Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2013/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
185 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2013/11) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles

Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Documentation pour la remise du véhicule
Extension de garantie ŠKODA
Date de la livraison / première immatriculationa) (VIN)


Numéro d'identification du véhicule
Cachet du partenaire ŠKODA
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a)
Années :
ou
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
km :
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Validité à partir
de :
a)
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Selon la situation qui se présente en premier.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour la conduite de votre véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)

Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
› « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
› « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
› « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cellesci ne sont prévues que comme information générale.
Galerie de toit
Équipement pratique
Vide-poches
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
5
Garantie de mobilité et extension de garantie
ŠKODA
6
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
50
52
55
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation et refroidissement
Chauffage
Climatiseur
59
59
60
61
Communication et multimédias
Téléphone et Move & Fun
65
65
Conduite
9
8
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Écran multifonction
Voyants
10
10
13
16
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouillage et verrouillage
Verrouillage centralisé
Télécommande
Capot du coffre à bagages
Lève-vitre électrique
Toit panoramique électrique ouvrant
coulissant / relevable
23
23
26
28
29
31
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonnier
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
34
34
37
38
39
41
Sièges et rangement
Sièges avant
Sièges arrière
Coffre à bagages
43
43
46
47
32
Démarrage et conduite
Direction
Démarrer et couper le moteur
Freins
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatisée
Rodage
Conduite économique et écocompatibilité
Éviter des dommages au véhicule
Conduite à l'étranger
68
68
69
71
72
73
76
77
80
81
Systèmes d'assistance
Systèmes d'assistance du freinage
Aide au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
City Safe Drive
83
83
84
86
88
90
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
93
93
94
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
97
97
100
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
101
101
102
105
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
107
107
110
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule
Périodicité d'entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
112
112
114
118
120
123
Contrôle et appoint
Carburant
Véhicules avec mode GNV (gaz naturel pour
véhicule)
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
128
132
136
138
139
140
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
145
145
150
Sommaire
127
127
3
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Réparation de pneu
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
152
152
153
156
159
160
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
163
163
166
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Index alphabétique
4
Sommaire
170
170
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, des pièces et accessoires d'origine
ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »),
selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services suivants :
› réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le
début de la garantie ŠKODA ;
› réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois
ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
› réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les
douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie
depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicule suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatriculation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière conforme par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de
la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour
la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un
pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de
la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droit issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA
en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable
que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux
d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou
n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission
ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est
pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des
installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés
par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou
livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
› utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ;
› non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
› influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
› montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ;
› non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de
la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels
droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5

Garantie de mobilité et extension de
garantie ŠKODA
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans
votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre
de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages et comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire
service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition
d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de
mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne
se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Nota
La garantie de mobilité ne s'applique qu'à certains pays.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se
prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à
ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se
présente en premier (limites choisies de l'extension de garantie).
L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle
a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les conditions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a remise lors de l'achat de votre véhicule neuf.
6
Garantie de mobilité et extension de garantie ŠKODA
Nota
La garantie de mobilité et l'extension de garantie optionnelle ŠKODA ne s'applique qu'à certains pays.

Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min.
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
ASG
Boîte de vitesses automatisée
GNV
Gaz naturel pour véhicule
CO2 en g/km
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
UE
Union européenne
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG
Boîte manuelle
MFD
Affichage multifonction
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TC
Contrôle de motricité

Abréviations utilisées
7
Fig. 1 Poste de conduite
8
Utilisation
21
Utilisation
22
23
24
Poste de conduite
25
26
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Manette d'ouverture de portière
Lève-vitre électrique de la portière côté conducteur
Touche de verrouillage centralisé
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air
Manette de commande :
› Clignotant et feu de route, appel de phares
› Régulateur de vitesse
porte-ticket de stationnement
Volant :
› avec Klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› Affichage multifonction
› Essuie-glaces et lave-glaces
Touche pour le chauffage de la lunette arrière
Touche STOP & START
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
Douille de support de l'appareil multifonction Move & Fun
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Rétroviseur intérieur
Touche des feux de détresse
Airbag frontal du passager avant
Porte-sac
Vide-poches sur le côté du passager avant
27
28
25
31
28
42
59
36
86
55
29
30
31
32
33
34
35
36
103
10
13
39
38
88
Diffuseurs d'air
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Manette d'ouverture de portière
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares principaux
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Sélecteur pour le chauffage du siège gauche
Autoradio
Touche pour le système City Safe Drive
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatisée)
Rangement
Touche pour le chauffage du siège gauche
59
31
25
34
132
35
68
70
73
45
90
72
72
74
57
45
Nota
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'une autoradio, une notice
séparée est jointe pour l'utilisation de cet appareil.
■ La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
■

60
61
66
106
41
37
103
57
56
Poste de conduite
9
Aperçu
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compteur de vitesse
Jauge de carburant
Compte-tours
Compteur kilométrique
Affichage de la périodicité des entretiens
Recommandation de rapport
10
11
11
12
12
12
12
Fig. 2 Combiné d'instruments – variante 1
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
■

Fig. 3 Combiné d'instruments – variante 2

1
2
10
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Compteur de vitesse » page 11
Écran :
› avec compteur pour le trajet parcouru » page 12
› avec indicateur de température extérieure » page 15

›
›
›
3
4
5
6
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 12
avec indicateur multifonction » page 13
avec indicateur de niveau de carburant (variante 1 uniquement) » page 11
Touche de remise à zéro de l'affichage du totalisateur kilométrique journalier
(trip) » page 12
Jauge de carburant » page 11
Compte-tours » page 12
Touche de réglage de la montre » page 14
Fig. 5
Jauge de carburant – GNV

Compteur de vitesse


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La vitesse est affichée en km/h ou en mph et km/h en fonction du véhicule.
Jauge de carburant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Véhicule essence
La jauge de carburant » fig. 4 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 35 litres environ. Lorsque le niveau de carburant dans le réservoir de carburant a atteint le niveau critique, le symbole d'avertissement
 » fig. 4 –  s'affiche dans le combiné d'instruments ou le symbole  clignote
pendant 10 secondes en combinaison avec les segments de carburant restant sur
le visuel du combiné d'instruments » fig. 4 – . Il n'y a plus alors que 4 litres environ dans le réservoir.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Véhicule avec mode GNV (gaz naturel pour véhicule)
La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis.
Pour les véhicules essence, l'aiguille de la jauge de carburant se trouve dans la
zone 1 » fig. 5. Si le véhicule roule en mode GNV, l'aiguille de la jauge de carburant se trouve dans la zone 2 .
Fig. 4 Jauge de carburant
Lorsque le niveau d'essence dans le réservoir de carburant atteint le niveau critique, le voyant  s'allume. L'aiguille se trouve dans la zone rouge de l'affichage
1 » fig. 5. Il ne reste alors plus que 1,5 litres environ dans le réservoir.
Lorsque le niveau de carburant pour le mode GNV dans le réservoir de carburant
atteint le niveau critique, le voyant  s'allume. L'aiguille se trouve dans la zone
rouge de l'affichage 2 » fig. 5. Il ne reste alors plus que 1,5 litres environ dans le

réservoir.
Instruments et voyants
11
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.

Compte-tours

Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
› Appuyer de façon prolongée sur la touche 3 » fig. 2 à la page 10 ou » fig. 3 à la
page 10.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique la distance totale parcourue par le
véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La zone rouge du cadran du compte-tours 5 » fig. 3 à la page 10 représente la
zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système
limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Affichage de la périodicité des entretiens

Enclenchez le rapport immédiatement supérieur avant d'atteindre la zone rouge
du cadran du compte-tours.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport recommandé » page 12.
Avant l'échéance de l'entretien, l'inscription  ou un autre affichage indiquant le
nombre de kilomètres restant s'affiche pendant quelques secondes sur le visuel
du combiné d'instruments à la mise du contact.
Évitez les régimes moteur élevés pendant la période de rodage et avant que le
moteur n'ait atteint sa température de service.
Si l'échéance de maintenance est atteinte, un signal sonore retentit à la mise du
contact et le texte  s'affiche pendant quelques secondes.
Conseil antipollution
La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants.
■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
■ Elle réduit le bruit du moteur.
■ Elle ménage l'environnement.
■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Compteur kilométrique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Pour basculer entre le totalisateur kilométrique général et le totalisateur kilométrique journalier, appuyez brièvement sur la touche 3 » fig. 2 à la page 10
ou » fig. 3 à la page 10.
12
Utilisation

Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
■ Pour davantage d'informations détaillées concernant les périodicité des entre
tiens » page 112, Périodicité d'entretien.
■

Recommandation de rapport

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Une information sur le rapport enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'ins
truments.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Affichage



AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.
■
Signification
Le rapport sélectionné est le rapport optimal.
Recommandation de passer à un rapport supérieur.
Recommandation de passer à un rapport inférieur.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.

Mémoire
Écran multifonction


Fig. 6
Écran multifonction - Exemple
d'indicateur de la mémoire
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
Commande
Montre numérique
Informations de l'affichage multifonction
Avertissement si dépassement de la vitesse
13
14
14
15
16
Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction.
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
L'écran multifonction est équipé de deux mémoires automatiques 1 et 2. La mémoire sélectionnée s'affiche à l'écran » fig. 6.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B sur la manette
des essuie-glace » fig. 7 à la page 14.
Instruments et voyants

13
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Sélection du menu
› Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche
A » fig. 7. Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multifonction.
Sélection de la mémoire
› Donnez une impulsion sur la touche B » fig. 7.
Restaurer la mémoire
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyer de façon prolongée sur la touche B » fig. 7.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe
quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route
au total ou 1 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.
Avec la touche B , les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.
› consommation moyenne de carburant
› Kilométrage
› Vitesse moyenne
› Durée du trajet
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
Fig. 7
Touches du levier de commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
La touche pour sélectionner le menu A et la touche de commande B se trouvent sur le levier de l'essuie-glace » fig. 7.
14
Utilisation
Montre numérique

Commande



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
L'heure se règle de la façon suivante :
› Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à bascule
A » fig. 7 à la page 14 pour
passer à l'affichage de l'heure.
› Appuyez sur la touche 6 » fig. 3 à la page 10 pour sélectionner l'affichage des
heures de façon jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
› Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
› Appuyez de nouveau sur la touche 6 pour sélectionner l'affichage des minutes
jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
› Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
› Confirmez la valeur réglée en appuyant de nouveau sur la touche 6 ou attendez 5 seconde env. Le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur s'arrête
de clignoter).

Informations de l'affichage multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche à l'écran.
Si la température extérieure descend en dessous de +4 °C, un symbole de flocon
de neige  (avertissement de verglas) s'affiche en plus de la température et clignote pendant quelques secondes pour ensuite rester affiché avec la température extérieure.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran.
Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la
mémoire à ce moment » page 13.
La valeur maximum pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 19 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation actuelle de carburant s'affiche en l/100 km à l'écran1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2).
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km1) à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant
sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début
de la mesure » page 13. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche
sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
1)
2)
Autonomie
Une estimation de l'autonomie est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre
indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve
de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez
alors une conduite plus économique.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran » page 13. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment
précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 13.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est
1 999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 13.
Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300
premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 1 » fig. 3 à la
page 10, est affichée sur le visuel.
Température du fluide de refroidissement
La température du liquide de refroidissement s'affiche à l'écran.
Avertissement si dépassement de la vitesse
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse peut être réglée sur le visuel, de même qu'être activé/désactivé » page 16, Avertissement si dépassement de la vitesse.

Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche
en km/l.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Instruments et voyants
15
Voyants
Avertissement si dépassement de la vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› A l'aide de la touche A » fig. 7 à la page 14, sélectionnez le menu  (Avertissement en cas de dépassement de la vitesse).
› Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B
(la valeur clignote).
› Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A , par ex. : 50 km/h.
› Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche B , ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête
de clignoter).
 Frein à main
 Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture
 Alternateur
 Huile moteur
 Liquide de refroidissement
  Direction assistée
 Contrôle de stabilisation (ESC)
 Contrôle de motricité (TC)
Système antiblocage (ABS)
 Antibrouillard arrière
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Contrôle de l'électronique du moteur
 Airbags
    Boîte de vitesses automatisée
  Clignotants
 Régulateur de vitesse
 Feux de route
/ Ceinture de sécurité (indicateur de l'état de la ceinture) – siège arrière
 City Safe Drive
 STOP & START
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
A » fig. 7 à la page 14, sélectionnez le menu  (Avertissement en cas de dépassement de la vitesse).
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Appuyant sur la touche B pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vitesse (la valeur clignote).
› A l'aide de la touche
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
› Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche
B,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la
valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
A » fig. 7 à la page 14, sélectionnez le menu  (Avertissement en cas de dépassement de la vitesse).
› Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche B .
› Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la touche B .
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de
défauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
› A l'aide de la touche
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse  (Avertissement de
dépassement de la vitesse) accompagné du seuil réglé s'affiche à l'écran.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du
contact.
16
Utilisation
Entrée en matière

17
17
17
17
18
18
19
19
19
20
20
20
20
20
21
21
21
21
22
22
22

AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les passagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 132,
Compartiment moteur.
AVERTISSEMENT
■

 Frein à main

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6 km/h.
 Système de freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de défaut de l'ABS.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 140.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 37.
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 132, Compartiment moteur.
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 20, Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule !
■

 Voyant de rappel de ceinture


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint
qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si
la vitesse est supérieure à 25 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en
permanence et le voyant  clignote simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le
voyant  reste allumé.
Autres informations » page 97, Ceintures de sécurité.

Autres informations » page 71.
 Alternateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Si le voyant  s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est dé
chargée.
Instruments et voyants
17
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 37, Feux de détresse.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 37.
ATTENTION
Le voyant rouge de pression d'huile  n'est pas un indicateur du niveau d'huile !
C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant à chaque plein.
ATTENTION
Si le voyant  (défaut système de refroidissement) s'allume sur le visuel en cours
de route en plus du voyant , arrêtez le véhicule et coupez le moteur – risque
d'endommagement du moteur !
 Huile moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Quand le voyant  clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse.
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Arrêtez le véhicule et coupez le moteur si le voyant ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou se met à clignoter au cours de la conduite. Contrôlez le niveau de l'huile et, si nécessaire, faites l'appoint d'huile moteur » page 137, Contrôle du niveau d'huile.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne
poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages, il convient
donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé.
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.


 Liquide de refroidissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si le voyant  brille ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est
trop bas.
Un signal sonore retentit à titre de mise en garde.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 139 ; faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessaire » page 139.
Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions
données, ne poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages,
il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé.
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 165, Fusibles dans le compartiment moteur.
Si le voyant  brille bien que le niveau de fluide de refroidissement est correct
ainsi que le fusible du l'œillet, , ne poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
18
Utilisation

Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous
pouvez réactiver l'ESC en coupant et remettant le contact. L'ESC est de nouveau
entièrement fonctionnel dès que le voyant s'éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 37.

Nota
  Direction assistée

Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
S'il y a un défaut dans la direction assistée électromécanique si le voyant reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route.

› La direction assistée est en panne partielle et il faudra éventuellement exercer
Le voyant s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de
régulation.
tionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire)
si le voyant rouge  brille.
Le voyant s'allume en continu en présence d'un défaut du TC.
Autres informations » page 68.
Étant donné que le TC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant du TC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS.
Nota
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
une force de braquage plus importante si le voyant jaune  brille.
› La direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonc-
 Contrôle de stabilisation (ESC)

 Contrôle de motricité (TC)
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune 
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller dans un atelier spécialisé.
■ Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune 
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Autres informations » page 83, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).

Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que le TC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous
pouvez réactiver le TC en coupant et remettant le contact. Le TC est de nouveau
entièrement fonctionnel quand le voyant s'éteint.
Autres informations » page 84, Contrôle de motricité (TC).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ESC.
Étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS.
Instruments et voyants
19

 Système de contrôle des gaz d'échappement
Système antiblocage (ABS)


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de
fonctionnement de secours.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 84, Système antiblocage (ABS).

■
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.


 Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Surveillance du système des airbags
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » page 36.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de gestion du moteur.
Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de
secours.
 Antibrouillard arrière


 Contrôle de l'électronique du moteur
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 37.
■ Si le voyant  » page 17 s'allume en même temps que le voyant de l'ABS ,
 ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 132, Compartiment moteur.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.

Il y a un dysfonctionnement dans le système si le voyant ne s'éteint pas ou s'allume en cours de route » . Il en est de même si le voyant ne s'allume pas lorsqu'on met le contact.
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si l'airbag avant ou latéral ou le rétracteur de ceinture ont été désactivés avec
le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes env. après la mise du contact et cligno
te ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes environ.
20
Utilisation
Si l'airbag a été désactivé avec le contacteur à clé des airbags dans le vide-poches du passager, on a la situation suivante :
› Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact ;
› L'airbag désactivé est signalé par le voyant      allumé dans la
partie médiane tableau de bord » page 106, Désactivation de l'airbag avant du
passager.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 37.
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé
en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se
déclenchent pas lors d'un accident.
    Boîte de vitesses automatisée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Voyant 
Si le voyant  s'allume et qu'un signal sonore retentit, ne poursuivez pas la route.
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Voyant 
Si le voyant  s'allume et qu'il n'est possible de sélectionner aucun un rapport,
coupez et remettez le contact. Si le voyant s'allume de nouveaux après la remise
du contact, ayez recours à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  et qu'un signal sonore
retentit, ceci signifie que la boîte de vitesses automatisée est en surchauffe. Arrêtez le véhicule et laisser refroidir la boîte de vitesses ou ne roulez pas à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph).
Si le voyant  s'allume de façon répétée, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et
laissez refroidir la boîte de vitesses.
Voyant 
Actionnez la pédale de frein si le voyant  s'allume.
Voyant 
Serrez le frein à main si le voyant  s'allume.

  Clignotants


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette
des clignotants.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse
sont allumés.
Autres informations » page 36, Clignotants et feux de route.

 Régulateur de vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 86.

 Feux de route

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des
appels de phares » page 34.
Autres informations » page 73, Boîte de vitesses automatisée.
Instruments et voyants
21

 STOP & START
/ Ceinture de sécurité (indicateur de l'état de la ceinture) –
siège arrière


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant  brille quand le système STOP & START est actif.
Après la mise du contact, l'affichage de l'état des ceintures des sièges arrière s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pendant 30 secondes et indique si
des passagers éventuellement assis sur les sièges arrière n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité. L'affichage de l'état des ceintures de sécurité brille également lorsqu'un passager le siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité (par contact mis ou pendant le trajet).
Le voyant  brille quand le système STOP & START est actif mais que l'arrêt du
moteur automatique n'est pas possible.
Lorsque le voyant  clignote, ceci signifie que le système STOP & START n'est
pas disponible.
Autres informations » page 88, STOP & START.
Si le voyant  brille, le passager sur le siège arrière correspondant est attaché.
Si le voyant  brille, le passager sur le siège arrière correspondant n'est pas attaché.
Si, pendant un trajet par une vitesse supérieure à 25 km/h, une ceinture de sécurité de l'une des places assises arrière est détachée, un signal sonore retentit et
l'affichage de l'état de la ceinture du siège arrière correspondant clignote pendant 30 secondes.
Autres informations » page 97, Ceintures de sécurité.

 City Safe Drive

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le véhicule, le voyant  clignote rapidement.
Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un
défaut du système, le voyant  clignote lentement.
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite
entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph), le voyant   brille sur le visuel du combiné
d'instruments.
Si vous réactivez le système City Safe Drive, le voyant   s'allume pendant 5 secondes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Autres informations » page 90, City Safe Drive.
22
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.


AVERTISSEMENT
Déverrouillage et verrouillage
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous
les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les
enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (les lève-vitres électriques, par ex.) – risque de blessures !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de
s'enclencher inopinément - risque d'accident !
■
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé de la voiture
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Sécurité pour enfants
Ouverture / fermeture de la portière
Manette d'ouverture de portière
Verrouillage des portières
23
24
24
25
25
26 
Clé de la voiture
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut échanger la pile » page 24.
■
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un partenaire ŠKODA qui vous

procurera une clé de rechange.
Fig. 8 Clés : Sans télécommande/avec télécommande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 23 et tenez-en
compte.
Deux clés sont livrées avec le véhicule » fig. 8.


Clés sans télécommande
Clés avec télécommande (clé à radiocommande)
Déverrouillage et verrouillage
23
Nota
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'installation » page 29.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■

Sécurité pour enfants
Fig. 10
Sécurité pour enfants : Portière
arrière gauche :
Fig. 9 Clé à radiocommande : Retrait du couvercle/extraction de la pile

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 23 et tenez-en
compte.
Chaque clé à radiocommande possède une pile placée sous le couvercle
B » fig. 9. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge » fig. 8 à la page 23 – 
clignote lorsqu'on appuie sur l'une des touches de la clé à radiocommande. Nous
vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un spécialiste. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même une pile déchargée :
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 » fig. 9.
› Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers
le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile.
› Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
■
■
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
24
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 23 et tenez-en
compte.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur.
La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de
la clé du véhicule.
Mise en marche
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 10 (en sens
opposé pour la portière de droite).
Coupure
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens inverse de la flèche » fig. 10
(en sens opposé pour la portière de droite).

