Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2013/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
176 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2013/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles

Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour la conduite de votre véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)

Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez, en plus de cette
« Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et notices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par ex.) vous ont
éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés ci-dessus, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la littérature de bord.
› « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA
› « Partenaire service ŠKODA » - atelier agréé contractuellement par la société
ŠKODA AUTO a.s. à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la
marque ŠKODA
› « Partenaire ŠKODA » - entrepreneur autorisé par la société ŠKODA AUTO a.s. à
vendre des produits de la ŠKODA ou à réaliser ses services, le cas échéant d'effectuer parallèlement ces activités
La notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; celles-ci ne sont prévisionnelles que comme information générale.
Le carnet d'entretien :
› contient les caractéristiques du véhicule y compris les détails des travaux de
maintenance réalisés ;
› est prévu pour attester les entretiens réalisés ;
› est prévu pour recevoir les entrées concernant la garantie de mobilité (seulement applicable dans certains pays) ;
› sert de certificat de garantie auprès du partenaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous amenez votre
véhicule dans un atelier spécialisé.
Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si
vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Exigez un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour par
l'atelier spécialisé.
La brochure En route
La brochure En route contient les numéros de téléphone les plus importants dans
chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des partenaires
ŠKODA.
Sommaire
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
7
6
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Affichage multifonction (ordinateur de bord)
Voyants
8
8
11
14
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouillage et verrouillage
Verrouillage centralisé
Télécommande
Capot du coffre à bagages
Commande de la vitre
Toit panoramique électrique ouvrant
coulissant / relevable
21
21
24
26
27
28
30
Eclairage et visibilité
Eclairage
Eclairage intérieur
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
32
32
35
36
37
39
Sièges et rangement
Sièges avant
Sièges arrière
Coffre à bagages
Galerie de toit
Equipement pratique
Vide-poches
42
42
45
46
49
51
53
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération
Chauffage
Climatiseur
57
57
58
59
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
98
98
99
102
Communication et multimédias
Téléphone et Move & Fun
62
62
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
104
104
107
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur
Freinage
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatisée
Rodage
Conduite économique et écocompatibilité
Eviter des dommages au véhicule
Conduite à l'étranger
65
65
67
69
70
73
74
77
78
Systèmes d’assistance
Système d'assistance du freinage
Aide au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
City Safe Drive
80
80
81
83
85
86
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
90
90
91
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
94
94
97
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
Adaptations, réparations et modifications
techniques
109
109
110
114
Contrôle et appoint
Carburant
Véhicules avec mode GNV (gaz naturel pour
véhicule)
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
120
120
121
125
128
130
132
133
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
137
137
142
116
Faites-le vous-même
Equipements de secours et mesures d'aide
Equipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Sommaire
144
144
145
149
3
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
151
153
155
155
158
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Index alphabétique
4
Sommaire
162
162
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min.
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
ASG
Boîte de vitesses automatisée
GNV
Gaz naturel pour véhicule
CO2 en g/km
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru
EDS
Blocage électronique de différentiel
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG
Boîte manuelle
MFD
Affichage multifonction
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TC
Contrôle de motricité

Abréviations utilisées
5
Fig. 1 Poste de conduite
6
Utilisation
21
Utilisation
22
23
24
Poste de conduite
25
26
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Manette d'ouverture de porte côté conducteur
Lève-vitre électrique de la portière côté conducteur
Touche de verrouillage centralisé
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseur d'air côté conducteur
Manette de commande :
› Clignotant et feu de route, appel de phares
› Régulateur de vitesse
Volant :
› avec Klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› Affichage multifonction
› Essuie-glaces et lave-glaces
Contacteur du dégivrage de lunette AR
Touche STOP & START
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
Douille de support de l'appareil multifonction Move & Fun
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Rétroviseur intérieur
Contacteur pour feux de détresse
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Diffuseur d'air côté passager avant
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
27
28
23
28
25
40
57
33
83
100
8
11
37
36
85
29
30
31
32
33
34
Manette d'ouverture de porte côté passager avant
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares principaux
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Sélecteur pour le chauffage du siège gauche
Autoradio
Touche pour le système City Safe Drive
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatisée)
Rangement
Sélecteur pour le chauffage du siège droit
23
32
125
33
66
67
70
44
86
69
69
71
55
44
Nota
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'une autoradio, une notice
séparée est jointe pour l'utilisation de cet appareil.
■ La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
■

58
59
63
103
40
34
54
100
57
28
Poste de conduite
7
Aperçu du combiné d'instruments
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu du combiné d'instruments
Compteur de vitesse
Jauge de carburant
Compte-tours
Compteur kilométrique
Affichage de la périodicité des entretiens
Rapport recommandé
8
9
9
9
10
10
10
Fig. 2 Combiné d'instruments – variante 1
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
■

Fig. 3 Combiné d'instruments – variante 2

1
2
8
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Compteur de vitesse » page 9
Écran :
› avec compteur pour le trajet parcouru » page 10
› avec indicateur de température extérieure » page 12

›
›
3
4
5
6
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 10
avec indicateur multifonction » page 11
Touche de remise à zéro de l'affichage du totalisateur kilométrique journalier
(trip) » page 10
Jauge de carburant » page 9
Compte-tours » page 9
Touche de réglage de la montre » page 12

Véhicule essence
La jauge de carburant » fig. 4 ne fonctionne que si le contact est mis.

Compteur de vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La vitesse est affichée en km/h ou en mph et km/h en fonction du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Le réservoir contient 35 litres environ. Lorsque le niveau de carburant dans le réservoir de carburant a atteint le niveau critique, le symbole d'avertissement
 » fig. 4 –  s'affiche dans le combiné d'instruments ou le symbole  clignote
pendant 10 secondes en combinaison avec les segments de carburant restant sur
le visuel du combiné d'instruments » fig. 4 – . Il reste encore environ 4 litres de
carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.

Véhicule avec mode GNV (gaz naturel pour véhicule)
La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis.
Si le véhicule roule en mode Essence, l'aiguille de la jauge de carburant se trouve
dans la zone 1 » fig. 5. Si le véhicule roule en mode GNV, l'aiguille de la jauge de
carburant se trouve dans la zone 2 .
Jauge de carburant
Quand le niveau de carburant atteint le niveau critique dans le réservoir d'essence, le symbole d'avertissement  s'affiche dans le combiné d'instruments. L'aiguille se trouve dans la zone rouge de l'affichage 1 » fig. 5. Il n'y a plus alors que
5 litres environ dans le réservoir.
Quand le niveau de carburant atteint le niveau critique dans le réservoir de GNV,
le symbole d'avertissement  s'affiche dans le combiné d'instruments. L'aiguille
se trouve dans la zone rouge de l'affichage 2 » fig. 5. Il ne reste alors plus que
1,5 litres environ dans le réservoir.

Compte-tours
Fig. 4 Jauge de carburant
Fig. 5
Jauge de carburant – GNV

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La zone rouge du cadran du compte-tours 5 » fig. 3 à la page 8 représente la zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur.
Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Enclenchez le rapport immédiatement supérieur avant d'atteindre la zone rouge
du cadran du compte-tours.
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez le rapport recommandé » page 10.
Instruments et voyants

9
Si l'échéance de maintenance est atteinte, un signal sonore retentit à la mise du
contact et le texte  s'affiche pendant quelques secondes.
Évitez les régimes moteur élevés pendant la période de rodage et avant que le
moteur n'ait atteint sa température de service.
Conseil antipollution
Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carburant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la longévité et la fiabilité du moteur.
Nota

Compteur kilométrique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Rapport recommandé
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de
mesure utilisée est le « mile ».

Touche de remise à zéro
Pour basculer entre le totalisateur kilométrique général et le totalisateur kilométrique journalier, appuyez brièvement sur la touche 3 » fig. 2 à la page 8
ou » fig. 3 à la page 8.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Affichage
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
Affichage de la périodicité des entretiens

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Avant l'échéance de l'entretien, l'inscription  ou un autre affichage indiquant le
nombre de kilomètres restant s'affiche pendant quelques secondes sur le visuel
du combiné d'instruments à la mise du contact.
10
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Une information sur le rapport enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Pour remettre le totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyez sur la touche
3 de façon plus prolongée.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles
parcourus par le véhicule.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
■ Pour davantage d'informations détaillées concernant les périodicités de mainte
nance » Carnet d'entretien, chapitre Intervalles d'entretien.
■




Signification
Le rapport sélectionné est le rapport optimal.
Recommandation de passer à un rapport supérieur.
Recommandation de passer à un rapport inférieur.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.

Affichage multifonction (ordinateur de bord)

Mémoire
Entrée en matière
Fig. 6
Affichage multifonction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
Commande
Montre numérique
Informations de l'affichage multifonction
Avertissement si dépassement de la vitesse
11
12
12
12
13
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.

L'affichage multifonction apparaît sur le visuel » fig. 6 à la page 11.
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 6.
AVERTISSEMENT
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure
et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait
qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour
de +4 °C – attention au verglas !
■
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B » fig. 7 à la
page 12 sur la manette des essuie-glace.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.

Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe
quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route
au total ou 1 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être

effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Instruments et voyants
11
Nota
Montre numérique
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.

› Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à bascule
A » fig. 7 à la page 12 pour
passer à l'affichage de l'heure.
› Appuyez sur la touche 6 » fig. 3 à la page 8 pour sélectionner l'affichage des
heures de façon jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
› Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
› Appuyez de nouveau sur la touche 6 pour sélectionner l'affichage des minutes
jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
› Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
› Confirmez la valeur réglée en appuyant de nouveau sur la touche 6 ou attendez 5 seconde env. Le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur s'arrête
de clignoter).
Fig. 7
Affichage multifonction : organes de commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
L'interrupteur A et la touche B se trouvent dans la poignée de la manette des
essuie-glaces » fig. 7.

B » fig. 7.
Si la température extérieure descend en dessous de +4 °C, un symbole de flocon
de neige (avertissement de verglas) s'affiche en plus de la température et clignote pendant quelques secondes pour ensuite rester affiché avec la température
extérieure.
Remise en place
B » fig. 7.
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au
moyen de la touche B :
› Consommation moyenne de carburant ;
› Trajet parcouru ;
› Vitesse moyenne ;
› durée du trajet.
12
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Sélection de fonctions
› Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 7.
Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multifonction.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyer de façon prolongée sur la touche

Informations de l'affichage multifonction
Sélection de la mémoire
› Donnez une impulsion sur la touche
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
L'heure se règle de la façon suivante :
Commande


Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel » page 11. Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la touche
B » fig. 7 à la page 12.

La valeur maximum pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 19 heu
res et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation momentanée de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel1).
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation
souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2).
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km1 ) à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 11. Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Effacez la mémoire avec la touche B » fig. 7 à la page 12 pour démarrer une nouvelle mesure et déterminer la consommation de carburant moyenne sur une certaine période. Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur
les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve
de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez
alors une conduite plus économique.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel » page 11. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment bien
précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la touche B » fig. 7 à la page 12.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est
1 999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
1)
2)
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 11. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne de carburant pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début
de la mesure, au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces » fig. 7 à
la page 12.
Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300
premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 1 » fig. 3 à la
page 8, est affichée sur le visuel.
Température du fluide de refroidissement
La température du fluide de refroidissement actuelle s'affiche sur le visuel.

Avertissement si dépassement de la vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› A l'aide de la touche A » fig. 7 à la page 12, sélectionnez la commande de menu
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
› Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B
(la valeur clignote).
› Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A , par ex. : 50 km/h.
› Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche B , ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête
de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
A » fig. 7 à la page 12, sélectionnez la commande de menu
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.

› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› A l'aide de la touche
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche
en km/l.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Instruments et voyants
13
› Appuyant sur la touche
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Contrôle de l'électronique du moteur
 Airbags
    Boîte de vitesses automatisée
  Clignotants
 Régulateur de vitesse
 Feux de route
/ Ceinture de sécurité attachée / non attachée (affichage de l'état de la
ceinture) – siège arrière
 City Safe Drive
 STOP & START
B pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vi-
tesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
› Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche
B,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la
valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
› A l'aide de la touche A » fig. 7 à la page 12, sélectionnez la commande de menu
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
› Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche B .
› Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la touche B .
AVERTISSEMENT

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Frein à main
 Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture
 Alternateur
 Pression de l'huile moteur
 Température du fluide de refroidissement/niveau de fluide de
refroidissement
  Direction assistée électromécanique
 Contrôle de stabilisation (ESC)
 Contrôle de motricité (TC)
Système antiblocage (ABS)
 Antibrouillard arrière
14
Utilisation
14
15
15
15
15
16
16
16
17
17
17
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les passagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 125,
Compartiment moteur.
■

Voyants
19
19
19
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de défauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement de
dépassement de la vitesse accompagné du seuil réglé s'affiche sur le visuel.
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.
17
18
18
18
19
19
19

 Frein à main

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6 km/h.

Autres informations » page 94, Ceintures de sécurité.
 Système de freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.

 Alternateur
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de défaut de l'ABS.

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 132.
Si le voyant  s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est déchargée.
Autres informations » page 67.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 34.
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 125, Compartiment moteur.
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 17, Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
AVERTISSEMENT
■
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 34.
ATTENTION
Si le voyant  (défaut système de refroidissement) s'allume sur le visuel en cours
de route en plus du voyant , arrêtez le véhicule et coupez le moteur – risque
d'endommagement du moteur !


 Pression de l'huile moteur
Voyant de rappel de ceinture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint
qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si
la vitesse est supérieure à 25 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en
permanence et le voyant  clignote simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le
voyant  reste allumé.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Arrêtez le véhicule et coupez le moteur si le voyant ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou se met à clignoter au cours de la conduite. Contrôlez le niveau de l'huile et, si nécessaire, faites l'appoint d'huile moteur » page 129, Contrôle du niveau d'huile.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne
poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages, il convient
donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

15
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Si le voyant  brille bien que le niveau de fluide de refroidissement est correct
ainsi que le fusible du l'œillet, , ne poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 34, Feux de détresse.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 34.
ATTENTION
Le voyant rouge de pression d'huile  n'est pas un indicateur du niveau d'huile !
C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant à chaque plein.
 Température du fluide de refroidissement/niveau de fluide
de refroidissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si le voyant  brille ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est
trop bas.
  Direction assistée électromécanique


Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions
données, ne poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages,
il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé.
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 157, Fusibles dans le compartiment moteur.
16
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
S'il y a un défaut dans la direction assistée électromécanique si le voyant reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route.
› La direction assistée est en panne partielle et il faudra éventuellement exercer
une force de braquage plus importante si le voyant jaune  brille.
› La direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonc-
tionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire)
si le voyant rouge  brille.
Autres informations » page 66.
Nota
Un signal sonore retentit à titre de mise en garde.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 131 ; faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessaire » page 131.

Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune 
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller dans un atelier spécialisé.
■ Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune 
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
■

 Contrôle de stabilisation (ESC)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.

Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ESC.
Système antiblocage (ABS)
Etant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS.

Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous
pouvez réactiver l'ESC en coupant et remettant le contact. L'ESC est de nouveau
entièrement fonctionnel dès que le voyant s'éteint.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 80, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
Autres informations » page 81, Système antiblocage (ABS).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
AVERTISSEMENT

 Contrôle de motricité (TC)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Le voyant s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de
régulation.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 34.
■ Si le voyant  » page 15 s'allume en même temps que le voyant de l'ABS ,
 ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 125, Compartiment moteur.
■

 Antibrouillard arrière
Le voyant s'allume en continu en présence d'un défaut du TC.
Étant donné que le TC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant du TC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS.

Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que le TC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous
pouvez réactiver le TC en coupant et remettant le contact. Le TC est de nouveau
entièrement fonctionnel quand le voyant s'éteint.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » page 34.
Autres informations » page 81, Contrôle de motricité (TC).

 Système de contrôle des gaz d'échappement
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de
fonctionnement de secours.
Instruments et voyants

17
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé
en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se
déclenchent pas lors d'un accident.
 Contrôle de l'électronique du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
 Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Surveillance du système des airbags
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Voyant 
Si le voyant  s'allume et qu'un signal sonore retentit, ne poursuivez pas la route.
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Voyant 
Si le voyant  s'allume et qu'il n'est possible de sélectionner aucun un rapport,
coupez et remettez le contact. Si le voyant s'allume de nouveaux après la remise
du contact, ayez recours à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Il y a un dysfonctionnement dans le système si le voyant ne s'éteint pas ou s'allume en cours de route » . Il en est de même si le voyant ne s'allume pas lorsqu'on met le contact.
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  et qu'un signal sonore
retentit, ceci signifie que la boîte de vitesses automatisée est en surchauffe. Arrêtez le véhicule et laisser refroidir la boîte de vitesses ou ne roulez pas à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph).
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lorsqu'un airbag est désactivé.
Si le voyant  s'allume de façon répétée, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et
laissez refroidir la boîte de vitesses.
Si l'airbag avant ou latéral ou le rétracteur de ceinture ont été désactivés avec
le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes env. après la mise du contact et clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes environ.
Voyant 
Actionnez la pédale de frein si le voyant  s'allume.
Si l'airbag a été désactivé avec le contacteur à clé des airbags dans le vide-poches du passager, on a la situation suivante :
› Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact ;
› L'airbag désactivé est signalé par le voyant      allumé dans la
partie médiane tableau de bord » page 103, Désactivation de l'airbag avant du
passager.
18
Utilisation

    Boîte de vitesses automatisée
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de gestion du moteur.
Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de
secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Voyant 
Serrez le frein à main si le voyant  s'allume.
Autres informations » page 70, Boîte de vitesses automatisée.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 34.

ceinture de sécurité. L'affichage de l'état des ceintures de sécurité brille également lorsqu'un passager le siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité (par contact mis ou pendant le trajet).
  Clignotants

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Si le voyant  brille, le passager sur le siège arrière correspondant est attaché.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette
des clignotants.
Si le voyant  brille, le passager sur le siège arrière correspondant n'est pas attaché.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne.
Si, pendant un trajet par une vitesse supérieure à 25 km/h, une ceinture de sécurité de l'une des places assises arrière est détachée, un signal sonore retentit et
l'affichage de l'état de la ceinture du siège arrière correspondant clignote pendant 30 secondes.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse
sont allumés.
Autres informations » page 33, Clignotants et feux de route.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 83.

Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le véhicule, le voyant  clignote rapidement.
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite
entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph), le voyant   brille sur le visuel du combiné
d'instruments.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des
appels de phares » page 32.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un
défaut du système, le voyant  clignote lentement.
 Feux de route


 City Safe Drive
 Régulateur de vitesse

Autres informations » page 94, Ceintures de sécurité.

Si vous réactivez le système City Safe Drive, le voyant   s'allume pendant 5 secondes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Autres informations » page 86, City Safe Drive.
 / Ceinture de sécurité attachée / non attachée (affichage
de l'état de la ceinture) – siège arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Après la mise du contact, l'affichage de l'état des ceintures des sièges arrière s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pendant 30 secondes et indique si
des passagers éventuellement assis sur les sièges arrière n'ont pas attaché leur

 STOP & START

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 14.
Le voyant  brille quand le système STOP & START est actif.
Le voyant  brille quand le système STOP & START est actif mais que l'arrêt du
moteur automatique n'est pas possible.
Instruments et voyants
19

Lorsque le voyant  clignote, ceci signifie que le système STOP & START n'est
pas disponible.
Autres informations » page 85, Mode de fonctionnement.
20
Utilisation

AVERTISSEMENT
Déverrouillage et verrouillage
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous
les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les
enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (les lève-vitres électriques, par ex.) – risque de blessures !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de
s'enclencher inopinément - risque d'accident !
■
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé du véhicule
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Sécurité pour enfants
Ouverture / fermeture de la portière
Manette d'ouverture de portière
Verrouillage des portières
21
22
22
23
23
23 
Clé du véhicule
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut échanger la pile » page 22.
■
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un partenaire ŠKODA qui vous

procurera une clé de rechange.
Fig. 8 Clé sans télécommande/clé avec télécommande (clé à radiocommande)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 21 et tenez-en
compte.
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut
être doté de clés sans radiocommande » fig. 8 –  ou avec radiocommande » fig. 8 – .
Déverrouillage et verrouillage
21
Nota
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'installation » page 27.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■

Sécurité pour enfants
Fig. 10
Protection pour les enfants dans
les portières arrière
Fig. 9 Clé à radiocommande : Retrait du couvercle/extraction de la pile

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 21 et tenez-en
compte.
Chaque clé à radiocommande possède une pile placée sous le couvercle
B » fig. 9. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge » fig. 8 à la page 21 – 
clignote lorsqu'on appuie sur l'une des touches de la clé à radiotélécommande.
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un spécialiste.
Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même une pile déchargée :
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 » fig. 9.
› Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers
le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile.
› Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
■
■
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
22
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 21 et tenez-en
compte.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur.
La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de
la clé du véhicule.
Mise en marche
› Faites tourner la fente de la fixation sur la portière gauche en sens horaire » fig. 10 ou, sur la portière droite, en sens antihoraire.
Coupure
› Faites tourner la fente de la fixation sur la portière gauche en sens antihoraire
ou, sur la portière droite, en sens horaire.


Ouverture / fermeture de la portière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 21 et tenez-en
compte.
Sur les véhicules non équipés d'un verrouillage centralisé, il est possible de verrouiller et déverrouiller les portières non équipées d'un barillet de serrure au
moyen de la manette d'ouverture de portière.
Verrouillage
› Appuyez sur la manette d'ouverture de portière dans le sens de la flèche de façon à faire apparaître le marquage rouge A » fig. 12.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière dans
le sens inverse de la flèche » fig. 12.

Fig. 11 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Verrouillage des portières
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 21 et tenez-en
compte.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée A » fig. 11 de la portière que
vous souhaitez ouvrir.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière que vous souhaitez ouvrir.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure
C et tirez sur la portière que vous souhaitez fer-
mer.

