Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2012/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
231 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2012/11) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles

Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Non applicable pour la Russie
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans la suite)

Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette
« Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et notices complémentaires (une notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement,
par ex.) vous ont éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés ci-dessus, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
La Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA.
Cette notice d'utilisation décrit entre autres diverses fonctions et systèmes électroniques. Pour trouver des informations sur le réglage de ces fonctions et systèmes électroniques, consulter la notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Le carnet d'entretien :
› contient les caractéristiques du véhicule y compris les détails des travaux de
maintenance réalisés ;
› est prévu pour attester les entretiens réalisés ;
› est prévu pour recevoir les entrées concernant la garantie de mobilité (seulement applicable dans certains pays) ;
› sert de certificat de garantie envers le concessionnaire ŠKODA.
Les attestations des travaux d'entretien effectués sont l'une des conditions d'un
éventuel recours aux droits de garantie.
C'est pourquoi vous devez toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous
amenez votre véhicule dans un atelier spécialisé ŠKODA.
Veuillez vous adresser à l'atelier spécialisé ŠKODA qui entretient régulièrement
votre véhicule si vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Il vous sera y remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien
exécutés jusqu'à ce jour par l'atelier spécialisé ŠKODA.
La brochure En chemin
La brochure En chemin contient les numéros de téléphone les plus importants
dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des partenaires ŠKODA.
Capot du coffre à bagages
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
électrique
Sommaire
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
7
6
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
9
9
12
Système d'information
Introduction
Température extérieure
Rapport recommandé
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas
fermé
Conseils éco ;
Données de la conduite (visuel multifonction)
Visuel d'information
Détection de signalisation routière
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
22
22
22
22
Déverrouillage et verrouillage
Clé du véhicule
Sécurité pour enfants
Ouverture/fermeture de la portière
Verrouillage centralisé
Verrouillage/déverrouillage avec la clé
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de
l'intérieur
Télécommande
Système KESSY
Alarme antivol
Déverrouillage/verrouillage de secours
22
22
23
26
27
29
30
30
31
31
32
33
34
34
36
37
39
39
41
44
Eclairage et visibilité
Eclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
46
46
54
55
56
60
Sièges et rangements
Sièges avant
Chauffage des sièges
Appuie-tête
Sièges arrière
Coffre à bagages
Galerie de toit
porte-gobelets
Cendrier
Allume-cigare
Prises
Vide-poches
Patères
Porte-tickets de stationnement
63
63
66
67
68
69
73
74
74
75
75
77
84
84
Chauffage et climatiseur
Chauffage et climatiseur
Diffuseurs d'air
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
85
85
86
87
88
90
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur
Système KESSY
Freins
92
97
97
100
102
Passage des rapports
Pédale
104
104
Conduite et environnement
Rodage
Catalyseur
Conduite économique et respectueuse de
l'environnement
Compatibilité avec l'environnement
Conduite à l'étranger
Franchissement d'une nappe d'eau sur la
route
105
105
105
106
109
109
110
Traction d'une remorque/caravane
Dispositif d'attelage
Chargement de la remorque
Conduite avec une remorque
111
111
114
115
Systèmes d’assistance
Systèmes d'assistance du freinage
Système d'assistance au stationnement
Système d'assistance au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
Sélection du mode de conduite
Protection proactive des passagers
Alerte de franchissement involontaire de ligne
(Lane Assist)
117
117
119
121
125
127
130
131
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
135
135
Communication
Introduction
Déclaration de conformité
Warning statement
Phone Box
Multimédia
140
140
140
140
141
141
Sommaire
131
3
Faites-le vous-même
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
144
144
145
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
148
148
Système des airbags
Description du système des airbags
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
Désactivation d'un airbag
152
152
153
154
155
156
157
Système de protection des piétons
Introduction
Activation du système
159
159
159
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
160
160
Indications pour l'utilisation
165
Entretien et nettoyage du véhicule
Entretien du véhicule
165
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces
172
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
174
174
176
184
Roues
Jantes et pneus
188
188
4
Sommaire
Faites-le vous-même
Trousse de premiers secours et triangle de
présignalisation
Extincteur
Outillage de bord
Changement de roue
Réparation des pneus
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
195
195
195
196
196
200
202
204
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
207
207
210
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Introduction
Caractéristiques du véhicule
Dimensions
Spécifications et capacité du moteur
Caractéristiques du véhicule en fonction du type
de moteur
Index alphabétique
216
216
216
217
218
219
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
ASR
contrôle de traction
CO2 en g/km
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
HBA
Freinage assisté
HHC
Assistant de démarrage en côte
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG
Boîte manuelle
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe

Abréviations utilisées
5
Fig. 1 Poste de conduite
6
Utilisation
16
Utilisation
Poste de conduite
17
18
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de porte côté conducteur
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseur d'air côté conducteur
Manette de commande :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
Volant :
› avec Klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› Visuel multifonction
› Essuie-glaces et lave-glaces
Diffuseurs d'air au milieu
Selon l'équipement :
› Autoradio Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement
› Système de navigation Infodivertissement » Notice d'utilisation
du Système de navigation Infodivertissement
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Contacteur pour feux de détresse
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
19
41
31
61
86
20
21
22
23
24
25
48
125
26
27
28
153
29
140
9
30
23
56
86
31
32
157
53
61
77
153
33
Lecteur CD/DVD/Blu-ray et fente pour carte mémoire (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Autoradio
Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement
Diffuseur d'air côté passager avant
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Manette d'ouverture de porte côté passager avant
Lève-vitre électrique côté passager avant
Commutateur des feux
Boîte à fusibles (derrière le vide-poches dans le tableau de bord)
Manette de déverrouillage du capot moteur
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Rangement
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
Selon l'équipement :
› Prise 12 volts
› Allume-cigare
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
›  Condamnation centrale
›  STOP & START
›  Contrôle de motricité (ASR)
›  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
›  Sélection du mode de conduite
›  Assistant de manœuvres de stationnement
›  Aide au stationnement
›  Calibrage de la pression des pneus
Selon l'équipement :
› Entrée USB/AUX
› Entrée MEDIA IN
Poste de conduite
86
157
31
42
47
208
178
98
99
104
78
103
104
136
87
88
90
75
75
34
127
118
117
130
121
119
193
140
140 
7
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
8
Utilisation

Synoptique
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Synoptique
Compte-tours
Compteur de vitesse
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Jauge de Carburant
Compteur kilométrique
Réglage de l'heure
Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule
Affichage de la périodicité des entretiens
9
10
10
10
11
11
11
11
11
Fig. 2 Combiné d'instruments

AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'actionnez jamais la touche sur le combiné d'instruments pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
1
2
■

3
4
5
6
1)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
Compte-tours avec voyants » page 10
Écran :
› avec compteur pour le trajet parcouru » page 11
› avec indicateur de périodicité des entretiens » page 11
› avec montre digitale » page 11
› avec indicateur multifonction » page 23
› avec visuel d'informations » page 26
› avec voyants » page 12
Tachymètre1) avec voyants » page 10
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 10
Baguette avec voyants » page 12
Touche pour :
› Réglage des heures/minutes
› Indicateur de périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours
restant et du nombre de kilomètres jusqu'au prochain événement d'entretien

› Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Il est possible de faire afficher la vitesse dans d'autres unités de mesure (mph ou km/h) en plus de
l'affichage du tachymètre pendant la marche.
Instruments et voyants
9
›
›
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Affichage du niveau charge
Jauge de carburant » page 11
7
Compteur de vitesse

Affichage d'une anomalie
En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel :
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 1). Si la
vitesse du véhicule descend de nouveau en dessous de cette limite, le signal
d'avertissement acoustique s'éteint.
Défaut: combiné d'instruments. Atelier !
ou
COMBINÉ INSTRUM_ATELIER
Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé ŠKODA.

Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des conseils suivants au sujet des différentes plages de température :
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 2 à la page 9 représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou sélectionnez le mode D de la boîte de vitesses automatique.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu
du cadran lorsque l'on roule normalement. L'aiguille peut aussi avancer un peu
plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température
extérieure élevée.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport recommandé » page 22.
Conseil antipollution
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
10
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 4 » fig. 2 à la page 9
ne fonctionne que si le contact est mis.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carburant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la longévité et la fiabilité du moteur.

Indicateur de la température du liquide de refroidissement

Compte-tours

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
ATTENTION

Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de
surchauffe du moteur en cas de température extérieure élevée et de moteur fortement sollicité » page 15.

Réglage de l'heure
Jauge de Carburant


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
› Appuyez sur la touche
6 » fig. 2 à la page 9 et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que Heure s'affiche.
› Relâchez la touche 6 : l'heure réglée s'affiche.
› Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les heures.
› Attendez environ pendant 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les minutes.
La jauge de carburant 7 » fig. 2 à la page 9 ne fonctionne que si le contact est
mis.
Le réservoir contient 50 litres environ. Quand l'aiguille a atteint le niveau critique,
le voyant  » page 19 s'allume.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche irrégulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système
d'échappement et endommager le catalyseur.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
› Coupez le contact.
› Appuyez sur la touche

Affichage de la périodicité des entretiens
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la
dernière remise à zéro du totalisateur – en pas de 100 m.

Pour remettre le totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyer brièvement
sur la touche 6 » fig. 2 à la page 9.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique la distance totale parcourue par le
véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
6 » fig. 3 à la page 23 et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que Statut de la batterie ou BATTERIE s'affiche.
› Relâchez la touche 6 : le niveau de charge de la batterie du véhicule s'affiche
en %.
Compteur kilométrique


Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique
emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 9.
Notification d'échéance de maintenance
Peu avant l'échéance d'une maintenance, le symbole  ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :

Service dans ... km ou ... jours.
ou
SERVICE DANS... km OU ... JOURS

Instruments et voyants
11
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit en pas de 100 km ou de jour.
Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole  ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
Service maintenant !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens car un réglage erroné pourrait éventuellement entraîner
des dysfonctionnements sur le véhicule.
Nota
ou
ENTRETIEN IMMÉDIAT
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 9 et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que Service s'affiche sur le visuel.
› Relâcher la touche 6 .
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire ŠKODA.
■ Pour davantage d'informations détaillées concernant les périodicité de mainte
nance » Carnet d'entretien.
■
Le symbole  ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel :
Service dans ... km ou ... jours.
ou
SERVICE DANS... km OU ... JOURS
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Après la remise à zéro de l'affichage des périodicité de maintenance variables, les
rappels sont affichés comme sur les véhicules soumis à des périodicité de maintenance fixes. C'est pour cette raison que nous recommandons de ne faire effectuer
la remise à zéro de l'affichage de la périodicité des entretiens que par un partenaire ŠKODA qui utilise à cet effet un système de diagnostic de véhicule.
Le partenaire ŠKODA :
› remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision ;
› inscrit l'entretien effectué dans le carnet d'entretien ;
› appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Vous pouvez également utiliser la touche 6 » fig. 2 à la page 9 pour la remise à
zéro.
› Coupez le contact.
› Appuyez sur la touche 6 et maintenez-la enfoncée.
› Mettez le contact.
› Relâchez la touche 6 et appuyez de nouveau dessus.
12
Utilisation
Voyants
Auto CheckControl
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact.
Des messages de défauts ou d'autres données s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Les messages s'affichent simultanément aux symboles sur le
visuel ou aux voyants » page 13.
Suivant le niveau d'urgence, le symbole  ou  dans la baguette des voyants
5 » fig. 2 à la page 9 accompagne le message.
Symbole
Signification