Manette d'ouverture de portière
Ouverture / fermeture de la portière
Fig. 12
Manette d'ouverture de portière

Fig. 11 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 23 et tenez-en
compte.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 23 et tenez-en
compte.
Sur les véhicules non équipés d'un verrouillage centralisé, il est possible de verrouiller et déverrouiller les portières non équipées d'un barillet de serrure au
moyen de la manette d'ouverture de portière.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la
prenant par la poignée A » fig. 11.
Verrouillage
› Appuyez sur la manette d'ouverture de portière dans le sens de la flèche de façon à faire apparaître le marquage rouge A » fig. 12.
Ouverture de l'intérieur
› Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concernée et pousser
la porte.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière dans
le sens inverse de la flèche » fig. 12.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de
s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort
ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■

Déverrouillage et verrouillage
25

Lors de l'ouverture ou de la fermeture, toutes les portières sont déverrouillées/
verrouillées par le verrouillage centralisé. Le capot du coffre à bagages est également verrouillé. Il est alors possible d'utiliser la touche pour ouvrir le capot du coffre à bagages.
Verrouillage des portières
Verrouillage et déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir
d'une vitesse de 15 km/h environ.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact.
De plus, le conducteur peut déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de
verrouillage centralisé.
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
Fig. 13 verrouillage de secours de la portière

Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer le verrouillage et le déverrouillage
automatiques par un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 23 et tenez-en
compte.
AVERTISSEMENT
Un mécanisme de verrouillage de secours » fig. 13 –  visible seulement après
l'ouverture de la portière se trouve sur le chant des portières non équipées de cylindre de fermeture.
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de
l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort !
Verrouillage
› Introduisez la clé dans la fente » fig. 13 –  et faites-la tourner en position horizontale en sens horaire pour la portière de droite » fig. 13 –  et en sens antihoraire pour la porte de gauche.
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il
est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture
de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.
Verrouillage centralisé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Protection Safe
Déverrouillage avec la clé
Verrouillage avec la clé
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
26
Utilisation
27
27
27
28
Nota
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du
coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
■ Verrouillage de secours de la portière » page 26.
■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 31.
■


Déverrouillage avec la clé
Protection Safe

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 26.
Fig. 14
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2
secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent
ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Ceci complique
la tâche d'éventuels infracteurs.
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans
un laps de 2 secondes.

Si la protection Safe est mise hors fonctionnement, le voyant de la portière côté
conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.
› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens de la marche (position de déverrouillage) A » fig. 14.
› Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
› Toutes les portières sont déverrouillées.
› La malle arrière est déverrouillée.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
› La protection Safe est désactivée.
La protection Safe sera de nouveau en service au prochain déverrouillage et verrouillage du véhicule.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez
ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la
portière que vous souhaitez ouvrir.
AVERTISSEMENT

Verrouillage avec la clé
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser aucune personne ni animal dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des
sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche
beaucoup plus difficile - danger de mort !

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 26.
› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B » fig. 14 à la page 27.
Nota
Le message   s'affiche à l'écran du combiné d'instruments pour vous informer du fait que la protection Safe s'active après le verrouillage du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 26.

› Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› La protection Safe est immédiatement activée.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Nota
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Déverrouillage et verrouillage

27
AVERTISSEMENT
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Il ne
faut toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant donné
qu'il est nettement plus difficile d'ouvrir les portières si celles-ci ont été verrouillées.
■ Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■
Fig. 15
Touche de verrouillage centralisé
Nota

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 26.
Si la protection Safe est activée » page 27, les manettes d'ouverture de portière
et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.
Télécommande
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et
le verrouiller au moyen de la touche » fig. 15, même si le contact n'est pas mis.
Verrouillage
› Appuyer  sur la touche symbole» fig. 15.
Déverrouillage
› Appuyer sur la touche symbole .
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé,
on obtient la situation suivante.
› Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs
puissent accéder à l'intérieur du véhicule.


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller
Synchronisation
29
29
La clé à télécommande permet le verrouillage/déverrouillage du véhicule et le déverrouillage du capot du coffre à bagages.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande
est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Le système doit être initialisé par un atelier spécialisé en cas de remplacement
d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur.
Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande.
Nota
La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur

les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■
■
28
Utilisation
Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 24.
■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vé
hicule avec la clé à radiocommande.
■
Verrouiller/déverrouiller
Fig. 16
Clé à radiocommande
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent
intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort !
Nota
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages
sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.

Synchronisation


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 28 et tenez-en
compte.
Description du masque
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
 Déverrouillage du capot du coffre à bagages
A Escamotage/éjection du panneton
B Voyant
Déverrouillage
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le
véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe se réactive si vous
déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche 1 et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent. Cette
fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Verrouillage
Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des clignotants.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du
véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 28 et tenez-en
compte.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que
la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé
à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de
la clé dans la minute qui suit.

Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
30
30
31 
Déverrouillage/ouverture et fermeture
Verrouillage automatique
Déverrouillage de secours
Déverrouillage et verrouillage
29
Déverrouillage avec la clé à radiocommande
› Appuyer sur la touche-symbole  de la clé du véhicule jusqu'à ce que le capot
du coffre à bagages se déverrouille.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir
brusquement pendant le trajet, même si la serrure du capot du coffre à bagages a été verrouillée – il existe un risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■
Ouverture
› Appuyez sur la touche » fig. 17 –  pour ouvrir le capot du coffre à bagages.
Fermeture
› Attrapez la poignée concave » fig. 17 –  et tirez le capot du coffre à bagages
vers le bas.
› Fermez le capot du coffre à bagages en prenant un léger élan.
Verrouillage automatique
Nota
Un capot de coffre à bagages fermé mais non verrouillé se verrouille automatiquement au départ du véhicule ou par une vitesse supérieure à 9 km/h. Il se déverrouille de nouveau lorsqu'on arrête le véhicule et ouvre la portière.
Déverrouillage/ouverture et fermeture



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le
capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement
peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Verrouillage différé
Si le capot du coffre à bagages a été déverrouillés grâce à la touche-symbole 
de la clé à télécommande, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps de temps
limité après la fermeture.
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi, il est nécessaire
de systématiquement verrouiller le véhicule au moyen de la touche-symbole  de
la clé à radiocommande.
Fig. 17 Malle arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Déverrouillage sur les véhicules sans télécommande
› Déverrouillez la portière du conducteur avec la clé du véhicule » page 27.
Déverrouillage sur les véhicules avec télécommande
› Appuyer sur la touche-symbole  de la clé du véhicule.
30
Utilisation
Le verrouillage différé peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
Nota
Si vous avez besoin de plus amples informations, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA.

AVERTISSEMENT
Déverrouillage de secours
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir
les vitres de l'intérieur.
■ Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout
pincement – il existe un risque de blessure !
■
Fig. 18
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 122,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon
le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient subir des dommages.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Déverrouillage
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 46, Rabattre les
sièges arrière vers l'avant.
› Insérez la clé du véhicule ou un outil similaire dans l'ouverture A » fig. 18 du
revêtement du capot jusqu'en butée.
› Déverrouillez la serrure dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Lève-vitre électrique

Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à des vitesses élevées afin d'éviter
de consommer inutilement du carburant.
Nota

Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système
de chauffage, de climatisation et de ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et
des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture de la vitre
Ouverture / fermeture manuelle de la vitre arrière
32
32
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Déverrouillage et verrouillage
31


Ouverture/fermeture de la vitre
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 31.
Ouverture
› Attrapez le verrouillage par l'évidement » fig. 20 –  et ouvrez la vitre dans le
sens de la flèche.
› Pour verrouiller la vitre en position ouverte, appuyez sur le verrouillage dans le
sens de la flèche » fig. 20 – .
Fig. 19
Touche dans portière conducteur
Fermeture
› Attrapez le verrouillage par l'évidement et tirez dans le sens inverse de la flèche » fig. 20 – .
› Refermez la vitre dans la position initiale dans le sens inverse de la flè-

che » fig. 20 –  jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 31.
Toit panoramique électrique ouvrant coulissant /
relevable
Ouverture
› La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche correspondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.

Fermeture
› La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspondante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Ouverture / fermeture manuelle de la vitre arrière

33
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique électrique (appelé simplement
« toit ouvrant coulissant/relevable » par la suite) ne peut être commandé au
moyen du bouton rotatif » fig. 21 à la page 33 que quand le contact est mis. Le
bouton rotatif possède plusieurs positions.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est toutefois plus possible d'ouvrir
le toit ouvrant/relevable dès que vous avez ouvert l'une des portières avant.
ATTENTION
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie.
■ Il peut arriver que le toit ouvrant/relevable ne se fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Replacer ensuite le bouton rotatif en position A » fig. 21 à la page 33, le tirer et le maintenir au niveau de
l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se
referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après. 
■
Fig. 20 Vitre arrière
32
Utilisation
vez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la
force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur vers le bas et l'avant
jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » .
Commande
Fig. 21
Sélecteur pour le toit ouvrant
coulissant/relevable
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
ATTENTION

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige
sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du
mécanisme d'ouverture.
Position Confort
› Faire tourner le bouton sur la position C » fig. 21.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens.
Ouverture partielle
› Faites tourner le bouton dans une position de la zone
D » fig. 21.
Ouverture complète
› Faites tourner le bouton sur la position B » fig. 21 et maintenez-le dans cette
position (position auto-rabattue).
Entrebâillement
› Faites tourner le bouton sur la position A » fig. 21.
› Pour entrebâiller, poussez le sélecteur dans la zone de l'ergot E en direction
du toit.
Fermeture
› Faites tourner le bouton sur la position A » fig. 21.
› Pour fermer, tirer le contacteur au niveau de l'évidement
E vers le bas et
l'avant.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pou-
Déverrouillage et verrouillage
33

Nota
Éclairage et visibilité
Les instruments sont éclairés quand les feux de position ou de croisement sont
allumés.
■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route
sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les
bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette
buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■
Éclairage

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Feux de position et de croisement
Réglage de la portée des feux
Éclairage feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Feux de détresse
Feux de stationnement
34
35
35
36
36
36
37
37
Feux de position et de croisement
Fig. 22
Tableau de bord : Commutateur
des feux
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 22 à la page 34. Les symboles illustrant
les positions des boutons sont identiques.
AVERTISSEMENT
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité
du conducteur.
■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou
pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.
■
■
34
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
Réglages du commutateur des feux » fig. 22.
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement sur les deux côtés » page 37
 Allumer les feux de croisement
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)

 Allumer les antibrouillard » page 36
 Allumer l'antibrouillard arrière » page 36

AVERTISSEMENT
Nota
Si le commutateur des feux est positionné sur , la clé de contact retirée et la
portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la portière du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore par le contact
de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhicule stationné si nécessaire.
■ Lorsque vous quittez le véhicule et que vous ne voulez pas utiliser les feux de
stationnement, positionnez toujours le commutateur des feux sur .
Toujours régler la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
■

Nota
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.
Réglage de la portée des feux
Fig. 23
Tableau de bord : Bouton rotatif
pour le réglage de la portée des
feux

Éclairage feux de jour (DAY LIGHT)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
La fonction Feux de jour assure l'éclairage de la zone avant du véhicule.
Allumer l'éclairage diurne
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » fig. 22 à la page 34.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
En tournant le bouton rotatif » fig. 23 de la position  en , le réglage de la portée
des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit.
Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants.




Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Les feux de jour sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont
remplies :
 Le contact est mis.
 Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 22 à la page 34.
Lorsque les feux de jour sont allumés, l'éclairage du combiné d'instruments est
éteint, les feux de position et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne sont
pas allumés.
Éclairage et visibilité

35
Nota
Clignotants et feux de route
Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement
sont allumés.
■ Le système de clignotants ne fonctionne que si le contact est mis.
■ Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
■ Si la manette n'est pas en position centrale après avoir enlevé la clé de contact
de l'antivol de direction, un signal sonore d'avertissement retentit après l'ouverture de la portière du conducteur. Dès que la portière du conducteur est fermée,
le signal sonore d'avertissement cesse.
■
Fig. 24
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route


Antibrouillard
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
Fig. 25
Tableau de bord : Commutateur
des feux
Réglages de la manette de commande » fig. 24
A Allumer le clignotant droit 
B Allumer le clignotant gauche 
C Allumer les feux de route 
D Éteindre les feux de route ou effectuer un appel de phares (position à rappel
automatique) 
Lorsque les clignotants gauches ou droits sont allumés, le voyant de contrôle 
ou  clignote au combiné d'instrument.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route sont
allumés ou qu'un appel de phares est effectué.
Clignotement pour changer de voie – pour un clignotement bref seulement, ne
poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et
maintenez-la dans cette position.
Clignotants confort
Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-lasi vous ne voulez clignoter que trois fois.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 25.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 , le symbole  sur le commutateur des feux s'allume.
Pour éteindre les phares antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse.

Antibrouillard arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 25 à la pa
ge 36.
36
Utilisation
› Tirez le commutateur des feux sur la position
2.
Feux de stationnement
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procéder dans l'ordre inverse.

Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard » page 36, placer le commutateur des feux en position  et tirez-le directement en position 2 pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce commutateur ne peut être placé qu'en une
seule position.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 20,  Antibrouillard arrière.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
Activer les feux de stationnement
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 25 à la page 36 sur la position 
et verrouillez le véhicule.


Plafonnier
Feux de détresse

Fig. 26
Touche des feux de détresse
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
37
38 
Plafonnier – variante 1
Plafonnier – variante 2
Plafonnier – variante 1

Fig. 27
Plafonnier – variante 1
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 34.
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 26.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.

Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un
airbag.
Positions du commutateur » fig. 27.
 Allumage de l'éclairage

Extinction de l'éclairage
 Commande de l'éclairage par le contacteur de portière (position médiane)
AVERTISSEMENT
Les feux de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants.
Le véhicule approche d'un bouchon.
■ Le véhicule est en panne.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 37 et tenez-en
compte.
■


Éclairage et visibilité
37
Pour le plafonnier – variante 2, les principes sont les mêmes que pour » page 37,
Plafonnier – variante 1.
Si la commande de l'éclairage de porte est activée par le contacteur de porte (interrupteur en position  » fig. 27), l'éclairage s'allume en présence d'un des éléments suivants :
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portières est ouverte.
› La clé de contact est retirée.
Visibilité
Si la commande de l'éclairage de porte est activée par le contacteur de porte (interrupteur en position  » fig. 27), l'éclairage s'éteint en présence d'un des éléments suivants :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Quelques secondes environ après la fermeture de toutes les portes.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage de la lunette arrière
Pare-soleil
Nota
Si le plafonnier reste allumé et que le contact est coupé ou qu'une porte est ouverte, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.

38
39 
Chauffage de la lunette arrière

Fig. 29
Touche pour le chauffage de la
lunette arrière
Plafonnier – variante 2
Fig. 28
Plafonnier – variante 2



Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 37 et tenez-en
compte.
Positions du commutateur A » fig. 28.
 Allumage de l'éclairage
Extinction de l'éclairage

 Commande de l'éclairage par le contacteur de portière (position médiane)
Un appui sur le commutateur B » fig. 28 permet l'allumage ou l'extinction des
liseuses.
38
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 38 et tenez-en
compte.
Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans la touche.
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne.
Le chauffage de la lunette arrière se coupe automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur

la consommation de carburant.
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 143, Coupure automatique des consommateurs.
Essuie-glace et lave-glace


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Actionnement des essuie-glaces et du lave-glace
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Pare-soleil
40
40
41
Les essuie-glace et les lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Appoint de liquide de lave-glace » page 135.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 40.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■
Fig. 30 Pare-soleil : côté conducteur/passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 38 et tenez-en
compte.
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son
support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche » fig. 30.
ATTENTION
La bande A sert à déposer de petits objets légers tels que par ex. un papier avec
des notes, etc.
Un miroir de courtoisie B se trouve dans le pare-soleil du passager avant.
Nota
Il est également possible de fixer un miroir de courtoisie dans le pare-soleil du
conducteur.
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par
le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si
vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-glace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact.
En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel
entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.

■

Éclairage et visibilité
39
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot.
3
■
4
5
6
7
Nota
Le balayage intermittent s'effectue en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la
vitesse est rapide, plus l'essuie-glace balaie fréquemment.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Si
l'obstacle continue de bloquer l'essuie-glace, l'essuie-glace s'immobilise. Retirez
l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
■ La capacité du réservoir d'eau du lave-glace est de 3 litres environ.
■ Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un
produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de fort
encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une éponge ou un chiffon.
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glace au bout d'un bref délai.
■
Actionnement des essuie-glaces et du lave-glace
Balayage rapide du pare-brise
Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes)
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position auto-rabattue)
Après le relâchement de la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces
exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché

la manette, elle reste sur la position 6 .

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 32
Balai d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 31 Manette de commande : Positions des essuie-glaces et du lave-glace

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Réglages de la manette de commande » fig. 31
0 Arrêt du balayage
1 Fréquence des essuie-glaces avant
2 Balayage lent du pare-brise
40
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger
les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette des essuie-glace dans la position 4 » fig. 31 à la page 40,
les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.

Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A » fig. 32.
› Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
› Déverrouillez la sécurité 1 et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la
flèche B .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position
4 » fig. 31 à la page 40, les bras d'essuie-glace se déplacent dans leur position
de base.
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
41
42
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige,
de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent
le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance
au véhicule qui suit.
■

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 33
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Nota
Le chauffage du rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif.
■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur extérieur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en
appuyant sur le bord du miroir.
■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage

électrique des rétroviseurs.
■
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A » fig. 33.
› Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
› Déverrouillez la sécurité 1 et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la
flèche B .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Rétroviseur intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 41.
Passage sur la position anti-éblouissement
› Régler la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction du pare-brise. 

Éclairage et visibilité
41
Réglage de base
› Pousser la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction opposée au
pare-brise.
Rétroviseur extérieur
Fig. 34 Porte latérale - Commutateur pour le rétroviseur extérieur : mécanique/électrique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 41.
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
Rétroviseur à réglage mécanique
Pour orienter la surface du rétroviseur dans la position souhaitée, utilisez le bouton de réglage » fig. 34 – .
Rétroviseur au réglage électrique
Pour orienter la surface du rétroviseur dans la position souhaitée, utilisez le bouton de réglage » fig. 34 – .
Le bouton rotatif peut être placé dans les positions suivantes :




42
Régler le rétroviseur gauche
Régler le rétroviseur droite
Désactiver la commande des rétroviseurs
Dégivrage des rétroviseurs
Utilisation

Rabattement des rétroviseurs
L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre
les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre

jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT (suite)
Sièges et rangement
Les sièges avant et les appuie-têtes à l'arrière doivent toujours être réglés
conformément à la taille afin que les occupants du véhicule soient protégés
de la manière la plus efficace possible.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des sièges avant
Dossier du siège du passager avant rabattable
Chauffage des sièges avant
44
44
45
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
› être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège
où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 107, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Consignes pour le conducteur
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque
d'accident !
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes car
ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou
d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou
d'accélérer.
■
AVERTISSEMENT
Consignes pour le passager avant
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas
correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au

bout d'un certain temps d'utilisation.
Sièges et rangement
43
› Enfin, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclen-
Réglage des sièges avant
che – contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
Fig. 35
Organes de commande du siège

Dossier du siège du passager avant rabattable
Fig. 36
Rabattement du dossier du siège du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 43.
Réglage du siège en longueur
› Tirez la manette 1 » fig. 35 vers le haut et poussez simultanément le siège
dans la position souhaitée.
› Relâcher la manette 1 et pousser le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Réglage de la hauteur du siège
› Pour relever la position du siège, tirer la la manette
2 » fig. 35 vers le haut ou
effectuer un va-et-vient jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
› Pour baisser la position du siège, appuyer la la manette 2 vers le bas ou effectuer un va-et-vient jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délester le dossier du siège (ne vous appuyez pas dessus), tirer la manette
3 » fig. 35 ou 4
le dos.
1)
et régler l'inclinaison souhaitée du dossier en appuyant avec

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 43.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale.
Rabattement
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 36.
› Rabattre le dossier du siège vers l'avant dans le sens de la flèche 2.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Le siège se déplace de manière autonome jusqu'à la butée vers l'avant1).
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 36.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2.
Rabattement vers l'avant et déplacement d'un siège avant1)
› Tirez la manette 3 » fig. 35 ou 4 et rabattez le dossier vers l'avant. Poussez
simultanément le siège vers l'avant.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Positionnement du siège avant dans sa position initiale1)
› Poussez le siège vers l'arrière jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.
Le siège se déplace de manière autonome dans la position réglée auparavant vers

l'arrière2).
1)
2)
Applicable pour les sièges avant équipés du système Easy Entry.
Applicable pour les sièges avant équipés du système Easy Entry et fonction Memory.
44
Utilisation
Le siège se déplace de manière autonome jusqu'à la butée vers l'arrière1).
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche.
AVERTISSEMENT
Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il
convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 106.
■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – effectuez un contrôle en tirant sur le dossier.
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière
le siège du conducteur ne peut doit être utilisé pour le transport de passagers.
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant :
■ de réduire la visibilité du conducteur ;
■ d'entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant
sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ de blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur
et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de
renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou
du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous
souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps
puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.