Fig. 13 verrouillage de secours de la portière
Manette d'ouverture de portière
Fig. 12
Manette d'ouverture de portière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 21 et tenez-en
compte.
Un mécanisme de verrouillage de secours » fig. 13 –  visible seulement après
l'ouverture de la portière se trouve sur le chant des portières non équipées de cylindre de fermeture.
Verrouillage
› Introduisez la clé dans la fente » fig. 13 –  et faites-la tourner en position horizontale en sens horaire pour la portière de droite » fig. 13 –  et en sens antiho
raire pour la porte de gauche.
Déverrouillage et verrouillage
23
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il
est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture
de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.
Verrouillage centralisé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Protection Safe
Déverrouillage avec la clé
Verrouillage avec la clé
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
24
25
25
25
Lors de l'actionnement du verrouillage ou déverrouillage centralisé, toutes les
portières se verrouillent ou se déverrouillent simultanément. Le capot du coffre à
bagages est déverrouillé. Il est alors possible d'utiliser la touche pour ouvrir le capot du coffre à bagages.
Verrouillage et déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir
d'une vitesse de 15 km/h environ.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact.
De plus, le conducteur peut déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de
verrouillage centralisé.
Nota

En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du
coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
■ Verrouillage de secours de la portière » page 23.
■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 28.
■
Protection Safe

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 24.
Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2
secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent
ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Ceci complique
la tâche d'éventuels infracteurs.
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans
un laps de 2 secondes.
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
Si la protection Safe est mise hors fonctionnement, le voyant de la portière côté
conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer le verrouillage et le déverrouillage
automatiques par un atelier spécialisé.
La protection Safe sera de nouveau en service au prochain déverrouillage et verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de
l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort !
24
Utilisation

Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez
ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la

portière que vous souhaitez ouvrir.
AVERTISSEMENT
Verrouillage avec la clé
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser aucune personne ni animal dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des
sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche
beaucoup plus difficile - danger de mort !

› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B » fig. 14 à la page 25.
› Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› La protection Safe est immédiatement activée.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Nota
Le message SAFE LOCK s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour
vous informer du fait que la protection Safe s'active après le verrouillage du véhicule.

Nota
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Déverrouillage avec la clé

Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
Fig. 14
Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 24.
Fig. 15
Touche de verrouillage centralisé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 24.

› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens de la marche (position de déverrouillage) A » fig. 14.
› Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
› Toutes les portières sont déverrouillées.
› La malle arrière est déverrouillée.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
› La protection Safe est désactivée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 24.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et
le verrouiller au moyen de la touche » fig. 15, même si le contact n'est pas mis.

Verrouillage de toutes les portières et la malle arrière
› Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 15.
Déverrouillage de toutes les portières et la malle arrière
› Appuyez sur la touche de symbole .

Déverrouillage et verrouillage
25
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé,
on obtient la situation suivante.
› Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs
puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Le système doit être initialisé par un atelier spécialisé en cas de remplacement
d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur.
Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande.
Nota
La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 22.
■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vé
hicule avec la clé à radiocommande.
■
■
AVERTISSEMENT
La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Il ne faut
toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant qu'il est nettement plus difficile d'ouvrir les portières si celles-ci ont été verrouillées. Si
des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Déverrouillage/verrouillage
Nota
Si la protection Safe est activée » page 24, les manettes d'ouverture de portière
et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.
Fig. 16
Clé à radiocommande

Télécommande

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage/verrouillage
Synchronisation
26
27
La clé de télécommande vous permet de :
› déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
› De déverrouiller la malle arrière.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande
est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
26
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.
Déverrouillage du véhicule 
› Appuyez sur la touche 1 » fig. 16.
Verrouillage du véhicule 
› Appuyez sur la touche 3 » fig. 16.
Désactiver la protection Safe
› Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche 3 » fig. 16. Autres

informations » page 24.
Déverrouiller la malle arrière 
› Appuyez sur la touche 2 » fig. 16. Autres informations » page 28.
Synchronisation
Ejection du panneton
› Appuyez sur la touche 4 » fig. 16.

Escamotage du panneton
› Appuyez sur la touche 4 » fig. 16 et escamotez le panneton.
Si le véhicule ne se déverrouille pas en actionnant la télécommande, il se peut
que le code de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident plus. Cela
peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande sont actionnées
plusieurs fois en dehors du périmètre d'action du système ou que la pile de la télécommande doit être remplacée.
Déverrouillage
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le
véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe se réactive si vous
déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche 1 et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent. Cette
fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.
D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit :
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande ;
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de

la clé dans la minute qui suit.
Verrouillage
Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des clignotants.
Capot du coffre à bagages
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du
véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.

AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent
intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort !
Déverrouillage/ouverture et fermeture
Déverrouillage de secours
28
28
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir
brusquement pendant le trajet, même si la serrure du capot du coffre à bagages a été verrouillée – il existe un risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■
Nota
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages
sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.

Déverrouillage et verrouillage
27

Nota
Un capot de coffre à bagages fermé mais non verrouillé se verrouille automatiquement au départ du véhicule ou par une vitesse supérieure à 9 km/h. Il se déverrouille de nouveau lorsqu'on arrête le véhicule et ouvre la portière.
Déverrouillage de secours
Fig. 18
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages

Déverrouillage/ouverture et fermeture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 27.
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Déverrouillage
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 45, Rabattre
les sièges arrière vers l'avant.
› Insérez la clé du véhicule ou un outil similaire dans l'ouverture A » fig. 18 du
revêtement du capot jusqu'en butée.
› Déverrouillez la serrure dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Fig. 17 Malle arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 27.
Déverrouillage sur les véhicules sans télécommande
› Déverrouillez la portière du conducteur avec la clé du véhicule » page 25.
Déverrouillage sur les véhicules avec télécommande
Commande de la vitre
› Appuyez sur la touche de symbole  de la clé du véhicule.
Déverrouillage avec la clé à radiocommande

› Appuyez sur la touche de symbole  sur la clé du véhicule jusqu'à ce que le capot du coffre à bagages se déverrouille.
28
Utilisation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture
› Appuyez sur la touche » fig. 17 –  pour ouvrir le capot du coffre à bagages.
Fermeture
› Attrapez la poignée concave » fig. 17 –  et tirez le capot du coffre à bagages
vers le bas.
› Fermez le capot du coffre à bagages en prenant un léger élan.

Ouverture / fermeture électrique de la vitre
Ouverture / fermeture manuelle de la vitre arrière

29
30 
AVERTISSEMENT
Ouverture / fermeture électrique de la vitre
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir
les vitres de l'intérieur.
■ Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout
pincement – il existe un risque de blessure !
■
Fig. 19
Touche dans portière conducteur
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 112,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon
le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient subir des dommages.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées.
■

Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Ouverture
› La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche corres-
Conseil antipollution
pondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à des vitesses élevées afin d'éviter
de consommer inutilement du carburant.
Fermeture
› La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspondante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système
de chauffage, de climatisation et de ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et
des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 28.

Déverrouillage et verrouillage
29

Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique électrique (appelé simplement
« toit ouvrant coulissant/relevable » par la suite) ne peut être commandé au
moyen du sélecteur » fig. 21 à la page 30 que quand le contact est mis. Le bouton rotatif possède plusieurs positions.
Ouverture / fermeture manuelle de la vitre arrière
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est toutefois plus possible d'ouvrir
le toit ouvrant/relevable dès que vous avez ouvert l'une des portières avant.
Nota
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie.
■ Il peut arriver que le toit ouvrant/relevable ne se fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Replacez ensuite le sélecteur
en position A » fig. 21 à la page 30, tirez-le et maintenez-le au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se re
ferme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après.
■
Fig. 20 Vitre arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 28.
Ouverture
› Attrapez le verrouillage par l'évidement » fig. 20 –  et ouvrez la vitre dans le
sens de la flèche.
› Pour verrouiller la vitre en position ouverte, appuyez sur le verrouillage dans le
sens de la flèche » fig. 20 – .
Commande
Fig. 21
Sélecteur pour le toit ouvrant
coulissant/relevable
Fermeture
› Attrapez le verrouillage par l'évidement et tirez dans le sens inverse de la flèche » fig. 20 – .
› Refermez la vitre dans la position initiale dans le sens inverse de la flè-
che » fig. 20 –  jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.

Toit panoramique électrique ouvrant coulissant /
relevable


Position Confort
Entrée en matière
› Faites tourner le sélecteur sur la position
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
30
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 30 et tenez-en
compte.
30
C » fig. 21.
Ouverture partielle
› Faites tourner le sélecteur dans une position de la zone D » fig. 21.

Ouverture complète
› Faites tourner le sélecteur sur la position B » fig. 21 et maintenez-le dans cette
position (position auto-rabattue).
Entrebâillement
› Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 21.
› Pour entrebâiller, poussez le sélecteur dans la zone de l'ergot E en direction
du toit.
Fermeture
› Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 21.
› Pour fermer, tirer le contacteur au niveau de l'évidement
E vers le bas et
l'avant.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la
force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur vers le bas et l'avant
jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » .
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige
sur le toit ouvrant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme
d'ouverture et du joint.
Nota
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens.

Déverrouillage et verrouillage
31
Nota
Eclairage et visibilité
Eclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Allumer et éteindre les feux
Réglage de la portée des feux
Fonction DAY LIGHT (feux de jour)
Clignotants et feux de route
Antibrouillards
Antibrouillard arrière
Feux de détresse
Feux de stationnement
Si le commutateur des feux est positionné sur , la clé de contact retirée et la
portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la portière du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore par le contact
de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhicule stationné si nécessaire.
■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position ou de croisement sont
allumés.
■ S'il fait froid ou humide, l'intérieur des phares peut temporairement s'embuer.
La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des verres des phares
est déterminante. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion
de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Les feux arrière et les clignotants peuvent également être concernés. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispo
sitif d'éclairage.
■
32
33
33
33
34
34
34
35
Allumer et éteindre les feux
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Fig. 22
Tableau de bord : Commutateur
des feux
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 22 à la page 32. Les symboles illustrant
les positions des boutons sont toutefois identiques.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou
pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.
■ N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
■ Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité
du conducteur.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Allumage des feux de position
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 22 sur la position .
Allumage des feux de croisement et des feux de route
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 22 sur la position .
› Pour allumer les feux de route, poussez la manette vers l'avant » fig. 24 à la
page 33.
Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 22 sur la position 0.
32
Utilisation

Fonction DAY LIGHT (feux de jour)
Réglage de la portée des feux

Fig. 23
Tableau de bord : réglage de la
portée des phares
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Allumer l'éclairage diurne
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0 » fig. 22 à la page 32.
Lorsque les feux de jour sont allumés, l'éclairage du combiné d'instruments est
éteint, les feux de position et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne sont
pas allumés.


Clignotants et feux de route
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Fig. 24
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
En tournant le sélecteur » fig. 23 à partir de la position - in 3 , le réglage de la
portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit.
Positions de réglage
Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants.
- Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
1 Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
2 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
3 Siège conducteur occupé, coffre chargé.

AVERTISSEMENT
La manette permet également de commander les feux de stationnement et les
appels de phares.
Réglez toujours la portée des phares de façon à :
■ ne pas éblouir les autres usagers de la route, en particulier les véhicules arrivant en sens inverse ;
■ ce que la portée des phares soit suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Clignotants droit  et gauche 
› Poussez la manette » fig. 24 vers le haut A ou vers le bas B .
› Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois (clignotement « confort »).
› Clignotement pour changer de voie – pour un clignotement bref seulement, ne
poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et
maintenez-la dans cette position.
Nota
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.

Feux de route 
› Allumez les feux de croisement » page 32.
› Poussez la manette » fig. 24 vers l'avant dans le sens de la flèche
C.
Eclairage et visibilité

33
› Tirez le commutateur des feux sur la position
› Pour éteindre les feux de route, tirez sur le levier sur sa position initiale dans le
Appel des phares 
› Tirez la manette en direction du volant dans le sens de la flèche D » fig. 24 en
direction du volant (position auto-rabattue) – les feux de route et le voyant 
sur le combiné d'instruments s'allument.

Antibrouillard arrière

ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Mise en marche
› Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 25 à la page 34 sur la position  ou .
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas
d'autres usagers de la route.
Nota
Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis. Le voyant correspondant  ou  clignote dans le combiné d'instruments.
■ Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
■ Si la manette n'est pas en position centrale après avoir enlevé la clé de contact
de l'antivol de direction, un signal sonore d'avertissement retentit après l'ouverture de la portière du conducteur. Dès que la portière du conducteur est fermée,
le signal sonore d'avertissement cesse.
1 , le symbole  sur le commuta-
teur des feux s'allume.
sens de la flèche D .
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard » page 34, placer le commutateur des feux en position  et tirez-le directement en position 2 pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce contacteur n'a pas deux mais une seule position.
■
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 17,  Antibrouillard arrière.


Feux de détresse
Antibrouillards
Fig. 26
Tableau de bord : contacteur
pour feux de détresse
Fig. 25
Tableau de bord : Commutateur
des feux

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Mise en marche
› Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 25 sur la position  ou
.
34
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
› Appuyez sur le commutateur  » fig. 26 pour allumer ou éteindre les feux de
détresse.

Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans le contacteur clignotent
également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si
le contact est coupé.
Plafonnier – variante 1
Fig. 27
Plafonnier – variante 1
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas d'accident avec déclenchement d'un airbag.
Nota
Allumez les feux de détresse par exemple :
■ si vous rejoignez une fin de bouchon ;
■ en cas de panne ou d'une situation de nécessité.


Feux de stationnement

Mise en marche
› Poussez l'interrupteur sur la position  » fig. 27.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Feux de stationnement des deux côtés
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 25 à la page 34 sur la position 
et verrouillez le véhicule.
Coupure
› Poussez l'interrupteur sur la position O » fig. 27.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Plafonnier – variante 1
Plafonnier – variante 2
Commande à partir du contacteur de portière
› Poussez l'interrupteur sur la position  » fig. 27.
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière,
l'éclairage s'allume quand :
› au déverrouillage du véhicule ;
› à l'ouverture d'une des portières ;
› au retrait de la clé de contact.
Eclairage intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 35 et tenez-en
compte.
35
36 
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière,
l'éclairage s'éteint quand :
› le véhicule est verrouillé ;
› le contact est mis ;
› quelques secondes environ après la fermeture de toutes les portes.
Si une portière reste ouverte ou que le commutateur se trouve en position , le
plafonnier s'éteint dans un laps de 10 minutes pour éviter que la batterie ne se
décharge.
Eclairage et visibilité
35

Chauffage de la lunette arrière
Plafonnier – variante 2
Fig. 29
Contacteur du chauffage de lunette arrière
Fig. 28
Plafonnier – variante 2


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 35 et tenez-en
compte.
› Pour activer et désactiver le chauffage de la lunette arrière, appuyez sur le com-
Mise en marche
› Faites passer le commutateur A » fig. 28 en position .
mutateur de symbole  » fig. 29, le voyant du commutateur s'allume ou
s'éteint.
Coupure
› Faites passer le commutateur
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne.
A » fig. 28 en position 0.
Le dégivrage de la lunette arrière se coupe automatiquement au bout de 10 minutes.
Commande à partir du contacteur de portière
› Faites passer le commutateur A » fig. 28 en position médiane (horizontale) .
Mis à part cela, les mêmes principes que pour la variante 1 s'appliquent.
Spots de lecture
› Appuyez sur les commutateurs B » fig. 28 pour allumer ou éteindre les liseuses.
Conseil antipollution

Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 136, Coupure automatique des consommateurs.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage de la lunette arrière
Pare-soleil
36
Utilisation
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur
la consommation de carburant.
Nota
Visibilité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 36 et tenez-en
compte.
36
37 

Essuie-glace et lave-glace
Pare-soleil

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande des essuie-glace et du lave-glace
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
38
39
39
Les essuie-glace et les lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace sont actifs, un balayage
de la lunette arrière est effectué.
Fig. 30 Pare-soleil : côté conducteur/passager avant

Appoint de liquide de lave-glace » page 128.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 36 et tenez-en
compte.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son
support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche » fig. 30.
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 39.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■
La bande A sert à déposer de petits objets légers tels que par ex. un papier avec
des notes, etc.
Un miroir de courtoisie B se trouve dans le pare-soleil du passager avant.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags latéraux si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont
fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags latéraux se
déploient.
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par
le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si
vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-glace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact.
En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel
entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque

d'être endommagé.
■

Eclairage et visibilité
37
Balayage intermittent
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois
par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Ne pas mettre le contact si les balais avant sont écartés du pare-brise. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture
du capot.
■
› Levez la manette dans la position
Balayage rapide
› Levez la manette dans la position 3 » fig. 31.
Nota
Le balayage intermittent s'effectue en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la
vitesse est rapide, plus l'essuie-glace balaie fréquemment.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Si
l'obstacle continue de bloquer l'essuie-glace, l'essuie-glace s'immobilise. Retirez
l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
■ La capacité du réservoir d'eau du lave-glace est de 3 litres environ.
■ Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un
produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de fort
encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une éponge ou un chiffon.
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
› Tirez la manette vers le volant sur la position non fixe 5 » fig. 31, les lave-glace
et les essuie-glace se mettent en marche.
› Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
■
Commande des essuie-glace et du lave-glace
1 » fig. 31.
Balayage lent
› Levez la manette dans la position 2 » fig. 31.
Essuie-glace arrière
› Ecartez la manette du volant pour l'amener sur la position

Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
› Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position non fixe
7 » fig. 31,
l'essuie-glace et le lave-glace se mettent en marche.
› Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché la manette, elle reste sur la position 6 .
Coupure des essuie-glaces
› Ramenez la manette sur sa position de base 0 » fig. 31.
Fig. 31 Manette de commande : Commande de l'essuie-glace avant/de l'essuie-glace arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 37.
Balayage simple
› Si vous ne voulez essuyer que brièvement le pare-brise, poussez la manette
dans la position auto-rabattue 4 » fig. 31.
38
Utilisation
6 » fig. 31 : l'essuie-
glace balaie toutes les 6 secondes.

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 33
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Fig. 32
Balai d'essuie-glace du pare-brise


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 37.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A » fig. 33.
› Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
› Déverrouillez le verrouillage 1 dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B .
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger
les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette des essuie-glace dans la position 4 » fig. 31 à la page 38,
les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A » fig. 32.
› Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
› Déverrouillez le verrouillage 1 dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position
4 » fig. 31 à la page 38, les bras d'essuie-glace se déplacent dans leur position
de base.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 37.

Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Rétroviseur intérieur
Rétroviseur supplémentaire
Rétroviseur extérieur
40
40
40 
Eclairage et visibilité
39
Rétroviseur intérieur

Rétroviseur extérieur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 39 et tenez-en
compte.
Réglage de base
› Tirez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'avant.
Passage sur la position anti-éblouissement
› Poussez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'arrière.

Rétroviseur supplémentaire
Fig. 35 Dans la portière, bouton de réglage/sélecteur : Pour le rétroviseur
mécanique/pour le rétroviseur extérieur à commande électrique
Fig. 34
Rétroviseur supplémentaire

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 39 et tenez-en
compte.
Avant de partir, il faut régler les rétroviseurs de sorte qu'une visibilité parfaite soit
garantie vers l'arrière.

Rétroviseur à réglage mécanique
› Pour orienter la surface du rétroviseur dans la position souhaitée, utilisez le
bouton de réglage » fig. 35 – . Le mouvement de la surface des rétroviseurs
suit celui du bouton de réglage.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 39 et tenez-en
compte.
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
› Faites tourner le bouton de réglage sur la position  » fig. 35 – .
Le rétroviseur supplémentaire offre au conducteur un aperçu étendu sur la zone
des sièges arrière.
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur
tourne et jusqu'à une température extérieure de +20 °C.
Réglage de l'inclinaison
› Saisir le rétroviseur en même temps au niveau du bord supérieur et inférieur de
manière à ne pas toucher la surface.
› Réglez le rétroviseur dans la position souhaitée.
Régler le rétroviseur extérieur gauche
› Faites tourner le bouton de réglage sur la position  » fig. 35 – . Le mouvement
de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du rétroviseur supplémentaire que dans une mesure
vous permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
40
Utilisation
Réglage du rétroviseur droit
› Faites tourner le bouton de réglage sur la position . Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.

Coupure de la commande
› Faites tourner le bouton de réglage sur la position .