Avertissement
Danger
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés.
Après le premier affichage, les symboles  ou  continuent de s'afficher sans au
tre notification au conducteur.
Symbole
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Synoptique
Les voyants indiquent les fonctions ou défauts suivants et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement à la mise du contact en vue
d'un contrôle des fonctions. Ces voyants doivent s'éteindre au plus tard quelques
secondes après le démarrage du véhicule.
Symbole
Signification
Renvoi










Température des embrayages de la boîte de
vitesses automatique DSG trop élevée
» page 14
frein à main
» page 14
Système de freinage
» page 14
Voyant de rappel de ceinture à l'avant
» page 15
Voyant de rappel de ceinture à l'arrière
» page 15
Alternateur
» page 15
Température du fluide de refroidissement/
niveau de fluide de refroidissement
» page 15
Huile moteur
» page 16
Direction assistée
» page 16


















Signification
Renvoi
Contrôle de motricité (ASR)
» page 17
Contrôle de motricité (ASR) désactivé
» page 17
contrôle de stabilisation (ESC)
» page 17
Système antiblocage (ABS)
» page 17
Antibrouillard arrière
» page 18
Défaillance d'une ampoule
» page 18
Système de contrôle des gaz d'échappement
» page 18
Système de préchauffage (moteur Diesel)
» page 18
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
» page 18
Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel)
» page 18
Réserve de carburant
» page 19
Systèmes de sécurité
» page 19
Pression des pneus
» page 20
Niveau du liquide de lave-glace
» page 20
Épaisseur de plaquette de frein
» page 20
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
» page 20
Instruments et voyants

13
Symbole









Signification
Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord !
Renvoi
Clignotant (gauche/droit)
» page 20
Clignotants de remorque
» page 20
Antibrouillard
» page 21
Régulateur de vitesse
» page 21
Verrou du sélecteur
» page 21
Feux de route
» page 21
Assistant de feux de route
» page 21
ou
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant  s'éteigne – il y
a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la

route une fois que le voyant s'est éteint.
Frein à main 
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Desserrer le frein à main !
ou
Système STOP & START
» page 21
Avertissement de verglas
» page 21
DESSERRER FREIN À MAIN
Système de freinage 
AVERTISSEMENT
La non-observation de voyants allumés, des descriptions et avertissements
correspondants peut entraîner des blessures graves ou des dommages sur le
véhicule.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 176,
Compartiment moteur.
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de défaut de l'ABS.
■
Surchauffe des embrayages de la boîte de vitesses
automatique DSG 
Lorsque le voyant  s'allume, ceci signifie que la température des embrayages de
la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
14
Utilisation

Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Liquide de frein: Livre de Bord !
ou
CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 182 » .

AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53.
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 17, Système antiblocage (ABS) ,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
■ Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Alternateur 
■
Si le voyant  s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA et faites contrôler l'installation électrique.
AVERTISSEMENT

Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant 
ATTENTION
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité.
Si le voyant  s'allume sur le visuel en plus du voyant  pendant la conduite (défaut système de refroidissement), arrêtez le véhicule et coupez le moteur – il y a
risque d'endommagement du moteur !
Le voyant s'éteint une fois que le conducteur ou le passager avant a bouclé sa
ceinture.
Si le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si
le véhicule roule à une vitesse supérieure à 30 km/h, le voyant  clignote et un
signal d'avertissement sonore retentit simultanément.

Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de
refroidissement 
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant  reste allumé.
Autres informations » page 148, Ceintures de sécurité.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53.
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée.

Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Contrôler liq. de refroidissement ! Livre de Bord !
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière  


ou
CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière
Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 181 ; faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessaire » page 182.
Le voyant  ou  s'allume après la mise du contact.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
Autres informations » page 148, Ceintures de sécurité.

Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 209, Fusible dans le compartiment moteur.
Si le voyant  brille bien que le niveau de fluide de refroidissement est correct
ainsi que le fusible du l'œillet, , ne poursuivez pas la route !
Instruments et voyants

15
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint.
Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été
ajoutée.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53.
■ Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut
se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
Le voyant  clignote en jaune (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
■
Capteur d'huile: atelier !
ou
CAPTEUR D'HUILE ATELIER

Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant  clignote plusieurs fois après la mise du contact et un signal acoustique retentit.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Huile moteur  
Le voyant  clignote (pression de l'huile insuffisante)
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Pression d'huile : stop ! Livre de Bord !
ou
PRESSION HUILE STOP
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de l'huile moteur » page 179, Contrôle du niveau d'huile moteur.
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Le voyant  s'allume en jaune (niveau d'huile insuffisant)
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Contrôler le niveau d'huile !
ou
CONTRÔLER NIVEAU D'HUILE
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de l'huile moteur » page 179.
16
Utilisation
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53.
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé ŠKODA.
■

Direction assistée  
Quand le voyant jaune  brille ceci signifie que la direction assistée est en panne
partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Si le voyant rouge  brille, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Autres informations » page 98.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53.

ASR DÉSACTIVÉ
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si, après
un nouveau démarrage du moteur et au bout un court trajet, le voyant jaune 
ne s'éteint pas, il est nécessaire de consulter un atelier spécialisé ŠKODA.
Autres informations » page 118, Contrôle de motricité (ASR).


contrôle de stabilisation (ESC) 
Le voyant  clignote quand le système ESC est en cours d'intervention.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système ESC.
Contrôle de motricité (ASR) 
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper
et remettre le contact. Le système ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si
le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
ou
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système
ESC » page 117.
Défaut : contrôle de stabilisation (ESC)
DÉFAUT ESC
Autres informations » page 117, Contrôle de la stabilité (ESC).
Défaut : contrôle de traction
ou
Nota
DÉFAUT ASR
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, il y a un
défaut dans le système ESC.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Autres informations : » page 117 ou » page 118, Contrôle de motricité (ASR).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Système antiblocage (ABS) 

Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Contrôle de motricité (ASR) désactivé 
Le voyant  s'allume lorsque l'ASR est désactivé.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Contrôle de traction (ASR) désactivé.
ou
Défaut : ABS
ou
DÉFAUT ABS
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Instruments et voyants

17
Autres informations » page 118, Système antiblocage (ABS).
Préchauffage  (moteur Diesel)
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 53.
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant ,  ne poursuivez
pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint.
■
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut
dans le système de préchauffage.

Si le voyant  commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un
défaut dans le système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Antibrouillard arrière 
Le voyant  s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » page 52.
Contrôle de l'électronique du moteur  (moteur à essence)

Défaillance d'une ampoule 
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où
elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Contrôler le feu de croisement droit !
Lorsque le voyant  brille, ceci signifie que le filtre à particules de gazole est imprégné de suie.
ou

Système de contrôle des gaz d'échappement 
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de
fonctionnement de secours.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, autant que les conditions de
circulation le permettent » , en 4ème ou en 5ème vitesse pendant au moins 15
minutes ou jusqu'à extinction du voyant (avec une boîte de vitesses automatique : en position S) à une vitesse minimale de 60 km/h et à des régimes moteur
entre 1 800 et 2 500 tr/min.
Une fois le nettoyage du filtre à particules pour gazole a pu s'achever, le voyant
 s'éteint.

Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le voyant  se met à clignoter.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
18
Utilisation

Filtre à particules pour gazole  (moteur Diesel)
Le message suivant, par ex., s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de gestion du moteur.
Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de
secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Le voyant  s'allume si une ampoule est défectueuse :
› dans les 2 secondes après la mise du contact ;
› en allumant l'ampoule défectueuse.
CONTRÔLER FEU CROIS DROIT


Filtre à particules: Livre de Bord !
ou
VEUILLEZ FAIRE LE PLEIN
ou
FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne
faut donc jamais stationner dans des endroits où le filtre chaud pourrait entrer
directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux inflammables – il y risque d'incendie !
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations
communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route.
Nota
Le texte sur l'écran d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un
petit trajet.

■
Systèmes de sécurité 
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système des airbags ou du système de protection des piétons.
Airbags
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Défaut : sac gonflable
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la
puissance du moteur.
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre
à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts trajets.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Tout atelier spécialisé ŠKODA vous ren
seignera dans quels pays on utilise du gazole à haute teneur en soufre.
■
Réserve de carburant 
Le voyant  s'allume lorsqu'il reste moins de 7 litres de carburant dans le réservoir.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Faites le plein. Autonomie: ... km
ou
DEFAUT SAC GONFLABLE
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Lorsque l'un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé au
moyen d'un appareil de diagnostic, on obtient la situation suivante :
Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Sac gonflable/rétracteur ceint.désactivé.
ou
SAC GONF/RÉTRACT_CEINTURE DÉSACTIVÉ
Si l'airbag frontal du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poches, on a la situation suivante :
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› Le témoin jaune  s'allume dans l'inscription     au centre du
tableau de bord après la mise du contact » page 157.
Système de protection des piétons
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Instruments et voyants

19
Défaut: protection des piétons
ou
ou
FAIRE L'APPOINT DE LAVE-GLACE

DÉFAUT PROTECT PIÉTONS
Épaisseur des garnitures de frein 
Autres informations » page 159.
Si le voyant  brille, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées.
AVERTISSEMENT
En présence d'un défaut dans les systèmes de sécurité, il faut faire contrôler
ces derniers immédiatement par un atelier spécialisé ŠKODA. Sinon, il y a risque que les systèmes ne se déclenchent pas en cas d'accident.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Contrôler les plaquettes de frein !

ou
CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN
Pression des pneus 
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Le voyant  s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse
une nette diminution. Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 188.
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)  
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Autres informations » page 131.
Le voyant  clignote en présence d'un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette
des clignotants.
Nota
Niveau de l'eau du lave-glace 
Le voyant  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas – il
faut faire l'appoint de liquide de lave-glace.
Remettre du liquide » page 183.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Faire l'appoint d'eau de lave-glace !
20
Utilisation

Clignotants  
Autres informations » page 193, Indicateur de contrôle de la pression des pneus.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé ŠKODA.

Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse
sont allumés.
Autres informations » page 48, Clignotants et feux de route.

Clignotants de remorque 
Si le voyant  clignote, ceci signifie que les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie que

l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
Le message suivant, par ex., s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Avertissement de verglas 
Remorque: contrôler le clignotant G !
Le voyant  met en garde contre un risque de verglas.
ou
Autres informations » page 22.
CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE
Veillez ce que la remorque soit correctement attelée » page 111, Traction d'une
remorque/caravane.


Antibrouillard 
Le voyant  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés » page 52.

Régulateur de vitesse 
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 125.

Verrou du sélecteur 
Actionnez la pédale de frein quand le voyant  s'allume. Cela est nécessaire afin
de pouvoir désengager le levier sélecteur de la position P ou N » page 138.

Feux de route 
Le voyant  s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des
appels de phares » page 48.