ATTENTION
Chauffage des sièges avant
Fig. 37
Chauffage des sièges avant

Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
■ Ne pas allumer le chauffage des sièges non occupés.
■ Si les sièges ne sont pas occupés par des personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc., n'utilisez pas le
chauffage de siège. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage
de siège.
■ En présence de housses de protection ajoutés sur les sièges, ne pas allumer le
chauffage des sièges - risque d'endommagement des housses et du chauffage
des sièges.
■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 125, Garnitures de
siège.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 43.
Les assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Sur certains modèles de siège, le dossier est également chauffé.
Nota
Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande
du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de
bord baisse » page 143, Coupure automatique des consommateurs.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
› Appuyez sur la touche de symbole  ou  » fig. 37.
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de
chauffage maximum.
Sièges et rangement
45

AVERTISSEMENT
Sièges arrière

Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. C'est à cette
seule condition que la ceinture de sécurité trois points pourra remplir parfaitement son rôle.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
46
46 
Rabattre les sièges arrière vers l'avant
Appuie-tête
Rabattre les sièges arrière vers l'avant
Fig. 38
Déverrouiller le dossier du siège
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.

Appuie-tête

Fig. 39
Appuie-tête arrière : réglage/démontage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 46 et tenez-en
compte.
Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant pour
agrandir le coffre à bagages.
Rabattement du dossier de siège
› Appuyer sur la poignée de déverrouillage A » fig. 38 pour déverrouiller le dossier et le rabattre vers l'avant.
› Abaisser complètement les appuie-têtes ou démontez-les » page 46, Appuietête.
Pour relever le dossier
› Insérez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez légèrement relevé » page 46, Appuie-tête.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que la poignée de verrouillage
s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
› Vérifiez que le marquage rouge B » fig. 38 n'est plus visible.
46
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 46 et tenez-en
compte.
Le réglage en hauteur ainsi que le montage et le démontage ne sont possibles
que pour les appuie-têtes arrière.
Réglage de la hauteur
› Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 39.

› Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez la touche de verrouillage
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
1
et maintenez-la enfoncée d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête
vers le bas de l'autre main.
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » pa-
Démontage/montage
› Rabattez le dossier du siège vers l'avant » page 46, Rabattre les sièges arrière
vers l'avant.
› Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le complètement vers le haut.
› Appuyer sur le bouton de verrouillage 1 » fig. 39 et le maintenir enfoncé d'une
main, et, de l'autre main, tirer l'appuie-tête jusqu'à le faire sortir.
› Pour remonter l'appuie-tête, appuyez sur la touche de verrouillage 1 , maintenez-la enfoncée et enfoncez l'appuie-tête vers le bas dans le dossier jusqu'à ce
que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
ge 48.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non
protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de
son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env.
AVERTISSEMENT
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
En cas d'accident, les appuie-têtes ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
■ Ne roulez jamais sans les appuie-têtes montés – risque de blessure !
■ Les appuie-têtes arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.
■
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés
qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être catapultés vers l'avant et blesser
les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque augmente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un airbag
déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrière peuvent blesser les
passagers - danger de mort.
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité –
risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures
graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se faire projeter vers l'avant, utilisez toujours des sangles appropriées,

qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■
ATTENTION
Les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne sont pas réglables.

Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Véhicules de la classe N1
œillets d'arrimage
Crochets à sac
Filets de fixation
Tablette du coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
48
48
48
49
49
50
Sièges et rangement
47
AVERTISSEMENT (suite)
œillets d'arrimage
Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
■ En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à
bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'autre siège arrière » page 95, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les
objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en
arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids
total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages !
■
Fig. 40
Œillets d'arrimage

Des œillets de fixation permettant d'arrimer les objets transportés se trouvent
sur les côtés du coffre à bagages » fig. 40.
ATTENTION
La charge maximale autorisée des œillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg).
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se
fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages.

Crochets à sac
Fig. 41
Crochets à sac
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.

Véhicules de la classe N1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement
ou de déchargement de l'espace de chargement.
48
Utilisation


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.
Des crochets à sacs pour la fixation de petits bagages, comme par ex. des sacs, se

trouvent dans le coffre à bagages » fig. 41.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais ces crochets à sac pour arrimer. Le crochet à sac risque de se
déchirer en cas de freinage brusque ou d'accident.
Exemples de fixation de filets de fixation comme sac transversal » fig. 42 – .
Détail de la fixation de filets de fixation dans la zone arrière du coffre à bagages » fig. 42 – .
ATTENTION
Les crochets à sac supportent chacun une charge maximum de 1,5 kg.
Filets de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.

Détail de la fixation de filets de fixation sur l'œillet d'arrimage supérieur à l'arrière
du dossier de la banquette arrière rabattable » fig. 43 – .
Détail de la fixation de filets de fixation sur l'œillet d'arrimage sur le plancher du
coffre à bagages à l'arrière des sièges arrière » fig. 43 – .
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets.

Tablette du coffre à bagages
Fig. 44
Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages
Fig. 42 Filets de fixation/détail de la fixation dans la zone arrière du coffre à
bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Fig. 43 Filets de fixation : Détail de la fixation à l'arrière des sièges arrière
Rabattement vers le haut/vers le bas
› Pour la rabattre vers le haut, soulevez la tablette du coffre à bagages et poussez-la dans les supports latéraux 1 » fig. 44.
› Pour rabattre vers le bas, tirez la partie soulevée de la tablette du coffre à baga
ges vers l'arrière.
Sièges et rangement
49
Démontage/montage
› Pour démonter, tirer la tablette du coffre à bagages en bas hors des supports
latéraux 2 » fig. 44.
› Pour remonter, déposer la tablette du coffre à bagages sur les supports latéraux 2 et poussez-la par le haut dans les supports 2 .
AVERTISSEMENT
Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■ Ne prenez jamais la route quand la tablette du coffre à bagages est relevée.
Rabattez-la vers le bas ou démontez-la toujours avant tout trajet.
■
Fig. 46 Agrandissement du compartiment à bagages : vers le bas / vers
l'avant

ATTENTION
Veillez à ce que la tablette du coffre à bagages soit correctement enclenchée
dans les supports latéraux 2 » fig. 44 – risque d'endommagement de la tablette
du coffre à bagages ou du coffre à bagages.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.
Ouverture/fermeture
› Saisir le plancher de chargement variable au niveau de la poignée 1 et le soulever dans le sens de la flèche jusqu'à la butée » fig. 45.
› Fermer le plancher de chargement dans le sens opposé des flèches.
Agrandissement du compartiment à bagages vers le bas
› Lever le plancher de chargement et l'introduire dans les rainures » fig. 46 - .
› Poser le plancher de chargement sur le plancher du compartiment à bagages.
Agrandissement du compartiment à bagages vers l'avant
› Démontez la tablette du coffre à bagages » page 49.
› Démonter les appuie-têtes arrière » page 46.
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 46.

Galerie de toit
Fig. 45 Plancher de chargement variable : ouvrir / relever

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
Chargement du toit
50
Utilisation
51
51 
AVERTISSEMENT
Points de fixation des barres de toit
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en
parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la
galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre
de gravité et à l'augmentation de la surface exposée au vent – risque d'accident ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
Fig. 47 Points de fixation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 50.
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
ATTENTION
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA AUTO a.s.
Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de
galerie de toit.
■ Avec les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique, veillez à ce que le
toit ouvrant panoramique ne vienne pas buter contre le chargement transporté
lorsqu'il est relevé.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de
passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
■
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.

Chargement du toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 50.
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas
être supérieure à 50 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.

Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.

Sièges et rangement
51
Équipement pratique


Les porte-gobelets se trouvent sur la console centrale avant » fig. 48 –  et arrière » fig. 48 – .
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-gobelets
Cendrier
Allume-cigares
Prise 12 volts
Patères
Porte-tickets de stationnement
Fixation de gobelets dans le support avant
Rabattez l'anneau du porte-gobelet » fig. 48 –  vers l'avant.
52
53
53
54
54
55
Insérez le gobelet dans le support de façon à ce que l'anneau du support entoure
fermement le gobelet.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne déposez dans les porte-gobelets aucun objet exposant les occupants du
véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et
vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer –
risque d'accident !
■ Les cendres et les mégots de cigarette ou de cigare doivent être déposés
dans le cendrier uniquement !
■
Porte-gobelets
Fig. 48 Console centrale : Porte-gobelet avant/arrière
52
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 52.
ATTENTION

Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.

Cendrier
Allume-cigares
Fig. 49
Console centrale avant : Cendriers

Fig. 50
Console centrale : Allume-cigare

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 52.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »
.
Utilisation de l'allume-cigare
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 50.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
Ouverture/fermeture
› Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle du cendrier dans le sens de la flèche » fig. 49.
› Pour le refermer, appuyez sur le couvercle du cendrier et abaissez-le complètement.
Démontage
› Faites sortir le cendrier »
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
en le tirant vers le haut.
Pose
› Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
Nota
AVERTISSEMENT
L'allume-cigare ne fonctionne que si le contact est mis.
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 54, Prise 12 volts.
■ Autres nota » page 114, Adaptations, réparations et modifications techniques.
■
■
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 52.

Sièges et rangement
53

Afin de ne pas abîmer la prise de courant, toujours se servir de fiches adaptées.
N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure
du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
■
Prise 12 volts
Fig. 51
Console centrale : Prise de courant

Patères


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 52.
La prise 12 volts se trouve dans le vide-poches de la console centrale
avant » fig. 51.
Utilisation de la prise de courant
› Ouvrez le cache de la prise de courant » fig. 51.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la prise 12 volts et des accessoires électriques
peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. La prise de
courant et les appareils qui y sont raccordés peuvent être utilisés quand le
contact est mis.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement
et séparez-le de l'alimentation.
■
ATTENTION
La prise 12 volts ne fonctionne que si le contact est mis.
■ Vous ne pouvez utiliser la prise 12 volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et si des consommateurs restent allumés – risque de décharge de la batterie !
■
54
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 52.
Les patères se trouvent au milieu des montants de porte.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■ Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun objet lourd ou tranchant dans les poches.
■ N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
■
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.

AVERTISSEMENT
Porte-tickets de stationnement
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation –
risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer –
risque d'accident !
■
Fig. 52
Pare-brise : porte-tickets de stationnement

Compartiment de rangement côté conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 52.
Fig. 53
Tableau de bord : vide-poches
côté conducteur
Le porte-ticket » fig. 52 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.

Vide-poches


Le vide-poche ouvert se trouve sous le tableau de bord côté conducteur » fig. 53.
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Compartiment de rangement côté conducteur
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment avec couvercle côté passager
Accroche-sac
Porte-photo
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Support d'appareil multimédia
Filets sur les dossiers du siège avant
Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
55
56
56
57
57
57
58
58
58
Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber du vide-poches dans l'espace pour
les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident !
■ Ne mettez aucun objet dur, lourd ou coupant dans le vide-poches ouvert.
■
Sièges et rangement
55


Compartiment de rangement côté passager
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
Ouverture/fermeture
› Tirez sur la manette d'ouverture 1 » fig. 55.
Fig. 54
Tableau de bord : vide-poche côté passager avant
Si un crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture, veuillez observer
les consignes suivantes » Page 57,
à la section Accroche-sac.
› Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut.
Le couvercle doit s'enclencher de manière sûre.

Structure du vide-poches :
1 Manette d'ouverture
2 compartiment à lunettes
3 Support pour carnet de notes
4 Porte-crayons
5 Porte-pièces de monnaie
6 Porte-carte
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
Le vide-poche ouvert se trouve sous le tableau de bord côté passager
avant » fig. 54.
Crochets à sac
Un crochet à sac 1 » fig. 54se trouve sur le vide-poche ouvert, servant à accrocher des bagages de petite taille, par ex. des sacs.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 1,5 kg.
Compartiment avec couvercle côté passager
Fig. 55 Tableau de bord : vide-poche côté passager avant
56
Utilisation



Accroche-sac
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
Un support se trouve sur la partie centrale du tableau de bord » fig. 57, permettant de fixer par ex. des photos, des feuilles de notes, etc.
Fig. 56
Tableau de bord : Crochet rabattable
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager ce support en le manipulant.

Compartiment de rangement dans la console centrale avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
Fig. 58
Console centrale avant : vide-poches
Un crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture du couvercle du vide-poche » fig. 56, servant à accrocher des bagages de petite taille, par ex. des
sacs.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 1,5 kg.
En cas de crochet rabattu, celui-ci se rabat automatiquement lors de l'ouverture
du compartiment de rangement.
■ Nous recommandons de retirer du crochet les bagages accrochés avant d'ouvrir
le couvercle du compartiment de rangement.
■
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
Vide-poche rabattable dans la console centrale » fig. 58.

Porte-photo
Fig. 57
Tableau de bord : Porte-photo
Sièges et rangement
57

Support d'appareil multimédia
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
Des filets se trouvent sur les côtés intérieurs des dossiers du siège
avant » fig. 60.
Fig. 59
Console centrale avant : Support
d'appareil multimédia
Ces filets sont prévus pour des objets de petite taille et légers, comme, par ex.,
des téléphones portables ou des lecteurs MP3.
AVERTISSEMENT

Vous pouvez utiliser ces filets pour ranger des objets d'un poids total de 150 g
maximum. Des objets plus lourds ne seront pas suffisamment retenus - risque
de blessure !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
ATTENTION
Le support d'appareil multimédia se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant » fig. 59.
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets, comme par ex. des
bouteilles, ni des objets tranchants – risque d'endommagement des filets.
Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.

Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le support multimédia comme cendrier ou pour ranger des
objets inflammables – risque d'incendie !
Fig. 61
A l'avant des sièges arrière : vide-poches

Filets sur les dossiers du siège avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 55.
Des vide-poches ouverts se trouvent à l'avant des sièges arrière » fig. 61.
Fig. 60 Dossier du siège avant : Filet
58
Utilisation

Nota
Chauffage et climatiseur
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors
dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen

d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
■
■
Chauffage, ventilation et refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air
59
Diffuseurs d'air
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ;
le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est
à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche les
vitres de s'embuer par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.
Veuillez tenir compte des remarques concernant l'air de recyclage pour le climatiseur » page 63.
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres.
Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage
et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
Fig. 62 Diffuseurs d'air

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 59.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des
boutons rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Ouverture
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex.
par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule.
Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■
› Pour ouvrir les diffuseurs d'air
1 » fig. 62, appuyez sur les diffuseurs d'air.
Fermeture
› Pour fermer les diffuseurs d'air 1 » fig. 62, rabattez les lamelles.
Modification de l'orientation du flux d'air
› Pour régler l'orientation du flux d'air, faire tourner les lamelles.
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.

Chauffage et climatiseur
59

Chauffage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Réglage
Organes de commande
60
61 
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en
compte.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 63 :
A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température)
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le plus
haut niveau de la soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 59
Les éléments de commande A et C peuvent être réglés sur chaque position intermédiaire souhaitée.
AVERTISSEMENT
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres
ne s'embuent.
Fig. 63 Chauffage : organes de commande
60
Utilisation

Réglage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en compte.
Réglages de base conseillés pour les éléments de commande du chauffage.
Réglage
Position du bouton rotatif » fig. 63 à la page 60
A
B
C
Dégivrage du pare-brise et des vitres latérales
Jusqu'en butée vers la droite
3
Désembuer le pare-brise et les vitres latérales
Température souhaitée
2 ou 3
Jusqu'en butée vers la droite
3
Température souhaitée
2 ou 3
Jusqu'en butée vers la gauche
Position souhaitée





Réchauffement le plus rapide
Chauffage agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée
pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace
pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Climatiseur


Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont
remplies.
 Le système de refroidissement est actif » page 62.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à 4).
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le
système de refroidissement s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée.
Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Réglage du climatiseur
Recyclage de l'air ambiant
Utilisation économique du climatiseur
Dysfonctionnements
Diffuseurs d'air 1 » fig. 62 à la page 59
62
63
63
64
64
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■ Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et
irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes diffé
rences de température, par ex. en descendant du véhicule.
■
Chauffage et climatiseur
61
Nota
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois
par an par un spécialiste.
Organes de commande
Fig. 64 Climatiseur : organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 64 :
A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température)
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le plus
haut niveau de la soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 59
D Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 63
E Activation/désactivation du système de réfrigération
62
Utilisation
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée
pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace
pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
■ Après l'activation, le voyant de la touche  (» fig. 64, pos. E ) s'allume, même si
toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne
sont pas remplies » page 61. Ceci signale l'opérationnalité du refroidissement dès
que toutes les conditions sont remplies » page 61.
■


Réglage du climatiseur

figurant à la page 61.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
Réglages de base conseillés pour les éléments de commande du climatiseur.
Touche » fig. 64 à la
page 62
Position du bouton rotatif » fig. 64 à la page 62
Réglage
Diffuseurs d'air 1 » fig. 62 à
la page 59
A
B
C
D
E
Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera)
Température souhaitée
3 ou 4


Activé
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers
la droite
3
Désactivé
Ouverture
Température souhaitée
2 ou 3
Désactivé
Ouverture
Jusqu'en butée vers
la gauche
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
Activé
Ouverture
Température souhaitée
1, 2 ou 3
Activé
Ouvert et dirigé vers le toit
Désactivé
Ouverture
Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche
tée
,
puis 


Brièvement ,

puis 





Brièvement
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, faire apparaître de la buée
sur les vitres de l'extérieur.
Recyclage de l'air ambiant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
En mode de recyclage de l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Mise en marche
› Poussez le curseur D » fig. 64 à la page 62 en position .

Coupure
› Poussez le curseur
D » fig. 64 à la page 62 en position .
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, faire apparaître de la
buée sur les vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de
l'air dès que les vitres s'embuent.
Chauffage et climatiseur
63

Utilisation économique du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand
le système de refroidissement est actif.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 77.