Rabattement des rétroviseurs
› Rabattez l'ensemble du rétroviseur extérieur avec précaution en direction de la
vitre latérale ou déployez-le en l'éloignant de la vitre latérale jusqu'à sentir un
net enclenchement.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphériques (courbé différemment)augmentent le champ de vision. Mais elles font
apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs
ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance
au véhicule qui suit.
■
Nota
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif.
■ S'il arrive que la commande électrique du réglage tombe en panne, il reste possible de régler manuellement les rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord
du miroir.
■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage
électrique des rétroviseurs.
■

Eclairage et visibilité
41
AVERTISSEMENT
Sièges et rangement
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des sièges avant
Dossier du siège du passager avant rabattable
Chauffage des sièges avant
43
43
44
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
› être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège
où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 104, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les sièges avant et les appuie-tête à l'arrière doivent toujours être réglés
conformément à la taille afin que les occupants du véhicule soient protégés
de la manière la plus efficace possible.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
42
Utilisation
En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes.
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque
d'accident !
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes car
ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou
d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou
d'accélérer.
■
AVERTISSEMENT
En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas
de déclenchement d'un airbag !
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au

bout d'un certain temps d'utilisation.
› Enfin, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclen-
Réglage des sièges avant
che – contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
Fig. 36
Organes de commande du siège

Dossier du siège du passager avant rabattable
Fig. 37
Rabattement du dossier du siège du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
Réglage du siège en longueur
› Tirez la manette 1 » fig. 36 vers le haut et poussez simultanément le siège
dans la position souhaitée.
› Relâcher la manette 1 et pousser le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Réglage de la hauteur du siège
› Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette
2 » fig. 36 ou pompez vers le
haut.
› Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délester le dossier du siège (ne vous appuyez pas dessus), tirer la manette
3 » fig. 36 ou 4 1) vers l'arrière et régler l'inclinaison souhaitée du dossier en
appuyant avec le dos.
Rabattement vers l'avant et déplacement d'un siège avant1)
3 » fig. 36 ou 4 et rabattez le dossier vers l'avant. Poussez
simultanément le siège vers l'avant.
› Tirez la manette
Positionnement du siège avant dans sa position initiale1)
› Poussez le siège vers l'arrière jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.
1)
2)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale.
Rabattement
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 37.
› Rabattre le dossier du siège vers l'avant dans le sens de la flèche 2.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Le siège se déplace de manière autonome jusqu'à la butée vers l'avant1).
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 37.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Le siège se déplace de manière autonome jusqu'à la butée vers l'arrière1).
Le siège se déplace de manière autonome dans la position réglée auparavant vers

l'arrière2).
Applicable pour les sièges avant équipés du système Easy Entry.
Applicable pour les sièges avant équipés du système Easy Entry et fonction Memory.
Sièges et rangement
43
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche.
AVERTISSEMENT
Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il
convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 103.
■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – effectuez un contrôle en tirant sur le dossier.
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant :
■ de restreindre la vue du conducteur ;
■ d'entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant
sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ de blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur
et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de
renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou
du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous
souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps
puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.

ATTENTION
Chauffage des sièges avant
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
■ N'utilisez pas le chauffage de siège si les sièges ne sont pas occupés par des
personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de
siège.
■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 116, Garnitures de
siège.
■
Fig. 38
Chauffage des sièges avant
Nota

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
Les assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Sur certains modèles de siège, le dossier est également chauffé.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
› Appuyez sur la touche de symbole  ou  » fig. 38.
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de
chauffage maximum.
44
Utilisation
Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande
du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de
bord baisse » page 136, Coupure automatique des consommateurs.

AVERTISSEMENT
Sièges arrière

Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. C'est à cette
seule condition que la ceinture de sécurité trois points pourra remplir parfaitement son rôle.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
45
45 
Rabattre les sièges arrière vers l'avant
Appuie-tête
Rabattre les sièges arrière vers l'avant
Fig. 39
Déverrouiller le dossier du siège
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.

Appuie-tête

Fig. 40
Appuie-tête arrière : réglage/démontage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 45 et tenez-en
compte.
Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant pour
agrandir le coffre à bagages.
Rabattement du dossier de siège
› Appuyer sur la poignée de déverrouillage A » fig. 39 pour déverrouiller le dossier et le rabattre vers l'avant.
› Abaisser complètement les appuie-tête ou démontez-les » page 45, Appuietête.
Pour relever le dossier
› Insérez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez légèrement relevé » page 45, Appuie-tête.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que la poignée de verrouillage
s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
› Vérifiez que le marquage rouge B » fig. 39 n'est plus visible.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 45 et tenez-en
compte.
Le réglage en hauteur ainsi que le montage et le démontage ne sont possibles
que pour les appuie-tête arrière.
Réglage de la hauteur
› Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 40.

Sièges et rangement
45
› Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez la touche de verrouillage
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » pa-
1
et maintenez-la enfoncée d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête
vers le bas de l'autre main.
ge 47.
Démontage/montage
› Rabattez le dossier du siège vers l'avant » page 45, Rabattre les sièges arrière
vers l'avant.
› Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le complètement vers le haut.
› Appuyer sur le bouton de verrouillage 1 » fig. 40 et le maintenir enfoncé d'une
main, et, de l'autre main, tirer l'appuie-tête jusqu'à le faire sortir.
› Pour remonter l'appuie-tête, appuyez sur la touche de verrouillage 1 , maintenez-la enfoncée et enfoncez l'appuie-tête vers le bas dans le dossier jusqu'à ce
que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est le facteur le plus important.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non
protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de
son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à
travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.
AVERTISSEMENT
Eclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
■ Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure !
■ Les appuie-tête arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.
■
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les appuie-tête avant sont intégrés aux dossiers et ne sont pas réglables.

Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Oeillets d'arrimage
Crochets à sac
Filets de fixation
Tablette du coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
47
47
48
48
49
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
46
Utilisation
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés
qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être catapultés vers l'avant et blesser
les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque augmente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un airbag
déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrière peuvent blesser les
passagers - danger de mort.
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité –
risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures
graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se faire projeter vers l'avant, utilisez toujours des sangles appropriées,

qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■
AVERTISSEMENT (suite)
Oeillets d'arrimage
Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
■ En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à
bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'autre siège arrière » page 92, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les
objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en
arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids
total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages !
■
Fig. 41
Coffre à bagages : Oeillets d'arrimage

Des oeillets de fixation permettant d'arrimer les objets transportés se trouvent
sur les côtés du coffre à bagages » fig. 41.
ATTENTION
La charge maximale des œillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg).
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se
fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages.

Crochets à sac
Fig. 42
Coffre à bagages : Crochet à sac
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Des crochets à sacs pour la fixation de petits bagages, comme par ex. des sacs, se

trouvent dans le coffre à bagages » fig. 42.
Sièges et rangement
47

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais ces crochets à sac pour arrimer. Le crochet à sac risque de se
déchirer en cas de freinage brusque ou d'accident.
Exemples de fixation de filets de fixation comme sac transversal » fig. 43 – .
Détail de la fixation de filets de fixation dans la zone arrière du coffre à bagages » fig. 43 – .
ATTENTION
Les crochets à sac supportent chacun une charge maximum de 1,5 kg.
Filets de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.

Détail de la fixation de filets de fixation sur l'anneau d'arrimage supérieur à l'arrière du dossier de la banquette arrière rabattable » fig. 44 – .
Détail de la fixation de filets de fixation sur l'anneau d'arrimage sur le plancher du
coffre à bagages à l'arrière des sièges arrière » fig. 44 – .
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets.

Tablette du coffre à bagages
Fig. 45
Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages
Fig. 43 Filets de fixation/détail de la fixation dans la zone arrière du coffre à
bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Fig. 44 Filets de fixation : Détail de la fixation à l'arrière des sièges arrière
48
Utilisation
Rabattement vers le haut/vers le bas
› Pour la rabattre vers le haut, soulevez la tablette du coffre à bagages et poussez-la dans les supports latéraux 1 » fig. 45.
› Pour rabattre vers le bas, tirez la partie soulevée de la tablette du coffre à baga
ges vers l'arrière.
Démontage/montage
› Pour démonter, tirer la tablette du coffre à bagages en bas hors des supports
latéraux 2 » fig. 45.
› Pour remonter, déposer la tablette du coffre à bagages sur les supports latéraux 2 et poussez-la par le haut dans les supports 2 .
AVERTISSEMENT
Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■ Ne prenez jamais la route quand la tablette du coffre à bagages est relevée.
Rabattez-la vers le bas ou démontez-la toujours avant tout trajet.
■
Fig. 47 Agrandissement du compartiment à bagages : vers le bas / vers
l'avant

ATTENTION
Veillez à ce que la tablette du coffre à bagages soit correctement enclenchée
dans les supports latéraux 2 » fig. 45 – risque d'endommagement de la tablette
du coffre à bagages ou du coffre à bagages.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Ouverture/fermeture
› Saisir le plancher de chargement variable au niveau de la poignée 1 et le soulever dans le sens de la flèche jusqu'à la butée » fig. 46.
› Fermer le plancher de chargement dans le sens opposé des flèches.
Agrandissement du compartiment à bagages vers le bas
› Lever le plancher de chargement et l'introduire dans les rainures » fig. 47 - .
› Poser le plancher de chargement sur le plancher du compartiment à bagages.
Agrandissement du compartiment à bagages vers l'avant
› Démontez la tablette du coffre à bagages » page 48.
› Démonter les appuie-tête arrière » page 45.
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 45.

Galerie de toit
Fig. 46 Plancher de chargement variable : ouvrir / relever

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
Chargement du toit
50
50 
Sièges et rangement
49
AVERTISSEMENT
Points de fixation des barres de toit
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en
parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la
galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre
de gravité et à l'augmentation de la surface exposée au vent – risque d'accident ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
Fig. 48 Points de fixation

Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
ATTENTION
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA AUTO a.s.
En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries de toit ou de montage non
conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus
de la garantie. Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec
le système de galerie de toit.
■ Avec les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique, veillez à ce que le
toit ouvrant panoramique ne vienne pas buter contre le chargement transporté
lorsqu'il est relevé.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de
passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
■
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
50
Utilisation

Chargement du toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas
être supérieure à 50 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.


AVERTISSEMENT
Equipement pratique

Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-gobelets
Cendrier
Allume-cigares
Prise 12 volts
Patères
Porte-tickets de stationnement
51
51
52
52
53
53 
Porte-gobelets
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.

Cendrier
Fig. 50
Console centrale avant : Cendriers
Fig. 49 Console centrale : Porte-gobelet avant/arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 51 et tenez-en
compte.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 51 et tenez-en
compte.
Ouverture/fermeture
› Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle du cendrier dans le sens de la flèche » fig. 50.
Les porte-gobelet se trouvent sur la console centrale avant » fig. 49 –  et arrière » fig. 49 – .
› Pour le refermer, appuyez sur le couvercle du cendrier et abaissez-le complète-
Fixation de gobelets dans le support avant
Rabattez l'anneau du porte-gobelet » fig. 49 –  vers l'avant.
Dépose
› Faites sortir le cendrier »
Insérez le gobelet dans le support de façon à ce que l'anneau du support entoure
fermement le gobelet.
Pose
› Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
ment.
en le tirant vers le haut.
Sièges et rangement

51
AVERTISSEMENT
Prise 12 volts
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
Fig. 52
Console centrale : Prise de courant
ATTENTION
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.

Allume-cigares
Fig. 51
Console centrale : Allume-cigare

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 51 et tenez-en
compte.
La prise 12 volts se trouve dans le vide-poches de la console centrale
avant » fig. 52.
Utilisation de la prise de courant
› Ouvrez le cache de la prise de courant » fig. 52.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 51 et tenez-en
compte.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la prise 12 volts et des accessoires électriques
peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. La prise de
courant et les appareils qui y sont raccordés peuvent être utilisés quand le
contact est mis.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement
et séparez-le de l'alimentation.
■
Utilisation de l'allume-cigare
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 51.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
ATTENTION
La prise 12 volts ne fonctionne que si le contact est mis.
■ Vous ne pouvez utiliser la prise 12 volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et si des consomma
teurs restent allumés – risque de décharge de la batterie !
■
Nota
L'allume-cigare ne fonctionne que si le contact est mis.
■ L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 52, Prise 12 volts.
■ Autres nota » page 116, Adaptations, réparations et modifications techniques.
■
52
Utilisation

Afin de ne pas abîmer la prise de courant, toujours se servir de fiches adaptées.
N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Eteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure
du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !

■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 51 et tenez-en
compte.
Le porte-ticket » fig. 53 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT

Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.

Patères

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 51 et tenez-en
compte.
Vide-poches
Les patères se trouvent au milieu des montants de porte.

AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■ Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun objet lourd ou tranchant dans les poches.
■ N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
■
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.

Compartiment de rangement côté conducteur
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment avec couvercle côté passager
Accroche-sac
Porte-photo
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Support d'appareil multimédia
Filets sur les dossiers du siège avant
Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
54
54
54
55
55
55
56
56
56
AVERTISSEMENT
Porte-tickets de stationnement
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation –
risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer –
risque d'accident !
■
Fig. 53
Pare-brise : porte-tickets de stationnement
Sièges et rangement
53


Compartiment de rangement côté conducteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Le vide-poches ouvert se trouve sous le tableau de bord côté passager
avant » fig. 55.
Fig. 54
Tableau de bord : vide-poches
côté conducteur
Crochet à sac
Un crochet à sac 1 » fig. 55se trouve sur le vide-poches ouvert, servant à accrocher des bagages de petite taille, par ex. des sacs.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 1,5 kg.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.

Compartiment avec couvercle côté passager
Le vide-poches ouvert se trouve sous le tableau de bord côté conducteur » fig. 54.
AVERTISSEMENT
Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber du vide-poches dans l'espace pour
les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident !
■ Ne mettez aucun objet dur, lourd ou coupant dans le vide-poches ouvert.
■
Compartiment de rangement côté passager
Fig. 55
Tableau de bord : vide-poches
côté passager avant

Fig. 56 Tableau de bord : vide-poches côté passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Ouverture/fermeture
› Tirez sur la manette d'ouverture 1 » fig. 56.
Si un crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture, veuillez observer
les consignes suivantes » Page 55,
à la section Accroche-sac.
› Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut.
Le couvercle doit s'enclencher de manière sûre.
54
Utilisation

Structure du vide-poches :
1 Manette d'ouverture
2 compartiment à lunettes
3 Support pour carnet de notes
4 Porte-crayons
5 Porte-pièces de monnaie
6 Porte-carte
Porte-photo
Fig. 58
Tableau de bord : Porte-photo
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.


Accroche-sac
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Un support se trouve sur la partie centrale du tableau de bord » fig. 58, permettant de fixer par ex. des photos, des feuilles de notes, etc.
Fig. 57
Tableau de bord : Crochet rabattable
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager ce support en le manipulant.

Compartiment de rangement dans la console centrale avant

Fig. 59
Console centrale avant : vide-poches
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Un crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture du couvercle du bac
de rangement » fig. 57, servant à accrocher des bagages de petite taille, par ex.
des sacs.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 1,5 kg.
■ En cas de crochet rabattu, celui-ci se rabat automatiquement lors de l'ouverture
du compartiment de rangement.
■ Nous recommandons de retirer du crochet les bagages accrochés avant d'ouvrir
le couvercle du compartiment de rangement.

■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Vide-poches rabattable dans la console centrale » fig. 59.


Sièges et rangement
55

Support d'appareil multimédia
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Des filets se trouvent sur les côtés intérieurs des dossiers du siège avant » fig. 61.
Fig. 60
Console centrale avant : Support
d'appareil multimédia
Ces filets sont prévus pour des objets de petite taille et légers, comme, par ex.,
des téléphones portables ou des lecteurs MP3.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez utiliser ces filets pour ranger des objets d'un poids total de 150 g
maximum. Des objets plus lourds ne seront pas suffisamment retenus - risque
de blessure !

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets, comme par ex. des
bouteilles, ni des objets tranchants – risque d'endommagement des filets.
Le support d'appareil multimédia se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant » fig. 60.
Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.
Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le support multimédia comme cendrier ou pour ranger des
objets inflammables – risque d'incendie !

Fig. 62
A l'avant des sièges arrière : vide-poches

Filets sur les dossiers du siège avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Des vide-poches ouverts se trouvent à l'avant des sièges arrière » fig. 62.
Fig. 61 Dossier du siège avant : Filet
56
Utilisation

Nota
Chauffage et climatiseur
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors
dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen

d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
■
■
Chauffage, ventilation, réfrigération

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air
Utilisation économique du climatiseur
Dysfonctionnements
57
58
58
Diffuseurs d'air
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ;
le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est
à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche
l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.
Veuillez tenir compte des remarques concernant l'air de recyclage pour le climatiseur » page 61.
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres.
Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage
et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par de
la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule.
Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite !
■
Fig. 63 Diffuseurs d'air

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du
régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques.
Ouverture
› Pour ouvrir les diffuseurs d'air 1 » fig. 63, appuyez sur les diffuseurs d'air.
Fermeture
› Pour fermer les diffuseurs d'air 1 » fig. 63, rabattez les lamelles.
Modification de l'orientation du flux d'air
› Pour régler l'orientation du flux d'air, faire tourner les lamelles.
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.

Chauffage et climatiseur
57
Chauffage
Utilisation économique du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Organes de commande
Réglage du chauffage
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
58
59 
Organes de commande
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand
le système de refroidissement est actif.
Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il
soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 74.

Dysfonctionnements

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Fig. 64 Chauffage : organes de commande
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être
les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » page 155.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 13.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si
vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si
le refroidissement perd en efficacité.
58
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 58 et tenez-en
compte.
Réglage de la température
› Faites tourner le sélecteur A » fig. 64 vers la droite pour augmenter la température.
› Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.

Réglage du ventilateur
› Faites tourner le commutateur de la soufflante B » fig. 64 sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
› Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.

Réglage de la répartition de l'air
› Le bouton de régulation de la répartition de l'air C » fig. 64 permet de diriger le
flux d'air » page 57, Diffuseurs d'air.
Tous les organes de commande, sauf le sélecteur de débit d'air B , peuvent être
réglés sur une position intermédiaire quelconque.
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée
pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace
pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.

La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne
s'embuent.
Réglage du chauffage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 58 et tenez-en compte.
Réglages de base recommandés pour les organes de commande du chauffage dans les différents modes de fonctionnement :
Réglage
Position du sélecteur » fig. 64 à la page 58
A
B
C
Dégivrage du pare-brise et des vitres latérales
Jusqu'en butée vers la droite
3
Désembuer le pare-brise et les vitres latérales
Température souhaitée
2 ou 3
Jusqu'en butée vers la droite
3
Température souhaitée
2 ou 3
Jusqu'en butée vers la gauche
Position souhaitée





Réchauffement le plus rapide
Chauffage agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
Climatiseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Réglage du climatiseur
Recyclage de l'air ambiant
60
61
61
Diffuseurs d'air 1 » fig. 63 à la page 57
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ouverture
Ouverture
Ouverture

Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont
remplies.
AC E » fig. 65 à la page 60 enclenché.

 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à 4). 
Chauffage et climatiseur
59
› Poussez le curseur
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Des personnes fragiles peuvent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air et de fortes
différences de température entre l'intérieur et l'extérieur du véhicule, par ex. en
descendant du véhicule.
ge 61,
Réglage de la répartition de l'air
› Le bouton de régulation de la répartition de l'air
Activation/désactivation du système de réfrigération
AC E » fig. 65.
› Appuyez sur la touche

Le témoin s'allume dans la touche.
› Appuyez à nouveau sur la touche
Organes de commande
C » fig. 65 permet de diriger le
flux d'air.
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois
par an par un spécialiste.
D sur la position  pour obturer l'arrivée d'air frais » Paà la section Recyclage de l'air ambiant.
AC
.
Le voyant s'éteint dans la touche.
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée
pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace
pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
■ Après l'activation, le voyant de la touche AC E » fig. 65 s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont
pas remplies. Ceci signale l'opérationnalité du refroidissement dès que toutes les
conditions sont remplies.
■
Fig. 65 Climatiseur : organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 59 et tenez-en
compte.
Réglage de la température
› Faites tourner le sélecteur A » fig. 65 vers la droite pour augmenter la température.
› Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.
Réglage du ventilateur
› Faites tourner le commutateur de la soufflante B » fig. 65 sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
› Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.
60
Utilisation

Réglage du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 59 et tenez-en compte.
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement :
Touche » fig. 65 à la
page 60
Position du sélecteur » fig. 65 à la page 60
Réglage
Diffuseurs d'air 1 » fig. 63 à
la page 57
A
B
C
D
E
Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera)
Température souhaitée
3 ou 4


Activé
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers
la droite
3
Désactivé
Ouverture
Température souhaitée
2 ou 3
Désactivé
Ouverture
Jusqu'en butée vers
la gauche
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
Activé
Ouverture
Température souhaitée
1, 2 ou 3
Activé
Ouvert et dirigé vers le toit
Désactivé
Ouverture
Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche
tée
,
puis 


Brièvement ,

puis 





Brièvement
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
Recyclage de l'air ambiant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 59 et tenez-en
compte.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Mise en marche
› Poussez le curseur

Coupure
› Poussez le curseur D » fig. 65 à la page 60 en position .
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
D » fig. 65 à la page 60 en position .
Chauffage et climatiseur
61

AVERTISSEMENT
Communication et multimédias
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure vous
permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
■ L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée
peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique
dans l'habitacle.
■ Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de bord
ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■ Faites désactiver la fonction Bluetooth® du dispositif mains libres par un
partenaire service ŠKODA en cas de transport aérien.
■
Téléphone et Move & Fun

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Appareil multifonction Move & Fun
62
63 
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 62 et tenez-en
compte.
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une
antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités
de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice
supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes :
› pas d'antenne extérieure ;
› antenne extérieure mal installée ;
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
62
Utilisation
Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphones portables et d'émetteurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire ŠKODA.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres
ou pour la transmission de données.
■

Réglage de l'inclinaison de l'appareil multifonction
Appareil multifonction Move & Fun
› L'inclinaison dans la position souhaitée se règle en poussant l'appareil multifonction dans les directions indiquées par les flèches » fig. 67 »
Fig. 66
Cache du logement du support
de l'appareil multifonction
.
Démontage de l'appareil multifonction
› Tenez l'appareil multifonction d'une main par ses côtés supérieur et inférieur.
› Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage C » fig. 67 et retirez
l'appareil.
› Rangez l'appareil multifonction de façon sûre pour éviter tout endommagement.
Démontage du support de l'appareil multifonction
› Tenez le support d'une main.
› Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage A » fig. 67.
› Retirez le support du tableau de bord en le tirant vers le haut.
› Refermez le logement du support dans le tableau de bord avec le cache » fig. 66.
Consultation de la notice d'utilisation
› Allumez l'appareil multifonction en appuyant sur la touche D » fig. 67.
› Donnez une impulsion sur le bouton more sur le visuel.
› Donnez une impulsion sur le bouton Manuel sur le visuel.
› Sélectionnez le chapitre souhaité en donnant une impulsion sur le bouton correspondant.
Fonctions de l'appareil multifonction
Fig. 67 Support de l'appareil multifonction/appareil multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 62 et tenez-en
compte.
Démontage du cache
› Insérez un tournevis plat dans la fente désignée par la flèche » fig. 66 et rabattez le cache avec précaution vers le haut.
Montage du support de l'appareil multifonction
› Insérez le support par le haut dans le logement dans la partie centrale du tableau de bord et enfoncez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche »
› Navigation.
› Commande de la radio et d'appareils multimédia connectés par Bluetooth®.
› Affichage de données du visuel multifonction, compte-tours et température du
fluide de refroidissement » page 8.
› Dispositif mains libres pour les téléphones portables couplés à l'appareil multifonction par Bluetooth®.
› Signalement d'un capot moteur, d'une portière et d'un capot de coffre à bagages ouvert.
› Affichage du système optique d'aide au stationnement (OPS).
› Visionneuse de photos.