Assistant de feux de route 
Le voyant  brille lorsque l'assistant de feux de route est activé.
Autres informations » page 50, Assistant des feux de route.

Système STOP & START  
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START.
Autres informations » page 127.

Instruments et voyants
21
AVERTISSEMENT
Système d'information
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure
pour juger si la route est verglacée.
Introduction
Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule. Ces notifications et informations
s'affichent dans le visuel du combiné d'instruments 2 » fig. 2 à la page 9.
Le système d'information affiche les données suivantes :
› Température extérieure » page 22 ;
› Rapport recommandé » page 22 ;
› Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé » page 22 ;
› Conseils éco » page 22 ;
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 11 ;
› Auto Check Control » page 12 ;
› Quelques voyants » page 13 ;
› Données sur la conduite » page 23;
› Avertissement en cas de dépassement de la vitesse » page 25 ;
› Données du visuel d'informations » page 26 ;
› Détection de signalisation routière » page 27 ;
› Détection de fatigue » page 29 ;
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 136 ;
› Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 117.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Un symbole représentant un flocon de neige (avertissement de verglas) s'affiche
à la gauche de l'affichage de la température et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C pendant la conduite.
Un symbole représentant un flocon de neige (avertissement de verglas) s'affiche
sur le visuel et un signal sonore retentit si la température extérieure est inférieure à + 4 °C à la mise du contact. Quand on appuie sur la touche à bascule A ou la
molette de réglage D » fig. 3 à la page 23, la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée.
Rapport recommandé
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Une information sur le rapport engagé s'affiche en haut du visuel. Lorsque le système détecte qu'il serait avantageux de changer de rapport, le symbole de flèche
 et le rapport recommandé s'affichent à côté de l'indication du rapport engagé.
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au
4e rapport.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par
ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Utilisation


Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou
du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du
coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel du combiné
d'instruments.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h, un signal sonore retentit en
plus.

Conseils éco ;
Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à
ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel.
Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO.
22


Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, le message
CONSEIL ECO Climatiseur activé: fermer les glaces. s'affiche.
Sélection des données affichées sur le visuel multifonction
À cet effet, il faut avoir activé l'affichage les conseils éco dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule.

Données de la conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sélection des données affichées sur le visuel multifonction
Mémoire
Informations du visuel multifonction
Avertissement si dépassement de la vitesse
23
23
24
25
Fig. 3 Touche (molette de réglage) sur la manette de commande/le volant
multifonction

Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 23.
Sélection à partir du levier de commande
› Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 3.
Il est possible de faire masquer ou afficher certaines options du menu » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglage des systèmes de véhicules (touche CAR).
Sélection à partir du volant multifonction
› Faites tourner la molette de réglage D » fig. 3 vers le haut ou le bas.

AVERTISSEMENT
Mémoire
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.

Le visuel multifonction est équipé de trois mémoires automatiques.
Nota
Dans certains pays, l'affichage se fait conformément au système de mesures en
usage dans les pays anglo-saxons.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 23.

Sélection de la mémoire
› Donnez une impulsion sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 3 à la
page 23.
Remise en place
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyez de façon plus prolongée sur la touche
B ou la molette de réglage
D » fig. 3 à la page 23.

Système d'information
23
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du voyant ,
l'affichage se modifie en pas de 5 km.
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro :
› Consommation moyenne de carburant ;
› Trajet parcouru ;
› Vitesse moyenne ;
› Durée du trajet.
Le calcul de cette information prend en compte la consommation de carburant au
cours des 50 derniers kilomètres. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Depuis départ
Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure
du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans
le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule
reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire
est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Consommation moyenne de carburant
Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne1) depuis la dernière
réinitialisation de la mémoire » page 23.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant
sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début
de la mesure » fig. 3 à la page 23. Après une réinitialisation de la mémoire, aucune
consommation de carburant ne s'affiche sur les premiers 100 m de trajet.
Longue durée
Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements
individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet
total de 9 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire
s'efface et le comptage recommence à zéro.
La valeur de consommation affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Consommation instantanée de carburant
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation
souhaitée1).
Depuis le plein
Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2).
Température de l'huile
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la
température de service du moteur est atteinte.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Informations du visuel multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 23.
Autonomie
L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de
remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite.
1)
2)
Réglage des unités pour l'affichage de la consommation » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglage de l'appareil.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
24
Utilisation

Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter
les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle
de la température de l'huile dans le système, des symboles  s'affichent à la place de la température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale en agglomération » page 25.

Détection de signalisation routière
Il est possible de faire afficher sur le visuel jusqu'à trois signalisations routières
détectées donnant les informations suivantes :
› limites de vitesse (y compris les symboles supplémentaires) ;
› interdictions de dépassement.
Une liste des trois consommateurs représentant la plus forte consommation s'affiche en même temps que les données de la consommation.

Avertissement si dépassement de la vitesse
Autres informations » page 27, Détection de signalisation routière.
Vitesse actuelle du véhicule
La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le tachymètre 3 » fig. 2 à la page 9.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 23. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur
une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la
mesure » page 23.
Après une réinitialisation de la mémoire, aucune vitesse moyenne ne s'affiche sur
les premiers 300 m env. de trajet.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
La vitesse moyenne affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis la dernière réinitialisation de la mémoire s'affiche sur le
visuel.
Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la
mémoire au moment souhaité » page 23.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 9 999
km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à
partir de zéro.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel. Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez
la mémoire à ce moment » page 23.
La valeur maximum pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommateurs confort
Affichage de la consommation des consommateurs confort en l/h.
Fig. 4 Touche (molette de réglage) sur la manette de commande/le volant
multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 23.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Actionnez la touche A » fig. 4 ou la molette de réglage D pour sélectionner
l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
› Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B
ou sur la molette de réglage D .
› Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A ou de la molette de
réglage D , par ex. : 50 km/h.
› Confirmez la vitesse limite réglée en appuyant sur la touche B ou la molette de
réglage D ou attendez 5 secondes environ : le réglage s'enregistre automatiquement.
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Actionnez la touche A » fig. 4 ou la molette de réglage D pour sélectionner
l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Appuyer sur la touche B ou la molette de réglage D pour adopter la vitesse
actuelle comme limite de vitesse (la valeur clignote).
Système d'information

25
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
› Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant de nouveau sur la touche
Visuel d'information
B
ou sur la molette de réglage D , ou attendez 5 secondes env. que le réglage
s'enregistre automatiquement (la valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
A » fig. 4 ou la molette de réglage D pour sélectionner
l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
› Appuyez sur la touche B ou la molette de réglage D pour supprimer la limite
de vitesse.
› Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la touche B ou sur la molette de réglage D .
› Actionnez la touche
Fig. 5 Touche (molette de réglage) sur la manette de commande/le volant
multifonction
Si vous dépassez la limite de vitesse réglée, un signal sonore d'avertissement retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments,
par ex. :
Le visuel vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. En
outre, le visuel d'information affiche (suivant l'équipement du véhicule), entre autres, des informations de l'Infodivertissement et du visuel multifonction.
Vitesse 50 dépassée.
ou
Commande à partir des touches de la manette de commande
Appuyez de façon prolongée sur la touche à bascule A » fig. 5 pour faire afficher
le menu principal.
VITESSE TROP ÉLEVÉE
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact. La
limite de vitesse réglée s'annule après une interruption de la conduite de plus de
2 heures.

Utilisez la touche à bascule A pour sélectionner les options individuelles du menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur la
touche B .
Commande à partir de la touche/de la molette de réglage du volant
multifonction
Appuyez de façon prolongée sur la touche C » fig. 5 pour faire afficher le menu
principal.
Faites tourner la molette de réglage D pour sélectionner les menus individuels.
Donnez une brève impulsion sur la molette de réglage D pour faire afficher le
menu sélectionné.
Un bref appui sur la touche C permet d'accéder au niveau supérieur.
Options du menu principal
La sélection suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule) :
Données » page 23
Syst. d'assistance » page 131
■
■
26
Utilisation

■
■
■
■
Navigation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Navigation
(touche NAV)
Audio » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Média (touche MEDIA)
Téléphone » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Téléphone
(touche PHONE)
Véhicule » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des
systèmes du véhicule (touche CAR)
Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée
Lorsqu'une remorque est attelée, il est possible d'activer l'affichage de signalisation routière applicable en cas de traction d'une remorque.
L'affichage de la détection de signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
AVERTISSEMENT
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que quand l'Autoradio Infodivertissement ou le Système de navigation Infodivertissement montés en usine sont allumés.
Nota
Si des messages d'avertissement s'affichent sur le visuel d'informations, vous devez confirmer ces messages en appuyant sur la touche B sur la manette de commande ou sur la molette de réglage D » fig. 5 sur le volant multifonction avant
de pouvoir faire afficher le menu principal.
Détection de signalisation routière

Entrée en matière

Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Consignes pour le conducteur
La détection de signalisation routière ne fonctionne qu'en tant que système
d'assistance. Les signalisations routières verticales toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche pas du
tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité.
■ La détection signalisation routière n'avertit pas en cas de dépassement de
la limite de vitesse et n'adapte pas la vitesse du véhicule aux limites de vitesse imposées !
■ Les valeurs affichées sur le visuel sont indiquées dans les unités de vitesse
usuelles dans le pays concerné. La valeur  affichée sur le visuel du combiné
d'instruments peut donc être indiquée soit en km/h, soit en mph, selon le pays
concerné.
■
28
28
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.

Les signalisations routières détectées s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments dans les écrans suivants :
■
Données
Signalis. routière
■
Affichage supplémentaire
Si l'option de menu pour la détection de signalisation routière ne s'affiche pas, la
signalisation routière de limitation de vitesse s'affiche dans la zone supérieure du
visuel du combiné d'instruments » fig. 7 à la page 28 – .
L'affichage supplémentaire de la détection de signalisation routière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Système d'information
27
Mode de fonctionnement
Fig. 6
Pare-brise : Champ de vision de
la caméra de détection de signalisation routière
Fig. 7
Visuel du combiné d'instruments : exemple d'affichage de
la détection de signalisation routière/affichage supplémentaire
Dans les situations suivantes, il peut arriver que la détection de signalisation routière soit restreinte ou complètement indisponible :
› en cas de mauvaises conditions de visibilité, comme par ex. par brouillard, fortes
averses, ou neige intensive ;
› en cas d'éblouissement direct par le soleil ;
› en cas d'éblouissement par les véhicules arrivant en sens inverse ;
› en cas d'obstruction du champ de vision de la caméra par un obstacle ;
› par vitesses élevées ;
› si les signalisations routières sont partiellement ou complètement recouvertes
ou masquées (par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres
véhicules) ;
› si la signalisation routière ne correspond pas à la norme (rond avec bord rouge) ;
› si le panneau de signalisation routière est endommagé ou tordu ;
› si la signalisation routière est attachée à des panneaux lumineux clignotants ;
› si la signalisation routière a été modifiée et que les données de la navigation ne

sont ainsi plus à jour.
Consignes pour le conducteur


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 27.
La détection de signalisation routière offre la possibilité d'afficher des signalisations routières détectées concernant les limites de vitesse imposée ou des interdictions de dépassement sur le visuel du combiné d'instruments.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.
La détection de signalisation routière travaille sur la base des données détectées
par la caméra et ne peut représenter que les signalisations routières se trouvant
le champ de vision de la caméra » fig. 6.
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent complémenter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière.
28
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 27.
Les consignes pour le conducteur s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
Pas de signalis. routière détectée.
Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite
de vitesse).
Défaut : détection signalis. routière
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé
ŠKODA.
Détection signalis. rout.: nettoyer pare-br. !
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le
pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Détection signalis. rout.: mom. restreinte.
Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une
zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles.