Dysfonctionnements

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être
les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » page 163.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 15.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si
vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si
le refroidissement perd en efficacité.
64
Utilisation

AVERTISSEMENT
Communication et multimédias
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure vous
permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
■ L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée
peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique
dans l'habitacle.
■ Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de bord
ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■
Téléphone et Move & Fun

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Appareil multifonction Move & Fun
65
66 
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une
antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités
de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice
supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes.
› Pas d'antenne extérieure.
› Antenne extérieure mal installée.
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteursrécepteurs radio dans un véhicule à un partenaire de service ŠKODA.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres
ou pour la transmission de données.
■
Communication et multimédias
65

Réglage de l'inclinaison de l'appareil multifonction
Appareil multifonction Move & Fun
› L'inclinaison dans la position souhaitée se règle en poussant l'appareil multifonction dans les directions indiquées par les flèches » fig. 66 »
Fig. 65
Cache du logement du support
de l'appareil multifonction
.
Démontage de l'appareil multifonction
› Tenez l'appareil multifonction d'une main par ses côtés supérieur et inférieur.
› Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage C » fig. 66 et retirez
l'appareil.
› Rangez l'appareil multifonction de façon sûre pour éviter tout endommagement.
Démontage du support de l'appareil multifonction
› Tenez le support d'une main.
› Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage A » fig. 66.
› Retirez le support du tableau de bord en le tirant vers le haut.
› Refermez le logement du support dans le tableau de bord avec le cache » fig. 65.
Consultation de la notice d'utilisation
› Allumez l'appareil multifonction en appuyant sur la touche D » fig. 66.
› Donnez une impulsion sur le bouton more à l'écran.
› Donnez une impulsion sur le bouton Manuel à l'écran.
› Sélectionnez le chapitre souhaité en donnant une impulsion sur le bouton correspondant.
Fonctions de l'appareil multifonction
› Navigation, informations de circulation routière TMC, assistant aux voies et as-
Fig. 66 Support de l'appareil multifonction/appareil multifonction
sistant de vitesse.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.
Démontage du cache
› Insérez un tournevis plat dans la fente désignée par la flèche » fig. 65 et rabattez le cache avec précaution vers le haut.
Montage du support de l'appareil multifonction
› Insérez le support par le haut dans le logement dans la partie centrale du tableau de bord et enfoncez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche »
.
Montage de l'appareil multifonction
› Insérez d'abord l'appareil multifonction dans le support supérieur B » fig. 66 et
enfoncez-le au niveau de sa partie inférieure dans le support jusqu'à ce qu'il
s'enclenche » .
66
Utilisation
› Commande de la radio, des lecteurs média et des appareils multimédia connectés par Bluetooth®.
› Affichage de données du visuel multifonction, compte-tours et température du
fluide de refroidissement » page 10.
› Dispositif mains libres pour les téléphones portables couplés à l'appareil multifonction par Bluetooth®.
› Signalement d'un capot moteur, d'une portière et d'un capot de coffre à bagages ouvert.
› Affichage du système optique d'aide au stationnement (OPS).
› Visionneuse de photos.
› Le service payant Live services - station d'informations routières, radar pour
l'évaluation de la vitesse en cas de circulation, informations météorologiques et
recherches dans le système Yelp.
› Calcul de l'itinéraire avec la prise en considération du réseau de station-essen
ces GNV (Multi-stop).
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de
votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque d'accident !
■ Insérez toujours l'appareil multifonction dans son support de façon à ce qu'il
soit bien fixé ou rangez-le de façon sûre dans le véhicule.
■ Un appareil multifonction non ou mal fixé risque de se faire projeter dans
l'habitacle en cas de manœuvre brusque ou freinage soudain ainsi qu'en cas
d'accident et de provoquer des blessures.
■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la
police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Un réglage incorrect de l'inclinaison peut endommager l'appareil multifonction
autant que son support.
■ Emportez toujours l'appareil multifonction lorsque vous quittez le véhicule pour
le protéger de températures extrêmes ou d'un fort ensoleillement. Des températures ambiantes très basses ou très élevées risquent de compromettre le fonctionnement de l'appareil multifonction ou de l'endommager.
■ L'humidité peut endommager les contacts électriques de l'appareil multifonction portable dans le tableau de bord.
■ Ne nettoyez jamais le support de l'appareil multifonction avec un liquide. Utilisez toujours un chiffon sec à cet effet.
■ Retirez toujours l'appareil multifonction avant de monter ou démonter le support de l'appareil multifonction.
■ Ne montez et démontez l'appareil multifonction sur son support que lorsque ce
dernier est monté sur le tableau de bord.
■
Nota
La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion Bluetooth® avec le dispositif
mains libres ou pour la transmission de données.

Communication et multimédias
67
Réglage de la position du volant
Conduite
Démarrage et conduite
Direction

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position du volant
Direction assistée
68
68
Fig. 67 Volant réglable : Manette sous le volant/distance de sécurité au volant

AVERTISSEMENT
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule
à l'arrêt !
■ Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins B » fig. 67 à la page 68. Les airbags ne peuvent pas
vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur
de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant
est dirigé vers le buste.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Il est possible de régler la position du volant en hauteur.
› Réglez d'abord le siège du conducteur » page 44.
› Rabattez la manette A » fig. 67 sous le volant vers le bas.
› Réglez le volant en hauteur à la position souhaitée.
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite
pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident !


Direction assistée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.
La direction assistée ne fonctionne que si le moteur tourne.
68
Conduite

Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez employer davantage de force pour braquer.
Le voyant  ou  dans le combiné d'instruments en cas d'anomalie dans la direction assistée » page 19.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort !
■ Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
■

Démarrer et couper le moteur

ATTENTION
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Contacteur d'allumage
Démarrage du moteur
Coupure du moteur
Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule
est à l'arrêt. Si le démarreur 3 » fig. 68 à la page 70 est actionné quand le moteur est en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages.
■ Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que le
fusible de la pompe à carburant soit défectueux. Contrôler le fusible et l'échanger
si nécessaire » page 163, Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord ou
faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque d'en subir des dommages.
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 159, Aide au démarrage.
■
70
70
70
70
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé codée correspondante d'origine.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune
raison de s'inquiéter.
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque
d'endommagement du moteur !
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1
minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
■
AVERTISSEMENT
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se
trouver en position 2 » fig. 68 à la page 70 (contact mis). Cette position est
signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait
amener un blocage inattendu de la direction – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule
est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque
d'accident !
■ Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le
véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Démarrage et conduite
69

Nota
Immobiliseur électronique (antidémarrage)

Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter le
véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est
désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.

Démarrage du moteur


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
› Mettez le levier de changement de vitesse sur la position de ralenti ou le levier
sélecteur sur N et serrez le frein à main.
› Mettez le contact 2 » fig. 68 à la page 70.
› Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mé-
Contacteur d'allumage
Fig. 68
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage
canique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
› Desserrez le frein à main.

1
2
3
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
Contact mis
Lancement du moteur
Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement
dans la position 2 » fig. 68, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci
déverrouille le verrouillage de la direction.
70
Conduite
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-minute.

Coupure du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 68 à la
page 70.

Freins

Informations sur le freinage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
Frein à main
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter.
71
72
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour
freiner – risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a
qu'un effet restreint – risque d'accident !
■ En cas d'endommagement du spoiler avant monté en usine, d'un autre monté ultérieurement ou des enjoliveurs intégraux, etc. » page 114, Adaptations,
réparations et modifications techniques, vérifier que l'alimentation en air des
freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de
frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne
le faites pas en continu, mais par intermittence.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et
du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec
un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la
plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier
spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement.
Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
ATTENTION
Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » page 76.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des
freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 71.
■

Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins
en freinant plusieurs fois.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut
enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éven
tuellement un défaut.
Démarrage et conduite
71
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 6
km/h.
Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages.
AVERTISSEMENT
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 17,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne
fonctionne que si le moteur tourne.
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque
d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du
système de freinage – risque d'accident !


Enclenchement manuel et pédales
Frein à main

Fig. 69
frein à main
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Pédales
72
73 
Changement de rapport manuel

Fig. 70
Grille de passage des rapports
de la boîte de vitesses mécanique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 71.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 69.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage en-

Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci
permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un
signal d'avertissement retentit.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 12.
foncé.
72
Conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 72 et tenez-en
compte.

N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits
de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Boîte de vitesses automatisée

Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche
arrière.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez le mode quand le véhicule
est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R pendant que le véhicule roule – risque d'accident !
■ Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le frein à main !
■

Pédales

ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 72 et tenez-en
compte.
Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
Nota
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
Il n'est possible de démarrer le moteur quand le levier sélecteur se trouve en
position N qu'en enfonçant la pédale de frein.
■ Si la position N est engagée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever
le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un rapport.
■ Si le symbole N à côté du levier sélecteur clignote, placez le levier sélecteur en

position N.
■
AVERTISSEMENT
Ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent
un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement des pédales !
74
74
75
75
Modes et commande du levier sélecteur
Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Démarrage et conduite
Défauts de fonctionnement
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
Entrée en matière

Démarrage et conduite
73
Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Modes et commande du levier sélecteur
Fig. 71
Sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Fig. 72 Sélecteur : passage de rapport manuel/combiné d'instruments : rapport engagé
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 71.

N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne
au ralenti.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 12.
Commutation sur le passage manuel de rapport par véhicule à l'arrêt
› Enfoncez à fond la pédale de frein.
› Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue deux fois vers la gauche.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position R à partir de la position
N, il faut enfoncer la pédale de frein.
D – Marche avant (programme Normal)
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et
de la vitesse.
Commutation sur le passage manuel de rapport pendant la conduite
› Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue vers la gauche et l'engager dans la position M. La position actuelle du levier sélecteur 1 » fig. 72
s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position D à partir de la position N
par véhicule à l'arrêt, il faut enfoncer la pédale de frein.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant
M – Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Autres informations » page 74.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.

+ » fig. 72.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 72.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport
supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il

n'y plus de risque de surrégime du moteur.
74
Conduite
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le
passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de

réduire leur usure » page 71, Informations sur le freinage.
Démarrage et conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue dans le sens de la flèche vers la gauche » fig. 71 à la page 74 et l'engager dans la position D.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule,
notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !

Défauts de fonctionnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Des voyants s'allument éventuellement sur le combiné d'instruments en cas de
défaut de la boîte de vitesses automatisée » page 21,     Boîte de vitesses
automatisée.
Programme de secours
Lors d'un dysfonctionnement du système de la boîte de vitesses automatique,
celle-ci commute vers un programme de secours.
Le programme de secours peut se manifester par ex. par les réactions suivantes.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
› Seuls certains rapports sont passés.
› Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N.
Surchauffe de la boîte de vitesses
La boîte de vitesse peut surchauffer, par ex. suite à des démarrages fréquents ou
une circulation dans des bouchons.
Stationnement
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Serrez le frein à main.
› Placer le levier sélecteur dans le sens de la flèche vers la droite » fig. 71 à la page 74 dans la position N.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite.
Le véhicule ne démarre pas quand le levier sélecteur est engagé sur une
position
Si le véhicule ne démarre pas, ceci peut être dû à ce que le levier sélecteur n'est
pas complètement engagé dans la position du levier sélecteur souhaitée. Au tel
cas, actionnez la pédale de frein et placez le levier sélecteur de nouveau dans la
position souhaitée.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum
prévu est atteint.
Démarrage et conduite
75

Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler
avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne
plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 12, Recommandation de rapport.
Rodage

Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur neuf
Pneus neufs
Garnitures de frein neuves
76
76
76 
Moteur neuf

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 76 et tenez-en
compte.
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
› Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le
rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
› N'accélérez pas à fond.
› Évitez des régimes moteurs élevés.
› Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
La zone rouge du cadran du compte-tour représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur.
Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés
par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.
■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule
soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
■
Conseil antipollution
Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce des
rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement
et réduit la pollution.
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 76 et tenez-en
compte.
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début,
l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur
les premiers 500 km env.

Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la période de rodage.
Des garnitures de freins neufs n'offrent pas, au début, une efficacité de freinage
optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
76
Conduite

Garnitures de frein neuves
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des
frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces
mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les
1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement
supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Respectez le rapport recommandé » page 12, Recommandation de rapport. Les régimes
moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération (appui sur
la pédale d'accélérateur) » .

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 76 et tenez-en
compte.

En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de résonance dans le véhicule.
Conduite économique et écocompatibilité

Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite anticipatrice
Passage de rapport économique
Éviter les accélérations maximales
Réduction du ralenti
Éviter les trajets courts
Respecter la pression des pneus
Éviter les charges inutiles
Entretiens réguliers
Économiser de l'énergie électrique
Compatibilité avec l'environnement
77
77
78
78
78
79
79
79
80
80
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour
une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde
une importance particulière à réduire la pollution.
Afin que ces propriétés soit utilisées et maintenues de façon optimale, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que

pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement.
Conduite anticipatrice

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une
conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent.
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est
possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

Passage de rapport économique
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure
du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
suivants.
› Style de conduite.
› Conditions d'utilisation.
› Paramètres techniques.
Fig. 73
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km en
fonction du rapport engagé
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels
le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans
des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions
météorologiques ainsi que du style de conduite.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Économie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.
Démarrage et conduite

77
La » fig. 74 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La
consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse
maximum possible.
Boîte manuelle
› Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du
véhicule.
› Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000
tours env.
Réduction du ralenti
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 12, Recommandation de
rapport.

La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 73.
Boîte de vitesses automatisée
› Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la
position de kick-down » page 75.
› Si la pédale d'accélération n'est actionnée que progressivement, un programme
économique est sélectionné automatiquement.
Éviter les accélérations maximales
Fig. 74
Schéma du principe : Consommation en l/100 km et vitesse
en km/h

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue
durée.

Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de
service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de
polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir fait démarrer

le moteur. Évitez cependant les régimes élevés.
Éviter les trajets courts
Fig. 75
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km à
diverses températures

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Vous économisez du carburant quand vous voulez plus lentement.
Une accélération douce permet non seulement de réduire considérablement la
consommation de carburant mais de ménager l'environnement autant que votre
véhicule.

Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum de votre véhicule. A
très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de
carburant. C'est pourquoi nous recommandons d'éviter de parcourir des trajets de

moins de 4 km par moteur froid.
78
Conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/
100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont
atteint la température de service.
Entretiens réguliers

La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 75
montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance donnée,
une fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C.
Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été.
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.

Respecter la pression des pneus

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les
conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente.
Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus !
Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravitaillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au
moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile
peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Les pneus
sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est
pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également
l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier.
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son
niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru
environ 5 000 km.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.

Éviter les charges inutiles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.
Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. Nous vous recommandons donc de ne pas transporter de charges inutiles.
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant
lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par
100 kg supplémentaires.
Conseil antipollution
Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous y découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé.
■
Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule
auprès d'un partenaire service ŠKODA.
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et

120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Démarrage et conduite
79

Fabrication
Économiser de l'énergie électrique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il
y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a
besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il n'est plus nécessité.
Compatibilité avec l'environnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière.
Une conception étudiée
› Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
› Modularité pour simplifier le démontage.
› Tri amélioré des matériaux.
› Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
VDA.
› Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2.
› Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
› Réduction des bruits.
Sélection des matériaux
› Utilisation extensive de matériaux recyclables.
› Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
› Pas de cadmium.
› Pas d'amiante.
› Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques.
1)
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
80
› Protection des corps creux sans solvants.
› Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
› Utilisation de colles sans solvants.
› Suppression du CFC lors de la production.
› Pas d'ajout de mercure.
› Mise en œuvre de peintures solubles dans l'eau.
Conduite

Reprise et recyclage des vieux véhicules
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie
de ressources posées à la marque et ses produits. Toutes les nouvelles ŠKODA
peuvent être recyclées à 95 % et peuvent1) de principe être renvoyées au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un
certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage
des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.

Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remarques générales
Nappes d'eau sur la route
81
81 
› Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » pa-
Remarques générales

ge 88, STOP & START.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 80 et tenez-en
compte.
AVERTISSEMENT
Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
■ Évitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi
une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■
Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement.
› Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état.
› Lors de passages sur des bordures de trottoir.
› Lors de franchissement de rampes escarpées, etc.
Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis
sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.

Nappes d'eau sur la route
ATTENTION
Fig. 76
Franchissement d'une nappe
d'eau

Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis
ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut
rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer
immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact
avec de l'eau salée.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 80 et tenez-en
compte.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.

› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 76.
› Rouler au maximum au pas.
A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Conduite à l'étranger

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essence sans plomb
Phares
82
82 
Démarrage et conduite
81
Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de partenaires ŠKODA
soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut avérer quelque peu compliqué et
que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations dans
certaines limites seulement.

Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en
compte.
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb » page 128, Essence sans plomb. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence
sans plomb.

Phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en
compte.
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent
le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque
d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de
la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares
auprès d'un atelier spécialisé.
82
Conduite

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Systèmes d'assistance

Systèmes d'assistance du freinage

Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite
dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de
dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (TC)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
83
84
84
84
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction
souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
AVERTISSEMENT
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier
du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance
du freinage hors service – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance
du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
■
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité
(ESC) :
› Système antiblocage (ABS) ;
› Contrôle de motricité (TC) ;
› Blocage électronique de différentiel (EDS) ;
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) ;
› Assistant de démarrage en côte (HHC).
En cas de dysfonctionnement de l'ESC, le voyant de l'ESC s'allume sur le combiné
d'instruments  » page 19.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.)
peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freinage » page 114, Adaptations, réparations et modifications techniques.
■ En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, le TC et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant  » page 20 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
■
Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein.

L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du
HBA.
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale

frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Systèmes d'assistance
83
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
Blocage électronique de différentiel (EDS)

La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est
fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Dans
les descentes, il est inactif.

Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi
qu'à la rapidité de la conduite.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait
pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a
refroidi.
Système antiblocage (ABS)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Aide au stationnement
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein
accompagnées de bruits.

Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Mode de fonctionnement
Système optique d'aide au stationnement
L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et
sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et
procède à des manœuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément
détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément
détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■
Le TC adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de patinage
des roues. Le TC facilite, voire permet de démarrer, d'accélérer et de monter des
côtes même par conditions de chaussée défavorables.
Le TC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
84
Conduite
85
85
AVERTISSEMENT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
En cas d'anomalie du TC, le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 19.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Contrôle de motricité (TC)




Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-chocs
et un obstacle. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière.
AVERTISSEMENT (suite)
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas
détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par le système.
■
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'environ 150 cm (zone A » fig. 77). L'intervalle entre les impulsions sonores diminue
relativement à cette distance.
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B ), un son continu retentit - zone de
danger. Ne continuez alors plus de reculer !
Activation/désactivation
Le contact étant mis, l'aide au stationnement est automatiquement activée en
enclenchant la marche arrière. Une confirmation est donnée par un bref signal
sonore.
ATTENTION
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Remédier au défaut en vous rendant dans un atelier spécialisé.
■ Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).
■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
■
L'aide au stationnement est désactivée en désengageant la marche arrière.

Système optique d'aide au stationnement

Fig. 78
Affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement
Mode de fonctionnement
Fig. 77
Système d'assistance au stationnement : Portée des capteurs


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) ne fonctionne que si le
contact est mis.
Le système assiste le conducteur au moyen de signaux sonores et de l'affichage
sur l'écran du système de navigation ou de la radio lors des manœuvres de stationnement » page 85, Système optique d'aide au stationnement.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil
multifonction Move & Fun.
Activation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au
stationnement
Quand le contact est mis et que l'appareil multifonction Move & Fun est allumé, le
système optique d'aide au stationnement s'active quand on engage la marche ar
rière.
Systèmes d'assistance
85
A
B
C
D
Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment de
couleur orange » fig. 78.  Ne pas poursuivre la route !
Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transparent.
Un obstacle détecté dans la zone balayée en dehors de la zone de collision
est représenté par un segment bleu clair.
Une zone derrière un obstacle détecté est représentée par un segment bleu
foncé.
Désactivation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au
stationnement
Pour désactiver l'affichage sur le visuel, utilisez l'une des procédures suivantes.
› En appuyant sur la touche-symbole  à l'écran de l'appareil multifonction » fig. 78.
› Désengagement de la marche arrière.
› Coupure du contact.
AVERTISSEMENT
Régulateur de vitesse

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémorisation de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Désactivation temporaire
Extinction complète
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse
est activé.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse est interdite lorsque la circulation est dense et que l'état de la chaussée ne s'y prête
pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
■ Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■
Nota
■
86
Conduite
87
87
87
88
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure
à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil
multifonction Move & Fun en l'espace de quelques secondes après avoir engagé
la marche arrière.
■ Pour davantage d'informations sur l'appareil multifonction portable Move & Fun,
consultez la notice d'utilisation numérique sur l'appareil » page 66, Appareil mul
tifonction Move & Fun.
Entrée en matière
ATTENTION
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en
effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt
pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible
d'activer le régulateur de vitesse quand la première vitesse ou la marche arrière

est engagée.
■
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatisée, le régulateur de vitesse
n'est pas activable quand le sélecteur se trouve en position N ou R.
■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas d'intervention de certains systèmes d'assistance (par ex. ESC, City Safe Drive), en cas de dé
passement du régime moteur maximal autorisé, etc.
■
Réduction de la vitesse
Fig. 79
Manette de commande : commander le régulateur de vitesse
› Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule
B » fig. 79
à la page 87 pour le placer en position SET.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue.
La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
› Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 25 km/h, la vitesse
n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. Après une augmentation de la vitesse à une vitesse supérieure à 25 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 86.
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation.
Mémorisation de la vitesse
› Pousser le commutateur A » fig. 79 sur la position ON.
› Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour
la placer en position SET.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.
Modification de la vitesse mémorisée

Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
› Pousser le bouton à bascule B » fig. 79 à la page 87 dans la position RES.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La
nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Mémorisation de la vitesse

Lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h par un appui sur la
pédale d'accélérateur pendant plus de 5 minutes, la vitesse mémorisée est supprimée de la mémoire. Il faut alors enregistrer de nouveau la vitesse.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 86.

Désactivation temporaire


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 86.
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 79 à la page 87 dans la position CANCEL ou enfoncez la pédale de
frein ou d'embrayage.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein ou
d'embrayage, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.

Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
› Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.
› Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémorisée.
Systèmes d'assistance
87
ATTENTION
Extinction complète

Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe
d'eau » page 81.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 86.
› Poussez le sélecteur
A » fig. 79 à la page 87 » page 87 sur la position OFF.
Nota

Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du
conducteur pendant plus de 30 secondes en mode Stop, il faut redémarrer le moteur manuellement au moyen de la clé.
■ Après un démarrage manuel du moteur sur un véhicule équipé d'une boîte de
vitesses mécanique, un arrêt automatique du moteur ne peut avoir lieu qu'au
bout d'un trajet minimum requis pour l'activation du mode STOP & START.
■ Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température
de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule
reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs
heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs

adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
■
STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Couper/démarrer le moteur
Conditions de fonctionnement du système
Activation / désactivation manuelle du système
88
89
89
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre sur demande.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
La portière du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
Le capot moteur est fermé.
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.