.
Montage de l'appareil multifonction
› Insérez d'abord l'appareil multifonction dans le support supérieur B » fig. 67 et
enfoncez-le au niveau de sa partie inférieure dans le support jusqu'à ce qu'il
s'enclenche » .
Communication et multimédias
63
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de
votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque d'accident !
■ Insérez toujours l'appareil multifonction dans son support de façon à ce qu'il
soit bien fixé ou rangez-le de façon sûre dans le véhicule.
■ Un appareil multifonction non ou mal fixé risque de se faire projeter dans
l'habitacle en cas de manœuvre brusque ou freinage soudain ainsi qu'en cas
d'accident et de provoquer des blessures.
■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la
police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Un réglage incorrect de l'inclinaison peut endommager l'appareil multifonction
autant que son support.
■ Emportez toujours l'appareil multifonction lorsque vous quittez le véhicule pour
le protéger de températures extrêmes ou d'un fort ensoleillement. Des températures ambiantes très basses ou très élevées risquent de compromettre le fonctionnement de l'appareil multifonction ou de l'endommager.
■ L'humidité peut endommager les contacts électriques de l'appareil multifonction portable dans le tableau de bord.
■ Ne nettoyez jamais le support de l'appareil multifonction avec un liquide. Utilisez toujours un chiffon sec à cet effet.
■ Retirez toujours l'appareil multifonction avant de monter ou démonter le support de l'appareil multifonction.
■ Ne montez et démontez l'appareil multifonction sur son support que lorsque ce
dernier est monté sur le tableau de bord.
■
Nota
La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion Bluetooth® avec le dispositif
mains libres ou pour la transmission de données.
64
Utilisation

AVERTISSEMENT (suite)
Conduite
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se
trouver en position 2 » fig. 69 à la page 67 (contact mis). Cette position est
signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait
amener un blocage inattendu de la direction – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule
est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque
d'accident !
■ Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le
véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde
de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position du volant
Direction assistée électromécanique
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Antivol de direction
Démarrage du moteur
Coupure du moteur
66
66
66
67
67
67
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule
à l'arrêt !
■ Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins B » fig. 68 à la page 66. Les airbags ne peuvent pas
vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite
pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident !
■ Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur
de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant
est dirigé vers le buste.
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
ATTENTION
■
Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté. Si le démarreur
est actionné par moteur en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir
des dommages.
■ Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque d'en subir des dommages.
■ Evitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque
d'endommagement du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du
carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la
batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 151, Aide au démarrage.
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1
minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le mo
teur coupé.
■
Démarrage et conduite
65
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Nota
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé codée correspondante d'origine.
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ, éventuellement avec interruption, après la coupure du contact.
■ Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que le
fusible de la pompe à carburant soit défectueux. Contrôler le fusible et l'échanger
si nécessaire » page 155, Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord ou
faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter

le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.
■
› Réglez d'abord le siège du conducteur » page 43.
› Rabattez la manette A » fig. 68 sous le volant vers le bas.
› Réglez le volant en hauteur à la position souhaitée.
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.

Direction assistée électromécanique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.
La direction assistée électromécanique intervient automatiquement en fonction
de la vitesse et du braquage.
Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez employer davantage de force pour braquer.
Le voyant  ou  dans le combiné d'instruments en cas d'anomalie dans la direction assistée » page 16.
AVERTISSEMENT
Réglage de la position du volant
Rendez-vous dans un atelier en cas de dysfonctionnement de la direction assistée.

Immobiliseur électronique (antidémarrage)

Fig. 68 Volant réglable : Manette sous le volant/distance de sécurité au volant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
Il est possible de régler la position du volant en hauteur.
66
Conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est
désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.

Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, abandonnez le démarrage du
moteur et faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-minute.
Antivol de direction
Fig. 69
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage
Desserrez le moteur avant de prendre la route.

Coupure du moteur


1
2
3
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 69 à la
page 67.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
Freinage
Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
Contact mis
Lancement du moteur

Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement
dans la position 2 » fig. 69, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci
déverrouille le verrouillage de la direction.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
Frein à main
68
69
AVERTISSEMENT

Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour
freiner – risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a
qu'un effet restreint – risque d'accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc.,
il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas
obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Démarrage du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
Avant de démarrer, mettre le levier de changement de vitesse sur la position de
ralenti ou le levier sélecteur sur N et serrer le frein à main.
Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, mettez le contact 2 » fig. 69 à la page 67 et démarrez 3 – n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. Maintenez la
pédale d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule
repasse dans la position 2 .
Démarrage et conduite
67

AVERTISSEMENT (suite)
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque
d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■
ATTENTION
Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » page 74.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des
freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
■
Nota
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env.
ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de
détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
■ Avant d'entamer un long trajet sur une forte pente, réduisez votre vitesse et rétrogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez le rapport directement inférieur (boîte
de vitesse automatisée). Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en conti
nu, mais par intermittence.
■
Informations sur le freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et
du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapide-
68
Conduite
ment. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par
un atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement.
Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Si le système de
freinage est peu sollicité ou s'il y a des traces de corrosion, nous vous recommandons de nettoyer les disques de frein en freinant plusieurs fois énergiquement à
partir d'une vitesse élevée.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut
enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 15,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne
fonctionne que si le moteur est en état de marche.

Frein à main
Enclenchement manuel
Fig. 70
Console centrale : frein à main

Fig. 71
Grille de passage des rapports
de la boîte de vitesses mécanique à 5 rapports

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 69 et tenez-en
compte.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage lors du changement de rapport afin d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Desserrage
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 10.
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez en même
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits
de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
temps le bouton de verrouillage » fig. 70.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche
arrière.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
AVERTISSEMENT
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un
signal d'avertissement retentit.
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes à plus de 6 km/
h.
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !

Nota
Enclenchement manuel et pédales

Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enclenchement manuel
Pédales
69
70 
Démarrage et conduite
69

AVERTISSEMENT (suite)
Pédales

Vous devez amener le levier sélecteur en position N et serrer à fond le frein
à main d'ouvrir le capot moteur et de travailler sur un moteur qui tourne – risque d'accident ! Respectez impérativement les consignes de sécurité » page 125, Compartiment moteur.
■ Si vous arrêtez le véhicule dans une côte (pente), n'essayez jamais de maintenir le véhicule à l'arrêt avec un rapport engagé « en actionnant la pédale
d'accélérateur », c'est-à-dire en faisant patiner l'embrayage. Cela peut entraîner une surchauffe de l'embrayage qui risquerait, en conséquence, de brûler.
Le véhicule risquerait de se mettre à rouler en marche arrière – risque d'accident !
■ Si vous devez arrêter le véhicule en côte, appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée afin d'éviter le recul du véhicule.
■ Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner si
vous actionnez le kick-down sur une chaussée verglacée et glissante – risque
de dérapage !
■ Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le frein à main !
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 69 et tenez-en
compte.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que des tapis de sol de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA fixés
en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent
un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement des pédales !

ATTENTION
Boîte de vitesses automatisée
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable,
dans toutes les positions du levier sélecteur, de maintenir le véhicule arrêté en
actionnant la pédale de frein.
■

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Introduction
Démarrage et conduite
Positions du levier sélecteur
Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Fonction de kick-down
Défauts de fonctionnement
70
71
71
72
72
72
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez la position du levier sélecteur quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R pendant que le véhicule roule – risque d'accident !
■
Introduction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également
être commutée en mode Tiptronic M. Ce mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports manuellement » page 72.
Il n'est possible de démarrer le moteur quand le levier sélecteur se trouve en position N qu'en enfonçant la pédale de frein.
Lors du stationnement, serrez d'abord le frein à main, puis amenez seulement ensuite le levier sélecteur sur la position N.
Si la position N est engagée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever le
pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pou
voir replacer le levier sélecteur sur un rapport.
70
Conduite

Nota
Si le symbole N à côté du levier sélecteur clignote, placez le levier sélecteur en
position N.

N - Neutre (point mort)
La boîte de vitesses est alors au point mort.
Si l'on souhaite faire passer le levier sélecteur de la position N dans la position D
ou R par véhicule à l'arrêt et contact mis, il faut enfoncer la pédale de frein.
Démarrage et conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
R - Marche arrière
La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
Démarrage
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue dans le sens de la flèche vers la gauche » fig. 72 à la page 71 et l'engager dans la position D.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position R à partir de la position
N, il faut enfoncer la pédale de frein.
Si le contact est mis et que le levier sélecteur est sur la position R, les phares de
recul s'allument.
Arrêt
D – position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans cette position, les rapports de marche avant montent et descendent automatiquement en fonction de la charge du moteur, de l'actionnement de la pédale
d'accélérateur et de la vitesse du véhicule.
› En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut
toutefois tourner encore au ralenti.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position R à partir de la position N
par véhicule à l'arrêt, il faut enfoncer la pédale de frein.
Stationnement
› Enfoncez à fond la pédale de frein.
› Serrez le frein à main.
› Placer le levier sélecteur dans le sens de la flèche vers la droite » fig. 72 à la
page 71 dans la position N.

Dans certaines conditions, par ex. en altitude, il peut être judicieux d'enclencher
temporairement le programme manuel » page 72 afin d'adapter manuellement
la démultiplication aux conditions données de la conduite.
M – Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Autres informations » page 72.
Positions du levier sélecteur

Fig. 72
Sélecteur
Démarrage et conduite
71
En cas d'actionnement du Kick-down, la boîte passe sur un rapport inférieur en
tenant compte de la vitesse et du régime moteur.
Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Nota
La fonction kick-down est également disponible en mode de passage manuel de
rapport.

Fonction de kick-down

Fig. 73 Sélecteur : passage de rapport manuel/combiné d'instruments : rapport engagé

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 10.
Commutation sur le passage manuel de rapport par véhicule à l'arrêt
› Enfoncez à fond la pédale de frein.
› Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue deux fois vers la gauche.
Commutation sur le passage manuel de rapport pendant la conduite
› Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue vers la gauche et l'engager dans la position M. La position actuelle du levier sélecteur 1 » fig. 73
s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant » fig. 73
+.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière » fig. 73 - .
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport
supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
72
Conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
Le kick-down permet d'accélérer à fond.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel programme de conduite. Cette fonction est
prioritaire sur les programmes de conduite, indépendante de la position actuelle
du levier sélecteur (D ou M) et permet une accélération maximale du véhicule
avec utilisation du potentiel de puissance maximum du moteur. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la conduite du véhicule
et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le
régime moteur maximum prévu est atteint.

Défauts de fonctionnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
Défauts de la boîte de vitesses automatisée
Des voyants s'allument éventuellement sur le combiné d'instruments en cas de
défaut de la boîte de vitesses automatisée » page 18,     Boîte de vitesses
automatisée.
Dans certains cas, la boîte de vitesses passe en mode de secours. Il n'est alors
plus possible de conduire le véhicule qu'à faible vitesse.
Le véhicule ne démarre pas quand le levier sélecteur est engagé sur une
position
Si le véhicule ne démarre pas, ceci peut être dû à ce que le levier sélecteur n'est
pas complètement engagé dans la position du levier sélecteur souhaitée. Au tel
cas, actionnez la pédale de frein et placez le levier sélecteur de nouveau dans la
position souhaitée.

Nota
En cas de défaut de la boîte de vitesses automatisée, ayez le plus tôt possible recours à l'assistance d'un atelier spécialisé pour remédier au défaut.

Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler
avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne
plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 10, Rapport recommandé.
Rodage

Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement
supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Les régimes moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération (appui sur la pédale d'accélérateur) » .
Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur neuf
Pneus neufs
Garnitures de frein neuves
73
73
74 
Moteur neuf

Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés
par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.
■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule
soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
■ Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables
que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 73 et tenez-en
compte.
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
› Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le
Conseil antipollution
Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce des
rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement
et réduit la pollution.

rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
› N'accélérez pas à fond.
› Evitez des régimes moteurs élevés.
› Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des
frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces
mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les
1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 73 et tenez-en
compte.
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début,
l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur
les premiers 500 km env.
Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la
période de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le début de la zone rouge sur l'échelle du compte-tours.
Démarrage et conduite
73

La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels
le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans
des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
Garnitures de frein neuves

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 73 et tenez-en
compte.
Des garnitures de freins neufs n'offrent pas, au début, une efficacité de freinage
optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
La consommation de carburant peut dévier nettement de la valeur indiquée par le
fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorologiques ainsi que du style de conduite.

En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir le régime moteur optimal
de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de
résonance dans le véhicule.

Conduite économique et écocompatibilité

Conduite anticipatrice
Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite anticipatrice
Changement de rapport économique en carburant
Eviter les accélérations maximales
Réduisez le ralenti
Entretiens réguliers
Eviter les trajets de courte durée
Vérifier le gonflage des pneus
Eviter les charges inutiles
Economiser le courant
Compatibilité avec l'environnement
74
74
75
75
75
76
76
76
77
77
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une
conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent.
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est
possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

Changement de rapport économique en carburant
Fig. 74
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km en
fonction du rapport engagé
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour
une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde
une importance particulière à réduire la pollution.
Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure
du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
suivants.
› Style de conduite.
› Conditions d'utilisation.
› Paramètres techniques.
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
74
Conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.

La » fig. 75 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La
consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse
maximum possible.
Boîte manuelle
› Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du
véhicule.
› Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000
tours env.
Réduisez le ralenti
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 10, Rapport recommandé.

La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 74.
Boîte de vitesses automatisée
› Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la
position de kick-down.
› Si la pédale d'accélération n'est actionnée que progressivement, un programme
économique est sélectionné automatiquement.
Eviter les accélérations maximales
Fig. 75
Schéma du principe : Consommation en l/100 km et vitesse
en km/h

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue
durée.

Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de
service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de
polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir fait démarrer

le moteur. Evitez cependant les régimes élevés.
Entretiens réguliers

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les
conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente.
Vous économisez du carburant quand vous voulez plus lentement.
Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus !
En n'accélérant qu'avec tact, non seulement la consommation de carburant diminue sensiblement mais cela influence également d'une façon positive l'environnement et l'usure de votre véhicule.
Vérifiez également le niveau d'huile lors des passages à la pompe. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/

1 000 km.
Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum du véhicule. A très vive
allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
Démarrage et conduite
75
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son
niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru
environ 5 000 km.
La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 76
montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance donnée,
une fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C.
Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été.

Conseil antipollution
Vérifier le gonflage des pneus
Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous y découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé.
■

Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule
auprès d'un partenaire service ŠKODA.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.

Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Les pneus
sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est
pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également
l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.

Eviter les trajets de courte durée
Eviter les charges inutiles
Fig. 76
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km à
diverses températures

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.
Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. La peine en vaut donc de jeter un coup d'oeil dans le coffre à bagages afin
d'éviter toute charge inutile.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de
carburant. C'est pourquoi nous recommandons de parcourir des trajets de moins
de 4 km par moteur froid.
La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/
100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont
atteint la température de service.
76
Conduite
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant
lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par
100 kg supplémentaires.
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et

120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Fabrication
Economiser le courant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il
y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a
besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il n'est plus nécessité.
Compatibilité avec l'environnement

› Protection des corps creux sans solvants.
› Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
› Utilisation de colles sans solvants.
› Suppression du CFC lors de la production.
› Pas d'ajout de Quecksilber.
› Mise en oeuvre de peintures solubles dans l'eau.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en
compte.
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière.
Une conception étudiée
› Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
› Modularité pour simplifier le démontage.
› Tri amélioré des matériaux.
› Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
VDA.
› Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2.
› Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
› Réduction des bruits.

Reprise et recyclage des vieux véhicules
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie
de ressources posées à la marque et ses produits. Toutes les nouvelles ŠKODA
peuvent être recyclées à 95 % et peuvent1) de principe être renvoyées au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage
des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
Eviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Consignes générales
Nappes d'eau sur la route
78
78 
Sélection des matériaux
› Utilisation extensive de matériaux recyclables.
› Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
› Pas de cadmium.
› Pas d'amiante.
› Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques.
1)

Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Démarrage et conduite
77
› Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » pa-
Consignes générales

ge 85, Mode de fonctionnement.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 77 et tenez-en
compte.
AVERTISSEMENT
Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
■ Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi
une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■
Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement.
› Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état.
› Lors de passages sur des bordures de trottoir.
› Lors de franchissement de rampes escarpées, etc.
Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis
sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.

Nappes d'eau sur la route
ATTENTION
Fig. 77
Franchissement d'une nappe
d'eau

Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis
ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut
rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer
immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact
avec de l'eau salée.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 77 et tenez-en
compte.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.

› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 77.
› Rouler au maximum au pas.
A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
78
Conduite
Conduite à l'étranger

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essence sans plomb
Phares
79
79 
Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de partenaires ŠKODA
soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut avérer quelque peu compliqué et
que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations dans
certaines limites seulement.

Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 78 et tenez-en
compte.
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb » page 121, Essence sans plomb. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence
sans plomb.

Phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 78 et tenez-en
compte.
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent
le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque
d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de
la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares
auprès d'un atelier spécialisé.

Démarrage et conduite
79
Nota
Systèmes d’assistance
En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, le TC et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant  » page 17 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Système d'assistance du freinage

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (TC)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
80
81
81
81
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier
du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance
du freinage hors service – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance
du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
■
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou
une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement
du système de freinage assisté » page 116, Adaptations, réparations et modifications techniques.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 80.
Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite
dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de
dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction
souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité
(ESC) :
› Système antiblocage (ABS) ;
› Contrôle de motricité (TC) ;
› Blocage électronique de différentiel (EDS) ;
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) ;
› Assistant de démarrage en côte (HHC).
En cas de dysfonctionnement de l'ESC, le voyant de l'ESC s'allume sur le combiné
d'instruments  » page 16.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de
freinage. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du
HBA.
80
Conduite


En cas d'anomalie du TC, le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 17.
Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale
frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.

La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est
fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Dans
les descentes, il est inactif.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 80.

Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein
accompagnées de bruits.
Contrôle de motricité (TC)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 80.
Le TC adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de patinage
des roues. Le TC facilite, voire permet de démarrer, d'accélérer et de monter des
côtes même par conditions de chaussée défavorables.
Le TC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait
pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a
refroidi.

Aide au stationnement
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 80.
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi
qu'à la rapidité de la conduite.
Système antiblocage (ABS)


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Mode de fonctionnement
Système optique d'aide au stationnement
82
82
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et
sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et
procède à des manoeuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément
détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément
détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Systèmes d’assistance
81


AVERTISSEMENT (suite)
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système d'assistance au stationnement. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de
tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système d'assistance au
stationnement. En cas de conditions défavorables, les objets ou personnes ne
sont pas toujours détectés.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 81.
Le système d'assistance au stationnement détermine au moyen des capteurs à
ultrason la distance du pare-chocs arrière à un obstacle. Les capteurs sont logés
dans le pare-chocs arrière.
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'environ 150 cm (zone A » fig. 78). L'intervalle entre les impulsions sonores diminue
relativement à cette distance.
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B ), un son continu retentit - zone de
danger. Ne continuez alors plus de reculer !
ATTENTION
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.
■ Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).
■
Si l'appareil multifonction Move & Fun, est installé, il est possible de faire représenter graphiquement la distance à l'obstacle sur le visuel.
Activation et désactivation du système d'assistance au stationnement
Le contact étant mis, l'aide au stationnement est automatiquement activée en
enclenchant la marche arrière. Une confirmation est donnée par un bref signal
sonore.
Nota
Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
L'aide au stationnement est désactivée en désengageant la marche arrière.
■


Système optique d'aide au stationnement
Mode de fonctionnement
Fig. 79
Affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement
Fig. 78
Système d'assistance au stationnement : Portée des capteurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 81.
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil
multifonction Move & Fun.
82
Conduite

Activation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au
stationnement
Quand le contact est mis et que l'appareil multifonction Move & Fun est allumé, le
système optique d'aide au stationnement s'active quand on engage la marche arrière.
A
B
C
D
Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment de
couleur orange » fig. 79. Ne pas poursuivre la route !
Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transparent.
Un obstacle détecté dans la zone balayée en dehors de la zone de collision
est représenté par un segment bleu clair.
Une zone derrière un obstacle détecté est représentée par un segment bleu
foncé.
Désactivation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au
stationnement
Pour désactiver l'affichage sur le visuel, utilisez l'une des procédures suivantes.
› Impulsion sur la touche de symbole  sur le visuel de l'appareil multifonction » fig. 79.
› Désengagement de la marche arrière.
› Coupure du contact.
Régulateur de vitesse

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure
à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse
est activé.
AVERTISSEMENT
Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régulateur de vitesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête
pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
■ Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
Nota
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil
multifonction Move & Fun en l'espace de quelques secondes après avoir engagé
la marche arrière.
■ Pour davantage d'informations sur l'appareil multifonction portable Move & Fun,
consultez la notice d'utilisation numérique sur l'appareil » page 63, Appareil mul
tifonction Move & Fun.
84
84
84
85
Mémorisation de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Désactivation provisoire du régulateur de vitesse
Coupure complète du régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
■
Entrée en matière
ATTENTION
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en
effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt
pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible
d'activer le régulateur de vitesse quand la première vitesse ou la marche arrière

est engagée.
■
Systèmes d’assistance
83
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatisée, le régulateur de vitesse
n'est pas activable quand le sélecteur se trouve en position N ou R.
■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas d'intervention de certains systèmes d'assistance (par ex. ESC, City Safe Drive), en cas de dé
passement du régime moteur maximal autorisé, etc.
■
Réduction de la vitesse
Fig. 80
Manette de commande : commander le régulateur de vitesse
› Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule
B » fig. 80
à la page 84 pour le placer en position SET.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue.
La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
› Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse
n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. Après une augmentation de la vitesse à une vitesse supérieure à 30 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation.
Mémorisation de la vitesse
› Pousser le commutateur A » fig. 80 sur la position ON.
› Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour
la placer en position SET.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.
Modification de la vitesse mémorisée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
› Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.
› Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémorisée.
84
Conduite
Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
› Pousser le bouton à bascule B » fig. 80 à la page 84 dans la position RES.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La
nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Mémorisation de la vitesse

Lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h par un appui sur la
pédale d'accélérateur pendant plus de 5 minutes, la vitesse mémorisée est supprimée de la mémoire. Il faut alors enregistrer de nouveau la vitesse.