AVERTISSEMENT (suite)
Détection de fatigue (recommandation de pause)
C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues
au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
La détection de fatigue recommande au conducteur, sur la base des données du
comportement de la direction, de faire une pause. Le système recommande de
faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h.
Après la mise du contact, le système évalue le comportement de la direction pendant 15 minutes. Cette évaluation de base est constamment comparée au comportement actuel de la direction. Si le système détecte des divergences par rapport au comportement normal de la direction éventuellement dû à la fatigue du
conducteur, celui-ci recommande de faire une pause.
Le symbole  et le message suivant s'affichent pendant quelques secondes sur le
visuel du combiné d'instruments :
Fatigue détectée. Faites pause.
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du
style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive,
des conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais
état).
■ La détection de fatigue est prévue avant tout pour les trajets sur autoroute.
■
ou
FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Le système supprime l'évaluation de base enregistrée quand l'une des conditions suivantes est remplie :
› le véhicule est arrêté et le contact coupé ;
› le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte ;
› le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie, le système recommande de nouveau de
faire une pause.
Le système peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■
Système d'information
29

Déverrouillage et verrouillage
Clé du véhicule
Introduction
Fig. 8 Clés : Sans télécommande/avec télécommande
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut
être doté de clés sans radiocommande » fig. 8 –  ou avec radiocommande » fig. 8 – .
AVERTISSEMENT
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous
les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les
enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de
s'enclencher inopinément - risque d'accident !
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
30
Utilisation
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un partenaire ŠKODA qui vous

procurera une clé de rechange.
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Fig. 9 Clé à radiocommande : Retrait du couvercle/extraction de la pile
Chaque clé à radiocommande possède une pile, qui est logée sous le couvercle
A » fig. 9. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge B ne clignote pas après
un appui sur une touche de la clé à radiotélécommande » fig. 14 à la page 35.
Nous vous recommandons de ne faire remplacer les piles de clés que par un partenaire ŠKODA. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer
vous-même une pile déchargée :
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 » fig. 9.
› Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers le haut. La bonne polarité
est représentée sur le couvercle de la pile.
› Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.

Conseil antipollution
Ouverture/fermeture de la portière
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le
remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 35.

Sécurité pour enfants
Fig. 10
Protection pour les enfants dans
les portières arrière
Fig. 11 Poignée de porte/levier d'ouverture de portière : à l'extérieur/à l'intérieur
voir Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la portière que vous souhaitez ouvrir en la
prenant par la poignée A » fig. 11.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière que vous souhaitez ouvrir.
Fermeture de l'intérieur
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur.
La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Attraper la poignée intérieure
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de
la clé du véhicule.
AVERTISSEMENT
Activation
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 10 (en sens
opposé pour la portière de droite).
Désactivation
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens inverse de la flèche (en sens
opposé pour la portière de droite).
C et tirez sur la portière que vous souhaitez fer-
mer.

■ Veillez à ce que la portière correctement fermée, sinon celle-ci risque de
s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent
fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
Déverrouillage et verrouillage

31

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglages individuels
Protection Safe
32
33
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément
toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages, suivant
les réglages effectués.
Indication du verrouillage
Après verrouillage du véhicule, le voyant sur la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles plus prolongés.
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter
lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de
l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort !
■ Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller
autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort !
■
Nota
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe
est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■ Il est possible d'utiliser l'ouverture et la fermeture confort des vitres au déverrouillage ou déverrouillage du véhicule.
■
32
Utilisation
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, la clé ne permet de déverrouiller
ou verrouiller que la portière du conducteur » page 33. Vous pouvez utiliser le
verrouillage et le déverrouillage de secours pour les autres portières et le capot
du coffre à bagages.
■ Verrouillage de secours de la portière » page 39.

■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 41.
■
Verrouillage centralisé
Réglages individuels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Réglage des fonctions suivantes » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de ne déverrouiller que la portière du conducteur. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières sur le côté du conducteur. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages
restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage du véhicule avec le Système KESSY
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, les portières individuelles, deux portières du côté gauche ou du côté droit du véhicule ou de déverrouiller simultanément les portières du conducteur et du passager avant. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Verrouillage et déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir
d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à
bagages est désactivée.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact.
De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en

appuyant sur la touche du verrouillage centralisé .
Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portières en tirant
une fois sur la manette d'ouverture des portières.

Protection Safe

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Verrouillage/déverrouillage avec la clé
Fig. 12
Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller
Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est
verrouillé de l'extérieur. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portières ne peuvent ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur, au moyen de la poignée.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible
d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette
d'ouverture de la portière correspondante.
Un message s'affiche à la coupure du contact.
Notification
Sur le visuel du combiné d'instruments: TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE.
Sur les véhicules équipés du visuel d'information: Check SAFELOCK ! Owner's manual ! Tenir compte du verrouillage SAFE ! Livre de Bord!)
Activation
La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou verrouillage du véhicule.
Désactivation
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans
un laps de 2 secondes.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés

au bout de 30 secondes env.
Déverrouillage
› Faites tourner la clé dans le barillet de la serrure de la portière du conducteur
dans le sens de la flèche A » fig. 12.
Verrouillage
› Faites tourner la clé dans le barillet de la serrure de la portière du conducteur
dans le sens de la flèche B » fig. 12.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
› Les portières, la malle arrière et la trappe du réservoir se déverrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
› La protection Safe est désactivée.
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
Sur les véhicules équipés de la télécommande, seulement la portière côté conducteur est déverrouillée.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
› Les portières, la malle arrière et la trappe du réservoir se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› La protection Safe est activée.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Pour désactiver la protection Safe, faites tourner deux fois la clé dans le barillet
de la porte côté conducteur dans un laps de temps de 2 secondes dans le sens de

la flèche B » fig. 12.
Déverrouillage et verrouillage
33
Nota
Les vitres s'ouvrent ou se ferment tant que la clé est maintenue en position de
verrouillage ou de déverrouillage, le toit ouvrant coulissant/relevable s’entrebâille.
■ Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol, vous devez insérer la clé dans le
contacteur d'allumage et mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent le déverrouillage de la portière pour désactiver l'alarme antivol. Si le contact n'est pas

mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
■
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de
l'intérieur
Fig. 13
Touche de verrouillage centralisé
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé,
on obtient la situation suivante.
› Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs
puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule.
■
Nota
Si la protection Safe est activée » page 33, les manettes d'ouverture de portière
et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.

Télécommande
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et
le verrouiller au moyen de la touche » fig. 13, même si le contact n'est pas mis.
Tant qu'une portière reste ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule.
Verrouillage
› Appuyez sur la touche  » fig. 13. Le symbole  s'allume dans la touche.
Déverrouillage
› Appuyez sur la touche  » fig. 13. Le symbole  s'éteint dans la touche.
Introduction
La clé de télécommande vous permet de :
› déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
› De déverrouiller la malle arrière ;
› ouvrir et fermer les vitres » page 43, Commande confort des vitres.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande
est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Après réparation ou échange du récepteur sur le véhicule, il faut faire initialiser la
clé de rechange par un partenaire ŠKODA. Il sera seulement ensuite de nouveau

possible d'utiliser la clé à télécommande.
34
Utilisation
Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 65, Fonction de mémorisation de la clé à radiocommande.
Nota
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagis
sent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 30.
■
Si vous appuyez sur la touche  et verrouillez le véhicule par inadvertance avant
d'insérer la clé dans le barillet de la serrure, appuyez sur la touche  pour déverrouiller le véhicule.
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent
intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort !
Déverrouillage/verrouillage
Fig. 14
Clé à radiocommande
Nota
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vé
hicule avec la clé à radiocommande.
■



A
B
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
Déverrouillage de la malle arrière
Escamotage/éjection du panneton
Témoin de contrôle
Déverrouillage
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation
d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune
portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent.
Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Synchronisation
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que
la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à
radiocommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Il est alors nécessaire de synchroniser la clé comme suit :
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande ;
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de
la clé dans la minute qui suit.

Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 65, Fonctions de mémorisation du siège réglable électrique.
Verrouillage
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du
véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Déverrouillage et verrouillage
35
Il est possible de déverrouiller le véhicule lorsque la clé se trouve dans la zone de
déverrouillage correspondante.
Système KESSY
Zone de déverrouillage
Introduction
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage confort du véhicule ainsi qu'un démarrage du moteur sans utilisation
effective de la clé » page 97, Démarrage et coupure du moteur. Le système KESSY est intégré dans le verrouillage centralisé ainsi que toutes les fonctions de télécommande.
Déverrouillage/verrouillage
A
B
C

Portière avant gauche
Portière avant droite
Capot du coffre à bagages
Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur 2 est recouvert en même temps
que le capteur 1 » fig. 15 pendant l'opération de déverrouillage.
Si le véhicule est verrouillé par le capteur 1 , il est possible de le déverrouiller de
nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur 2 – protection
contre un déverrouillage involontaire.
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé
en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci est
par ex. a été oubliée dans la zone avant du toit du véhicule D » fig. 15. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
Contrôlez toujours que le véhicule est verrouillé.
ATTENTION
Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule.
■ N'utilisez pas de gants ou autres objets pouvant empêcher un contact direct entre la main et le capteur.
■
Fig. 15 KESSY : Désignation des zones et déverrouillage/capteurs dans la
poignée de la portière avant
Un déverrouillage ou un verrouillage du véhicule a lieu lorsque la clé se trouve à
une distance maximum de 1,5 m env. de la poignée de la portière avant ou de la
poignée du capot du coffre à bagages.
Déverrouillage
› Prenez la poignée de la portière avant ou couvrez le capteur 2 » fig. 15 de toute la surface de la main » .
Verrouillage
› Touchez le capteur 1 » fig. 15 avec les doigts.
Déverrouillage de la malle arrière
› Appuyez sur la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 19 à la page 40.
Désactivation de la protection Safe
1 avec les doigts dans un laps de 2 secondes.
› Touchez deux fois le capteur
36
Utilisation
Nota
Si la batterie de la clé est faible ou déchargée, il n'est pas possible de déverrouiller ni de verrouiller le véhicule au moyen du système KESSY. Dans ce cas, utilisez le déverrouillage ou le verrouillage de secours de la portière du conducteur » page 39.
■

Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le
véhicule
Arrêt du véhicule
Si le véhicule n'est pas déverrouillé dans un laps de temps de 60 ou 90 heures,
les capteurs dans la poignée de la portière du conducteur ou du passager avant
se désactivent automatiquement » fig. 15 à la page 36.
Après le verrouillage du véhicule y compris la malle arrière, si la clé avec laquelle
le véhicule a été verrouillé reste dans le véhicule, la protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule s'active et celui-ci se déverrouille de nouveau
D » fig. 15 à la page 36.
Activation au bout de 60 heures
› Déverrouillez la portière du conducteur au moyen du capteur 2 » fig. 15 à la page 36.
› Appuyez sur la poignée de la malle arrière.
› Déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche  de la clé à radiocommande.
› Déverrouillage de secours de la portière du conducteur » page 39.
Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé.
Key in vehicle. Clé dans le véhicule. ou CLÉ DANS VEHICULE s'affiche sur le visuel
d'information ou sur le visuel du combiné d'instruments.
Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.