AVERTISSEMENT
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■
88
Conduite
Couper/démarrer le moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 88.
› Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'arrête automatiquement (phase STOP). Le symbole de contrôle 
s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Le moteur redémarre automatiquement (phase START). Le symbole de contrôle 

s'éteint.
Activation / désactivation manuelle du système
Conditions de fonctionnement du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 88.
Fig. 80
Touche du système STOP &
START
Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant.
Le moteur ne s'arrête pas
Le système contrôle si certaines conditions sont remplies avant d'engager toute
phase STOP. Le moteur ne s'arrête pas par ex. dans les situations suivantes.
› Le moteur n'a pas encore atteint la température minimum pour le mode STOP &
START.
› La température réglée sur le climatiseur ou le chauffage n'a pas encore été at-

teinte dans le véhicule.
› La température extérieure est très basse/élevée.
› Le dégivrage/l'aération du pare-brise est allumé(e) en température maximale
(climatiseur).
› L'aide au stationnement est activée.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› Le véhicule immobilisé se trouve sur une pente d'une forte déclivité.
› Le régime de ralenti est trop élevé.
› L'angle de braquage est trop important (manœuvre de stationnement).
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 88.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 80.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Nota
Si vous désactivez le système pendant une phase STOP, le moteur redémarre automatiquement.
Le symbole de contrôle  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Le moteur redémarre automatiquement
Le moteur redémarre sans intervention active du conducteur pendant une phase
STOP par ex. dans les situations suivantes.
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La différence entre la température réglée sur le climatiseur ou le chauffage et la
température dans l'habitacle est trop importante.
› Le dégivrage/l'aération du pare-brise est allumé(e) en température maximale
(climatiseur).
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois (basse pression dans le système de freinage).
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.

Systèmes d'assistance
89

Les conditions suivantes peuvent entraîner une indisponibilité du système City
Safe Drive.
› Une conduite en virages serrés.
› Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond.
› En cas de désactivation ou de dysfonctionnement du système City Safe Drive.
› Un encrassement, un recouvrement ou une surchauffe du capteur laser » page 92.
› Chute de neige, forte pluie ou brouillard épais.
› Des véhicules roulant en quinconce.
› Des véhicules traversant la voie.
› Des véhicules venant en sens inverse sur la même voie.
› Véhicules fortement encrassés offrant une faible réflexion.
› Un soulèvement important de poussière.
City Safe Drive

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation/désactivation
Capteur laser
Conditions particulières de conduite
91
92
92
Le système City Safe Drive détecte au moyen du capteur laser » fig. 81 –  les
conditions de circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 mètres (11
yards) environ » fig. 81 –  dans une plage de vitesse d'env. 5 à 30 km/h
(3 à 19 mph).
Si le conducteur ne réagit pas à un risque de collision, le système City Safe Drive
peut freiner le véhicule automatiquement de façon à empêcher une collision
éventuelle.
Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le véhicule, le voyant  clignote rapidement.
Les interventions de freinage peuvent être interrompue en actionnant la pédale
d'embrayage, la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un
défaut du système, le voyant  clignote lentement.
90
Conduite
Le système City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible
physiquement et des capacités du système. Le surcroît de confort offert par le
système City Safe Drive ne doit jamais vous inciter à prendre des risques. La
responsabilité d'un freinage à temps incombe toujours au conducteur.
■ Le système City Safe Drive n'est pas en mesure de lui-même d'empêcher des
accidents et des blessures graves.
■ Il peut arriver que le système City Safe Drive effectue des interventions de
freinage intempestives dans des conditions de conduite complexes, par ex. si
un véhicule fait une queue de poisson.
■ Une intégration du système City Safe Drive dans son style de conduite peut
provoquer des accidents et des blessures graves. Le système City Safe Drive
ne remplace pas l'attention du conducteur.
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité
et aux conditions météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■ Le système City Safe Drive ne réagit pas aux personnes, animaux, et véhicules traversant ou venant en sens inverse sur la même voie.
■ Le système City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible
physiquement et des capacités du système. Dans certaines conditions, les réactions du système City Save Drive peuvent ainsi avoir lieu de façon inopinée
ou à retardement du point de vue du conducteur. En conséquence, restez tou
jours attentif et intervenez au besoin.
■
Fig. 81 Capteur laser/zone de détection
AVERTISSEMENT
Activation/désactivation
Le faisceau laser du capteur peut blesser gravement les yeux.
Ne regardez jamais le capteur laser au travers d'instruments optiques, comme par ex. le viseur d'un appareil photo ou une loupe.
■ Il peut arriver que le faisceau laser reste actif même quand le système City
Safe Drive a été désactivé ou est indisponible. Le faisceau laser n'est pas visible pour l'œil humain.
■
■
Fig. 82
Partie inférieure de la console
centrale : Touche pour le système City Safe Drive
ATTENTION
Si le véhicule se met à rouler après le déclenchement du système City Safe Drive,
freinez-le avec la pédale de frein.
Nota
N'échangez les balais d'essuie-glace que contre des balais d'essuie-glace homologués par le fabricant.
■ Ne peignez pas la zone du capteur laser sur le pare-brise et ne la recouvrez pas,
par ex., d'autocollants.
■ Maintenez la zone du capteur laser toujours exempte d'encrassement et de givre.
■ Retirez la neige avec une balayette et la glace de préférence avec une bombe
dégivrante sans solvant.
■ Faites remplacer un pare-brise rayé, fissuré, etc. dans la zone du capteur laser.
N'utilisez que des pare-brise homologués par le fabricant. Une réparation du pare-brise est insuffisante.
■ Un pare-brise endommagé dans la zone du capteur laser peut entraîner une défaillance du système City Safe Drive.
■ Des travaux de réparation sur le capteur laser exigent des connaissances spécialisées particulières. Nous recommandons de consulter à ce sujet les partenai
res service ŠKODA.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 90.
Activation
Le système City Safe Drive s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactivation et réactivation
Pour désactiver le système City Safe Drive, appuyez sur la touche » fig. 82 sur la
console centrale avant.
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite
entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph), le voyant   s'allume à l'écran du combiné
d'instruments.
Pour réactiver le système City Safe Drive, appuyez sur la touche » fig. 82. Le voyant   brille pendant 5 secondes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Il faut désactiver le système City Safe Drive dans les cas suivants.
› Lorsque le véhicule est remorqué.
› Lorsque le véhicule passe dans une station de lavage.
› Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
› Quand le capteur laser est défectueux.
› Lorsque le capteur laser est physiquement endommagé.
› Pour les trajets hors route (branches entravées).
› Lorsque des objets dépassent dans la zone au dessus du capot moteur, par ex.
un chargement du toit dépassant largement à l'avant.
› Lorsque le pare-brise est endommagé dans la zone du capteur laser.
Systèmes d'assistance

91

Capteur laser

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 90.
Les situations de conduite suivantes et situations similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur :
Risque de dégradation du capteur laser
Lorsque le fonctionnement du capteur laser est compromis, par ex. dû à une forte
pluie, de la neige ou de la boue, le système City Safe Drive se désactive provisoirement. Le voyant  clignote lentement sur le visuel du combiné d'instruments.
Lorsque le fonctionnement du capteur laser n'est plus compromis, le système City
Safe Drive se remet automatiquement en service. Le voyant  s'éteint.
Conditions particulières de conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 90.
Conduite en virage
Lors de l'entrée ou de la sortie d'un virage « allongé », il peut arriver que le capteur laser réagisse à un véhicule se trouvant sur la voie adjacente » fig. 83 –  et
freine le véhicule.

Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Des véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le
capteur laser que lorsqu'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 83 – . Ceci s'applique en particulier pour les véhicules étroits comme,
par ex., les motos.
Changement de file d'autres véhicules
Les véhicules changeant de file à distance réduite risquent de déclencher un freinage inopiné par le système City Save Drive » fig. 84.
Fig. 83 Véhicule dans un virage/motocycliste suivi en dehors de la zone balayée par le capteur laser
Fig. 84
Changement de file d'autres véhicules
92
Conduite

› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbag Head-Thorax du conducteur et latéral du passager avant avec fonction
Sécurité
de protection de la tête.
Remarques générales
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-tête réglables en hauteur à l'arrière.
› Colonne de direction réglable en hauteur.

Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et
vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Sécurité passive
Entrée en matière
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont
pas correctement réglés ou utilisés.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Équipements de sécurité
Avant chaque départ
Qu'est-ce qui influence la sécurité ?
93
93
94
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement
des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Avant chaque départ
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci.

AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout
spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
■
Équipements de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 93.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 93.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 47, Coffre à bagages.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
› Réglez le rétroviseur ainsi que le siège avant en fonction de votre taille corporelle.
› Demandez aux passagers sur les sièges arrière de régler les appuie-têtes en
fonction de leur taille corporelle.
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une
ceinture de sécurité correctement appliquée » page 107, Transport d'enfants

en toute sécurité.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
Sécurité passive
93
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 94, Position assise correcte.
AVERTISSEMENT
Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux
passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 99, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.

Qu'est-ce qui influence la sécurité ?

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 93.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et
celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
› Ne vous laissez distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos
passagers ou des entretiens téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au
moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
94
Sécurité
95
95
95
95
Remarques générales
■ Les sièges avant et les appuie-têtes à l'arrière doivent toujours être réglés
conformément à la taille afin que les occupants du véhicule soient protégés
de la manière la plus efficace possible.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
Consignes pour le conducteur
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de
s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes car
ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou
d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou

d'accélérer.
■

AVERTISSEMENT
Position assise correcte du passager
Consignes pour le passager avant
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas
correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !


Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 105, Désactivation des airbags.

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Fig. 85
Position assise correcte du conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 94.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 99.
› Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de
retenue pour aux enfants approprié » page 107, Transport d'enfants en toute
sécurité.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 94.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.
› Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de
25 cm au moins A » fig. 85.
› Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle
façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
› Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en
ayant les coudes légèrement pliés.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 99.
Réglage du siège conducteur » page 44, Réglage des sièges avant.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant
et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
› Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver
à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre
la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 99.
Réglage du siège du passager » page 44, Réglage des sièges avant.
Position assise correcte du conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 94.

Exemple d'une position assise incorrecte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 94.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que si celles
ci sont correctement attachées.

Sécurité passive
95
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection
des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position
incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
› Ne pas se mettre debout.
› Ne pas se tenir debout sur les sièges.
› Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
› Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
› Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
› Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
› Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
96
Sécurité

AVERTISSEMENT
Ceintures de sécurité
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les
trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque
de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 99.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 94, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière
sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
Utilisation des ceintures de sécurité

Entrée en matière
Fig. 86
Conducteur avec ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
98
99
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection
en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances
de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers
dans la position assise correcte » fig. 86.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus,
elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer
de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie
par les ceintures de sécurité.
Respectez les consignes suivantes pour le positionnement correct de la ceinture de sécurité.
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en
effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie
cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une
collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des ceintures de sécurité.
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de
l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les
risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 107, Transport d'enfants en toute sécurité.
Ceintures de sécurité
97

AVERTISSEMENT
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en
jeu
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité.
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité, vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur
un enfant assis sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée
protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.)
gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures
de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 46, Rabattre les sièges arrière vers l'avant.
Fig. 87 Conducteur non attaché / passager non attaché sur le siège arrière

Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord
sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'entretien des ceintures de sécurité.
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 126, Ceintures de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire remplacer la
ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez
que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité,
les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident
et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être
contrôlés.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids
augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
■
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
L’idée selon laquelle on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes
(4 800 kg).
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
98
Sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.


En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le
tableau de bord, le pare-brise » fig. 87 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures
mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre
personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 87 – . 
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
Fermeture
› Réglez correctement le siège avant de boucler la ceinture » page 94, Position
assise correcte.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 88 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée
dans le boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition
d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à
peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure
de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 89 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Fig. 88 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune
pression » fig. 89 – .
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 88 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Fig. 89 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Ceintures de sécurité
99

Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité
bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact.

Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau
ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
AVERTISSEMENT
100
100 
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit
être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 100 et tenezen compte.
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Nota
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement.
Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la
bloque.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les
partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir
des informations détaillées.
■
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus,
il faut faire contrôler sans délai ce point par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 100 et tenezen compte.
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire
au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé
leurs ceintures.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois
points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
100
Sécurité


AVERTISSEMENT (suite)
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter
des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
101
102

AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais
fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 94, Position assise
correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas
d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne
se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Description du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 20.
Quand les airbags sont déclenchés, ceux-ci se remplissent de gaz propulseur et
se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 103.
› Des airbags latéraux Head-Thorax » page 104.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 20,  Airbags.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 106.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la

partie centrale du tableau de bord » page 106.
Système des airbags
101
En cas de choc latéral violent, l'airbag suivant se déclenche.
› Airbag Head-Thorax latéral du côté de la collision.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de
son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur
si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est
de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Déclenchement des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore
mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la
consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
102
Sécurité

En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la
position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Airbags latéraux Head-Thorax
103
104 
Airbags avant
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager
avant » fig. 91 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de
blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Fig. 90 Airbag conducteur dans le volant/airbag passager avant dans le tableau de bord
Position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 91. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant doivent de plus toujours être ajustés à la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Fig. 91 Distance de sécurité par rapport au volant / airbags gonflés au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 102 et tenezen compte.
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et
le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute
gravité.
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant
du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si
l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 106, Désactivation
de l'airbag avant du passager. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement
les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 90 – .
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du
vide-poche » fig. 90 – .
Système des airbags
103

Lorsque les personnes plongent dans l'airbag complètement gonflé, la charge des
passagers est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour la tête et le
tronc (buste, ventre, bassin) contre la portière côté impact.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de
bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de
téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate
de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du
module d'airbag du passager avant.
Airbags latéraux Head-Thorax
AVERTISSEMENT

Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de
l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 109, Sécurité des enfants
et airbag latéral.
■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre
les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun
accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves
blessures » page 107, Siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Fig. 92 Emplacement de l'airbag latéral/zone de déploiement de l'airbag latéral

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 102 et tenezen compte.
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux Head-Thorax offre une protection supplémentaire pour le haut du corps
(buste, ventre, bassin) et la tête des passagers en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
avant » fig. 92 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 92 – , le rétracteur de ceinture se déclenche également automatiquement sur le côté concerné.
104
Sécurité
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des
conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un
haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a
été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un

atelier spécialisé compétent.
AVERTISSEMENT
Désactivation des airbags
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied,
etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du
siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des
airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés,
déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir
en forçant.

■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 105 et tenezen compte.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné
dans le sens de la marche) » page 107, Transport d'enfants en toute sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège
du conducteur.
› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison
d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).

Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 106.
Désactivation des airbags
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous
souhaitez désactiver d'autres airbags.

Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
105
106 
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
› Le voyant      3 » fig. 93 à la page 106 s'allume à la mise du
contact.
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA homologué pourra vous renseigner concernant les
éventuels airbags que vous êtes autorisé à désactiver sur votre véhicule.
■
Système des airbags
105

AVERTISSEMENT
Désactivation de l'airbag avant du passager
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer
un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin      clignote, l'airbag frontal du passager ne se
déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système
des airbags par un atelier spécialisé.
■
Fig. 93 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 105 et tenezen compte.
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager
avant.
Coupure
› Coupez le contact.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la
position 2 » fig. 93 OFF.
› Contrôlez que le voyant
3      s'allume dans la partie centrale
du tableau de bord après avoir mis le contact.
Mise en marche
› Coupez le contact.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position
1 » fig. 93 ON.
› Contrôlez que le voyant 3      s'allume dans la partie centrale
du tableau de bord après avoir mis le contact.
106
Sécurité

AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet !
Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur
le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la
pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller
tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 108,
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
108
109
109
109
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves
de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie :
Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission
for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être
utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles
dans le véhicule.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
107

AVERTISSEMENT
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait en subir
des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 94
Autocollant sur le montant B côté passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 107.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège
du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le
dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un
contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de
renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur
que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans
sa position la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de
ce siège pour enfant.
108
Sécurité
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 105, Désactivation
des airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se
déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre
attention à ce sujet » fig. 94. L'autocollant est visible dès que la portière du
passager avant est ouverte. L'autocollant est placé sur le pare-soleil du passager avant dans certains pays.
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans
le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de
réactiver l'airbag avant du passager.
■

Sécurité des enfants et airbag latéral
Groupe
Poids de l'enfant
0
Jusqu'à 10 kg
Age approximatif
Jusqu'à 9 mois
0+
Jusqu'à 13 kg
Jusqu'à 18 mois
1
9 à 18 kg
Jusqu'à 4 ans
2
15 à 25 kg
Jusqu'à 7 ans
3
22 à 36 kg
7 ans et plus

Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Fig. 95 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé
par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège enfant

Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une
ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 107.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 95 – .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de
l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 95 – .
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 107.
■

U
Groupe
Siège du passager avant
Sièges arrière
0
Jusqu'à 10 kg
U
U
0+
Jusqu'à 13 kg
U
U
1
9 à 18 kg
U
U
2
15 à 25 kg
U
U
3
22 à 36 kg
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Classification des sièges enfant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 107.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Transport d'enfants en toute sécurité
109

Systèmes de fixation


Deux œillets de retenue pour la fixation d'un siège enfant avec système ISOFIX se
trouvent entre le dossier et l'assise des sièges arrière » fig. 96.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte.
AVERTISSEMENT
110
110
111 
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort !
■
Œillets de retenue du système ISOFIX
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au
moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 96 Variantes de marquage des œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
110
Sécurité


Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
0+
Jusqu'à 13 kg
D
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF
E
C
D
C
1
9 à 18 kg
B
B1
A
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule.
Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER.

Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.
X
Œillets pour le système TOP TETHER
Fig. 97
Siège arrière : TOP TETHER

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant
équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière » fig. 97.
AVERTISSEMENT
■ Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
Transport d'enfants en toute sécurité

111
Indications pour l'utilisation
› fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
› utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
Entretien du véhicule
› traction fréquente d'une remorque ;
› circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en
poussiéreuse ;
ville ;
› utilisation principalement en hiver.
Périodicité d'entretien

Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions
dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu des périodicités d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Périodicité d'entretien variable QI6
Informations sur l'entretien ŠKODA
113
113
114
114
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre
attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer
au bon moment et de n'en oublier aucun.
L'exécution des travaux d'entretien prescrits conformément aux directives du
constructeur est l'une des conditions préalables à la réalisation d'éventuels droits
de garantie.
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien
et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service
normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la
révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement
le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions
où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement
de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation.
Ces conditions de sollicitation accrue comprennent :
› utilisation de carburant contenant du soufre ;
› utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
112
Indications pour l'utilisation
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien
en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf
stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO a.s. ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuel
les relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Aperçu des périodicités d'entretien
Fig. 98
Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
Révision
Vidange d'huile

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 98 qui se trouve dans ce carnet d'entretien et
dans le véhicule.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
› périodicité d'entretien fixe QI1 ;
› périodicité d'entretien fixe QI2 ;
› périodicité d'entretien fixe QI3 ;
› périodicité d'entretien fixe QI4 ;
› périodicité d'entretien variable QI6.
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le
remplissage ou les appoints.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique
comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur
la périodicité d'entretien fixe.
Nota
Vidange du liquide de frein
a)
b)
Première révision au bout de 2 ans ou de 30 000
QI1 - QI4 kma), puis tous les ans ou tous les 30 000 kma).
Au bout d'1 an ou de 15 000 kma)b).
QI1
Au bout de 5 000 km ou de 1 ana).
QI2
Au bout de 7 500 km ou de 1 ana).
QI3
Au bout de 10 000 km ou de 1 ana).
QI4
Au bout de 15 000 km ou de 1 ana).
QI1 - QI4
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2
ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
Applicable pour la Russie.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3
ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein
plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système
de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance
des freins - risque d'accident !
Nota
Si vous utilisez des carburants avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé.
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 136.
Vous pouvez faire effectuer, par un atelier spécialisé, un passage de la périodici
té d'entretien variable vers une périodicité d'entretien fixe ou vice-versa.
■
■
Entretien du véhicule
113

Tous les partenaires service ŠKODA travaillent conformément aux toutes dernières directives et instructions du constructeur. Toutes les prestations de service
sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect
des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but
de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Périodicité d'entretien variable QI6

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation
du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est
autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables.
a)
Révision
Première révision au bout de 2 ans ou de 30 000 kma), puis
tous les ans ou tous les 30 000 kma).
Vidange d'huile
Sur affichage de la périodicité d'entretien (cependant au
plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Vidange du liquide de frein
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
Les partenaires service ŠKODA proposent en outre toute une gamme de prestations de service supplémentaires.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons de fai
re entretenir votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Adaptations, réparations et modifications techniques

Selon la situation qui se présente en premier.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3
ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein
plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système
de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance
des freins - risque d'accident !
Informations sur l'entretien ŠKODA

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
Un vaste réseau composé de partenaires service ŠKODA se tient à votre disposition pour l'entretien de votre véhicule.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié, adéquatement formé et recourant
à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et d'accessoires d'origine
ŠKODA y travaille.
114
Indications pour l'utilisation
Entrée en matière

Contrôles obligatoires
ŠKODA Partenaire service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Airbags
Traction d'une remorque
115
115
116
116
117
117
118
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur
votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera
conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations,
réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils de
vraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 115.
AVERTISSEMENT
Contrôles obligatoires
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur votre véhicule peuvent causer
des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule
peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.