Désactivation provisoire du régulateur de vitesse


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 80 à la page 84 dans la position CANCEL ou enfoncez la pédale de
frein ou d'embrayage.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein ou
d'embrayage, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.

Mode de fonctionnement
Coupure complète du régulateur de vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
› Poussez le sélecteur
A » fig. 80 à la page 84 » page 84 sur la position OFF.
Fig. 81
Touche du système STOP &
START

STOP & START

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
85
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2.
AVERTISSEMENT
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre sur demande.
ATTENTION
Des informations sur l'état actuel du système STOP & START s'affichent dans le
visuel du combiné d'instruments.
Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe
d'eau » page 78.
Arrêt automatique du moteur (phase « Stop »)
› Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
› Désengagez le rapport.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Nota
Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température de
la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule
reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs
heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs
adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 85.
Nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « Start »)
› Enfoncez la pédale d'embrayage.

Activation et désactivation du système STOP & START
Le bouton » fig. 81 permet d'activer et de désactiver le système STOP & START.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Si l'on désactive la fonction alors que le véhicule se trouve en mode Stop, le moteur démarre immédiatement.
Systèmes d’assistance
85

Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant. La synoptique
suivante présente les conditions générales d'un fonctionnement sans problème
du système STOP & START.
Conditions devant être entièrement remplies pour l'arrêt automatique du
moteur (phase stop)
› Le levier de vitesses est au point mort.
› La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée à fond.
› Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
› La portière du conducteur est fermée.
› Le capot moteur est fermé.
› Le véhicule est à l'arrêt.
› Le moteur est à température de service.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
› Le véhicule immobilisé ne se trouve pas sur une pente d'une forte déclivité.
› Le régime moteur est inférieur à 1 200 tr/mn.
› La température de la batterie du véhicule n'est ni trop basse, ni trop élevée.
› La pression dans le système de freinage est suffisante.
› La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante.
› La vitesse du véhicule a roulé à une vitesse supérieure à 3 km/h depuis le dernier arrêt du moteur.
› Les roues avant ne sont pas trop fortement braquées (le braquage du volant est
inférieur à trois quarts de tour).
La nouvelle procédure de démarrage automatique (phase Start) se produit pour
chacune des interventions suivantes
› La pédale d'embrayage est enfoncée à fond.
› La température maxi/mini est réglée.
› La fonction de dégivrage du pare-brise est activée.
› Une vitesse de soufflante élevée est sélectionnée.
› La touche STOP & START est enfoncée.
La nouvelle procédure de démarrage automatique se produit également sans
intervention du conducteur lors de chacun des évènements suivants
› Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h.
› La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant.
› La pression dans le système de freinage est insuffisante.
86
Conduite
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du
conducteur pendant plus de 30 secondes en mode Stop, il faut redémarrer le moteur manuellement au moyen de la clé.

City Safe Drive

Entrée en matière
Fig. 82 Capteur laser/zone de détection
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation/désactivation du City Safe Drive
Capteur laser
Conditions particulières de conduite
88
88
89
Le système City Safe Drive détecte au moyen du capteur laser » fig. 82 –  les
conditions de circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 mètres (11
yards) environ » fig. 82 –  dans une plage de vitesse d'env. 5 à 30 km/h
(3 à 19 mph).
Si le conducteur ne réagit pas à un risque de collision, le système City Safe Drive
peut freiner le véhicule automatiquement de façon à empêcher une collision
éventuelle.
Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le véhicule, le voyant  clignote rapidement.
Les interventions de freinage peuvent être interrompue en actionnant la pédale
d'embrayage, la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.

Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un
défaut du système, le voyant  clignote lentement.
Les conditions suivantes peuvent entraîner une indisponibilité du système City
Safe Drive.
› Une conduite en virages serrés.
› Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond.
› En cas de désactivation ou de dysfonctionnement du système City Safe Drive.
› Un encrassement, un recouvrement ou une surchauffe du capteur laser » page 88.
› Chute de neige, forte pluie ou brouillard épais.
› Des véhicules roulant en quinconce.
› Des véhicules traversant la voie.
› Des véhicules venant en sens inverse sur la même voie.
› Véhicules fortement encrassés offrant une faible réflexion.
› Un soulèvement important de poussière.
AVERTISSEMENT
Le système City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible
physiquement et des capacités du système. Le surcroît de confort offert par le
système City Safe Drive ne doit jamais vous inciter à prendre des risques. La
responsabilité d'un freinage à temps incombe toujours au conducteur.
■ Le système City Safe Drive n'est pas en mesure de lui-même d'empêcher des
accidents et des blessures graves.
■ Il peut arriver que le système City Safe Drive effectue des interventions de
freinage intempestives dans des conditions de conduite complexes, par ex. si
un véhicule fait une queue de poisson.
■ Une intégration du système City Safe Drive dans son style de conduite peut
provoquer des accidents et des blessures graves. Le système City Safe Drive
ne remplace pas l'attention du conducteur.
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité
et aux conditions météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■ Le faisceau laser du capteur peut blesser gravement les yeux.
■ Ne regardez jamais le capteur laser au travers d'instruments optiques, comme par ex. le viseur d'un appareil photo ou une loupe.
■ Il peut arriver que le faisceau laser reste actif même quand le système City
Safe Drive a été désactivé ou est indisponible. Le faisceau laser n'est pas visible pour l'oeil humain.
■
AVERTISSEMENT (suite)
Le système City Safe Drive ne réagit pas aux personnes, animaux, et véhicules traversant ou venant en sens inverse sur la même voie.
■ Le système City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible
physiquement et des capacités du système. Dans certaines conditions, les réactions du système City Save Drive peuvent ainsi avoir lieu de façon inopinée
ou à retardement du point de vue du conducteur. En conséquence, restez toujours attentif et intervenez au besoin.
■
ATTENTION
Si le véhicule se met à rouler après le déclenchement du système City Safe Drive,
freinez-le avec la pédale de frein.
Nota
N'échangez les balais d'essuie-glace que contre des balais d'essuie-glace homologués par le fabricant.
■ Ne peignez pas la zone du capteur laser sur le pare-brise et ne la recouvrez pas,
par ex., d'autocollants.
■ Retirez la neige avec une balayette et la glace de préférence avec une bombe
dégivrante sans solvant.
■ Maintenez la zone du capteur laser toujours exempte d'encrassement et de givre.
■ Faites remplacer un pare-brise rayé, fissuré, etc. dans la zone du capteur laser.
N'utilisez que des pare-brise homologués par le fabricant. Une réparation du pare-brise est insuffisante.
■ Un pare-brise endommagé dans la zone du capteur laser peut entraîner une défaillance du système City Safe Drive.
■ Des travaux de réparation sur le capteur laser exigent des connaissances spécialisées particulières. Nous recommandons de consulter à ce sujet les partenai
res service ŠKODA.
■
Systèmes d’assistance
87
Capteur laser
Activation/désactivation du City Safe Drive

Fig. 83
Partie inférieure de la console
centrale : Touche pour le système City Safe Drive
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 86.
Risque de dégradation du capteur laser
Lorsque le fonctionnement du capteur laser est compromis, par ex. dû à une forte
pluie, de la neige ou de la boue, le système City Safe Drive se désactive provisoirement. Le voyant  clignote lentement sur le visuel du combiné d'instruments.
Lorsque le fonctionnement du capteur laser n'est plus compromis, le système City
Safe Drive se remet automatiquement en service. Le voyant  s'éteint.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 86.
Activation du City Safe Drive
Le système City Safe Drive s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactivation et réactivation du système City Safe Drive
Pour activer le système City Safe Drive, appuyez sur la touche » fig. 83 sur la console centrale avant.
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite
entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph), le voyant   brille sur le visuel du combiné
d'instruments.
Pour réactiver le système City Safe Drive, appuyez sur la touche » fig. 83. Le voyant   brille pendant 5 secondes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Il faut désactiver le système City Safe Drive dans les cas suivants.
› Lorsque le véhicule est remorqué.
› Lorsque le véhicule passe dans une station de lavage.
› Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
› Quand le capteur laser est défectueux.
› Lorsque le capteur laser est physiquement endommagé.
› Pour les trajets hors route (branches entravées).
› Lorsque des objets dépassent dans la zone au dessus du capot moteur, par ex.
un chargement du toit dépassant largement à l'avant.
› Lorsque le pare-brise est endommagé dans la zone du capteur laser.
88
Conduite


Conditions particulières de conduite
Changement de file d'autres véhicules
Les véhicules changeant de file à distance réduite risquent de déclencher un freinage inopiné par le système City Save Drive » fig. 85.
Fig. 84 Véhicule dans un virage/motocycliste suivi en dehors de la zone balayée par le capteur laser
Fig. 85
Changement de file d'autres véhicules

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 86.
Les situations de conduite suivantes et situations similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur :
Conduite en virage
Lors de l'entrée ou de la sortie d'un virage « allongé », il peut arriver que le capteur laser réagisse à un véhicule se trouvant sur la voie adjacente » fig. 84 –  et
freine le véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Des véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le
capteur laser que lorsqu'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 84 – . Ceci s'applique en particulier pour les véhicules étroits comme,
par ex., les motos.
Systèmes d’assistance
89

› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbag Head-Thorax du conducteur et latéral du passager avant avec fonction
Sécurité
de protection de la tête.
Généralités
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-tête réglables en hauteur à l'arrière.
› Colonne de direction réglable en hauteur.

Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et
vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Sécurité passive
Entrée en matière
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont
pas correctement réglés ou utilisés.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Equipements de sécurité
Avant chaque départ
Qu'est-ce qui influence la sécurité ?
90
90
91
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement
des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Avant chaque départ
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci.

AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout
spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
■
Equipements de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 90.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
90
Sécurité


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 90.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 46, Coffre à bagages.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
› Réglez le rétroviseur ainsi que le siège avant en fonction de votre taille corporelle.
› Demandez aux passagers sur les sièges arrière de régler les appuie-tête en
fonction de leur taille corporelle.
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une
ceinture de sécurité correctement appliquée » page 104, Transport d'enfants

en toute sécurité.
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 91, Position assise correcte.
AVERTISSEMENT
Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux
passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 96, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.

Qu'est-ce qui influence la sécurité ?

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 90.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et
celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
› Ne vous laissez distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos
passagers ou des entretiens téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au
moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
Les sièges avant et les appuie-tête à l'arrière doivent toujours être réglés
conformément à la taille afin que les occupants du véhicule soient protégés
de la manière la plus efficace possible.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■
AVERTISSEMENT
En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes.
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de
s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes car
ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou
d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou

d'accélérer.
■

92
92
92
92
Sécurité passive
91
AVERTISSEMENT
Position assise correcte du passager
En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas
de déclenchement d'un airbag !


Réglage du siège du passager » page 43, Réglage des sièges avant.
Fig. 86
Position assise correcte du conducteur

Sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 91.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 96.
› Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de
retenue pour aux enfants approprié » page 104, Transport d'enfants en toute
sécurité.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.
› Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de
25 cm au moins A » fig. 86.
› Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle
façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
› Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en
ayant les coudes légèrement pliés.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 96.
92

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 91.
Réglage du siège conducteur » page 43, Réglage des sièges avant.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant
et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
› Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver
à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre
la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 96.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 102, Désactivation des airbags.
Position assise correcte du conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 91.

Exemple d'une position assise incorrecte


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 91.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que si celles
ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection
des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position
incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
› Ne pas se mettre debout.
› Ne pas se tenir debout sur les sièges.
› Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
› Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
› Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
› Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
› Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.

Sécurité passive
93
AVERTISSEMENT
Ceintures de sécurité
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les
trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque
de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus » page 96.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 91, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière
sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
Utilisation des ceintures de sécurité

Entrée en matière
Fig. 87
Conducteur avec ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
95
96
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection
en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances
de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers
dans la position assise correcte » fig. 87.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus,
elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer
de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie
par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de
l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les
risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 104, Transport d'enfants en toute sécurité.
94
Sécurité
Respectez les consignes suivantes pour le positionnement correct de la ceinture de sécurité.
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en
effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie
cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une
collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des ceintures de sécurité.
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.

AVERTISSEMENT
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en
jeu
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité.
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité, vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur
un enfant assis sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée
protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.)
gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures
de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 45, Rabattre les sièges arrière vers l'avant.
Fig. 88 Conducteur non attaché / passager non attaché sur le siège arrière

Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord
sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'entretien des ceintures de sécurité.
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 116, Ceintures de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire remplacer la
ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez
que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité,
les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident
et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être
contrôlés.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids
augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
■
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
L’idée selon laquelle on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes
(4 800 kg).
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 94.

Ceintures de sécurité
95


En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le
tableau de bord, le pare-brise » fig. 88 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures
mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre
personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 88 –
.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 94.
Fermeture
› Réglez correctement le siège avant de boucler la ceinture » page 91, Position
assise correcte.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 89 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée
dans le boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximale qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à
peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure
de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 90 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune
pression » fig. 90 – .
Fig. 89 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 89 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Fig. 90 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
96
Sécurité

Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité
bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact.

Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau
ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
AVERTISSEMENT
97
97 
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit
être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 97 et tenez-en
compte.
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Nota
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement.
Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la
bloque.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les
partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir
des informations détaillées.
■
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus,
il faut faire contrôler sans délai ce point par un atelier spécialisé.

Rétracteur de ceinture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 97 et tenez-en
compte.
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire
au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé
leurs ceintures.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois
points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
Ceintures de sécurité
97

AVERTISSEMENT (suite)
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter
des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
98
99

AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais
fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 91, Position assise
correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas
d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne
se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
98
Sécurité
Description du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 98.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 18.
Quand les airbags sont déclenchés, ceux-ci se remplissent de gaz propulseur et
se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 100.
› Des airbags latéraux Head-Thorax » page 101.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 18,  Airbags.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 103.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la

partie centrale du tableau de bord » page 103.
En cas de choc latéral violent, l'airbag suivant se déclenche.
› L'airbag latéral avant côté collision.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de
son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur
si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est
de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Déclenchement des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 98.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore
mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.

En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la
position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Airbags latéraux Head-Thorax
100
101 
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la
consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
Système des airbags
99
Airbags avant
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager
avant » fig. 92 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de
blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Fig. 91 Airbag conducteur dans le volant/airbag passager avant dans le tableau de bord
Position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 92. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant doivent de plus toujours être ajustés à la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Fig. 92 Distance de sécurité par rapport au volant / airbags gonflés au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 99 et tenez-en
compte.
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et
le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute
gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 91 – .
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du
vide-poches » fig. 91 – .
100
Sécurité
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant
du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si
l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 103, Désactivation
de l'airbag avant du passager. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement
les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.

Lorsque les personnes plongent dans l'airbag complètement gonflé, la charge des
passagers est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour la tête et le
tronc (buste, ventre, bassin) contre la portière côté impact.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de
bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de
téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate
de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du
module d'airbag du passager avant.
Airbags latéraux Head-Thorax
AVERTISSEMENT

Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de
l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 106, Sécurité des enfants et
airbag latéral.
■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre
les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun
accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves
blessures » page 104, Siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Fig. 93 Emplacement de l'airbag latéral/zone de déploiement de l'airbag latéral

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 99 et tenez-en
compte.
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux Head-Thorax offre une protection supplémentaire pour le haut du corps
(buste, ventre, bassin) et la tête des passagers en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
avant » fig. 93 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 93 – , le rétracteur de ceinture se déclenche également automatiquement sur le côté concerné.
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des
conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un
haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a
été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un

atelier spécialisé compétent.
Système des airbags
101
AVERTISSEMENT
Désactivation des airbags
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied,
etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du
siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des
airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés,
déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir
en forçant.

■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 102 et tenezen compte.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné
dans le sens de la marche) » page 104, Transport d'enfants en toute sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège
du conducteur.
› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison
d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).

Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 103.
Désactivation des airbags
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous
souhaitez désactiver d'autres airbags.

Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
102
103 
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
› Le voyant      3 » fig. 94 à la page 103 s'allume à la mise du
contact.
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA homologué pourra vous renseigner concernant les
éventuels airbags que vous êtes autorisé à désactiver sur votre véhicule.
■
102
Sécurité

AVERTISSEMENT
Désactivation de l'airbag avant du passager
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer
un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin      clignote, l'airbag frontal du passager ne se
déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système
des airbags par un atelier spécialisé.
■
Fig. 94 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 102 et tenezen compte.
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager
avant.
Désactivation
› Coupez le contact.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la
position 2 » fig. 94 OFF.
› Contrôlez que le voyant
3      s'allume dans la partie centrale
du tableau de bord après avoir mis le contact.
Activation
› Coupez le contact.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position
1 » fig. 94 ON.
› Contrôlez que le voyant 3      s'allume dans la partie centrale
du tableau de bord après avoir mis le contact.
Système des airbags
103

AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
105
106
106
106
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves
de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie :
Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission
for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles
dans le véhicule.
■
104
Sécurité
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet !
Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou ne sont pas transportés correctement lorsque la voiture roule, par ex. s'ils s'asseyent dans une mauvaise position, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager
avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se
déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la
pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller
tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 105,
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être
utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.

AVERTISSEMENT
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait en subir
des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 95
Autocollant sur le montant B côté passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 104.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 102, Désactivation
des airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se
déclenchant, le sac peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre
attention à ce sujet » fig. 95. L'autocollant est visible dès que la portière du
passager avant est ouverte. L'autocollant est placé sur le pare-soleil du passager avant dans certains pays.
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans
le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de
réactiver l'airbag avant du passager.
■
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège
du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le
dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un
contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de
renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur
que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans
sa position la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de
ce siège pour enfant.
Transport d'enfants en toute sécurité
105

Sécurité des enfants et airbag latéral
Groupe
Poids de l'enfant
0
Jusqu'à 10 kg
Age approximatif
Jusqu'à 9 mois
0+
Jusqu'à 13 kg
Jusqu'à 18 mois
1
9 à 18 kg
Jusqu'à 4 ans
2
15 à 25 kg
Jusqu'à 7 ans
3
22 à 36 kg
7 ans et plus

Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Fig. 96 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé
par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège enfant

Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une
ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 104.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 96 – .
Il doit se trouver suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 96 – .
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■

U
Classification des sièges enfant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 104.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
106
Sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 104.
Catégorie
Siège du passager avant
Sièges arrière
0
à 10 kg max
U
U
0+
à 13 kg max
U
U
1
9 à 18 kg
U
U
2
15 à 25 kg
U
U
3
22 à 36 kg
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.

Systèmes de fixation


Deux œillets de retenue pour la fixation d'un siège enfant avec système ISOFIX se
trouvent entre le dossier et l'assise des sièges arrière » fig. 97.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 107 et tenezen compte.
AVERTISSEMENT
107
107
108 
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort !
■
Œillets de retenue du système ISOFIX
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au
moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 97 Variantes de marquage des œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 107 et tenezen compte.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.

Transport d'enfants en toute sécurité
107

Catégorie
Classe de dimensions
du siège enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière
0
à 10 kg max
E
X
IL-SU
0+
à 13 kg max
D
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF
E
C
D
C
1
9 à 18 kg
B
B1
A
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule.
Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER.

Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.
X

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 107 et tenezen compte.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant
équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière » fig. 98.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
Œillets pour le système TOP TETHER
Fig. 98
Siège arrière : TOP TETHER
108
Sécurité

Conseil antipollution
Indications pour l'utilisation
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Entretien et nettoyage du véhicule
Lavage manuel
Lavage du véhicule


Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression

109
109
110
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 109.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou
une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les
nuisances de l'environnement.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants.
› Fréquence d'utilisation.
› Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.).
› Saison.
› Conditions climatiques.
› Influences extérieures.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une
peau de chamois.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de
suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la
peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un
ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
ATTENTION
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de
roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures !
■ Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression
seulement.
■

Stations de lavage automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 109.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage
si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une ga
lerie de toit, une antenne radio et similaires.
Entretien et nettoyage du véhicule
109
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glace doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu.
Entretien extérieur du véhicule

Lavage avec un nettoyeur haute pression

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 109.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la
pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc
ou du matériau d'isolation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser !
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets
de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de
vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.
■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy
eur haute pression » page 112.
■
110
Indications pour l'utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Entretien de la peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Barillets de serrure de portière
Protection des corps creux
Roues
Protection du dessous de caisse
111
111
111
112
112
112
113
113
113
113
113
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la
garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par se la corrosion et de
défauts au niveau de la peinture.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de la portée d'enfants – risque d'intoxication !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
■

Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de
protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de
lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Conseil antipollution
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes
et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides

des vitres.
■
■
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
service ŠKODA.