Activation au bout de 90 heures
› Déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche
 de la clé à radiocommande.
› Déverrouillage de secours de la portière du conducteur » page 39.
Notification
Les fonctions du système KESSY sont surveillées. L'un des messages suivants
peut s'afficher en présence d'un défaut.
Alarme antivol
› Key not found. (Clé non détectée.)
› Key not detected. Owner's manual ! (Clé non détectée. Livre de Bord!)
› AUCUNE CLÉ
Introduction
Cette notification s'affiche lorsqu'on essaie de démarrer le moteur et qu'aucune
clé n'est détectée dans le véhicule. Cette notification s'affiche également lorsqu'aucune clé n'a été détectée dans le véhicule par contact mis par moteur en
marche. Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule, si la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ
électromagnétique est fortement perturbé. Certains appareils électroniques, des
téléphones portables, par ex., peuvent également provoquer des perturbations.
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule.
Activation
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule ou à l'insertion de la clé dans
la portière côté conducteur. Elle est activée environ 30 secondes après le verrouillage.
› Keyless access system faulty. (Keyless défectueux.)
› KEYLESS ACCESS SYSTEM FAULTY (KEYLESS DÉFECT_)
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation
d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune
portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent.
Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Défaut dans le système KESSY : faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé
ŠKODA.
› Change the key battery ! (Remplacer la pile de la clé!)
› KEY BATTERY PLEASE CHANGE (CHANGER PILE CLÉ)
Tension insuffisante dans la pile de la clé à radiocommande, remplacez la pile.


Désactivation
L'alarme antivol se désactive au déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se ré
active si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de 45 secondes.
Déverrouillage et verrouillage
37
L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la
clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 16
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé sur la portière du conducteur, vous devez, dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la portière, insérer la clé dans
le contacteur d'allumage et mettre le contact pour désactiver l'alarme. Si le contact n'est pas mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Déclenchement de l'alarme
Une alarme se déclenche lorsqu'une perturbation est détectée au niveau des zones suivantes du véhicule :
› capot moteur ;
› capot du coffre à bagages ;
› portières ;
› contacteur d'allumage ;
› inclinaison du véhicule » page 38 ;
› habitacle » page 38 ;
› chute de tension du réseau de bord ;
› prise du dispositif d'attelage monté départ usine » page 115, Conduite avec
une remorque.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement ou une inclinaison est détecté(e) sur le véhicule.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur la touche  » fig. 16 sur le montant central côté conducteur,
l'éclairage du symbole
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe
est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
ATTENTION
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des
mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) dans l'habitacle risquent de
déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou
bateau) ou remorqué.
Avant de quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres, toutes les portières et
le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin que de garantir la pleine
fonctionnalité de l'alarme antivol.
ATTENTION
Nota
38
Utilisation
dans la touche passe du rouge à l'orange.
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule.
Coupure de l'alarme
L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact.
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.

› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché,
l'alarme se déclenche aussitôt.

L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.

Déverrouillage/verrouillage de secours
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la
portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Déverrouillage/verrouillage de la portière du conducteur
› Démontez le cache A » fig. 18.
› Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour placer
la fente à l'horizontale (en sens opposé sur les portières droites).
› Remettez le cache en place.
Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Pour
déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis ouvrez
la portière de l'extérieur.

Capot du coffre à bagages

Fig. 17 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/
barillet de serrure avec clé
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture
Verrouillage automatique
Déverrouillage de secours
› Tirez sur la poignée.
› Insérez la clé du véhicule dans l'évidement sur le bas du cache et rabattez ce
dernier vers le haut » fig. 17 .
› Insérer la clé du véhicule (les symboles dirigés vers le haut) dans le barillet de
40
40
41
AVERTISSEMENT
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule .
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir
brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/
verrouillage de secours.
Verrouillage de la portière
Fig. 18
Portière arrière : Verrouillage de
secours

ATTENTION
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le

capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture.
Déverrouillage et verrouillage
39
Nota
La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée
lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit

après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
Fermeture
› Tirez le capot du coffre à bagage vers le bas en le prenant par la poignée
C » fig. 20 et fermez-le en prenant un léger élan.
Verrouillage automatique

Ouverture/fermeture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le
capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture.
Adressez-vous à un partenaire ŠKODA pour faire activer ou de désactiver cette
fonction.
Verrouillage différé
Si le capot du coffre à bagages a été déverrouillé au moyen de la touche  de la
clé à radiocommande, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps de temps limité
après la fermeture.
Fig. 19 Poignée de la malle arrière
Fig. 20
Poignée dans le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au
moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture
› Appuyez sur la poignée A » fig. 19 et soulevez le capot dans le sens de la flèche
B.
40
Utilisation
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi il faut toujours
verrouiller le véhicule au moyen de la touche  de la radiocommande ou de la clé
sans radiocommande » page 33.
Nota
Si vous nécessitez davantage d'informations, adressez-vous à un partenaire
ŠKODA.

Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système
de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la
poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits
dus au vent peuvent également se produire.
Déverrouillage de secours
Fig. 21
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres
est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, veillez à ne laisser personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 43.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres. Fermez tout de même les vitres avec précaution ! Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement !
■ Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, nous vous recommandons de
neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité)
S » fig. 22 à la page 42.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 68.
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.

ATTENTION
Lève-vitre électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de la force
Commande confort des vitres
Défauts de fonctionnement du lève-vitre automatique
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Les lève-vitre ne se désactivent complètement qu'après
l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant.
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 168,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon,
le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées.
■
42
42
43
43
43
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de
consommer inutilement du carburant.
Nota
Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette
protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée.
Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois
que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible
d'actionner la vitre.
Déverrouillage et verrouillage
41

Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Fig. 22
Touches dans la portière du conducteur
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant  s'allume dans le contacteur de sécurité S .

Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière
Fig. 23
Position de la touche sur la portière du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 41.
Ouverture
› La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche correspondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en
poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la
touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 41.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
› La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspon-
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la
vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire ouvrir automatiquement la vitre complètement en appuyant brièvement sur le bas de la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
dante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
Touches des lève-vitres » fig. 22.
A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur
B Touche de lève-vitre dans portière du passager avant
C Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière droite
D Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière gauche
S Touche de sécurité
Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière hors fonction
en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 22. Vous pouvez remettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur
la touche de sécurité S .
42
Utilisation
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre complètement en
appuyant brièvement sur le haut de la touche jusqu'en butée. En poussant de
nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.

Immédiatement après le déverrouillage du véhicule ou la coupure du contact et
l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant, il est possible
d'utiliser le système confort pour ouvrir et fermer toutes les vitres au moyen de la
touche A » fig. 22 à la page 42 de la façon suivante :
Limitation de la force

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 41.
Ouverture
› Maintenez la touche dans la position d'ouverture.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée. Ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres.
Fermeture
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
› Maintenez la touche dans la position de fermeture.
Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres
en relâchant la clé ou la touche A et interrompant le déverrouillage/verrouillage.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure de la
portière du conducteur ou du passager avant n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est
pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force
exercée est encore activée.
Options de réglage
Informations sur le réglage » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la
vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 41.

Défauts de fonctionnement du lève-vitre automatique


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 41.
Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre était
ouverte, les lève-vitres automatiques ne fonctionnent pas. Le système doit être
activé.
Procédez comme suit pour que rétablir la fonction :
Il est possible d'utiliser l'ouverture et la fermeture confort de toutes les vitres au
déverrouillage ou déverrouillage du véhicule :
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
Ouverture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Relâchez la touche.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant
Fermeture
› Maintenez la touche  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la page 36.
En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
fermez la vitre.
3 secondes env.
Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation
de la force exercée hors fonction » page 43.
Déverrouillage et verrouillage
43

Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
électrique
Introduction
Le toit ouvrant coulissant/relevable électrique avec store pare-soleil (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » dans la suite) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. C'est seulement lorsqu'on ouvre la
portière du conducteur du passager avant qu'il n'est plus possible de commander
le toit ouvrant coulissant/relevable.
ATTENTION
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie.
■ Il peut arriver que le toit ouvrant/relevable ne se fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Replacez ensuite le sélecteur
en position A » fig. 24 à la page 44, tirez-le et maintenez-le au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se re
ferme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après.
■
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens.
Ouverture partielle
› Faites tourner le sélecteur dans une position de la zone D .
Ouverture complète
› Faites tourner le sélecteur sur la position B et maintenez-le dans cette position (position auto-rabattue).
Entrebâillement
› Faites tourner le sélecteur sur la position A .
› Poussez le sélecteur dans la zone de l'ergot E en direction du toit.
Fermeture
› Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 24.
› Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la
force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur vers le bas et l'avant
jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » .
AVERTISSEMENT
Utilisation
Faites preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/
relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Fig. 24
Sélecteur pour le toit ouvrant
coulissant/relevable
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige
sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du
mécanisme d'ouverture.

Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Position Confort
› Faites tourner le sélecteur sur la position C » fig. 24.
44
Utilisation
Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur

1 » fig. 15 à la page 36.
Fermeture
› Maintenez la touche  sur la clé enfoncée ou la clé dans le barillet de serrure
de la portière du conducteur en position de verrouillage ou, avec le système
KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la page 36 » .
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement
dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur
1 .
Entrebâillement
› Maintenez la touche

de la clé enfoncée.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant/relevable avec précaution – risque de blessure ! La limitation de force ne fonctionne pas avec la fermeture Confort.
Nota
Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la
commande confort.