■
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le
fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou
des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou
veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent
directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes
définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de
l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès
d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis
par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du
service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches
supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle.
Conseil antipollution

ŠKODA Partenaire service
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le
véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le
respect de l'environnement.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à
une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA
pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille.
Nota
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation
du fabricant sont exclus de la garantie Carnet d'entretien.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.

Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service
et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routiè
re et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Entretien du véhicule
115
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par
conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications
techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Les pièces d'origine ŠKODA

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux
prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés
dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas
seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les
15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces
d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver
le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période
afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en rè
gle générale, moins cher.
116
Indications pour l'utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre
véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et
de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de
véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en
mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits
pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes
de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité
(contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur
qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la
responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir
prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes
les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des
partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA
AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se
présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.

AVERTISSEMENT
Spoiler

Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations
(démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures
graves !
■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules
des airbags ne peuvent pas être réparés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en
combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes
doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au
niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le
spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans
une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur le spoiler de votre véhicule
peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures
graves !
Airbags


Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-chocs
avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la
carrosserie.
AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le
fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■
Entretien du véhicule
117

AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des
conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un
haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a
été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Lavage du véhicule

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants.
› Fréquence d'utilisation.
› Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.).
› Saison.
› Conditions climatiques.
› Influences extérieures.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de
suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la
peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un
ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Ce véhicule n'est pas homologué pour la traction d'une remorque. Il n'est pas
équipé en usine d'un dispositif d'attelage et il n'est pas non plus possible d'en
monter un ultérieurement.
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais de dispositif d'attelage sur ce véhicule.
119
119
119
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les
nuisances de l'environnement.
Traction d'une remorque

Entrée en matière

ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
118
Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT
Lavage manuel

Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 118.

Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou
une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.

N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la
pression et de la distance par rapport au véhicule.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une
peau de chamois.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc
ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de
roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures !
■ Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression
seulement.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 118.
AVERTISSEMENT
■
N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser !
ATTENTION

Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets
de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de
vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.
■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy
eur haute pression » page 121.
■
Stations de lavage automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 118.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage
si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glace doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu.
Entretien du véhicule
119
ATTENTION
Entretien extérieur du véhicule

N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Entretien de la peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Barillets de serrure de portière
Protection des corps creux
Roues
Protection du dessous de caisse
120
121
121
121
121
122
122
122
122
123
123
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la
garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par se la corrosion et de
défauts au niveau de la peinture.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de la portée d'enfants – risque d'intoxication !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
service ŠKODA.

Entretien de la peinture du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture
tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou un
spray.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
120
Indications pour l'utilisation

Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de
protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de
lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
ATTENTION

ATTENTION
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes
et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides

des vitres.
■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
ATTENTION

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une
couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les
avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon,
utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION

Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
Joints en caoutchouc
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.

Films de décoration
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.

Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque
de rayures des surfaces.
Pièces en plastique

Pièces chromées

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50
cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.

› La pression maximale du jet est de 80 bar.
Entretien du véhicule
121
ATTENTION
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou

la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
Vitres et rétroviseur extérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des
rétroviseurs.
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de
chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit
de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et
réduire la visibilité.
ATTENTION
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la
dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières
des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude
ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des
vitres et rétroviseurs.
■ Ne nettoyez pas l'intérieur de la lunette arrière avec des objets coupants ou des
produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments

de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
Verre des phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et
du savon.
ATTENTION
N'essuyez jamais les phares à sec.
N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, comme cela risque d'endommager le vernis de protection, et, en conséquence, entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou

des solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares.
■
■
Barillets de serrure de portière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres
des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure
lors du lavage du véhicule.
Protection des corps creux

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
122
Indications pour l'utilisation


S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la
partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de
nettoyage.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au
cours de la conduite.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage
pour faire partir la cire – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT

Roues

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.

Entretien de l'habitacle
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.

Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est
endommagée.
124
125
125
126
Cuir naturel
Simili-cuir, tissus et Alcantara®
Garnitures de siège
Ceintures de sécurité
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après
les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
ATTENTION
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage
des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction.
C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
N'utilisez jamais un produit de protection du dessous de caisse ou des produits anticorrosion pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les
écrans thermiques. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces
substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT

Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de la portée d'enfants – risque d'intoxication !
■
■
Protection du dessous de caisse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Entretien du véhicule
123

Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
ATTENTION
La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela
entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la surface en cuir.
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les
revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums
d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière dans la
zone des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les
endommager.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet.
Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage spécial cuir.
ATTENTION
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
service ŠKODA.
Cuir naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 123.
Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant
un nettoyage et un entretien réguliers.
124
Indications pour l'utilisation
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir
et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un
tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de
cuir du volant.
■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec
un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème
nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vê
tements.
■

Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par ex. des
plis ou des froissements).
Simili-cuir, tissus et Alcantara®

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 123.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution
savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de
nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une
brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures
peuvent endommager la surface par frottement.
Si vous laissez votre véhicule à l'extérieur pendant des périodes prolongées, protégez les garnitures de siège en Alcantara® d'un ensoleillement direct afin d'éviter une décoloration.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
Ne pas utiliser de nettoyants pour cuir pour les garnitures de siège en Alcantara®.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges tissu afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■


Garnitures de siège

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 123.
Sièges chauffants électriques
N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges.
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire
des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible
n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
Entretien du véhicule
125

ATTENTION
■
■
■
■
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage.
Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».

Ceintures de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 123.
La ceinture doit toujours être propre !
Lavez les ceintures de sécurité sales avec un savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides
corrosifs (des acides, par ex.).
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches.
■
■
126
Indications pour l'utilisation

Ravitaillement
Contrôle et appoint
Fig. 99
Tubulure de remplissage de carburant
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
127
128
Véhicule avec mode GNV (gaz naturel pour véhicule) » page 128.
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 99 à la page 127.
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident
risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut provoquer des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire
prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur
est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement contrôler si
le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le
concessionnaire Si ce n'est pas le cas, vérifier si le constructeur autorise l'utilisa
tion d'un autre carburant pour le véhicule.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Ouvrez la trappe du réservoir
› Ouvrez le couvercle du réservoir à la main.
› En le tenant d'une main, déverrouiller le bouchon de la tubulure de remplissage
en tournant la clé du véhicule vers la gauche.
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le
en haut de la trappe du réservoir » fig. 99.
Fermeture de la trappe du réservoir
› Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la droite et jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
› Tenez la trappe de réservoir de la goulotte de remplissage du carburant d'une
main et verrouillez-la en faisant tourner la clé vers la droite, puis retirez la clé.
› Refermez le couvercle du réservoir.
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme
il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pomper –
sinon, vous remplissez le volume d'expansion.
Nota
Le contenu du réservoir est de 35 litres environ dont 4 litres environ de réserve.
Contrôle et appoint
127

ATTENTION
Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Votre véhicule ne fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec
une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il
est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice
d'octane de 91, 92 ou 93 RON » .
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire
à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
Un ravitaillement d'essence avec du plomb non conforme à la norme conduit à
des dommages graves des parties du système du gaz d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de
pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système
d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé.
■
Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge
moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein
dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages !
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas
d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
■
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Ne pas utiliser de
carburant Sans Plomb Additivé (LRP ou « Lead Replacement Petrol ») contenant
des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du
moteur ou du système d'échappement !
■ N'utilisez pas de carburant contenant des composants métalliques. Il y a risque
de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
■
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être
utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une

augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Véhicules avec mode GNV (gaz naturel pour véhicule)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Passage automatique du mode GNV au mode essence
1)
Pour l'Allemagne, également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour essence sans plomb avec des indices
d'octane de 95 et 91.
128
Indications pour l'utilisation
129
130 
Gaz naturel comme carburant
Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz
Gaz naturel sûr
Qualité et consommation de gaz naturel
Autocollant GNV
131
131
131
131
132
AVERTISSEMENT
Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées pour
l'utilisation d'un véhicule GNV.
■ En cas de défaut ou de fuite probable du système d'alimentation en gaz naturel ou en cas d'odeurs de gaz, suivez la procédure suivante :
■ Arrêtez immédiatement le moteur et coupez le contact (ceci a pour effet
que les électrovannes des réservoirs à gaz naturel se ferment automatiquement) ;
■ Ouvrez les portières afin d'aérer suffisamment le véhicule ;
■ Éteindre immédiatement toute cigarette et éloigner du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et les éteindre
immédiatement.
■ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz.
■ Sont considérés comme défauts sur le système d'alimentation en gaz :
■ Fuite de gaz au niveau de toute pièce du système d'alimentation en gaz
ainsi qu'un défaut au niveau du système de purge.
■ Échappement constant de gaz par les clapets de sécurité.
■ Fissures ou dommages risquant d'entraîner une fuite de gaz.
■ Défauts au niveau du dispositif de réduction, du le régulateur de pression,
du mélangeur ou au niveau des injecteurs, du manomètre, des clapets d'arrêt ou anti-retour et des fixations des réservoirs.
■ Lorsque du gaz flue dans le mélangeur ou dans les injecteurs alors que le
moteur est coupé.
■ Dépassement des seuils admissibles de particules d'impuretés dans les
gaz d'échappement.
■ Des contrôles du système d'alimentation en gaz doivent être effectués régulièrement afin de pouvoir utiliser un véhicule fonctionnant au gaz naturel.
Le propriétaire du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles.
■ Les réservoirs à gaz naturel ne doivent pas être exposés à des sources de
chaleur.
AVERTISSEMENT (suite)
Coupez toujours le contact en cas d'accident ou d'incendie dans le véhicule !
Il est interdit de conduire le véhicule dans des stations de lavage automatique, des entrepôts fermés, des garages et autres espaces similaires, pour lesquels l'introduction de véhicules fonctionnant au gaz naturel n'est pas expressément autorisée.
■
■

■
Ravitaillement
Fig. 100
Tubulure de remplissage de carburant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se trouve
derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage d'essence.
Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé
de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois. Confiez le
ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous ne disposez
pas des connaissances nécessaires.
Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement.
Ouvrez la trappe du réservoir
› Ouvrez le couvercle du réservoir à la main.
› Retirez le capuchon 1 » fig. 100 de la tubulure de remplissage 2 .
› Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure
de remplissage 2 .

Contrôle et appoint
129
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du poste
de ravitaillement.
Fermeture de la trappe du réservoir
› Contrôlez que la bague d'étanchéité est restée 3 » fig. 100 dans la tubulure de
remplissage de gaz. Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz.
› Enfoncer le capuchon 1 sur la tubulure de remplissage de gaz.
› Refermez le couvercle du réservoir.
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le réservoir ne se remplisse pas
complètement de gaz naturel.
› En cas de températures ambiantes très élevées. Les postes de ravitaillement en
gaz naturel disposent d'une protection contre la surchauffe. Dès que la température ambiante atteinte un certain niveau, le poste de ravitaillement se désactive automatiquement.
› Si le poste de ravitaillement a été fréquemment en service pendant une période
prolongée, la pression de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel
chute légèrement.
Nota
Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour un
ravitaillement autant sur des petits compresseurs (ravitaillement lent) que sur
des grands compresseurs (ravitaillement rapide).
■ Les bruits qui se font entendre pendant la procédure de ravitaillement ne sont
pas l'indice d'un danger.
■ Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique
pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des
raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
■ Si vous circulez fréquemment sur des trajets courts, en particulier par basses
températures extérieures, le véhicule roule plus souvent en mode Essence qu'en
mode GNV. De ce fait, le réservoir d'essence peut se vider plus vite que le réservoir de gaz naturel.
■ Le contenu du réservoir de gaz naturel a une capacité de 11 kg env., dont 1,5 kg
env. de niveau limite.
■ Le contenu du réservoir de gaz naturel a une capacité de 10 l env., dont 5 l env.

de niveau limite.
■
AVERTISSEMENT
Coupez le moteur avant de prendre du carburant.
Éteignez toujours votre téléphone portable, ne fumez pas et ne manipulez
pas de flamme nue pendant que vous ravitaillez le véhicule en gaz naturel –
risque d'explosion !
■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles peuvent
provoquer un incendie pendant le ravitaillement.
■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. Un ravitaillement
en gaz naturel et une manipulation incorrecte du gaz naturel risquent de provoquer un incendie, une explosion et des blessures.
■
■
130
Indications pour l'utilisation
Passage automatique du mode GNV au mode essence

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Le véhicule passe automatiquement du mode GNV en mode Essence lorsque l'une
des conditions suivantes est remplie :
› Au démarrage du moteur, lorsque la température du liquide de refroidissement
est en dessous de 15 °C ;
› Si le réservoir de gaz naturel est vide ;

› Après un ravitaillement en gaz naturel.
Gaz naturel comme carburant

Gaz naturel sûr

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Le gaz naturel constitue une alternative de carburant pour l'entraînement de véhicules. Son composant principal est le méthane (CH4), le reste se constitue de
dioxyde de carbone et d'une quantité très réduite d'hydrocarbures.
Le concept de sécurité du système d'alimentation en gaz naturel garantit un
fonctionnement sûr. Les équipements de sécurité suivants sont disponibles.
› Chaque réservoir de gaz naturel comporte une électrovanne qui se ferme après
toute coupure du contact ou quand le véhicule est en mode Essence.
› Un fusible thermique empêche une montée de pression incontrôlée dans le réservoir de gaz naturel en cas d'incendie.
› Un limiteur de débit empêche tout vidage brusque du réservoir de gaz naturel
en cas de dommage sur le système de pression.
› Tous les points de fixation et les matériaux sont conçus de façon à assurer le
plus haut niveau de sécurité possible.
Ce qui joue actuellement en faveur du GNV, ce sont les strictes dispositions légales en vigueur concernant les émissions de gaz d'échappement des véhicules. En
comparaison directe avec tous les autres combustibles fossiles, le gaz naturel fait
partie des carburants présentant les niveaux d'émissions les plus réduits.
Le gaz naturel est sans odeur et plus léger que l'air. Il est saturé de matières fortement odorantes pour des raisons de sécurité, de façon à ce qu'il puisse être détecté, même en quantités réduites.
Qualité et consommation de gaz naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Le gaz naturel se répartit dans les classes de qualité gaz H et gaz L. Les deux types de gaz se différencient de par leur pouvoir calorifique et de leur teneur en
azote et en dioxyde de carbone. Le gaz H présente un pouvoir calorifique plus élevé et des teneurs en azote et en dioxyde de carbone plus réduites que le gaz L.
Les travaux de contrôle suivants doivent être effectués tous les deux ans :
› Contrôlez l'état du bouchon du réservoir, de la tubulure de remplissage et de la
bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyer la bague d'étanchéité si nécessaire ;
› Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz.
Le contrôle suivant doit être effectué tous les quatre ans :
› contrôler la fixation du réservoir de gaz naturel et l'absence de dommages.
Remplissez le réservoir de gaz naturel avant le contrôle régulier du système d'alimentation en gaz.


Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.

Plus le pouvoir calorifique du gaz naturel et est élevé, plus la consommation est
réduite. Le pouvoir calorifique et la teneur en azote et en dioxyde de carbone
peuvent cependant fortement varier à l'intérieur d'une classe de qualité. C'est
pourquoi la consommation du véhicule peut également varier, même si vous utilisez exclusivement du gaz naturel d'une même classe de qualité (soit du gaz H,
soit seulement du gaz L).
Le système de gestion du moteur de votre véhicule s'adapte automatiquement
aux différentes qualités de gaz naturel. C'est pourquoi il est possible de mélanger
les deux qualités de gaz naturel dans le réservoir de gaz naturel. Il n'est donc pas
nécessaire de rouler jusqu'à vider le réservoir de gaz naturel pour pouvoir ravitailler le véhicule en une autre qualité de gaz naturel.
Contrôle et appoint
131

Compartiment moteur
Autocollant GNV

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
134
135
135
135
AVERTISSEMENT
Fig. 101 Autocollant GNV
Il existe un risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie
pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
Fig. 102
Position de l'autocollant GNV
AVERTISSEMENT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification
des véhicules fonctionnant au GNV par l'un des autocollants représentés » fig. 101.
Position de l'autocollant GNV » fig. 102.

Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le
compartiment moteur.
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une
boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur N si la boîte de vitesses est
automatisée.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment
moteur.
■ Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur.
132
Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT (suite)
Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud.
Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement
sont nuisibles à la santé.
■ Évitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le
fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion
du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors
de la portée des enfants – risque d'intoxication !
■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le compartiment moteur.
■ Ne versez jamais de fluides sur le moteur lorsqu'il est brûlant. Ces fluides
(par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
■
Observez les avertissements ci-dessous si vous devez travailler sur le système
d'alimentation en carburant ou l'installation électrique.
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de
fluides.
■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de
portée des enfants !
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le
véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de
blessures !
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
■ Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc
toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir
fermé le capot moteur.
■ Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez
immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Observez les avertissements énoncés dans ce qui suit pour tout travail sur le
compartiment moteur quand le moteur est en marche.
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la
courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux
longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de
mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux
longs et ajuster les vêtements au corps.
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
■ N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage.
■
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons
de confier le changement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un

service d'entretien.
Contrôle et appoint
133
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés du
pare-brise, sinon la peinture risque d'en subir des dommages.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service.
■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
› Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
■
Ouverture et fermeture du capot moteur

2 » fig. 103,
le capot moteur se déverrouille.
› Attrapez le capot moteur et soulevez-le.
› Sortez la béquille de capot de son support 3 » fig. 104 dans le sens de la flèche
et fixez le capot ouvert en insérant l'extrémité de la béquille de capot dans l'orifice 4 .
Fermeture
› Soulevez le capot moteur de quelque peu et décrochez la béquille. Insérez la
béquille dans le support 3 prévu à cet effet » fig. 104.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du
porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
AVERTISSEMENT
Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.
ATTENTION
Fig. 103 Manette de déverrouillage du capot moteur
Fig. 104 Fixation du capot moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Ouverture
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 103.
134
Indications pour l'utilisation
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 103.

Lave-glace
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 106
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glaces

Le réservoir du lave-glace se trouve dans le compartiment moteur et contient le
liquide de nettoyage pour le pare-brise ou pour la lunette arrière.
Fig. 105 Schéma du principe : Compartiment moteur

1
2
3
4
5
6
La capacité du réservoir d'eau du lave-glace est de 3 litres environ.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glaces
137
137
139
140
140
135 
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de
la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
ATTENTION
Ventilateur du radiateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace,
des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.

Contrôle et appoint
135

ATTENTION
Huile moteur

N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur !
Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécifications et capacité
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
Remplacement
136
137
137
137
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les
indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le
fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les
travaux.
■
Spécifications et capacité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 136.
Spécifications et capacité (en l)
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Moteur
1,0 l/44 kW
VW 502 00, VW 504 00a)
3,4
Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité
nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 137.
1,0 l/55 kW
VW 502 00, VW 504 00a)
3,4
VW 502 00
3,4
1,0 l/50 kW – GNV
a)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 132.
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 107 à la page 137,  ne
poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Indications pour l'utilisation
Spécification
Capacité
Spécifications optionnelles de l'huile moteur.
Nota
■
136

Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■

Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. De préférence après chaque
plein ou avant de longs trajets.
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 107
Jauge d'huile
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais
pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors
de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez
franchir des cols à haute altitude.
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le
voyant » page 18,  Huile moteur. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau
d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.
ATTENTION

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 136.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 107.
Contrôle du niveau d'huile
Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur
est à température de service.
› Coupez le moteur.
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis
retirez la jauge d'huile.
› Ouvrez le capot.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
Huile dans zone A
Ne pas faire d'appoint d'huile.
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 107 – risque d'endommagement du système d'échappement !