Pièces en plastique
Entretien de la peinture du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture
tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou un
spray.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.

Joints en caoutchouc
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.

Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une
couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de car
rosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Entretien et nettoyage du véhicule
111
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
ATTENTION
ATTENTION
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.

Vitres et rétroviseur extérieur
Pièces chromées


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon,
utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
Sécher les surfaces vitrées avec un chiffon prévu à cet effet ou une peau de chamois.
ATTENTION

Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de
chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit
de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et
réduire la visibilité.
ATTENTION
Films de décoration

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50
cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
112
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des
rétroviseurs.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les
avec un chiffon doux et sec.
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque
de rayures des surfaces.
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou

la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la
dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ Ne pas enlever de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage des vitres et rétroviseurs –
risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude
ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des
vitres et rétroviseurs.
■ Ne nettoyez pas l'intérieur de la lunette arrière avec des objets coupants ou des
produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments

de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la
partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de
nettoyage.
Verre des phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
AVERTISSEMENT
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et
du savon.
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage
pour faire partir la cire – risque d'incendie !

ATTENTION
N'essuyez jamais les phares à sec.
N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, comme cela risque d'endommager le vernis de protection, et, en conséquence, entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou

des solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares.
■
■
ATTENTION

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés contre les influences chimiques et mécaniques par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après
les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres
des barillets de serrure de portière.
Protection des corps creux
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est
endommagée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure
lors du lavage du véhicule.

Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Barillets de serrure de portière

Roues
ATTENTION

Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage
des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction.
C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.

Protection du dessous de caisse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 110.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Entretien et nettoyage du véhicule
113

Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au
cours de la conduite.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un produit de protection du dessous de caisse ou des produits anticorrosion pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les
écrans thermiques. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces
substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie !
Entretien de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir et textiles
Garnitures de siège
Ceintures de sécurité
114
115
116
116
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de la portée d'enfants – risque d'intoxication !
■
■
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les
revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière dans la
zone des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les
endommager.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums
d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.

Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
service ŠKODA.

Cuir naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant

un nettoyage et un entretien réguliers.
114
Indications pour l'utilisation
Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela
entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la surface en cuir.
Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet.
Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage spécial cuir.
ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir
et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait.
■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un
tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de
cuir du volant.
■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec
un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème
nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par ex. des
plis ou des froissements).

Simili-cuir et textiles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution
savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de
nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une
brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
ATTENTION
Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges tissu afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■
Entretien et nettoyage du véhicule
115

AVERTISSEMENT
Garnitures de siège

Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides
corrosifs (des acides, par ex.).
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches.
■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Sièges chauffants électriques
N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges.
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet.
Adaptations, réparations et modifications techniques
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire
des poils avec une brosse légèrement humidifiée.

Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible
n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
■
■
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage.
Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
Ceintures de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
La ceinture doit toujours être propre !
Lavez les ceintures de sécurité sales avec un savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
116
Indications pour l'utilisation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
ŠKODA Partenaire service
Spoiler
Airbags
Traction d'une remorque
ATTENTION
■
■


117
117
118
118
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur
votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera
conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations,
réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils de
vraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 117.
AVERTISSEMENT
ŠKODA Partenaire service
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur votre véhicule peuvent causer
des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule
peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.

■
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à
une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA
pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service
et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par
conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications
techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons d'utiliser dans le véhicule exclusivement des accessoires d'origine ŠKODA ainsi que des pièces d'origine ŠKODA dont la fiabilité, la sécurité et la compatibilité avec votre véhicule sont garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■

Spoiler

Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le
véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le
respect de l'environnement.
Nota
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation
du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en
combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes
doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au
niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le
spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans
une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas

d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
Entretien et nettoyage du véhicule
117
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur le spoiler de votre véhicule
peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures
graves !
Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-chocs
avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la
carrosserie.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations
(démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures
graves !
■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules
des airbags ne peuvent pas être réparés.
AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le
fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■

AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des
conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un
haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a
été installé dans le revêtement intérieur de la portière.

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
118
Indications pour l'utilisation
Traction d'une remorque

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
Ce véhicule n'est pas homologué pour la traction d'une remorque. Il n'est pas
équipé en usine d'un dispositif d'attelage et il n'est pas non plus possible d'en
monter un ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Ne montez jamais de dispositif d'attelage sur ce véhicule.

Entretien et nettoyage du véhicule
119
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Fig. 99
Trappe du réservoir avec le bouchon du réservoir vissé
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
120
121
Véhicule avec mode GNV (gaz naturel pour véhicule) » page 121.

Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 99 à la page 120.
Ouvrez la trappe du réservoir
› Ouvrir le couvercle du réservoir à la main » fig. 99.
› En le tenant d'une main, déverrouiller le bouchon de la tubulure de remplissage
en tournant la clé du véhicule vers la gauche.
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le
en haut de la trappe du réservoir » fig. 99.
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident
risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
Fermeture de la trappe du réservoir
› Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la droite et jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
› Tenez la trappe de réservoir de la goulotte de remplissage du carburant d'une
main et verrouillez-la en faisant tourner la clé vers la droite, puis retirez la clé.
› Refermez le couvercle du réservoir.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut provoquer des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
■
ATTENTION

Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme
il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pomper –
sinon, vous remplissez le volume d'expansion.
Nota
Le contenu du réservoir est de 35 litres environ dont 4 litres environ de réserve.
120
Indications pour l'utilisation

Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Votre véhicule ne peut être alimenté qu' en essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 (en Allemagne aussi DIN 51626-1 ou E10 pour de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 91 ROZ ou DIN 51626-2 ou E5 pour de
l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 98 ROZ).
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il
est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice
d'octane de 91 RON.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être
utilisée sans restriction.
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ROZ, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une
augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 ROZ ou 95 ROZ n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec
un indice d'octane de 91 ROZ.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Additifs pour carburant
N'utilisez que de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme
équivalente en Allemagne : DIN 51626 -1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb
de l'indice d'octane RON 95 et RON 91 ou DIN 51626 -2 resp. E5 pour de l'essence
sans plomb de l'indice d'octane RON 95 et RON 98) : celles-ci remplissent toutes
les conditions d'un fonctionnement impeccable du moteur. C'est pourquoi nous
recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant.
ATTENTION
Tous les véhicules ŠKODA sont équipés d'un moteur à essence et ne doivent
rouler qu'à l'essence sans plomb. Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée
pour endommager le système d'échappement !
■ Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge
moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein
dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages !
■ Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. N'utilisez pas de carburant LPR (sans plomb additivé) à composants métalliques – risques de dommages graves sur des pièces du moteur ou sur le système d'échappement !
■ N'utilisez pas de carburant à composants métalliques – risque de dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
■ L'utilisation d'additif pour carburant inadéquats peut entraîner des dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement.
■

Véhicules avec mode GNV (gaz naturel pour véhicule)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Passage automatique du mode GNV au mode essence
Gaz naturel comme carburant
122
123
124 
Contrôle et appoint
121
Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz
Gaz naturel sûr
Qualité et consommation de gaz naturel
Autocollant GNV
124
124
124
125
AVERTISSEMENT
Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées pour
l'utilisation d'un véhicule GNV.
■ En cas de défaut ou de fuite probable du système d'alimentation en gaz naturel ou en cas d'odeurs de gaz, suivez la procédure suivante :
■ Arrêtez immédiatement le moteur et couper le contact (ceci a pour effet
que les électrovannes des réservoirs à gaz naturel se ferment automatiquement) ;
■ Ouvrez les portières afin d'aérer suffisamment le véhicule ;
■ Éteindre immédiatement toute cigarette et éloigner du véhicule tout autre
objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et les éteindre
immédiatement.
■ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz.
■ Sont considérés comme défauts sur le système d'alimentation en gaz :
■ Fuite de gaz au niveau de toute pièce du système d'alimentation en gaz
ainsi qu'un défaut au niveau du système de purge.
■ Échappement constant de gaz par les clapets de sécurité.
■ Fissures ou dommages risquant d'entraîner une fuite de gaz.
■ Défauts au niveau du dispositif de réduction, du le régulateur de pression,
du mélangeur ou au niveau des injecteurs, du manomètre, des clapets d'arrêt ou anti-retour et des fixations des réservoirs.
■ Lorsque du gaz flue dans le mélangeur ou dans les injecteurs alors que le
moteur est coupé.
■ Dépassement des seuils admissibles de particules d'impuretés dans les
gaz d'échappement.
■ Des contrôles du système d'alimentation en gaz doivent être effectués régulièrement afin de pouvoir utiliser un véhicule fonctionnant au gaz naturel.
Le propriétaire du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles.
■ Les réservoirs à gaz naturel ne doivent pas être exposés à des sources de
chaleur.
AVERTISSEMENT (suite)
Coupez toujours le contact en cas d'accident ou d'incendie dans le véhicule !
■ Il est interdit de conduire le véhicule dans des stations de lavage automatique, des entrepôts fermés, des garages et autres espaces similaires, pour lesquels l'introduction de véhicules fonctionnant au gaz naturel n'est pas expressément autorisée.
■

■
Ravitaillement
Fig. 100
Tubulure de remplissage de carburant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se trouve
derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage d'essence.
Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé
de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois. Confiez le
ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous ne disposez
pas des connaissances nécessaires.
Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement.
Ouvrez la trappe du réservoir
› Ouvrez le couvercle du réservoir à la main.
› Retirez le capuchon 1 » fig. 100 de la tubulure de remplissage 2 .
› Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure
de remplissage 2 .
122
Indications pour l'utilisation

Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du poste
de ravitaillement.
Fermeture de la trappe du réservoir
› Contrôlez que la bague d'étanchéité est restée 3 » fig. 100 dans la tubulure de
remplissage de gaz. Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz.
› Enfoncer le capuchon 1 sur la tubulure de remplissage de gaz.
› Refermez le couvercle du réservoir.
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le réservoir ne se remplisse pas
complètement de gaz naturel.
› En cas de températures ambiantes très élevées. Les postes de ravitaillement en
gaz naturel disposent d'une protection contre la surchauffe. Dès que la température ambiante atteinte un certain niveau, le poste de ravitaillement se désactive automatiquement.
› Si le poste de ravitaillement a été fréquemment en service pendant une période
prolongée, la pression de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel
chute légèrement.
Nota
Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour un
ravitaillement autant sur des petits compresseurs (ravitaillement lent) que sur
des grands compresseurs (ravitaillement rapide).
■ Les bruits qui se font entendre pendant la procédure de ravitaillement ne sont
pas l'indice d'un danger.
■ Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique
pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des
raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
■ Si vous circulez fréquemment sur des trajets courts, en particulier par basses
températures extérieures, le véhicule roule plus souvent en mode Essence qu'en
mode GNV. De ce fait, le réservoir d'essence peut se vider plus vite que le réservoir de gaz naturel.
■ Le contenu du réservoir de gaz naturel a une capacité de 11 kg env., dont 1,5 kg
env. de niveau limite.
■ Le contenu du réservoir de gaz naturel a une capacité de 10 l env., dont 5 l env.

de niveau limite.
■
AVERTISSEMENT
Coupez le moteur avant de prendre du carburant.
Éteignez toujours votre téléphone portable, ne fumez pas et ne manipulez
pas de flamme nue pendant que vous ravitaillez le véhicule en gaz naturel –
risque d'explosion !
■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles peuvent
provoquer un incendie pendant le ravitaillement.
■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. Un ravitaillement
en gaz naturel et une manipulation incorrecte du gaz naturel risquent de provoquer un incendie, une explosion et des blessures.
■
■
Passage automatique du mode GNV au mode essence

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Le véhicule passe automatiquement du mode GNV en mode Essence lorsque l'une
des conditions suivantes est remplie :
› Au démarrage du moteur, lorsque la température du liquide de refroidissement
est en dessous de 15 °C ;
› Si le réservoir de gaz naturel est vide ;

› Après un ravitaillement en gaz naturel.
Contrôle et appoint
123
Gaz naturel comme carburant

Gaz naturel sûr

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Le gaz naturel constitue une alternative de carburant pour l'entraînement de véhicules. Son composant principal est le méthane (CH4), le reste se constitue de
dioxyde de carbone et d'une quantité très réduite d'hydrocarbures.
Le concept de sécurité du système d'alimentation en gaz naturel garantit un
fonctionnement sûr. Les équipements de sécurité suivants sont disponibles.
› Chaque réservoir de gaz naturel comporte une électrovanne qui se ferme après
toute coupure du contact ou quand le véhicule est en mode Essence.
› Un fusible thermique empêche une montée de pression incontrôlée dans le réservoir de gaz naturel en cas d'incendie.
› Un limiteur de débit empêche tout vidage brusque du réservoir de gaz naturel
en cas de dommage sur le système de pression.
› Tous les points de fixation et les matériaux sont conçus de façon à assurer le
plus haut niveau de sécurité possible.
Ce qui joue actuellement en faveur du GNV, ce sont les strictes dispositions légales en vigueur concernant les émissions de gaz d'échappement des véhicules. En
comparaison directe avec tous les autres combustibles fossiles, le gaz naturel fait
partie des carburants présentant les niveaux d'émissions les plus réduits.
Le gaz naturel est sans odeur et plus léger que l'air. Il est saturé de matières fortement odorantes pour des raisons de sécurité, de façon à ce qu'il puisse être détecté, même en quantités réduites.
Qualité et consommation de gaz naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Le gaz naturel se répartit dans les classes de qualité gaz H et gaz L. Les deux types de gaz se différencient de par leur pouvoir calorifique et de leur teneur en
azote et en dioxyde de carbone. Le gaz H présente un pouvoir calorifique plus élevé et des teneurs en azote et en dioxyde de carbone plus réduites que le gaz L.
Les travaux de contrôle suivants doivent être effectués tous les deux ans :
› Contrôlez l'état du bouchon du réservoir, de la tubulure de remplissage et de la
bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyer la bague d'étanchéité si nécessaire ;
› Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz.
Le contrôle suivant doit être effectué tous les quatre ans :
› contrôler la fixation du réservoir de gaz naturel et l'absence de dommages.
Remplissez le réservoir de gaz naturel avant le contrôle régulier du système d'alimentation en gaz.

Plus le pouvoir calorifique du gaz naturel et est élevé, plus la consommation est
réduite. Le pouvoir calorifique et la teneur en azote et en dioxyde de carbone
peuvent cependant fortement varier à l'intérieur d'une classe de qualité. C'est
pourquoi la consommation du véhicule peut également varier, même si vous utilisez exclusivement du gaz naturel d'une même classe de qualité (soit du gaz H,
soit seulement du gaz L).
Le système de gestion du moteur de votre véhicule s'adapte automatiquement
aux différentes qualités de gaz naturel. C'est pourquoi il est possible de mélanger
les deux qualités de gaz naturel dans le réservoir de gaz naturel. Il n'est donc pas
nécessaire de rouler jusqu'à vider le réservoir de gaz naturel pour pouvoir ravitailler le véhicule en une autre qualité de gaz naturel.
124
Indications pour l'utilisation


Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.

Compartiment moteur
Autocollant GNV

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
127
127
128
128
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
AVERTISSEMENT
Fig. 101 Autocollant GNV
Il existe un risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie
pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
Fig. 102
Position de l'autocollant GNV
AVERTISSEMENT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification
des véhicules fonctionnant au GNV par l'un des autocollants représentés » fig. 101.
Position de l'autocollant GNV » fig. 102.

Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le
compartiment moteur.
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une
boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur N si la boîte de vitesses est
automatisée.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment
moteur.
■ Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur.
Contrôle et appoint

125
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT (suite)
Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud.
Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement
sont nuisibles à la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le
fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion
du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors
de la portée des enfants – risque d'intoxication !
■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils
dans le compartiment moteur.
■ Ne versez jamais de fluides sur le moteur lorsqu'il est brûlant. Ces fluides
(par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
■
Observez les avertissements ci-dessous si vous devez travailler sur le système
d'alimentation en carburant ou l'installation électrique.
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de
fluides.
■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de
portée des enfants !
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le
véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de
blessures !
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
■ Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc
toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir
fermé le capot moteur.
■ Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez
immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Observez les avertissements énoncés dans ce qui suit pour tout travail sur le
compartiment moteur quand le moteur est en marche.
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la
courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux
longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de
mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux
longs et ajuster les vêtements au corps.
126
Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
■ N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage.
■
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons
de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un

service d'entretien.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés du
pare-brise, sinon la peinture risque d'en subir des dommages.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service.
■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
› Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
■
Ouverture et fermeture du capot moteur

2 » fig. 103,
le capot moteur se déverrouille.
› Attrapez le capot moteur et soulevez-le.
› Sortez la béquille de capot de son support 3 dans le sens de la flèche » fig. 104
et fixez le capot ouvert en insérant l'extrémité de la béquille de capot dans l'orifice 4 .
Fermeture
› Soulevez le capot moteur de quelque peu et décrochez la béquille. Enfoncez la
béquille dans le support 3 prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du
porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
› Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.

Synoptique du compartiment moteur
Fig. 103 Déverrouillage du capot
Fig. 104 Fixation du capot moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Ouverture
› Tirez sur la manette de déverrouillage 1 en dessous du tableau de
bord » fig. 103.
Fig. 105 Schéma du principe : Compartiment moteur

1
2
3
4
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir de liquide de frein
129
130
131
132 
Contrôle et appoint
127
5
6
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glaces
133
128 
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
Ventilateur du radiateur

ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace,
des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
■
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ,
éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
Lave-glace

Huile moteur

Fig. 106
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glaces

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécifications et capacité
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
Remplacement
129
129
130
130
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Le réservoir du lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise et la
lunette arrière et se trouve dans le compartiment moteur.
La capacité du réservoir d'eau du lave-glace est de 3 litres environ.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de
la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
128
Indications pour l'utilisation
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les
indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le
fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité

nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 129.
AVERTISSEMENT
Nota
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 125.
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
■

Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION
Fig. 107
Jauge d'huile
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie.
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devrez la laver soigneusement
après les travaux.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Spécifications et capacité (en l)
Moteur
Spécification
Capacité
1,0 l/44 kW
VW 502 00, VW 504 00a)
3,4
1,0 l/55 kW
VW 502 00, VW 504 00
3,4
VW 502 00
3,4
1,0 l/50 kW – GNV
a)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 107.
Spécifications et capacité


a)
L'utilisation d'une huile moteur de la spécification VW 504 00 suppose l'utilisation de carburant conforme à la norme EN 228 » page 121, Essence sans plomb ou d'un carburant d'une qualité comparable.
Contrôle du niveau d'huile
› Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur
est à température de service.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis
retirer la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
› Ensuite, ressortir la jauge d’huile et relever le niveau d’huile.
Huile dans zone A
› Ne pas faire d'appoint d'huile.
Huile dans zone B
› Il est possible d'ajouter de l'huile. Il est possible que l'huile arrive ensuite au niveau de A .

Contrôle et appoint
129
Huile dans zone C
› Il faut ajouter de l'huile. Cela suffit si le niveau d'huile arrive ensuite au niveau
de B .
Remplacement

Il est normal que le moteur consomme de l'huile. La consommation peut atteindre
0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrits par le
carnet d'entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 10, Affichage de la périodicité des entretiens.
C'est pourquoi le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant après chaque plein ou avant de longs trajets.
Nota
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais
pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors
de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez
franchir des cols à haute altitude.
Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devrez la laver soigneusement
après les travaux.
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le
voyant » page 15,  Pression de l'huile moteur. Dans ce cas, contrôlez aussi tôt
que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.

Contenance
Contrôle du niveau
Appoint
Nota

Appoint
› Contrôler le niveau d'huile moteur » page 129.
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 129, Spécifications et capacité.
Indications pour l'utilisation
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit
une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage
contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 50 % dans ces pays.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 129.
› Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et intro-
130
131
131
131
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 40 % dans ces pays.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
duisez la jauge jusqu'en butée.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le niveau ne doit jamais dépasser la zone A » fig. 107. Risque d'endommagement
du système d'échappement !


Liquide de refroidissement
ATTENTION
Spécifications du moteur » page 129.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.

Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).

Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que l'additif antigel dont la désignation figure sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 108 à la
page 131.
Contrôle du niveau
Fig. 108
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 125.
■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne
doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de
refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de
fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 108 à
la page 131.
■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de
vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des

dommages graves pour le moteur.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 130.
Niveau de remplissage du fluide de refroidissement
Moteurs à essence
4,2
1,0 l/55 kW MPI
4,2
1,0 l/50 kW – GNV
4,2
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment
moteur.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot » page 127.
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement » fig. 108. Le niveau de fluide de refroidissement doit
arriver entre « MIN » et « MAX » si le moteur est froid. Il peut légèrement dépasser la marque « MAX » si le moteur est chaud.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau
du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 16,
 Température du fluide de refroidissement/niveau de fluide de refroidissement.
Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin
de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.

Appoint
Capacité (en litres)
1,0 l/44 kW MPI
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 130.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne
suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites immédiatement
vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Contenance




Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 130.
› Coupez le moteur.