Déverrouillage et verrouillage
45
AVERTISSEMENT
Eclairage et visibilité
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité
du conducteur.
■ L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance, et
ceci n'exempte pas le conducteur du devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas
la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement
ou les antibrouillard dans ces conditions !
■
■
Eclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Feux de positions et de croisement
Fonction Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares avant à ajustage automatique (AFS)
Assistant des feux de route
Antibrouillards
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux arrière de brouillard
Fonction COMING HOME/LEAVING HOME
Feux de détresse
47
47
48
49
49
50
52
52
52
52
53
L'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 25 à la page 47. Les symboles illustrant
les positions des boutons sont toutefois identiques.
Les feux de croisement s'allument tant que le contact est mis et que le commutateur des feux est positionné sur  ou . Après la coupure du contact, les feux
de croisement sont déclenchés et ce sont seulement les feux de position qui sont
encore allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait de la clé de contact.
Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils
suivants » page 169, Verre des phares.
46
Utilisation
Nota
Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route
sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les
bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette
buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de
route sont allumés. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
■

AVERTISSEMENT
Feux de positions et de croisement
Réglez toujours la portée des phares de façon à :
■ ne pas éblouir les autres usagers de la route, en particulier les véhicules arrivant en sens inverse ;
■ ce que la portée des phares soit suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Fig. 25
Tableau de bord : Commutateur
des feux et bouton rotatif du
correcteur de portée des phares
Nota
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux
conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le
réglage de la portée des phares.
■ Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement

sont allumés.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Allumage des feux de position
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  A » fig. 25.
Fonction Feux de jour (DAY LIGHT)
Allumage des feux de croisement
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position 
A » fig. 25.
Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0 A » fig. 25.
Allumage des feux de stationnement des deux côtés
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  A » fig. 25 et verrouillez le véhicule.
Réglage de la portée des feux
› Faites tourner le bouton rotatif
B » fig. 25 sur la portée des phares souhaitée.
Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près aux
états de chargement suivants.
- Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
1 Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
2 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
3 Siège conducteur occupé, coffre chargé.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Allumer l'éclairage diurne
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0 ou  » fig. 27 à la
page 49.
Désactivation de la fonction Feux de jour sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Tirez la manette des clignotants et des phares en direction du volant et poussez-la simultanément vers le bas » fig. 26 à la page 48.
› En même temps, mettez le contact et maintenez la manette dans cette position
pendant 3 secondes au moins.
Activation de la fonction Feux de jour sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Tirez la manette des clignotants et des feux de route en direction du volant et
poussez-la simultanément vers le haut » fig. 26 à la page 48.
› En même temps, mettez le contact et maintenez la manette dans cette position

pendant 3 secondes au moins.
Eclairage et visibilité
47
› Pour éteindre les feux de route, tirez sur la manette en position
Les feux de jour s'activent ou se désactivent dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule
(touche CAR).
Sur les véhicules équipés de l'assistant des feux de route, l'assistant s'active
quand on place la manette en position C » page 50.
Nota
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas.
Clignotants et feux de route
D (position au-
to-rabattue).

Appels de phares (feux de route) 
› Faites passer la manette dans la position D .
Allumage des feux de stationnement 
› Coupez le contact.
› Faites passer la manette dans la position A ou B jusqu'en butée » fig. 26 : le
feu de position côté droit ou côté gauche du véhicule s'allume.
Fig. 26
Manette de commande : Commande des clignotants et des
feux de route
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Nota
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne
fonctionne plus.
■ Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
■
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
La manette de commande permet également de commander les feux de stationnement et les appels de phares.
Allumage des clignotants droit  et gauche 
› Amener la manette en position A ou B jusqu'en butée » fig. 26.
Si vous ne souhaitez que trois clignotements (clignotement confort), appuyez
brièvement la manette jusqu'au point de résistance A ou B et la relâcher de
nouveau.
Le clignotement confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Allumage/extinction des feux de route 
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 25 à la
page 47.
› Amenez la manette sur la position C (position auto-rabattue) » fig. 26.
48
Utilisation

Commande automatique des feux de route
Fig. 27
Tableau de bord : Commutateur
des feux
L'allumage automatique des feux de jour en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur
le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement, voire le mettrait hors fonctionnement.

Phares avant à ajustage automatique (AFS)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Si le commutateur du feu se trouve dans la position , les feux de position et
de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument ou
s'éteignent en fonction des conditions de luminosité.
L'éclairage est réglé en fonction des données fournies par le capteur de luminosité. Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Activation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » fig. 27.
Désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0,  ou  » fig. 27.
Si le commutateur des feux se trouve en position , le symbole  à côté du
commutateur des feux brille. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement,
le symbole  à côté du commutateur des feux brille.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Si le commutateur des feux se trouve en position  et que le balayage automatique en cas de pluie est actif ou que le balayage (position 2 ou 3) est activé pendant plus de 30 s » page 58, les feux de position et de croisement s'allument
automatiquement.
Les feux s'éteignent quand le balayage automatique n'a pas été actif ou que le
balayage (position 2 ou 3) n'a pas été activé pendant 4 minutes env.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Le système AFS fonctionne en conjonction avec la commande automatique
d'éclairage , veuillez donc également observer ce qui suit » page 49.
Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction des
conditions de circulation et météorologiques.
Le système adapte le cône lumineux devant le véhicule en fonction de la vitesse
du véhicule, de l'utilisation des essuie-glace, des Feu arrière de brouillard ainsi
que des données du système de Navigation Infodivertissement.
Activation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » fig. 27 à la page 49.
Désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0,  ou  » fig. 27 à la
page 49.
Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Ce mode est actif si aucun des autres modes suivants n'est activé.
Mode Urbain
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les
trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est ac
tif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Eclairage et visibilité
49
Mode Autoroute
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode
est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h.
Mode Pluie
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse en cas de pluie. Ce mode est actif à
des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive quand les essuie-glaces
sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes.
Nota
Si le mode « Eclairage touriste » est actif, le témoin de contrôle  clignote
après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné, les feux directionnels adaptatifs
sont désactivés » page 130.
■
Assistant des feux de route
Fig. 28
Manette de commande : Assistant de feux de route
Mode Brouillard
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur
ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le
mode se désactive quand les feux antibrouillard arrière sont restés éteints pendant plus de 5 secondes.
Feux directionnels adaptatifs
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active par des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les modes AFS.
Mode tourisme
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé, circulation
à droite/à gauche, sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en
face. Si le mode « Éclairage tourisme » est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont désactivés de même que le pivotement latéral du phare.
Il est possible de régler le mode « Éclairage tourisme » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
AVERTISSEMENT
Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement
sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement
dans un atelier spécialisé ŠKODA.
50
Utilisation


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
L'assistant des feux de route allume ou éteint les feux de route en fonction des
conditions ambiantes.
Les feux de routes sont réglés sur la base de données détectées par la caméra
qui est installée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur.
Les feux de route peuvent s'allumer automatiquement par des vitesses au-dessus de 60 km/h. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse
passe en dessous de 30 km/h.
Lorsque l'assistant allume automatiquement les feux de route, le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Activation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » fig. 27 à la page 49.
› Amenez la manette sur la position
A (position auto-rabattue) » fig. 28.
Le symbole  de l'assistant des feux de route activé s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.

Désactivation
› Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique,
amenez la manette B en position (position auto-rabattue) » fig. 28.
› Si les feux de route ne sont pas allumés, mais que l'assistant est actif, amenez
la manette en position A (les feux de route s'allument) puis dans la position B .
AVERTISSEMENT
L'assistant des feux de route n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci
n'exempte pas le conducteur du devoir de contrôler les feux de route et de
croisement et de les allumer en fonction de la luminosité. Une commande manuelle peut s'avérer nécessaire dans les situations suivantes :
■ en cas de mauvaises conditions de visibilité, comme par ex. par brouillard,
fortes averses, ou neige intensive ;
■ Sur les routes hors agglomération ou les autoroutes, où les véhicules circulant en sens inverse sont partiellement masqués ;
■ Pour dépasser des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes,
par ex. ;
■ Dans des virages serrés ;
■ Sur de fortes déclivités ;
■ Pour traverser des agglomérations peu éclairées ;
■ Lors de passages sur des surfaces fortement réfléchissantes ;
■ Lorsque le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra ou recouvert par un autocollant ;
■ Lorsqu'un dispositif de navigation externe est fixé sur le pare-brise.
Pour activer de nouveau l'assistant, amenez de nouveau la manette en position
A.
Il est également possible de désactiver l'assistant en faisant tourner le commutateur des feux de la position  dans une autre position.
En cas de perturbation du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments :
Défaut: Light Assist
ou
DÉFAUT LIGHT ASSIST
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Light Assist: nettoyer le pare-brise !
ou
NETTOYER LE PARE-BRISE
Contrôler qu'aucune obstruction ne se trouve dans le champ de vision de la caméra sur le pare-brise.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
■

Il est possible de régler le fonctionnement de l'assistant des feux de route dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Allumage manuel des feux de route
Quand les feux de route ne s'allument pas de façon automatisée, il est possible
de les allumer manuellement : amener la manette en position A . L'assistant est
désactivé et le voyant  s'éteint.
Extinction manuelle des feux de route
Quand les feux de route s'allument de façon automatisée, il est possible de les
éteindre manuellement : amener la manette en position B . L'assistant est désactivé et le voyant  s'éteint.
Eclairage et visibilité
51
› Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en
Antibrouillards
position  et les feux de croisement sont allumés ;
› Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Fig. 29
Tableau de bord : Commutateur
des feux
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.

Feux arrière de brouillard


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  ou   » fig. 29 à la
page 52.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  ou   » fig. 29.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 12.
Antibrouillard avec la fonction CORNER

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Les antibrouillard avec fonction CORNER sont conçus pour améliorer l'éclairage de
la périphérie du véhicule lorsque vous voulez tourner, garer le véhicule, etc.
Les phares antibrouillard avec la fonction CORNER sont réglés d'après l'angle de
braquage ou après l'activation du clignotant 1) si les conditions suivantes sont
remplies :
› Le véhicule est arrêté et le moteur tourne ou s'il se déplace à une vitesse de
40 km/h maximum ;
› L'éclairage diurne n'est pas enclenché ;
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque le volant est tourné
vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
52
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.

Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement en position 2 pour allumer les feux antibrouillard arrière. Ce commutateur n'offre qu'une seule position.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 12.
Lorsqu'une remorque est attelée et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux antibrouillard arrière de la remorque s'allument également. Ceci à
condition que la remorque est attelée par un dispositif d'attelage monté départ
usine ou un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine de ŠKODA. 
Fonction COMING HOME/LEAVING HOME

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Cette fonction permet, en cas de luminosité insuffisante, d'allumer les feux pendant une courte période après avoir quitté le véhicule ou pour vous en approcher. 
L'intensité de la lumière ambiante déterminant l'allumage des feux est détectée
automatiquement par le capteur de luminosité situé dans le support du rétroviseur intérieur.
Activation de la fonction COMING HOME
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » fig. 27 à la page 49.
› Coupez le contact.
L'éclairage s'allume sur ouverture de la portière du conducteur.
Nota
Si la fonction COMING HOME/LEAVING HOME reste constamment activée, ceci sollicite fortement la batterie, en particulier si vous effectuez souvent de courts tra
jets.
Feux de détresse
Désactivation de la fonction COMING HOME
› Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Fig. 30
Tableau de bord : Touche des
feux de détresse
Les feux s'éteignent de nouveau après écoulement du temps réglé.
Si une portière ou le capot du coffre à bagages est resté ouvert, la lumière s'allume au bout de 60 secondes.
Activation de la fonction LEAVING HOME
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » fig. 27 à la page 49
avant de quitter le véhicule.
Les feux s'allument après le verrouillage du véhicule par radiocommande.
Désactivation de la fonction LEAVING HOME
Les feux s'éteignent après écoulement du temps réglé ou au bout du écoulement
du temps réglé après la coupure du contact ou le verrouillage du véhicule.
Il est possible de régler la fonction COMING HOME/LEAVING HOME dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des
systèmes du véhicule (touche CAR).
Selon l'équipement, la fonction COMING HOME/LEAVING HOME allume les feux
suivants :
› Feux de position ;
› Feux de croisement ;
› Eclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs ;
› Eclairage de plaque d'immatriculation.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur
le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement de la fonction COMING HOME/
LEAVING HOME, voire la mettrait hors service.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche  » fig. 30.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un
airbag.
Lorsqu'on allume un clignotant alors que les feux de détresse sont allumés (contact mis), seulement le clignotant de la direction sélectionnée continue de clignoter pour la durée de l'activation.
Nota
Allumez les feux de détresse par exemple :
■ Si vous rejoignez une fin de bouchon ;
■ En cas de panne.