Appoint

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 136.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 137.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 105 à la
page 135.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 136.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 137.
› Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et introduisez la jauge jusqu'en butée.

Remplacement
Huile dans zone B
Il est possible d'ajouter de l'huile. L'huile peut ensuite arriver au niveau de A .

Huile dans zone C
Il est impératif de faire l'appoint d'huile, de façon à ce que le niveau d'huile arrive
au moins au niveau de B .
Il faut remplacer l'huile moteur après avoir atteint la périodicité des entretiens » page 112 ou après l'affichage de la périodicité des entretiens » page 12.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 136.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôle et appoint
137

ATTENTION
Liquide de refroidissement

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contenance
Contrôle du niveau
Appoint
138
139
139
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit
une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage
contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 40 % dans ces pays.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 50 % dans ces pays.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).
Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel correspondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 108 à la page 139.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 132.
■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
138
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne
doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de
refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de
fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 108 à
la page 139.
■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de
vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des

dommages graves pour le moteur.
■
Entrée en matière
Indications pour l'utilisation
Contenance

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 138.
Contenance de liquide de refroidissement (en l)
Moteurs à essence
Capacité
1,0 l/44 kW MPI
4,2
1,0 l/55 kW MPI
4,2
1,0 l/50 kW – GNV
4,2

› Coupez le moteur.
› Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisse-
Contrôle du niveau
ment et dévissez le bouchon avec précaution.
Fig. 108
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement

› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible,
ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir
le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé dès que possible.
Liquide de frein
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 138.

Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment
moteur.
Contrôle du niveau
Vidange
fluide de refroidissement » fig. 108. Le niveau de fluide de refroidissement doit
arriver entre « MIN » et « MAX » si le moteur est froid. Il peut légèrement dépasser la marque « MAX » si le moteur est chaud.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 138.
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
140
140
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 132.
■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère MIN » fig. 108 à la page 139,  – risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau
du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 18,
 Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier
régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Appoint
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot » page 134.
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne
suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système
de refroidissement par un atelier spécialisé.


ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits.
Contrôle et appoint
139

Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
Contrôle du niveau
Fig. 109
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein

Batterie du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 139.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 109.
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite en raison de l'usure
et du réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend
en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Vidange

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 139.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure
l'humidité de l'environnement.
Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de
freinage.
La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein.
140
Indications pour l'utilisation
142
Utilisation en hiver
142
Chargement
142
Remplacement
143
Débranchement/rebranchement
143
Coupure automatique des consommateurs
143
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le voyant  du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein
est insuffisant » page 17,  Système de freinage.
Contrôle du niveau de l'électrolyte






Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la
batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie
du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un
incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants.
■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque
alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec
le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses).
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur
la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie !
AVERTISSEMENT
La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite.
Fumer et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
■
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et
un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être
provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble
lorsque le contact est mis.
■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et ( ) de la batterie.
■
ATTENTION
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la
batterie du véhicule à un atelier spécialisé.
ATTENTION
Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en
subir des dommages. Commencez par débrancher le pôle négatif ( ), puis le pôle
positif ( ) de la batterie.
■ Commencez par brancher le pôle positif ( ), puis le pôle négatif ( ) de la batterie. Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible de prévenir le déchargement de la batterie provoqué par le débranchement
du pôle négatif ( ) de la batterie ou par le chargement continu de la batterie en
un très faible courant.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne

se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Contrôle et appoint
141
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par
un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions
légales nationales.
ATTENTION
Nota
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
Contrôle du niveau de l'électrolyte

Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Nota
Fig. 110
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans
le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
Utilisation en hiver


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, ledit « œil magique » » fig. 110, la décoloration permettant de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous
devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur
de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du
moteur.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une
batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en
dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par
un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.

Chargement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
› Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ».
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus »,
noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
142
Indications pour l'utilisation

› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble ré-
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie dans un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra

l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
seau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Débranchement/rebranchement
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.

Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage élevé,
c'est-à-dire une « recharge rapide ».
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
AVERTISSEMENT
En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Les types
de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Régler l'heure
» page 14

Coupure automatique des consommateurs

Nota
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.
» Notice d'utilisation de l'autoradio
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur
ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 160, Aide au démarrage pour les
véhicules équipés du système STOP & START.

Mise en service
Introduction du numéro de code - autoradio
Nota
ATTENTION
Remplacement
Fonction
Les données de l'affichage multifonction sont
» page 13
effacées
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert
un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
Nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule
par un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la
batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au
réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette
arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désacti
vés.
Contrôle et appoint
143
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand
le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés
pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite

et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
144
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Boulons de roue
Ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés –
risque d'accident !
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour
faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque
d'accident !
■
147
148
148
149
149
150
150
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des pneus.
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut en conséquence rouler avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur
les quatre roues.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement.
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour les
pneus montés – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la détérioration et l'usure des
pneus.
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier
à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur
chaussée mouillée).
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la pression des pneus.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■
Roues
145

Conseil antipollution
AVERTISSEMENT (suite)
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier en cas de vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant les boulons de roues.
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier
et en métal léger doit être de 110 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un
couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut
entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée correctement, la roue
peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la roue de secours.
■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■ Ne roulez jamais avec plus d'une seule roue de secours montée.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
ATTENTION
S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux
roues montées, observez ce qui suit » page 149, Roue de secours.
■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle
ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
146
Indications pour l'utilisation
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue
et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■

La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Durée de service des pneus
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Fig. 111 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure /
trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus
Fig. 112
Permutation des roues
Équilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant,
un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en
particulier par des « turbulences » dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Montez aussi lentement que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles
similaires et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.).
Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des
sculptures du pneu.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet
d'allonger la durée de vie des pneus.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la trappe
du réservoir » fig. 111 - .
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 112.
Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage.
Entreposez toujours les roues ou les pneus dans un endroit frais, sec et, autant
que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent
être gardés debout.
Roues
147

Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale
distance sur la circonférence du pneu » fig. 111 - . La position des indicateurs
d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres
« TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils
ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans.
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans
les documents de celui-ci.
Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
175/65 R 14 82 T
Autrement dit :
175
Largeur du pneu en mm » fig. 111 à la page 147 – 
65
Rapport hauteur / largeur en % » fig. 111 à la page 147 – 
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 111
à la page 147 – 
14
Diamètre de la jante en pouces » fig. 111 à la page 147 – 
82
Indice de charge »
T
Symbole de vitesse »
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
148
Indications pour l'utilisation
DOT ... 10 13...
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2013.
Indice de charge

Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
462 kg
81
475 kg
82
487 kg
83
515 kg
85
545 kg
87
615 kg
91
630 kg
92
650 kg
93
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de
la catégorie correspondante montés.
150 km/h
P
Q
160 km/h
170 km/h
R
180 km/h
S
190 km/h
T
200 km/h
U
210 km/h
H
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge
sont mentionnées dans les documents du véhicule.

Pneus unidirectionnels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.

Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions
et du modèle adéquats.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure des pneus réduits.
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles
des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne
devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en
adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .

Roue de secours
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Roue de secours
Fig. 113
Coffre à bagages : roue de secours
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la
roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
AVERTISSEMENT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 113.
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/
h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■
■
Retirer la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Retirer la boîte de l'outillage de bord.
› Dévisser l'écrou » fig. 113dans le sens anti-horaire.
› Retirer la roue.
Rangement de la roue
› Rangez la roue remplacée, jante vers le bas, dans l'emplacement prévu pour la
roue de secours.
› Visser l'écrou » fig. 113 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit bien fixée.
› Replacer la boîte avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir
attachée avec la lanière.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Fermer le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

Enjoliveurs intégraux de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de
l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. 
Roues
149
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la
jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté
sur tout son pourtour.
Boulons de roue

ATTENTION
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral
de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de
guidage et de centrage de l'enjoliveur.
■ Lors de l'utilisation du boulon de roue antivol, vérifier que celui-ci se trouve
dans l'alésage dans la zone de la valve » page 156, Protection des roues contre le
vol.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues à posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■
Fig. 114
Retrait des capuchons
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble.
Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en
alliage léger ou des roues équipées de pneus hiver. Les roues seront ainsi ferme
ment fixées.

Utilisation en hiver

Capuchon des boulons de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
150
151 
Pneus hiver


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction » page 152 sur le capuchon jusqu'à ce que les
crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » fig. 114.
› Retirez le capuchon.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
150
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 150 et tenezen compte.
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule
dans les conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de
glace, de neige et de températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur
les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les
pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci,

même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que
par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte,
les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite.

Chaînes à neige

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 150 et tenezen compte.
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais
aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Taille des pneus
Jante
165/70 R14
5J × 14 ET 35
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
15 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
ATTENTION
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec
celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes,
vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.

■ Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
■
Roues
151
Outillage de bord
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Outillage de bord
152
152 

Trousse de secours et triangle de présignalisation

Fig. 115 Coffre à bagages : Compartiment de rangement pour l'outillage de
bord
L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont placés dans une boîte dans la
roue de secours ou dans le compartiment de rangement de la roue de secours
sous le revêtement du plancher dans le coffre à bagages. La boîte est fixée à la
roue de secours par un ruban.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 152 et tenezen compte.
Le triangle de présignalisation peut être rangé sous le revêtement du plancher
dans le coffre à bagages.
Soulever le revêtement du plancher au niveau de l'évidement A » fig. 115.
Éléments de l'outillage de bord (selon les équipements) » fig. 115.
AVERTISSEMENT
1
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation
toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser
les passagers.
2
3
4
5
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles
auprès d'un partenaire ŠKODA.
6
7
■
8
■
152
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 152 et tenezen compte.

Œillet de remorquage
Set d'ampoule de rechange
Adaptateurs pour boulons antivol
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Clé de roue
Tournevis
Cric
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le
ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges
– risque de blessure !
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
Respectez les consignes suivantes pour le levage du véhicule.
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue
opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement
du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol
suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le
sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■
■

Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage/serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Protection des roues contre le vol
153
154
154
155
155
156
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux
de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 148, Pneus neufs.
■
ATTENTION
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et
en métal léger doit être de 110 Nm.
■ Si les boulons de roues sont trop serrés, le boulon antivol et l'adaptateur peuvent être endommagés.
■
Nota
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.

Préparatifs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 153.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :
Équipements de secours et mesures d'aide
153

› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les pas-
sagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatisée sur la position N.
› Serrez le frein à main.
› Sortez l'outillage de bord » page 152 et la roue de secours » page 149 du coffre
à bagages.
Opérations consécutives

Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.

› Rangez et fixez la roue remplacée avec l'écrou spécial dans l'emplacement prévu pour la roue de secours » page 149.
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours mon-
Changement de roue

tée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 153.
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
› Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 149 ou les capuchons » page 150.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de
des possibilités de réparation.
Nota
roue » page 155.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » pa-
Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
■
ge 155.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en
quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol » page 155.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Nota
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■ Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 145.
■
■
154
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 153.


Nota
Desserrage/serrage des boulons de roue
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous
n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at
tention à ne perdre l'équilibre.
Levage du véhicule
Fig. 117
points d'appui du cric
Fig. 116 Changement de roue : Desserrage des boulons de roue/logement
des boulons de roue antivol

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 153.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 116 - .
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inver1)
se de la flèche » fig. 116 -  jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Le boulon de roue antivol doit être vissé, pour une roue avec enjoliveur intégral
de roue, sur la position 2 » fig. 116 en face de la valve 1 . Il n'est sinon pas possible de monter l'enjoliveur intégral de roue.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que
le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue
peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
1)
Fig. 118 Application du cric

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 153.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 117. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron infé
rieur.
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 156.
Équipements de secours et mesures d'aide
155
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivel-
› Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamo-
le jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur.
› Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 118 – .
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric
s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 118 – .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
métrique.
Nota
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du
boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage
des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
AVERTISSEMENT
■
■
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
Réparation de pneu
Protection des roues contre le vol

Fig. 119
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 153.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 152.
› Enlevez l'enjoliveur intégral de roue de la jante ou les capuchons du boulon antivol.
› Insérez à fond l'adaptateur
B » fig. 119 sur son côté denté jusqu'en butée dans
la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du
six-pan extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 155.
› Après avoir enlevé l'adaptateur, remontez les enjoliveurs intégraux de roue et
placez les capuchons sur les boulons antivol.
156
Faites-le vous-même


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Contrôle après un trajet de 10 minutes
157
158
158
159
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm
env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une
réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé
ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› En cas de dommages sur la jante.
› À une température extérieure inférieure à -20 °C.
› En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
› En cas de dommages sur le flanc du pneu.

› En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu
Kit de crevaison
dégonflé.
› Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■
Conseil antipollution
Fig. 120 Composants du kit de dépannage
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.

Nota
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.
■
■
Composants du kit de dépannage
1
2

3
4
5
6
7
8
9
10
11
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Vis de décharge
Contacteur MARCHE/ARRET
Fiche 12 volts
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 .
Équipements de secours et mesures d'aide
157

› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du pro-
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

duit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
1 .
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
› En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de
détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur et placer le levier de vitesses sur le point mort ou le levier
sélecteur de la boîte automatique sur la position N.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 156.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 2 » fig. 120 à la page 157 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et déposez-le sur
une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est
permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 159.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 120 à la page 157 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
158

Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 120 à la page 157
du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 54, Prise 12 volts.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
!
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du
pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le
pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le
pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Éteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT
Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer
pendant le gonflage – risque de blessure !
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants
sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■

ATTENTION
AVERTISSEMENT (suite)
Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis
par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à
l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.

Contrôle après un trajet de 10 minutes

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la
trappe du réservoir).
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.

ATTENTION
Aide au démarrage

Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque
de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur

spécialisé pour batteries d'automobiles.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
160
160
AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas
à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment
moteur » page 132, Compartiment moteur.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
159
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 121
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.

Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système
STOP & START
Fig. 122
Point de masse du moteur : Système STOP & START

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 159.
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 121.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de
10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle
de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
160
Faites-le vous-même

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 159.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 122.

Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
161
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne

disposez pas d'une barre de remorquage adaptée.
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement au départ du véhicule et accélérez avec beaucoup de
précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser
les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale
de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire
remorquer.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule
tracté.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhi
cule pourrait éventuellement se dévisser.
■
Œillet de remorquage à l'avant
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 159, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un
camion de dépannage ou une remorque.
■ S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles
en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ Veillez à ne pas dépasser la force de traction admissible et à ce que la traction
s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 161.
■
Fig. 123 Pare-chocs avant : Démontage du capuchon/montage de l'œillet de
remorquage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
L'œillet de remorquage se trouve parmi l'outillage de bord.
› Appuyez sur la partie inférieure du cache (flèche) » fig. 123 –  pour désenclencher le verrouillage du cache.
› Retirez le capuchon du pare-chocs avant et le laisser pendre sur le véhicule.
› Visser l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flè-
che » fig. 123 - . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé
démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue

pouvant passer au travers de l'œillet.
Équipements de secours et mesures d'aide
161
› Pour remettre en place le cache après avoir enlevé les œillets de remorquage,
insérez d'abord le cache sur sa partie inférieure, puis appuyez avec précaution
sur la partie supérieure du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
162
Faites-le vous-même

ATTENTION
Fusibles et ampoules
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants –
risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
Fusibles

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
163
165
165
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 163, Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord, » page 165, Fusibles dans le
compartiment moteur ou » page 165, Fusibles dans le tableau de bord.
Couleur du fusible
Ampérage max.
violet
3
marron clair
5
marron
7,5
rouge
10
Bleue
15
Jaune
20
blanc
25
vert
30
orange
40
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 132, Compartiment moteur.
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible, selon l'équipement du véhicule.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
■

Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord
Fig. 124 Partie inférieure du tableau de bord : Boîte à fusibles/représentation schématique de la boîte à fusibles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
Les fusibles se trouvent en dessous du volant dans la partie inférieure du tableau

de bord » fig. 124.
Fusibles et ampoules
163
Échange d'un fusible
› Appuyer sur la languette de fixation 1 » fig. 124.
› Ouvrir le cache dans le sens de la flèche.
› Retirer l'agrafe 2 .
› Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Rabattre le cache vers le haut dans le sens inverse de la flèche.
› Appuyer sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord
N°
Consommateur
N°
Consommateur
24
Appel de phares
25
Lave-vitres
26
Non affecté
27
Éclairage intérieur
28
Prise de diagnostic
29
Calculateur central
30
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
31
Ventilateur du radiateur, sonde lambda
32
Clignotant, feux de freinage, feux de jour, feux de marche arrière
33
Feux de route
34
Feux de route
35
Pompe d'alimentation en carburant
1
Téléphone, ventilateur du radiateur, combiné d'instruments, calculateur du moteur
2
Raccord de diagnostique, compresseur mécanique, baguette avec touches, calculateur pour le climatiseur
3
Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
36
Allume-cigare, prise 12 volts
4
Éclairage des commutateurs, éclairage de la plaque d'immatriculation
37
Ventilateur de soufflante pour le chauffage, le climatiseur
5
Contacteur de la colonne de direction, calculateur central
38
Autoradio
6
Réglage de portée des phares, réglage des rétroviseurs extérieurs
39
Toit ouvrant panoramique, avertisseur sonore
7-8
Boîte de vitesses automatisée
40
Calculateur du moteur
9
Airbag, baguette avec touches
41
Condamnation centrale
10
Assistant de manœuvres de stationnement
42
Module d'allumage
11
Phares
43
Chauffage des sièges
12
Antibrouillard arrière
44
Pompe d'alimentation en carburant
13
Phares
45
Commutateur des feux
14
Essuie-glace de lunette arrière
46
Chauffage de la lunette arrière
15
Commutateur des feux
47
Lève-vitre
16
Direction assistée
48
Klaxon
17
Lave-glace
49
Essuie-glace avant
18
Contacteur des feux de recul
50
Feux anti-brouillard, phares
19
Injecteur, pompe de liquide de refroidissement
51
Lève-vitre
20
ABS/ESC
21
Feux de position
22
Feux de jour
23
Phares
164
Faites-le vous-même

Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 125 Cache de la boîte à fusibles/fusibles
Fig. 126 Cache de la boîte à fusibles/fusibles


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
Les fusibles se trouvent sous un cache à côté de la batterie du véhicule » fig. 125.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord, derrière un cache,
sur les véhicules équipés du système STOP & START.
Échange d'un fusible
› Presser simultanément les touches de verrouillage du cache
› Retirez le cache dans le sens de la flèche.
› Échangez le fusible concerné.
› Placer le cache dans le sens inverse de la flèche.
› Appuyer sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
Échange d'un fusible
A.
› Insérez un objet plat adapté, par ex. un tournevis, dans la fente dans la zone de
la flèche » fig. 126, faites levier avec précaution sur le cache et retirer ce dernier.
› Soulever et retirer soigneusement le cache.
› Échangez le fusible concerné.
› Appuyer sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles sur le tableau de bord
N°
Consommateur
S1
ABS/ESC
S2
Ventilateur de radiateur
1
ABS/ESC
S3
Calculateur pour le ventilateur de radiateur, contacteur d'allumage
2
Combiné d'instruments
S4
ABS/ESC
3
Radio, diagnostic
S5
Calculateur central, gestion de la batterie
4
S6
Contacteur d'allumage, démarreur
Convertisseur de tension DC-DC, contacteur d'allumage, baguette avec
touches
N°

Consommateur
5
Non affecté
6
Non affecté
7
Non affecté
8
Non affecté
9
Phares

Fusibles et ampoules
165
N°
Consommateur
10
Phares
11
Démarreur
12
Convertisseur de tension DC-DC, ABS, combiné d'instruments, autoradio
ATTENTION
Nota
Ampoules

Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable
par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de
la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.