Contrôle et appoint
131
› Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisse-
Nota
ment » fig. 108 à la page 131 et dévissez prudemment le bouchon.
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible,
ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir
le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé dès que possible.
Contrôle du niveau
Fig. 109
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein
N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque
« MAX » » fig. 108 à la page 131 ! L'excédent de fluide de refroidissement s'échappe du système de refroidissement par le clapet de surpression du bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement lorsque la température monte.
Liquide de frein

132
133
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 125.
■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère MIN,  – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
132
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Vidange


Entrée en matière

› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot » page 127.
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 109. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, dû à l'usure et au rattrapage automatique des garnitures de frein et ceci est
normal.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend
en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Le voyant  du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein
est insuffisant » page 15,  Système de freinage.

Vidange

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure
l'humidité de l'environnement. Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de
la corrosion dans le système de freinage. La teneur en eau fait en outre descendre le point d'ébullition du liquide de frein.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.


Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau de l'électrolyte
134
Utilisation en hiver
135
Chargement de la batterie du véhicule
135
Brancher et débrancher la batterie du véhicule
135
Remplacement de la batterie du véhicule
136
Coupure automatique des consommateurs
136
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification



Signification
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie
du véhicule !
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la
batterie du véhicule à un atelier spécialisé.

Batterie du véhicule

Symbole
Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un
incendie. Il est absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité en vigueur suivantes.
■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque
alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec
le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses).
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur
la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie ! 
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la
batterie du véhicule et ne fumez pas !
Contrôle et appoint
133
AVERTISSEMENT
La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite.
Fumer et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
■
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et
un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être
provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble
lorsque le contact est mis.
■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
( ) de la batterie.
■
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif ( ) de la
batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de
charge.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne
se charge pas suffisamment et peut se décharger.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions
légales nationales.
Nota
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.

Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 110
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
ATTENTION
Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en
subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord le pôle négatif ( ) puis seulement ensuite le pôle positif ( ).
■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif ( ) puis
seulement ensuite le pôle négatif ( ). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour.
■
134
Indications pour l'utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 133.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par
un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› En cas de températures extérieures élevées.
› En cas de trajets quotidiens longs.

› Après chaque recharge » page 135.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, ledit « oeil magique » » fig. 110, la décoloration permettant de vérifier le niveau
d'électrolyte.
› Uniquement en cas de « recharge rapide » : Débranchez les deux câbles de rac-
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous
devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
› Branchez maintenant le câble réseau du chargeur dans la prise et allumez l'ap-
cordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus »,
noir = « moins »).
pareil.
› A la fin de la recharge : Eteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la
prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez le cas échéant les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
■ Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel
du moteur.
pôle « plus », puis le pôle « moins »).
■
Les câbles de la batterie du véhicule n'ont normalement pas besoin d'être débranchés en cas de recharge avec un faible ampérage (par ex. avec un petit chargeur). Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.

La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un
chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule par un atelier spécialisé.
Utilisation en hiver

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 133.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage fournie
à des températures normales lorsque les températures sont basses.
ATTENTION
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C.
C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire
la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Chargement de la batterie du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 133.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
Les deux câbles doivent toutefois être débranchés avant d'effectuer une recharge avec un ampérage élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide ».

Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur
ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 153, Aide au démarrage pour les

véhicules équipés du système STOP & START.
Brancher et débrancher la batterie du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 133.
Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Contrôle et appoint
135

Fonction
Mise en service
Introduction du numéro de code - autoradio
» Notice d'utilisation de l'autoradio
Régler l'heure
» page 12
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand
le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés
pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Les données de l'affichage multifonction sont
» page 11
effacées
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.
Nota

Remplacement de la batterie du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 133.
En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Les types
de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie dans un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra

l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Coupure automatique des consommateurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 133.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la
batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au
réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette
arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés.
136
Indications pour l'utilisation
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite

et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
AVERTISSEMENT (suite)
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Boulons de roue
Ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés –
risque d'accident !
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour
faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque
d'accident !
■
139
140
141
141
141
142
142
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des pneus.
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut en conséquence rouler avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur
les quatre roues.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement.
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour les
pneus montés – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la détérioration et l'usure des
pneus.
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier
à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur
chaussée mouillée).
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la pression des pneus.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■
Roues
137

Conseil antipollution
AVERTISSEMENT (suite)
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier en cas de vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant les boulons de roues.
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier
et en métal léger doit être de 110 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un
couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut
entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée correctement, la roue
peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la roue de secours.
■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■ Ne roulez jamais avec plus d'une seule roue de secours montée.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
ATTENTION
S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux
roues montées, observez ce qui suit » page 141, Roue de secours.
■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle
ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
138
Indications pour l'utilisation
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue
et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■

La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Durée de service des pneus
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Fig. 111 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure /
trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus
Fig. 112
Permutation des roues
Equilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant,
un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en
particulier par des turbulences dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet
d'allonger la durée de service de pneus.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la trappe
du réservoir » fig. 111 - .
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.).
Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des
sculptures du pneu.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 112.
Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de rou
lement précédent au remontage.
Roues
139
Entreposez toujours les roues ou les pneus dans un endroit frais, sec et, autant
que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent
être gardés debout.
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans
les documents de celui-ci.
Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
185/55 R 15 82 T
Autrement dit :
140
185
Largeur du pneu en mm » fig. 111 à la page 139 – 
55
Rapport hauteur / largeur en % » fig. 111 à la page 139 – 
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 111
à la page 139 – 
15
Diamètre de la jante en pouces » fig. 111 à la page 139 – 
Indications pour l'utilisation
Indice de charge »
T
Symbole de vitesse »
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale
distance sur la circonférence du pneu » fig. 111 - . La position des indicateurs
d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres
« TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils
ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans.
82
DOT ... 10 13...
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2013.
Indice de charge

Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
81
462 kg
83
487 kg
515 kg
85
545 kg
87
615 kg
91
630 kg
92
650 kg
93
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de
la catégorie correspondante montés.
150 km/h
P
160 km/h
Q
170 km/h
R
180 km/h
S
190 km/h
T
200 km/h
U
210 km/h
H
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge
sont mentionnées dans les documents du véhicule.

Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions
et du modèle adéquats.
Pneus unidirectionnels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Roue de secours
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la
roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.



Stabilité de route accrue.
Risque d'aquaplanage réduit.
Bruit de roulement et usure des pneus réduits.
AVERTISSEMENT

N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/
h ou 50 mph.
■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■
■
Roue de secours
Fig. 113
Coffre à bagages : roue de secours
ATTENTION
Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

Enjoliveurs intégraux de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale » fig. 113.
Il faut sortir la boîte contenant l'outillage de bord pour pouvoir démonter la roue
de secours.
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles
des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne
devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en
adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de
l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la
jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté

sur tout son pourtour.
Roues
141
ATTENTION
Boulons de roue
Utiliser la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté
sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de guidage et de
centrage de l'enjoliveur.
■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve » page 148, Protection des roues contre le vol.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues à posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.

■

Capuchon des boulons de roue
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble.
Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en
alliage léger ou des roues équipées de pneus hiver. La fixation des roues et le

fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Utilisation en hiver
Fig. 114
Retrait des capuchons

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
142
143 
Pneus hiver


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 142 et tenezen compte.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » fig. 114.
› Retirez le capuchon.
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule
dans les conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de
glace, de neige et de températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur
les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les
pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
142
Indications pour l'utilisation

Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci,

même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule
est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. La con
sommation de carburant s'en trouve également réduite.
Chaînes à neige

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 142 et tenezen compte.
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais
aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Taille des pneus
Jante
165/70 R14
5J × 14 ET 35
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
15 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
ATTENTION
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec
celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes,
vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.

Roues
143
Extincteur
Faites-le vous-même

Equipements de secours et mesures d'aide
L'extincteur est fixé sur un support dans l'espace pour les jambes devant le siège
du passager avant.
Equipements de secours

Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée à cet effet (veuillez tenir compte des dispositions légales nationales).
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de premiers secours et triangle de présignalisation
Extincteur
Outillage de bord
AVERTISSEMENT
144
144
145 
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne
puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du
véhicule et ainsi blesser les passagers.
Trousse de premiers secours et triangle de présignalisation

Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est plus garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 144 et tenezen compte.
■
■
Le triangle de présignalisation peut être rangé sous le revêtement du plancher
dans le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation
toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser
les passagers.
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles
auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
144
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 144 et tenezen compte.


AVERTISSEMENT
Outillage de bord
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges
– risque de blessure !
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■

Changement de roue
Fig. 115 Coffre à bagages : Compartiment de rangement pour l'outillage de
bord / éléments de l'outillage de bord

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 144 et tenezen compte.
L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont placés dans une boîte dans la
roue de secours ou dans le compartiment de rangement de la roue de secours
sous le revêtement du plancher dans le coffre à bagages. La boîte est fixée à la
roue de secours par un ruban.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage/serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Protection des roues contre le vol
Soulever le revêtement du plancher au niveau de l'évidement A » fig. 115.
1
3
4
5
6
7
8
Œillet de remorquage
Set d'ampoule de rechange
Adaptateurs pour boulons antivol
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Clé de roue
Tournevis
Cric
146
146
147
147
148
148
AVERTISSEMENT
Éléments de l'outillage de bord (selon les équipements) » fig. 115.
2
Entrée en matière
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux
de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 140, Pneus neufs.
■
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le
ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.
Equipements de secours et mesures d'aide
145

› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les pas-
AVERTISSEMENT
sagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatisée sur la position N.
› Serrez le frein à main.
› Sortez l'outillage de bord » page 145 et la roue de secours » page 141, Roue de
secours du coffre à bagages.
Respectez les consignes suivantes pour le levage du véhicule.
■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue
opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement
du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol
suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le
sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
Changement de roue

roue » page 147.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » pa-
ATTENTION
ge 148.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface pro-
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et
en métal léger doit être de 110 Nm.
■ Si les boulons de roues sont trop serrés, le boulon antivol et l'adaptateur peuvent être endommagés.
pre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› Au moyen de la clé de roue, serrez à fond et en alternance (en croix) les boulons
Nota
de roue opposés, et, pour terminer, l'écrou antivol » page 147.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue/l'enjoliveur ou les capuchons.
■
Préparatifs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :
146
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 141 ou les capuchons » page 142.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de
■
Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.

AVERTISSEMENT

Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■ Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 137.
■
■

Desserrage/serrage des boulons de roue
Opérations consécutives

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.
› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement prévu pour la roue de secours » page 141.
› Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
Fig. 116 Changement de roue : Desserrage des boulons de roue/logement
des boulons de roue antivol
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
› Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé
des possibilités de réparation.

AVERTISSEMENT
Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent
mal.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez l'extrémité de la clé et faites décrire au boulon un tour environ vers la
gauche » fig. 116 – .
■

Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon vers la droite jus1)
qu'à ce qu'il soit bien serré.
Le boulon de roue antivol doit être vissé, pour une roue avec enjoliveur intégral
de roue, sur la position 2 » fig. 116 en face de la valve 1 . Il n'est sinon pas possible de monter l'enjoliveur intégral de roue.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que
le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue
peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 148.
Equipements de secours et mesures d'aide
147

› Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 118 –  en
Nota
dessous de l'estampille de la surface latérale sur le bas de caisse.
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous
n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at
tention à ne perdre l'équilibre.
Levage du véhicule
› Assurez-vous que l'embase du cric repose sur toute sa surface sur un sol plat et
s'applique perpendiculairement » fig. 118 à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure.
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.

Protection des roues contre le vol
Fig. 117
points d'appui du cric
Fig. 119
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Sur les véhicules équipés de boulons antivol (chaque roue a un boulon antivol),
vous ne pouvez desserrer et serrer ceux-ci qu'à l'aide de l'adaptateur livré.
› Enlevez l'enjoliveur intégral de roue de la jante ou les capuchons du boulon antivol.
› Insérez à fond l'adaptateur
Fig. 118 Application du cric

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue devant être démontée » fig. 117. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur.
› Faites monter le cric sous le point de prise jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur.
148
Faites-le vous-même
B » fig. 119 sur son côté denté jusqu'en butée dans
la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du
six-pan extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 147.
› Après avoir enlevé l'adaptateur, remontez les enjoliveurs intégraux de roue et
placez les capuchons sur les boulons antivol.
› Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique.
Il peut être judicieux de noter le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un

adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage
des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
AVERTISSEMENT

En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux
de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. Ceci vous permet
non seulement de vous protégez vous-même mais de protéger également les
autres usagers de la route.
■ En cas d'endommagement d'une roue ou de crevaison, garez votre véhicule
le plus possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant
que possible une surface plane et ferme.
■ Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Composants du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Etanchement et regonflage du pneu
Contrôle au bout de 10 minutes de trajet
150
150
150
151
Le kit de dépannage des pneus se trouve dans une boîte sous le revêtement du
plancher du coffre à bagages.
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm
env. Ne pas retirer les corps étrangers, comme p. ex. des vis ou des clous du
pneu !
La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule.
La réparation avec le kit de dépannage ne remplace en aucun cas une réparation
durable ; cette réparation permet seulement de se rendre à l'atelier spécialisé le
plus proche.
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants :
› en cas de dommages sur la jante ;
› par une température extérieure inférieure à -20 °C,
› en cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm ;
› en cas de dommages sur le flanc du pneu ;
› en cas de conduite par pression de gonflage très réduite ou avec un pneu vide ;
› si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.
Nota
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
■
■
Equipements de secours et mesures d'aide
149

Composants du kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 149.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› En cas de crevaison, tenez le véhicule le plus possible à l'écart de la circulation.
L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur et placer le levier de vitesses sur le point mort ou le levier
sélecteur de la boîte automatique sur la position N.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 149, Kit de dépannage.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 2 » fig. 120 à la page 150 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et déposez-le sur
une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Fig. 120 Composants du kit de dépannage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 149.
Le kit de dépannage se compose des pièces suivantes :
1 Visseur/dévisseur d'embout de valve
2 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
4 Compresseur d'air
5 Flexible de gonflage des pneus
6 Manomètre
7 Vis de décharge
8 Contacteur MARCHE/ARRET
9 Fiche 12 volts
10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
11 Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 .
150
Faites-le vous-même

Etanchement et regonflage du pneu


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 149.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 120 à la page 150 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.

› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
ATTENTION
1 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 120 à la page 150
du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 52, Prise 12 volts.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
!
› Eteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du
pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le
pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le
pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Eteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
Eteindre le gonfleur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque
de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de
rallumer.
Contrôle au bout de 10 minutes de trajet

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 149.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou inférieure :
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
› Recourir à un spécialiste.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou supérieure :
› Corrigez de nouveau la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir).
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est
permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Aide au démarrage
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 151.

AVERTISSEMENT
Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de blessure !
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le gonfleur brûlants sur
des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route. Ayez recours à un spécialiste !
■


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aide au démarrage du moteur
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
152
153
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle

de la batterie déchargée.
Equipements de secours et mesures d'aide
151
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Aide au démarrage du moteur
Fig. 121
Démarrage à l'aide de la batterie
d'un autre véhicule : A - Batterie
déchargée, B - Batterie fournissant le courant
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.
AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Ne pas procéder à un démarrage de fortune si la
batterie est gelée - Risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment
moteur » page 125, Compartiment moteur.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher. En outre, le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne
doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis
par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à
l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
Nota
Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque
de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur

spécialisé pour batteries d'automobiles.
■
152
Faites-le vous-même

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.
Banchez impérativement les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
Raccordement des pôles positifs
» fig. 121 sur le pôle positif de la batterie déchargée A .
2 sur le pôle positif de la batterie fournissant le courant
B.
› Fixez une extrémité 1
› Fixez l'autre extrémité
Raccordement du pôle négatif et du bloc-moteur
› Fixez une extrémité 3 » fig. 121 sur le pôle négatif de la batterie fournissant le
courant B .
› Fixez l'autre extrémité 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez maintenant le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de
10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la descrip
tion ci-dessus.
Conducteur du véhicule remorquant
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système
STOP & START
› Embrayez très doucement au départ du véhicule et accélérez avec beaucoup de
précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu.
Fig. 122
Compartiment moteur : Point de
masse du moteur
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser
les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.

Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale
de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.
Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder
le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur » fig. 122.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
ATTENTION

Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du
carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait une surchauffe et une destruction du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 151,
Aide au démarrage.
■ Le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque si la boîte de vitesses ne
contient plus d'huile suite à une défaillance du système.
■ Le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque s'il n'est
pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles
en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ Il faut donc faire attention à ce que la traction exercée ne soit pas trop forte et
s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remor
quage » page 154.
■
Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Oeillet de remorquage à l'avant
154
Les véhicules dotés de boîtes de vitesses manuelles peuvent être remorqués au
moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Les véhicules dotés de boîtes de vitesses automatiques peuvent être remorqués
au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est
levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne
disposez pas d'une barre de remorquage adaptée.
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Equipements de secours et mesures d'aide
153
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire
remorquer.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule
tracté.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhi
cule pourrait éventuellement se dévisser.
■
Oeillet de remorquage à l'avant
Fig. 123 Pare-chocs avant : Cache/pose de l'œillet de remorquage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 153.
L'oeillet de remorquage se trouve parmi l'outillage de bord.
› Appuyez sur la partie inférieure du cache (flèche) » fig. 123 –  pour désenclencher le verrouillage du cache.
› Retirez le capuchon du pare-chocs avant et le laisser pendre sur le véhicule.
› Visser l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flè-
che » fig. 123 - . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé
démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue
pouvant passer au travers de l'œillet.
154
Faites-le vous-même
› Pour remettre en place le cache après avoir enlevé les œillets de remorquage,
insérez d'abord le cache sur sa partie inférieure, puis appuyez avec précaution
sur la partie supérieure du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
ATTENTION
L'oeillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.

AVERTISSEMENT
Fusibles et ampoules
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 125, Compartiment moteur.
Fusibles

ATTENTION
Entrée en matière
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants –
risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
155
157
157
Nota
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
› Avant de remplacer un fusible, il faut couper le contact ainsi qu'éteindre le consommateur correspondant.
› Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 155, Fu-
sibles dans la partie inférieure du tableau de bord, » page 157, Fusibles dans le
compartiment moteur ou » page 157, Fusibles dans le tableau de bord.
› Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation sur le couvercle de la boîte à fusibles,
enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier.
› Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Couleurs d'identification des fusibles
Couleur
violet
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
■

Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord
Ampérage max.
3
marron clair
5
marron
7,5
rouge
10
Bleue
15
Jaune
20
blanc
25
vert
30
orange
40
Fig. 124 Partie inférieure du tableau de bord : Boîte à fusibles/représentation schématique de la boîte à fusibles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 155.
Les fusibles se trouvent en dessous du volant dans la partie inférieure du tableau

de bord » fig. 124.
Fusibles et ampoules
155
› Appuyez sur la manette de verrouillage
1 et rabattez avec précaution le cache
pour l'ouvrir dans le sens de la flèche.
› Après avoir changé le fusible, rabattez le cache dans le sens contraire de la flèche vers le haut, jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord
N°
Consommateur
N°
Consommateur
31
Ventilateur du radiateur, vanne de régulation, sonde Lambda
32
Clignotant, feu stop
33
Feux de route
34
Combiné d'instruments, feux de route
35
Non affecté
1
Téléphone, ventilateur du radiateur, combiné d'instruments, calculateur du moteur
36
Allume-cigare, prise 12 volts
2
Connecteur de liaison de données, compresseur de climatisation
37
Ventilateur de soufflante pour le chauffage, le climatiseur
3
Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
38
Autoradio
4
Eclairage diurne
39
Toit ouvrant panoramique, avertisseur sonore
5
Commutateur de la colonne de direction
40
Calculateur du moteur
6
Réglage de portée des phares, réglage des rétroviseurs extérieurs
41
Condamnation centrale
Boîte de vitesses automatisée
42
Module d'allumage
7-8
9
Airbag
43
Chauffage des sièges
10
Assistant de manœuvres de stationnement
44
Pompe d'alimentation en carburant
Commutateur des feux
11
Feux de croisement
45
12
Antibrouillard arrière
46
Chauffage de la lunette arrière
13
Feux de croisement
47
Lève-vitre – à droite
14
Essuie-glace de lunette arrière
48
Klaxon
15
Commutateur des feux
49
Essuie-glace avant
16
Direction assistée
50
Antibrouillard
51
Lève-vitre – à gauche
17
Lave-glace
18
Contacteur des feux de recul
19
Injecteur, pompe de liquide de refroidissement
20
ABS/ESC, interrupteur de la colonne de direction
21
Eclairage des commutateurs, éclairage de la plaque d'immatriculation
22
Eclairage diurne
23
Commutateur des feux
24-26
Commutateur de la colonne de direction
27
Eclairage intérieur
28
Prise de diagnostic
29
Calculateur central
30
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
156
Faites-le vous-même

Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 125 Compartiment moteur : Cache de la boîte à fusibles/fusibles
Fig. 126 Côté conducteur sur le tableau de bord : Couvercle de la boîte à fusibles/représentation schématique de la boîte à fusibles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 155.