Eclairage et visibilité
53
Plafonniers
Eclairage intérieur avant
Allumage/extinction de la liseuse
› Appuyez sur la touche  ou  » fig. 32.
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière,
l'éclairage s'allume quand :
› au déverrouillage du véhicule ;
› à l'ouverture d'une des portières ;
› au retrait de la clé de contact.
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière,
l'éclairage s'éteint quand :
› le véhicule est verrouillé ;
› le contact est mis ;
› environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Nota
Fig. 31 Eclairage intérieur avant
Si le plafonnier reste allumé et que le contact est coupé ou qu'une porte est ouverte, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
■ Le plafonnier avant comporte deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Ceux-ci s'allument automatiquement en même temps que les feux de position. Également, après la mise
du contact, l'éclairage des poignées de portières s'allume après la mise du contact

par feux de position allumés.
■
Plafonnier arrière
Fig. 32 Spots de lecture
Activer le témoin lumineux
› Appuyez sur la touche dans la zone du symbole  » fig. 31.
Extinction de la lampe
› Appuyez sur la touche dans la zone du symbole O » fig. 31.
Commande à partir du contacteur de portière
› Amenez le commutateur en position médiane.
Sur les véhicules sans surveillance de l'habitacle, la position médiane est représentée par un symbole  » fig. 31 – .
54
Utilisation
Fig. 33 Plafonnier/plafonnier avec liseuses
Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant » fig. 31 à la
page 54.

Allumage/extinction de la lampe
› Appuyez sur la touche  » fig. 33 – .
Nota
Allumage/extinction de la liseuse
› Appuyez sur la touche  ou  » fig. 33 – .

Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement
au bout de 10 minutes env.

Visibilité
Voyant de portière avant
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Fig. 34
Portière avant : voyant
Le voyant se trouve dans le revêtement inférieur de la portière » fig. 34.
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme la portière avant.
Fig. 35 Touches du chauffage du pare-brise et de la lunette arrière, du Climatronic/climatiseur manuel, du chauffage
Nota
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement
au bout de 10 minutes env.

Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
› Appuyez sur la touche  » fig. 35.
Le témoin dans ou en dessous de la touche s'allume ou s'éteint.
Éclairage du pas de la portière
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière.
La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la portière avant. La lampe s'éteint dans un laps de 30 secondes après la fermeture de
la portière avant ou à la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 » fig. 35.
› Appuyez sur la touche
Le témoin dans ou en dessous de la touche s'allume ou s'éteint.
Le dégivrage du pare-brise ou de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur
tourne.
Le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement

au bout de 10 minutes.
Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son recouvrement – risque de brûlure !
Eclairage et visibilité
55
AVERTISSEMENT
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant » page 108, Consommateurs confort.
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur du déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont
fixés. De tels objets peuvent blesser les passagers en cas de déclenchement
des airbags de tête.

Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se
désactive automatiquement afin de garder suffisamment d'énergie électrique
pour le système de commande du moteur » page 187, Coupure automatique des
consommateurs.
Store pare-soleil

Fig. 37
Store pare-soleil
Pare-soleil
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
Extraction
› Attrapez la poignée B » fig. 37.
› Tirez sur le store pare-soleil pour le dérouler et l'accrocher sur les supports A .
Fig. 36 Pare-soleil : À gauche/à droite
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son
support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche
1 » fig. 36.
Enroulement
› Attrapez la poignée B » fig. 37.
› Faire sortir le store pare-soleil des supports A et le laisser s'enrouler lentement dans le boîtier dans la tablette du coffre à bagages.
Un miroir de courtoisie avec cache A se trouve dans le pare-soleil. Poussez le cache dans le sens de la flèche 2 .
Essuie-glace et lave-glace
Le porte-note B sert à déposer de petits objets légers tels que par ex. un papier
avec des notes, etc.


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande des essuie-glace et du lave-glace
Lave-phares
56
Utilisation
58
58 
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
59
59
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et
le capot fermé.
Les intervalles sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si
c'est le balayage intermittent qui est activé.
Quand le balayage s'active automatiquement en cas de pluie, les intervalles de
balayage se règlent en fonction de l'intensité de la pluie.
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Le balayage de la lunette arrière automatique peut être activé ou désactivé dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Appoint de liquide de lave-glace » page 183.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 59.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■ Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité,
il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les
conditions de visibilité.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.
■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le
pare-brise.
■ Ne pas mettre le contact si les balais avant sont écartés du pare-brise. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture
du capot.
■
Nota
La position au repos des essuie-glaces change après une coupure sur trois du
contact. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glace. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages
est fermé.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en
marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■ Maintenir les balais d'essuie-glace dans un état propre. Des résidus de lavage
de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie
glace » page 166.
■
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par
le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si
vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-glace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact.
En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel
entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■
Eclairage et visibilité
57
Commande des essuie-glace et du lave-glace
Fig. 38
Manette de commande : Fonctionnement des essuie-glace et
du lave-glace
Après le relâchement de la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé ŠKODA.
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste
sur la position 6 .

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 56.
Fonctionnement des essuie-glace et du lave-glace dans chacune des positions » fig. 38
0 Arrêt du balayage
1 Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en
cas de pluie
2 Balayage du pare-brise lent
3 Balayage du pare-brise rapide
4 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
6 Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes)
7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position auto-rabattue)
A Commutateur pour le réglage de la longueur de pause souhaitée entre les
balayages des essuie-glace ( 1 balayage intermittent du pare-brise) ou de la
vitesse de balayage en cas de pluie ( 1 balayage automatique du pare-brise
en cas de pluie)
Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie
L'activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glace au bout d'un bref délai.
A plus de 120 km/h le lave-glaces et les essuie-glaces fonctionnent simultanément.
58
Utilisation
Position hiver des essuie-glace avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter
du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de
manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
› Activez les essuie-glace.
› Coupez le contact.
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure
du contact.
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 59.
Nota
Si c'est le balayage lent 2 » fig. 38 ou rapide 3 qui est activé et si la vitesse du
véhicule descend en dessous de 4 km/h, le système passe graduellement à une
vitesse de balayage inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h.

Lave-phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 56.
Les phares sont nettoyés (après mise du contact) toutes les premières et dix aspersions du pare-brise lorsque les feux de croisement sont allumés et que la manette a été amenée en position 5 » fig. 38 à la page 58.
À chaque nettoyage des phares, ceux-ci sont aspergés deux fois.

Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position
4 » fig. 38 à la page 58.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.
ATTENTION
Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 39
Balai d'essuie-glace du pare-brise

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 56.
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger
les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » fig. 38 à la page 58.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 39.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'en butée en direction du bras d'essuieglace – flèche A .
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et déverrouillez le blocage 1 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B .

Fig. 40
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 56.
Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 40.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'en butée en direction du bras d'essuieglace – flèche A .
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et déverrouillez le blocage 1 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B .
Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Eclairage et visibilité

59
Nota
Rétroviseur

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
61
61
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige,
de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent
le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance
au véhicule qui suit.
■ Les rétroviseurs photosensibles contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à
un apport d'air frais suffisant dans l'immédiat et descendez du véhicule. S'il
n'est pas possible d'ouvrir toutes les vitres et portes.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide électrolytique.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincer
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une
minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence.
■ L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber
le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible – risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement  manuellement,
comme ceci endommage l'entraînement électrique.
60
Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que
si le store pare-soleil de la lunette arrière est plié dans le boîtier sur le cache du
coffre à bagages ou si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est
pas entravée par d'autres objets.
■ Si vous désactivez la fonction d'anti-éblouissement du rétroviseur intérieur,
celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.
■ Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif.
■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur extérieur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en
appuyant sur le bord du miroir.
■ Veuillez consulter un atelier spécialisé ŠKODA en cas de dysfonctionnement du

réglage électrique des rétroviseurs.
■
Entrée en matière
Utilisation
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (pas la position nuit).
Rétroviseur intérieur
Fig. 41
Réglage manuel de la position
anti-éblouissement du rétroviseur
Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur photosensible » Page 60,
à la section Entrée en matière.

Rétroviseur extérieur
Fig. 43
Contre-portière : sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 60.
Dégivrage des rétroviseurs
› Placez le sélecteur sur la position  » fig. 43.
Fig. 42 Rétroviseur photosensible

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 60.
Réglage manuel de la position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
› Poussez la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction du pare-brise (le rétroviseur dévie la lumière) A » fig. 41.
› Poussez la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction opposée au
pare-brise (position de base) B .
Activation/désactivation du rétroviseur photosensible
› Appuyez sur la touche B : le voyant A s'allume » fig. 42.
Pour désactiver, appuyez à nouveau sur la touche B , le voyant A s'éteint.
Le rétroviseur atténue automatiquement la lumière diffusée par l'arrière si le système automatique a été activé.
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur
tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
Synchronisation des deux rétroviseurs
› Placez le secteur dans la position  ou, sur les véhicules équipés de la direction à
droite, sur la position  » fig. 43. Le mouvement de la surface des rétroviseurs
est identique à celui du bouton rotatif.
La synchronisation des deux rétroviseurs peut être activée ou désactivée dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Réglage du rétroviseur côté passager
› Placez le secteur dans la position  ou, sur les véhicules équipés de la direction à
droite, sur la position  » fig. 43. Le mouvement de la surface des rétroviseurs
est identique à celui du bouton rotatif.
Coupure de la commande
› Placez le sélecteur sur la position  » fig. 43.

Eclairage et visibilité
61
Rabattez les deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de réglage
› Placez le sélecteur sur la position  » fig. 43.
Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible
que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 50 km/
h.
Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le bouton de réglage de la position  dans une autre position.
Rabattement des deux rétroviseurs sur le véhicule au moyen de la clé à
radiocommande
› Maintenez la touche de verrouillage  sur la clé à radiocommande ou, avec le
système KESSY, un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la page 36.
Le rabattement n'est possible que quand tous les lève-vitre électriques sont opérationnels » page 43, Défauts de fonctionnement du lève-vitre automatique.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite
à la mise du contact.
Le rabattement des rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Rétroviseur photosensible
La commande des rétroviseurs extérieurs s'effectue simultanément avec le réglage automatique de la position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur » page 61.
Inclinaison de la surface du rétroviseur côté passager avant
Sur les véhicules équipés de la fonction de mémorisation pour le siège du conducteur » page 65, la surface du rétroviseur s'incline légèrement vers le bas lorsque
la marche arrière est enclenchée et que le bouton de réglage est positionné sur ,
ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur  » fig. 43. Ceci afin de
bien voir le bord du trottoir en se garant.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale quand on place le sélecteur sur une
autre position que , ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, la position , ou bien quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 15 km/h.
L'inclinaison de la surface du rétroviseur côté passager peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
62
Utilisation
Fonction de mémoire pour les rétroviseurs
Sur les véhicules équipés de la fonction de mémoire pour le siège du conducteur » page 65 ou la fonction de mémoire sur la clé radiocommande » page 65,
il est possible d'enregistrer le réglage des rétroviseurs extérieurs avec la position
du siège du conducteur.