■ En cas de défaillance de diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière

Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
166
167
168
168
169
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
Phares avant
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 132, Compartiment moteur.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■ L'ampoule à incandescence H4 est sous pression et peut éclater lors du
remplacement de l'ampoule – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous
vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
166
Faites-le vous-même
Fig. 127 Phare gauche – compartiment moteur : Emplacement/démontage
de l'ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 166.
Avant de changer une ampoule dans le bloc optique avant, ouvrir le capot moteur » page 134, Ouverture et fermeture du capot moteur.
Disposition de l'ampoule dans le bloc optique avant
A – clignotants avant » fig. 127

B – feux de croisement et feux de route
Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral
C – feux de position et feux de jour
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
A » fig. 127 en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir.
› Poussez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Faire tourner la douille de l'ampoule
Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux de route
› Débranchez le connecteur de l'ampoule B » fig. 127.
› Retirer le recouvrement en caoutchouc.
› Poussez l'étrier de sûreté D en direction du phare, puis décrochez-le dans le
sens des flèches.
› Sortez l'ampoule et mettez-en une neuve de sorte que les ergots de fixation de
la douille de l'ampoule viennent prendre dans les évidements sur le phare.
Fig. 128 Côté gauche du véhicule : Remplacement de l'ampoule des clignotants

› Déplacer l'ampoule des clignotants latéral dans le sens de la flèche
La pose doit être effectuée dans l'ordre inverse.
Remplacement des ampoules des feux de position avant et des feux de jour
C » fig. 127 en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 166.
› Faire tourner la douille de l'ampoule

1 » fig. 128
(dans le sens inverse sur le côté droit).
› Faites levier sur le clignotant pour le faire sortir de la carrosserie dans le sens de
la flèche 2 .
› Sortez la douille de l'ampoule 3 dans le sens de la flèche.
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Remettez la douille de l'ampoule en place.
› Insérez le clignotant latéral par son côté tourné vers l'arrière du véhicule dans la
carrosserie et appuyez légèrement jusqu'à ce que le ressort s'enclenche de l'au
tre côté.
Fusibles et ampoules
167
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 129 Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard

Fig. 130 Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 166.

› À l'aide du tourne-vis de l'outillage de bord, retirer les vis
A » fig. 129 hors du
revêtement du dessous de caisse.
› Retirer le rivet B avec un objet plat et pointu, par exemple une pièce de monnaie.
› Rabattez le revêtement du dessous de caisse dans le sens de la flèche .
› Débranchez la fiche C .
› Faire tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en butée et la
faire sortir.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Fixer la fiche jusqu'à ce qu'elle soit fermement enclenchée.
› Rabattez le revêtement du passage de roue dans sa position originale.
› Insérez de nouveau le rivet expansible et vissez-le B .
› Vissez fermement les deux vis de fixation A à l'aide du tournevis.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 166.
› Insérez un objet fin adapté, par ex. un tournevis, dans l'évidement dans la zone

de la flèche, et faites levier avec précaution sur la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et retirer ce dernier du pare-chocs » fig. 130 – .
› Retirez le capuchon du pare-chocs avant.
› Faites tourner la douille de l'ampoule en sens antihoraire et la faire sortir dans
le sens de la flèche » fig. 130 - .
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Insérez la douille dans la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
faites-la tourner en sens horaire jusqu'en butée.
› Insérez la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation sur le bord gauche
dans son logement sur le pare-chocs et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce
que le ressort s'enclenche.
ATTENTION
Lors du démontage et du remontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
et du bloc optique arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et
l'ampoule.
168
Faites-le vous-même

Feux arrière
› Tenez d'une main le bloc optique arrière et dévissez de l'autre main l'écrou en
plastique 5 .
› Retirez le feu arrière avec précaution de la carrosserie et déposez-le sur une
surface propre et lisse.
› Déverrouillez la douille de l'ampoule au niveau des pattes de verrouilla-
ge » fig. 132 –  et retirez la douille de l'ampoule du bloc optique arrière.
Pose
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Les pattes de verrouillage doivent s'enclencher de façon audible.
› Insérez le bloc optique arrière avec précaution dans l'ouverture de la carrosserie.
Fig. 131 Démontage du feux arrière
› Tenez d'une main le bloc optique arrière et vissez et serrez de l'autre main
l'écrou en plastique 5 .
› Branchez le connecteur
2 sur la douille de l'ampoule et appuyez sur le verrouillage en direction du bloc optique arrière.
› Rabattre le cache 1 .
› Replacer la tablette du coffre à bagages et fermer le capot.
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille, faites la tourner en sens antihoraire et faites-la sortir » fig. 132 – .
› Poussez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.

Fig. 132 Feu arrière : Remplacement des ampoules

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 166.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 46, Rabattre les
sièges arrière vers l'avant.
› Démontez la tablette du coffre à bagages » page 49.
› Soulever le cache 1 » fig. 131 dans la zone de la flèche.
› Insérer le tourne-vis sous le bord inférieur du verrouillage 3 » page 152, Outillage de bord et tirer le verrouillage au niveau de la fiche 2 dans le sens de la
flèche.
› Appuyez sur le verrouillage 4 et débranchez le connecteur 2 .
Fusibles et ampoules
169
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 133 -  se situe sous le revêtement
du coffre à bagages.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :
Caractéristiques du véhicule

1
2
Entrée en matière
3
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Dimensions
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
4
170
171
172
5
6
7
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 170 et tenezen compte.
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule, puissance du moteur, boîte de vitesses, numéro de peinture
Code du moteur et de la boîte de vitesse
Description partielle du véhicule
Poids en charge (en kg)
Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/
mixte
Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km)
Les positions 5 , 6 et 7 affichées sur la plaquette d'identification du véhicule
ne s'appliquent qu'à certains pays.

Plaquette signalétique
La plaque constructeur » fig. 133 est visible sur le montant de porte quand la porte du conducteur est ouverte.
La plaque du constructeur comporte les mentions de poids suivantes :
8
9
10
Poids total maximum autorisé
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le
dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).
Fig. 133 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
170
Caractéristiques techniques
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le

bloc moteur.
Poids en charge
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif
d'attelage.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et d'un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Vous pouvez calculer la charge utile maximum approximative à partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge » .
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
■ Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs données. 
■
La charge utile se compose des poids suivants :
› les passagers ;
› l'ensemble des bagages et des autres charges ;
› la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ;
› Équipements exclus du poids en charge.
Consommation de carburant et émissions de CO2 selon les prescriptions ECE et
les directives de l'UE
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une
circulation en ville de type usuel est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la
base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Dimensions

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 170 et tenezen compte.
Dimensions (en mm)
Longueur
3563
Largeur
1641/1645a)
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
1910
Hauteur
1478/1463b)/1480c)
Garde au sol
136/121b)/134c)
Empattement
2420/2421c)
Ecartement du pincement avant/arrière
1428/1424
a)
b)
c)
Valable pour véhicules avec portières latérales à l'arrière.
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Valable pour les véhicules fonctionnant au GNV.
Caractéristiques techniques

171
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 170 et tenez-en compte.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la
détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,0 l/44 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
44/5000-6000
95/3000-4300
3/999
MG
ASG
Performances
Vitesse maximale (km/h)
160/161a)
160
14,4
15,3
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/6200
95/3000-4300
3/999
MG
ASG
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Moteur 1,0 l/55 kW
Performances
Vitesse maximale (km/h)
171/172a)
171
13,2
13,9
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
50/6200
90/3000
3/999
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Moteur 1,0 l/50 kW – GNV
Performances
MG
Vitesse maximale (km/h)
164
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
16,3
172
Caractéristiques techniques

Index alphabétique
A
ABS
84
Voyant
20
Accessoires
114
Activer et désactiver l'éclairage
34
Adaptations
114
Adaptations et modifications techniques
Airbags
117
Service
115
Spoiler
117
Traction d'une remorque
118
Affichage
Périodicité des entretiens
12
Affichage multifonction
Commande
14
Mémoire
13
Aide au démarrage
159
Airbag
101
Adaptations et restrictions au niveau du système
des airbags
117
Airbag avant
103
Airbag latéral Head-Thorax
104
Déclenchement
102
Désactivation
105
Désactivation de l'airbag avant du passager
106
Airbag avant
103
Airbag latéral
104
Allume-cigares
53
Ampoules
Feux arrière
169
Remplacement
166
Antenne
119
Antibrouillard
36
Antibrouillard arrière
36
Antidémarrage
70
Antidémarrage électronique
70
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
Assistance au freinage
Assistance du démarrage en côte
9
137
135
139
46
83
83
B
Bacs de rangement
Balai d'essuie-glace
Remplacement
Balais d'essuie-glace
Remplacement
Batterie du véhicule
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
débranchement/rebranchement
remplacement
Utilisation en hiver
Blocage électronique de différentiel
Boîte de vitesses automatique
Démarrage et conduite
Kick-down
Boîte de vitesses automatisée
Commande du levier sélecteur
Tiptronic
Boîte de vitesses automatisées
Défauts de fonctionnement
Boulon de roue
Capuchon
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
Desserrage et serrage
55
41
40
142
140
142
143
143
143
142
84
75
75
73
74
74
75
150
156
155
C
Capacité de change du pneu
148
voir Roues
Capot du coffre à bagages
29, 30
Verrouillage automatique
30
Capot moteur
Fermeture
134
Ouverture
134
Caractéristiques techniques
170
Carburant
127
Affichage du niveau du réservoir
11
Essence sans plomb
128
Jauge de carburant
11
Ravitaillement
127
voir Carburant
127
Ceintures
97
Ceintures de sécurité
97
Bouclage et débouclage
99
Enrouleurs automatiques
100
Le principe d'un accident frontal et des lois de la
physique en jeu
98
Nettoyage
126
Rétracteur de ceinture
100
Voyant
17, 22
Cendrier
53
Chaînes à neige
151
Changement
Roues
153
Changement de rapport
72
Levier de vitesses
Changement de roue
Opérations consécutives
154
Préparatifs
153
Retrait et positionnement de la roue
154
Chargement de la batterie du véhicule
142
Charges
170
Chauffage
Commande
60
Dégivrer les vitres
61
Index alphabétique
173
Lunette arrière
Organes de commande
Réglages recommandés
Rétroviseur extérieur
Sièges
Chauffage et climatiseur
City Safe Drive
Voyant
Clé
Démarrage du moteur
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile
Clé de la voiture
déverrouiller
verrouiller
Clignotants
Clignoter
Climatiseur
Diffuseurs d'air
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre à bagages
Crochets à sac
Déverrouillage de secours
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Éclairage
Filets de fixation
œillets d'arrimage
Plancher de chargement variable
Tablette
Véhicules de la classe N1
voir Capot du coffre à bagages
Combiné d'instruments
Aperçu
Commande du levier sélecteur
Commander
toit ouvrant coulissant / relevable
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Liquide de frein
174
Index alphabétique
38
60
61
42
45
59
90
22
70
24
23
23
36
36
61
59
62
63
48
31
31
47
49
48
50
49
48
30
10
10
74
33
132
140
140
Liquide de refroidissement
Synoptique
Compartiments de rangement
Accroche-sac
Compartiment avec couvercle côté passager
Compartiment de rangement côté conducteur
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment de rangement dans la console
centrale avant
Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
Filets sur les dossiers du siège avant
Porte-photo
Support d'appareil multimédia
Compatibilité avec l'environnement
Compte-tours
Compteur de vitesse
Compteur kilométrique
Conduite
à l'étranger
Consommation de carburant
Émissions
Nappes d'eau sur la route
Traction d'une remorque
Conduite économique
Charges
Conduite anticipatrice
Conduite avec des accélérations maximales
Économiser de l'énergie
Entretiens réguliers
Passage de rapport économique
Pression des pneus
Ralenti
Trajets courts
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
Conduite respectueuse de l'environnement
Consommation de carburant
Contact
Contacteur d'allumage
138
135
55
57
56
55
56
57
58
58
57
58
80
12
11
12
81
170
170
81
118
79
77
78
80
79
77
79
78
78
77
77
77
70
70
Contrôle
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité
Voyant
Coupure automatique des consommateurs
Coupure du moteur
Cric
Mise en place
Crochets à sac
137
140
135
139
142
137
84
19
143
70
152
155
48
D
DAY LIGHT
Éclairage feux de jour
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage assisté
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Clé
Démarrage assisté
Démarrer et couper le moteur avec la clé
Désactivation de l'airbag
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage
Verrouillage centralisé
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé de la voiture
Télécommande
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Dispositif d'attelage
35
38
160
159
70
160
69
105
159
160
27
23
23
29
59
171
68
118
Dispositif lave-glace
Lave-glace
40
E
Eau
Traversée
Eclairage
Poste de conduite
Éclairage
Activer et désactiver
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Appel de phares
Clignotants
Coffre à bagages
Éclairage feux de jour
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage feux de jour
Économies d'énergie électrique
Écran multifonction
Fonctions
voir Écran multifonction
EDS
Émetteurs-récepteurs
Émetteurs-récepteurs radio
Émissions
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Recommandation de rapport
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretien de la peinture
81
38
34
34
36
36
36
36
47
35
34
37
34
36
37
166
35
77
13
13
84
65
65
170
12
12
72
107
100
120
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillets de serrure de portière
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Garnitures en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage
Lavage manuel
Lustrage de la peinture
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Simili-cuir
Station de lavage
Station de lavage automatique
Tissus
Traitement protecteur
Verre des phares
Entretiens
Environnement
Équipement pratique
Équipements de secours
Cric
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
ESC
Fonctionnement
Voyant
Essence
voir Carburant
Essence sans plomb
112
125
122
126
124
123
120
121
125
121
118
119
120
123
119
121
121
122
125
119
119
125
120
122
79
77
52
152
152
152
152
83
19
128
82
Essuie-glace
Actionner
40
135
Liquide de lave-glace
Nettoyage des balais d'essuie-glace
40, 41
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
40
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
41
Essuie-glace et lave-glace
39
Éviter des dommages au véhicule
80
Éviter l'endommagement du véhicule
Franchissement d'une nappe d'eau
81
F
Fermer
toit ouvrant coulissant/relevable
Fermeture
portière
vitre arrière
Feux
Feux de stationnement
Réglage de la portée
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Filets
Films
Films de décoration
Franchissement d'une nappe d'eau
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Rodage
Servofrein
Systèmes d'assistance du freinage
Voyant
Frein à main
Index alphabétique
33
25
32
37
35
34
37
34
36
49
121
121
81
72
71
76
72
83
17
72
175
Freins
Liquide de frein
Fusibles
Affectation
Couleur d'identification
Remplacement
140
163
163
163
136
18
I
ISOFIX
110
J
G
Galerie de toit
Chargement du toit
Points de fixation
Garantie
Gaz naturel pour véhicule
voir GNV
GNV
Affichage du niveau du réservoir
Autocollant
Carburant sûr
Contrôle
Gaz naturel comme carburant
Passage du mode GNV au mode essence
Qualité
Ravitaillement
51
51
5
128
128
11
132
131
131
131
130
131
129
H
Hauteur du véhicule
Head-Thorax
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Huile
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Huile moteur
Appoint
Capacité
Remplacement
176
Spécification
Voyant
Index alphabétique
171
104
151
14
137
137
136
137
136
137
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
145
137
121
K
Kit de crevaison
Klaxon
157
9
L
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
Station de lavage automatique
Lave-glace
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Touche dans la porte du conducteur
Touche dans la portière du conducteur
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Liquide de frein
Contrôle
Vidange
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
171
112
119
119
119
135
155
32
31
74
139
140
140
135
135
135
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Voyant
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
Lustrage de la peinture
voir Entretien de la peinture
138
139
139
18
171
38
120
M
Maintenance
Films de décoration
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
Manette d'ouverture de portière
Déverrouillage
Verrouillage
Miroir
De courtoisie
Modes de la boîte de vitesses automatisée
Montre numérique
Moteur
Rodage
Move & Fun
121
36
40
36
25
25
39
74
14
76
65, 66
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Garnitures des sièges chauffants électriques
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
Tissus
Verre des phares
48
112
125
124
125
121
121
123
125
125
122
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
170
O
Oeillet de remorquage
œillets d'arrimage
Ordinateur
voir Écran multifonction
Ordinateur de bord
voir Écran multifonction
Outillage
Outillage de bord
Ouverture
portière
vitre arrière
Ouvrir et relever
toit ouvrant coulissant/relevable
161
48
13
13
152
152
25
32
33
P
Pare-soleil
voir pare-soleil
Passage de rapport
conduite économique
Patères
Pays étrangers
Conduite à l'étranger
Essence sans plomb
Pédales
Tapis de sol
Peinture
voir Entretien de la peinture
Périodicité des entretiens
Périodicité d'entretien
Phares
Conduite à l'étranger
Phares avant
Remplacement de l'ampoule
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
39
39
77
54
81
82
73
73
120
12
112
82
166
121
Plancher de chargement
Plaque constructeur
Pneus
Dimensions
Neufs
Pression de gonflage
Témoin d'usure
Voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poids
Porte-bagages
Porte-gobelets
Porte-tickets de stationnement
Portière
Sécurité pour enfants
Portières
Verrouillage de secours
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager
Sièges arrière
Poste de conduite
Allume-cigares
Aperçu
Cendrier
Éclairage
Porte-gobelets
Prise 12 volts
Vide-poches
Prise
12 V
Prise 12 volts
Protection des corps creux
Protection du dessous de caisse
Protection Safe
50
170
145
147
148
147
147
148
150
170
50
52
55
24
26
94
95
95
95
95
53
9
53
37, 38
52
54
55
54
54
122
123
27
R
Rabattre vers l'avant
Sièges
Ravitaillement
Carburant
Recommandation de rapport
Recyclage de l'air ambiant
Réglage
Chauffage
Climatiseur
Montre
Portée des feux
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Sièges
Volant
Réglage des sièges
Régulateur de vitesse
Remorquage
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Ampoule du clignotant latéral
Ampoule du feu antibrouillard
Ampoules
Ampoules des feux arrière
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de
bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Huile moteur
Remplacement de pièces
Réparation d'un pneu
Contrôle de la pression
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
Réparations et modifications techniques
Index alphabétique
46
127
127
12
63
61
63
14
35
42
41
44
68
94
86
160
168
167
168
166
169
143
163
163
165
165
137
114
159
158
158
114
177
Responsabilité pour vices cachés
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Rodage
Garnitures de frein
Les premiers 1 500 km
Moteur
Pneus
Roue
Roue de secours
Roue de secours
Roues
Boulons
Chaînes à neige
Changement
Consignes générales
Dimensions de pneus
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Roue de secours
Stockage des roues
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
5
100
41
42
41
76
76
76
76
149
149
150
151
153
145
147
147
149
148
150
148
147
147
149
147
148
147
S
Secours
Démarrage assisté
Réparation de pneu
Sécurité
Appuie-tête
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
178
Index alphabétique
160
156
93
46
110
94
107
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité routière
Sécurité pour enfants
Service
Servofrein
Siège enfant
Classification
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Appuie-tête
Chauffage
Réglage
Sièges arrière
Rabattre vers l'avant
Sièges avant
Sièges et rangement
Simili-cuir
Spoiler
START & STOP
Couper/démarrer le moteur
Stationnement
Aide au stationnement
Système optique d'aide au stationnement
STOP & START
Activation / désactivation manuelle du système
Aide au démarrage
Conditions de fonctionnement du système
Support de données du véhicule
107
111
109
93
93
93
94
24
115
72
109
108
111
109
110
110
46
45
44
46
46
43
43
125
117
88
84
85
88
89
160
89
170
Symbole de vitesse
voir Roues
Symboles d'avertissement
Synoptique
Compartiment moteur
Système antiblocage
Système des airbags
Système optique d'aide au stationnement
Systèmes d'assistance
ABS
Aide au stationnement
City Safe Drive
Contrôle de motricité (TC)
EDS
ESC
Régulateur de vitesse
STOP & START
Système optique d'aide au stationnement
TC
Système STOP & START
Voyant
148
16
135
84
101
85
83
20, 84
84
90
19
84
19, 83
86
88
85
84
22
T
Tablette du coffre à bagages
Tachymètre
Tapis de sol
voir tapis de sol
TC
Télécommande
déverrouiller
Procédure de synchronisation
verrouiller
Téléphone mobile
Téléphone portable
Température extérieure
Tiptronic
voir Boîte de vitesses automatisée
Toit ouvrant coulissant / relevable
TOP TETHER
49
11
73
73
84
28
29
29
29
65
65
15
74
32
111
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
Touche de verrouillage central
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
Trajet parcouru
Transport
Coffre à bagages
Galerie de toit
Transport d'enfants
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
31
28
120
12
47
50
107
152
152
152
U
Urgence
Changement de roue
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Feux de détresse
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Pneus hiver
153
31
37
150
142
122
150
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
Verrouillage et déverrouillage de l'intérieur
Verrouiller
Clé de la voiture
Télécommande
Vidange
Liquide de frein
Vide-poches
Visibilité
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Volant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
30
28
23
29
140
55
38
31
122
122
68
16
16
16
V
Véhicules avec mode Gaz naturel
voir GNV
Véhicules avec mode GNV
voir GNV
Ventilateur du radiateur
Verrouillage
De secours
Manette d'ouverture de portière
Verrouillage centralisé
Verrouillage centralisé
Déverrouillage
Verrouillage
Verrouillage de secours
Verrouillage des portières
128
128
135
26
25
27
26
27
27
26
Index alphabétique
179
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise
sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certaines marchés, des informations
vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la
présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est
strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2013
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Citigo francouzsky 11.2013
S10.5610.08.40
1ST 012 740 AF

Manuels associés