Les fusibles se trouvent sous un cache à côté de la batterie du véhicule » fig. 125.
› Appuyez simultanément sur les touches de verrouillage du cache
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 155.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord, derrière un cache,
sur les véhicules équipés du système STOP & START.
A et poussez
le cache dans le sens de la flèche vers le haut.
› Après avoir changé le fusible, posez le cache sur la boîte à fusibles, et appuyez
› Insérez un objet plat adapté, par ex. un tournevis, dans la fente dans la zone de
dessus vers le bas dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
la flèche » fig. 126, faites levier avec précaution sur le cache et retirer ce dernier.
› Après avoir changé le fusible, reposez le cache sur la boîte à fusibles, et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
N° Consommateur
Liste des fusibles dans le tableau de bord
N° Consommateur
S1
ABS/ESC
S2
Ventilateur de radiateur
1
ABS/ESC
S3
Gestion de la batterie, calculateur du ventilateur de radiateur
2
Combiné d'instruments
S4
ABS/ESC
3
Radio, diagnostic
S5
Calculateur central
4
Convertisseur de tension continu/continu, relais de démarreur
S6
Contacteur d'allumage, démarreur
5
Non affecté
6
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur/le chauffage
7
Calculateur du climatiseur
8
Non affecté
9
Eclairage à droite
10
Eclairage à gauche


Fusibles et ampoules
157
N°
Consommateur
11
Démarreur
12
Convertisseur de tension continu/continu
ATTENTION
Ampoules

Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière
159
159
160
160
161
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 125, Compartiment moteur.
■ L'ampoule à incandescence H4 est sous pression et peut éclater lors du
remplacement de l'ampoule – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous
vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
Faites-le vous-même
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable
par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de
la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ Le remplacement des diodes électroluminescentes devra être effectué par un

atelier spécialisé.
■
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
158
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
■ Lors du démontage et du remontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et du bloc optique arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et l'ampoule.
■

Phares avant
› Sortez l'ampoule et mettez-en une neuve de sorte que les ergots de fixation de
la douille de l'ampoule viennent prendre dans les évidements sur le phare.
La pose doit être effectuée dans l'ordre inverse.
Remplacement des ampoules des feux de position avant et des feux de jour
C » fig. 127 en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Faire tourner la douille de l'ampoule
Fig. 127 Phare gauche – compartiment moteur : Emplacement/démontage
de l'ampoule


Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
Avant de changer une ampoule dans le bloc optique avant, ouvrir le capot moteur » page 127, Ouverture et fermeture du capot moteur.
Disposition de l'ampoule dans le bloc optique avant
A – clignotants avant » fig. 127
B – feux de croisement et feux de route
C – feux de position et feux de jour
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
› Faire tourner la douille de l'ampoule A » fig. 127 en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir.
› Poussez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux de route
› Débranchez le connecteur de l'ampoule B » fig. 127.
› Retirer le recouvrement en caoutchouc.
› Poussez l'étrier de sûreté D en direction du phare, puis décrochez-le dans le
sens des flèches.
Fig. 128 Côté droit : Remplacement de l'ampoule des clignotants

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
› Poussez le clignotant latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 128.
› Faites levier sur le clignotant pour le faire sortir de la carrosserie dans le sens de
la flèche 2 .
› Sortez la douille de l'ampoule 3 dans le sens de la flèche.
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Remettez la douille de l'ampoule en place.
› Insérez le clignotant latéral par son côté tourné vers l'arrière du véhicule dans la
carrosserie et appuyez légèrement jusqu'à ce que le ressort s'enclenche de l'autre côté.
Fusibles et ampoules
159

Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 129 Passage de roue avant : Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
› Dévissez les deux vis de fixation du revêtement du passage de roue à l'aide du
tournevis » page 145, Outillage de bord (flèches) » fig. 129.
› Dévissez le rivet expansible A » fig. 129 en bas du revêtement du passage de
roue avec un objet plat et obtus, par ex. une pièce de monnaie, et retirez-le.
› Rabattez le revêtement du passage de roue sur le côté, débranchez le connecteur 1 .
› Faites tourner la douille de l'ampoule (kit ampoule – douille avec ampoule) jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la.
› Insérez la douille de l'ampoule avec l'ampoule neuve dans le phare, faites-la
tourner jusqu'en butée en sens horaire et branchez le connecteur de façon à
celui-ci s'enclenche fermement.
› Rabattez le revêtement du passage de roue dans sa position originale.
› Insérez de nouveau le rivet expansible et vissez-le.
› Vissez fermement les deux vis de fixation à l'aide du tournevis.
160
Fig. 130 Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Faites-le vous-même

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
› Insérez un objet fin adapté, par ex. un tournevis, dans l'évidement dans la zone

de la flèche, et faites levier avec précaution sur la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et retirer ce dernier du pare-chocs » fig. 130 – .
› Faites sortir de quelque peu la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation du pare-chocs avant.
› Faites tourner la douille de l'ampoule en sens antihoraire et la faire sortir dans
le sens de la flèche » fig. 130 - .
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Insérez la douille dans la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
faites-la tourner en sens horaire jusqu'en butée.
› Insérez la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation sur le bord gauche
dans son logement sur le pare-chocs et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce
que le ressort s'enclenche.

Feux arrière
› Tenez d'une main le bloc optique arrière et dévissez de l'autre main l'écrou en
plastique 5 .
› Retirez le feu arrière avec précaution de la carrosserie et déposez-le sur une
surface propre et lisse.
› Déverrouillez la douille de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage (flèches) » fig. 132 –  et retirez la douille de l'ampoule du bloc optique arrière.
› Pour remonter la douille de l'ampoule, remettez d'abord le bloc optique arrière
Fig. 131 Démontage du feux arrière
en place. Les pattes de verrouillage (flèches) doivent s'enclencher de façon audible.
› Insérez le bloc optique arrière avec précaution dans l'ouverture de la carrosserie.
› Tenez d'une main le bloc optique arrière et vissez et serrez de l'autre main
l'écrou en plastique 5 .
› Branchez le connecteur 2 sur la douille de l'ampoule et appuyez sur le verrouillage en direction du bloc optique arrière.
› Rabattez le cache 1 dans sa position originale, remontez la tablette du coffre à
bagages et fermez le capot du coffre à bagages.
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille, faites la tourner en sens antihoraire et faites-la sortir » fig. 132 – .
› Poussez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.

Fig. 132 Feu arrière : Remplacement des ampoules

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant de façon à atteindre le cache du feu arrière plus facilement » page 45, Rabattre les sièges arrière vers
l'avant.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
› Ouvrez le capot du coffre à bagages et démontez la tablette du coffre à bagages » page 48.
› Faire levier le cache 1 » fig. 131 pour le faire sortir, insérez le tournevis sous le
bord inférieur du verrouillage 3 » page 145, Outillage de bord et tirer le verrouillage au niveau du connecteur 2 dans le sens de la flèche.
› Appuyez sur le verrouillage 4 et débranchez le connecteur 2 .
Fusibles et ampoules
161
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 133 se trouve sur le coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :
Caractéristiques du véhicule

1
2
Entrée en matière
3
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Dimensions
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 162 et tenezen compte.
4
162
163
164
5
6
7
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.

Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule, puissance du moteur, boîte de vitesses, numéro de peinture
Code du moteur et de la boîte de vitesse
Description partielle du véhicule
Poids en charge (en kg)
Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/
mixte
Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km)
Plaquette signalétique
La plaque constructeur » fig. 133 est visible sur le montant de porte quand la porte du conducteur est ouverte.
La plaque du constructeur comporte les mentions de poids suivantes :
Caractéristiques du véhicule
8
9
10
Poids total maximum autorisé
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le numéro d'identification du véhicule – VIN (numéro de carrosserie) – est gravé
dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se
trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Fig. 133 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
162
Caractéristiques techniques
Poids en charge
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif
d'attelage.

Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative » .
La charge utile se compose des poids suivants :
› les passagers ;
› l'ensemble des bagages et des autres charges ;
› la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ;
› Équipements exclus du poids en charge.
Consommation de carburant et émissions de CO2 selon les prescriptions ECE et
les directives de l'UE
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une
circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la
base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Dimensions

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 162 et tenezen compte.
Dimensions (en mm)
Longueur
3563
Largeur
1641/1645a)
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
1910
Hauteur
1478/1463b)/1480c)
Garde au sol
136/121b)/134c)
Empattement
2420/2421c)
Ecartement du pincement avant/arrière
1428/1424
a)
b)
c)
Valable pour véhicules avec portières latérales à l'arrière.
La valeur correspond à un équipement avec kit Green tec.
Valable pour les véhicules fonctionnant au GNV.

AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs données. 
■
Caractéristiques techniques
163
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 162 et tenez-en compte.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la
détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,0 l/44 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
44/5000-6000
95/3000-4300
3/999
Performances
MG
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
ASG
160/161a)
14,4
15,3
La valeur correspond à un équipement avec kit Green tec.
Moteur 1,0 l/55 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/6200
95/3000-4300
3/999
Performances
MG
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
ASG
171/172a)
13,2
13,9
La valeur correspond à un équipement avec kit Green tec.
Moteur 1,0 l/50 kW – GNV
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
50/6200
90/3000
3/999
Performances
MG
Vitesse maximale (km/h)
164
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
16,3
164
Caractéristiques techniques

Index alphabétique
A
ABS
81
Voyant
17
Accessoires
116
Adaptations
116
Adaptations et modifications techniques
Airbags
118
Service
117
Spoiler
117
Traction d'une remorque
118
Affichage
Périodicité des entretiens
10
Affichage multifonction
Commande
12
Fonctions
11
Mémoire
11
Aide au démarrage
151
Airbag
98
Adaptations et restrictions au niveau du système
des airbags
118
Airbag avant
100
Airbag latéral Head-Thorax
101
Déclenchement
99
Désactivation
102
Désactivation de l'airbag avant du passager
103
Airbag avant
100
Airbag latéral
101
Allume-cigares
52
Allumer et éteindre les feux
32
Ampoules
Feux arrière
161
Remplacement
158
Antenne
109
Antidémarrage
66
Antidémarrage électronique
66
Antivol de direction
67
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
Assistance au freinage
Assistance du démarrage en côte
7
130
128
131
45
80
80
B
Bacs de rangement
Balai d'essuie-glace
Remplacement
Balais d'essuie-glace
Remplacement
Balayage intermittent
Batterie du véhicule
Brancher et débrancher
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
Remplacement
Utilisation en hiver
Blocage électronique de différentiel
Boîte de vitesses automatisée
Arrêt
Conseils pour la conduite
Démarrage
Kick-down
Stationnement
Tiptronic
Boîte de vitesses automatisées
Défauts de fonctionnement
Positions du levier sélecteur
Boulon de roue
Capuchon
53
39
39
38
135
135
133
134
136
136
135
81
70
71
70
71
72
71
72
72
71
142
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
Desserrage et serrage
148
147
C
Calculateur de bord
Voir Affichage multifonction
11
Capacité de change du pneu
voir Roues
140
Capot du coffre à bagages
27, 28
Capot moteur
Fermeture
127
Ouverture
127
Caractéristiques techniques
162
Carburant
120
Affichage du niveau du réservoir
9
Essence sans plomb
121
Jauge de carburant
9
Ravitaillement
120
voir Carburant
120
Ceintures
94
Ceintures de sécurité
94
Bouclage et débouclage
96
Enrouleurs automatiques
97
Le principe d'un accident frontal et des lois de la
physique en jeu
95
Nettoyage
116
Rétracteur de ceinture
97
15, 19
Voyant
Cendrier
51
Chaînes à neige
143
Changement
Roues
145
Changement de rapport
Conduite économique en carburant
74
Levier de vitesses
69
Changement de roue
Opérations consécutives
147
Préparatifs
146
Retrait et positionnement de la roue
146
Index alphabétique
165
Chargement de la batterie du véhicule
Charges
Chauffage
Lunette arrière
Organes de commande
Réglages recommandés
Rétroviseur extérieur
Sièges
Chauffage et climatiseur
City Safe Drive
Voyant
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile
Clé du véhicule
Climatiseur
Diffuseurs d'air
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre à bagage
Tablette
Coffre à bagages
Crochets à sac
Déverrouillage de secours
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Eclairage
Filets de fixation
Oeillets d'arrimage
Plancher de chargement variable
voir Capot du coffre à bagages
Combiné d'instruments
Commander
toit ouvrant coulissant / relevable
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
Synoptique
Compartiments de rangement
Accroche-sac
Compartiment avec couvercle côté passager
Compartiment de rangement côté conducteur
166
Index alphabétique
135
162
58
36
58
59
40
44
57
86
19
22
21
59
57
60
61
48
47
28
28
46
48
47
49
28
8
30
125
133
132
131
127
53
55
54
54
54
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment de rangement dans la console
55
centrale avant
Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
56
Filets sur les dossiers du siège avant
56
Porte-photo
55
Support d'appareil multimédia
56
Compatibilité avec l'environnement
77
Compte-tours
9
Compteur de vitesse
9
Compteur kilométrique
10
Conduite
à l'étranger
78
Consommation de carburant
162
Émissions
162
Nappes d'eau sur la route
78
Traction d'une remorque
118
Conduite économique
Changement de rapport avec économie de carburant
74
Conduite anticipatrice
74
Conduite avec des accélérations maximales
75
Entretiens réguliers
75
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
74
Conduite respectueuse de l'environnement
74
Consommation de carburant
74
Contact
67
Contrôle
Huile de moteur
129
Liquide de frein
132
Liquide de lave-glace
128
Liquide de refroidissement
131
Niveau de l'électrolyte
134
Niveau d'huile
129
Contrôle de motricité
81
Voyant
17
Coupure automatique des consommateurs
136
Coupure du moteur
67
Cric
Mise en place
145
148
D
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrage et coupure du moteur
Désactivation de l'airbag
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Réparation des pneus
Déverrouillage
Télécommande
Verrouillage centralisé
Déverrouillage et verrouillage
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Dispositif d'attelage
36
67
151
65
102
151
153
149
26
25
21
57
163
66
118
E
Eau
Nappe
Eclairage
Antibrouillard arrière
Antibrouillards
Coffre à bagages
Feux de détresse
Poste de conduite
Éclairage
Remplacement des ampoules
Economies d'énergie électrique
EDS
Emetteurs-récepteurs
Emetteurs-récepteurs radio
Émissions
78
34
34
46
34
35, 36
158
74
81
62
62
162
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretien de la peinture
Entretien du véhicule
Barillets de serrure de portière
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Garnitures en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage
Lavage manuel
Lustrage de la peinture
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Simili-cuir
Station de lavage
Station de lavage automatique
Textiles
Traitement protecteur
Verre des phares
Environnement
Equipement pratique
ESC
Fonctionnement
Voyant
Essence
voir Carburant
Essence sans plomb
Essuie-glace
Commande
Liquide de lave-glace
Nettoyage des balais d'essuie-glace
69
104
97
111
109
113
116
114
114
110
112
116
111
109
109
111
113
110
112
111
113
115
109
109
115
111
113
74
51
80
16
121
79
38
128
39
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
39
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
39
Eviter des dommages au véhicule
77
Eviter l'endommagement du véhicule
Nappe d'eau
78
Extincteur
144
F
Fermer
toit ouvrant coulissant/relevable
Fermeture
portière
vitre arrière
Feux
Allumer et éteindre les feux
Appel des phares
Clignotants
Feux de croisement
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Feux de stationnement
Réglage de la portée
Feux de jour
Films
Films de décoration
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Rodage
Voyant
Frein à main
Freins
Liquide de frein
Fusibles
Affectation
Couleur d'identification
Remplacement
30
23
30
G
Galerie de toit
Chargement du toit
Points de fixation
Gaz naturel pour véhicule
voir GNV
GNV
Affichage du niveau du réservoir
Autocollant
Carburant sûr
Contrôle
Gaz naturel comme carburant
Passage du mode GNV au mode essence
Qualité
Ravitaillement
32
34
33
32
33
32
33
35
33
33
112
112
67
69
68
74
15
69
Hauteur du véhicule
Head-Thorax
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Huile
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Huile moteur
Appoint
Capacité
Remplacement
Spécification
132
ISOFIX
155
155
155
50
50
121
121
9
125
124
124
124
123
124
122
H
163
101
143
12
129
129
128
130
129
130
129
I
107
J
Jantes
137
Index alphabétique
167
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
129
111
K
Kit de dépannage
Klaxon
149
7
L
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
Station de lavage automatique
Lave-glace
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Touche dans la porte du conducteur
Touche dans la portière du conducteur
Levier sélecteur
voir Positions du levier sélecteur
Liquide de frein
Contrôle
Vidange
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
Lustrage de la peinture
voir Entretien de la peinture
168
Index alphabétique
163
109
109
110
109
38, 128
148
29
28
71
132
132
133
128
128
128
130
131
131
163
36
111
M
Maintenance
Films de décoration
Manette
Clignotants
Feux de route
Manette d'ouverture de portière
Déverrouillage
Verrouillage
Miroir
de courtoisie
Montre numérique
Moteur
Démarrage et coupure du moteur
Rodage
Move & Fun
112
33
33
23
23
37
12
65
73
62, 63
N
Nappe d'eau
Nettoyage
Cuir naturel
Garnitures des sièges chauffants électriques
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
Textiles
Verre des phares
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
78
109
114
116
112
111
113
115
115
113
162
O
Oeillet de remorquage
Ordinateur de bord
Voir Affichage multifonction
Outillage
Outillage de bord
154
11
145
145
Ouverture
portière
vitre arrière
Ouvrir et relever
toit ouvrant coulissant/relevable
23
30
30
P
Pare-soleil
Passage des rapports
Rapport recommandé
Patères
Pays étrangers
Conduite à l'étranger
Essence sans plomb
Pédales
Tapis de sol
Peinture
voir Entretien de la peinture
Périodicité des entretiens
Phares
Conduite à l'étranger
Phares avant
Remplacement de l'ampoule
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
Plancher de chargement
Plaque constructeur
Pneus
Dimensions
Neufs
Pression de gonflage
Témoin d'usure
Voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poids
Porte-bagages
Porte-gobelets
Porte-instruments
37
10
53
78
79
70
70
111
10
79
159
112
49
162
137
139
140
139
139
140
142
162
49
51
8
Porte-tickets de stationnement
Portière
Sécurité pour enfants
Portières
Verrouillage de secours
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager
Sièges arrière
Positions du levier sélecteur
Poste de conduite
Allume-cigares
Aperçu
Cendrier
Eclairage
Porte-gobelets
Prise 12 volts
Vide-poches
Prise
12 V
Prise 12 volts
Protection des corps creux
Protection du dessous de caisse
Protection Safe
53
22
23
91
92
92
92
92
71
52
7
51
35, 36
51
52
53
52
52
113
113
24
R
Rabattre vers l'avant
Sièges
Rapport recommandé
Ravitaillement
Carburant
Recyclage de l'air ambiant
Réglage
Chauffage
Climatiseur
Montre
Portée des feux
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
45
10
120
120
61
59
61
12
33
40
40
Sièges
Volant
Réglage des sièges
Régulateur de vitesse
Remorquage
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Ampoule du clignotant latéral
Ampoule du feu antibrouillard
Ampoules
Ampoules des feux arrière
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de
bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Huile moteur
Remplacement de pièces
Réparation des pneus
Réparations et modifications techniques
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
extérieur
intérieur
Rétroviseur supplémentaire
Rodage
Garnitures de frein
Les premiers 1 500 km
Moteur
Pneus
Roue
Roue de secours
Roue de secours
Roues
Boulons
Chaînes à neige
Changement
Consignes générales
Dimensions de pneus
43
66
91
83
153
160
159
160
158
161
136
155
155
157
157
130
116
149
116
97
40
40
40
74
73
73
73
141
141
142
143
145
137
139
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Stockage des roues
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
139
141
140
142
141
139
139
139
140
139
S
Sécurité
Appuie-tête
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Avant chaque départ
Equipements de sécurité
Sécurité routière
Sécurité pour enfants
Service
Servofrein
Siège enfant
Classification
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Appuie-tête
Chauffage
Réglage
Index alphabétique
90
45
107
91
104
104
108
106
90
90
90
91
22
117
68
106
105
108
106
107
107
45
44
43
169
Sièges arrière
Rabattre vers l'avant
Sièges avant
Sièges et rangement
Simili-cuir
Spoiler
Stationnement
Aide au stationnement
Système optique d'aide au stationnement
STOP & START
Aide au démarrage
Mode de fonctionnement
Support de données du véhicule
Symbole de vitesse
voir Roues
Symboles d'avertissement
Synoptique
Compartiment moteur
Système antiblocage
Système des airbags
Système optique d'aide au stationnement
Systèmes d'assistance
ABS
Aide au stationnement
City Safe Drive
Contrôle de motricité (TC)
EDS
ESC
Régulateur de vitesse
STOP & START
Système optique d'aide au stationnement
TC
Système STOP & START
Voyant
45
45
42
42
115
117
81
82
153
85
162
140
14
127
81
98
82
17, 81
81
86
17
81
16, 80
83
85
82
81
19
81
26
27
62
62
12
70
72
30
108
28
25
111
10
46
49
104
144
144
U
Urgence
Changement de roue
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Feux de détresse
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Pneus hiver
145
28
34
142
135
112
142
V
T
Tachymètre
Tapis de sol
Voir tapis de sol
170
TC
Télécommande
Procédure de synchronisation
Téléphone mobile
Téléphone portable
Température extérieure
Tiptronic
voir Boîte de vitesses automatisée
Toit ouvrant coulissant / relevable
TOP TETHER
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
Touche de verrouillage central
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
Trajet parcouru
Transport
Coffre à bagages
Galerie de toit
Transport d'enfants
Triangle de présignalisation
Trousse de premiers secours
Index alphabétique
9
70
70
Véhicules avec mode Gaz naturel
voir GNV
Véhicules avec mode GNV
voir GNV
121
121
Ventilateur du radiateur
Verrouillage
De secours
Manette d'ouverture de portière
Télécommande
Verrouillage centralisé
Verrouillage centralisé
Déverrouillage
Verrouillage
Verrouillage de secours
Verrouillage des portières
Verrouillage et déverrouillage de l'intérieur
Vidange
Liquide de frein
Vide-poches
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Volant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
128
23
23
26
25
24
25
25
23
25
133
53
28
112
112
66
14
14
14
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise
sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certaines marchés, des informations
vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la
présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est
strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2013
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Citigo francouzsky 05.2013
S10.5610.06.40
1ST 012 003 GJ

Manuels associés