AVERTISSEMENT (suite)
Sièges et rangements
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège
où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 160, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Ceci concerne tout
particulièrement les passagers. Le risque de blessure est alors très élevé pour
eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis,
vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■ Le conducteur doit se trouver à une distance minimum de 25 cm du volant et
ses jambes et à une distance minimum de 10 cm du tableau de bord à hauteur
de l'airbag de protection des genoux. Le passager avant doit être à 25 cm au
moins du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous
en êtes plus près - danger mortel !
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre
ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner
ou d'accélérer.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant
Fonctions de mémorisation du siège réglable électrique
Fonction de mémorisation de la clé à radiocommande
64
64
65
65
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› Atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
› Etre dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que par véhicule arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule, comme le
réglage électrique des sièges avant reste opérationnel quand le contact est
coupé (même si la clé de contact est retirée).
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position dans
la mémoire du siège et de la clé à radiocommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur écrase les réglages précédents.
■
Sièges et rangements
63

Réglage manuel des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant
Fig. 44 Organes de commande du réglage manuel des sièges
Fig. 45 Organes de commande du réglage électrique des sièges I

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
Réglage du siège en longueur
› Tirez la manette A » fig. 44 dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège dans
la direction souhaitée.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette.
Réglage de la hauteur du siège
› Tirez ou poussez de façon répétée sur la manette B » fig. 44 dans la direction
de l'une des flèches 2.
Fig. 46 Organes de commande du réglage électrique des sièges II
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délestez le dossier (ne vous appuyez pas dessus) et faites tourner la molette
C » fig. 44 dans le sens de la flèche 3 pour régler l'inclinaison du dossier.
Réglage de l'appui lombaire
D » fig. 44 dans la direction l'une des flèches 4
› Poussez la manette


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
Réglage du siège en longueur
› Poussez le commutateur B » fig. 45 dans la direction l'une des flèches
3 » fig. 46.
Réglage de la hauteur de l'assise
› Poussez le commutateur B » fig. 45 dans la direction l'une des flèches
5 » fig. 46.
Réglage de l'inclinaison de l'assise
› Poussez le commutateur B » fig. 45 dans la direction l'une des flèches
4 » fig. 46.
64
Utilisation

› Appuyez sur la touche de mémorisation
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Poussez le commutateur C » fig. 45 dans la direction l'une des flèches
6 » fig. 46.
suivent la pression sur la touche
Une tonalité confirme la mémorisation.
Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire
› Poussez le commutateur A » fig. 45 dans la zone de l'une des flèches 2.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la
marche arrière
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 47.
› Faites tourner le bouton de réglage des rétroviseurs extérieurs sur la position
 » page 61.
› Engagez la marche arrière.
› Réglez le rétroviseur droit sur la position souhaitée » page 61.
› Désengagez le rapport.
Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire
› Poussez le commutateur A » fig. 45 dans la zone de l'une des flèches 1.
La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire
du siège » page 65 ou de la clé à radiocommande » page 65.
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le
commutateur correspondant.
Fonctions de mémorisation du siège réglable électrique
Fig. 47
Touches de mémorisation et
touche SET
B souhaitée dans les 10 secondes qui
SET .
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.

Appel du réglage mémorisé
› Appuyez brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 47 par
contact coupé et porte du conducteur ouverte.
› Appuyez de façon prolongée sur la touche de mémorisation souhaitée B par
contact mis et porte du conducteur fermée.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche

de
la clé à radiocommande.
Nota

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la marche
avant.

Fonction de mémorisation de la clé à radiocommande
La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 47 peut être affectée à un réglage différent.

Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer
Il est possible d'activer la fonction de mémorisation automatique de la position
du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule. 
› Mettez le contact.
› Réglez le siège dans la position souhaitée.
› Réglez les deux rétroviseurs » page 61.
› Appuyez sur la touche SET A » fig. 47.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
Sièges et rangements
65
Lorsque cette fonction est active, les positions actuelles du siège du conducteur
et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à radiocommande à chaque verrouillage du véhicule. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent
la position enregistrée dans la mémoire de cette clé.
Chauffage des sièges
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche
CAR).
Activation de la fonction
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à radiocommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 47 à la page 65
et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée
sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche  de la
clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes.
Fig. 48 Chauffage : Sièges avant/sièges arrière
Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière
peuvent être chauffés électriquement.
Un signal sonore confirme l'activation de la fonction.
La mémoire de la clé n'enregistre pas les positions de siège et de rétroviseurs déjà enregistrées sous la touche de mémorisation.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Activation
Si nécessaire, vous pouvez régler le siège dans la position souhaitée » page 64.
› Appuyez sur la touche
Les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont
enregistrées dans la mémoire de la clé à radiocommande à chaque verrouillage du
véhicule.
66
Utilisation

» fig. 48.
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche.
AVERTISSEMENT
Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction.

ou
Un seul appui règle le chauffage à l'intensité maximale (niveau 3), ce qui est indiqué par trois voyants allumés en dessous de la touche » fig. 48 –  ou dans la
touche » fig. 48 – .
Désactivation de la fonction
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à radiocommande.
› Appuyez sur la touche SET A » fig. 47 à la page 65 et la maintenir enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande dans un
laps de 10 secondes.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche
la clé à radiocommande.

de

Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou un
léger mal d'oreille, par ex. à cause de la prise de médicaments, une sensation
d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous
vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du
siège. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand
même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de
longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer
des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.

ATTENTION
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges.
■ N'utilisez pas le chauffage de siège si les sièges ne sont pas occupés par des
personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de
siège.
■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 171, Garnitures en
textile des sièges électriques chauffants.
■
Nota
Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande
du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de
bord baisse » page 187, Coupure automatique des consommateurs.
■ Si vous allumez le chauffage des sièges arrière à l'intensité maximale (niveau 3),

celui-ci passera automatiquement au niveau 2 au bout de 10 minutes.
■
Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête arrière, appuyez le bouton de verrouillage 1 d'une main et maintenez-le enfoncé et, de l'autre main, poussez l'appuietête vers le bas.
Démontage/montage
Il n'est possible de démonter que les appuie-tête arrière.
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 49, poussez
en même temps le verrouillage dans l'ouverture 2 au moyen d'un tournevis
plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la
touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Les appuie-tête doivent être réglés en fonction de la taille de chaque personne.
Des appuie-tête correctement réglés offrent, conjointement aux ceintures de sécurité, une protection efficace des passagers » page 145, Position assise correcte.
Appuie-tête
AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
■ Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure.
■ Les appuie-tête arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.
■
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.

Fig. 49 Appuie-tête : Avant/arrière
Réglage de la hauteur
› Attrapez les appuie-tête avant par les côtés des deux mains, appuyez sur le
bouton de blocage A » fig. 49, maintenez-le enfoncé et faites coulisser l'appuie-tête.
› Attrapez l'appuie-tête arrière par les côtés des deux mains et faites-le coulisser
vers le haut ou le bas » fig. 49.
Sièges et rangements
67
AVERTISSEMENT
Sièges arrière
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque - Risque de blessures.
■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement.
■
Dossier du siège
ATTENTION
Fig. 50 Dossier de siège : déverrouillage/verrouillage
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers
des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette AR fractionnée, les dossiers peuvent en cas de besoin aussi être rabattus séparément.
Rabattement
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus 1).
› Appuyez sur le bouton de blocage
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.

Accoudoir arrière
Fig. 51
Sièges arrière : accoudoir
A » fig. 50 et rabattez le dossier du siège
complètement vers l'avant.
Rabattement vers l'arrière
› Maintenez la ceinture de sécurité latérale
C » fig. 50 arrière sur le bord de l'habillage latéral.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage A
s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
› Assurez-vous que la tige rouge B n'est plus visible.
1)
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-tête arrière
avant de rabattre les dossiers. Entreposez les appuie-tête enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de
se faire endommager ou salir.
68
Utilisation
Rabattement
› Tirez sur la boucle A » fig. 51 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche.
Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir central » page 74.

AVERTISSEMENT (suite)
Coffre à bagages
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité –
risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures
graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être
solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manoeuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir
la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 146, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
■

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Eclairage du coffre à bagages
Eléments de fixation
Crochets doubles rabattables
Filets de fixation
Fixation du revêtement du fond du coffre à bagages
filet à bagages
Tablette du coffre à bagages
70
70
70
71
71
71
72
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen des filets » page 70.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non
protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de
son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à
travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi
que les autres usagers de la route.
■
ATTENTION
Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment
pas :
■ les filaments de dégivrage dans la lunette arrière ;
■ les fils de l'antenne intégrée à la lunette arrière.
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 189,
Durée de vie des pneus.
Sièges et rangements
69

Crochets doubles rabattables
Eclairage du coffre à bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Fig. 53
Coffre à bagages : Double crochet rabattable
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Nota
Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact,
la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.


Eléments de fixation
Fig. 52
Coffre à bagages : Oeillets d'arrimage et éléments de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Le crochet double escamotable est prévu pour la fixation de petits bagages,
par ex. des sacs.
Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur
un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
ATTENTION
Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté
du crochet double.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 52.
A Oeillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Éléments de fixation et œillet seulement pour la fixation de filets de fixation.
ATTENTION
La charge maximale des œillets d'arrimage A est de 3,5 kN (350 kg).
Nota
L'œillet d'arrimage supérieur se trouve derrière le dossier de siège arrière rabatta
ble.
70
Utilisation

Fixation du revêtement du fond du coffre à bagages
Filets de fixation
Fig. 55
Coffre à bagages : Fixation du
revêtement du fond du coffre à
bagages

Fig. 54 Exemples de filets de fixation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Une boucle est attachée sur le revêtement du fond du coffre à bagages.
Pour, par ex., faciliter la manipulation de la roue de secours, cette boucle permet
de soulever le revêtement du fond et de le fixer sur un crochet monté sur la tablette du coffre à bagages » fig. 55.
Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 54.
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal

filet à bagages
AVERTISSEMENT
Fig. 56
Coffre à bagages : filet à bagages
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages.
Le filet est prévu pour transporter des objets légers.

Sièges et rangements
71
Dépose
› Décrochez les sangles de retenue 1 » fig. 57.
› Appuyez sur le côté inférieur de la tablette dans la zone des supports 2 .
› Retirez la tablette.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total
maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
Pose
› Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Appuyer les logements de la tablette 3 » fig. 57 sur les supports
ATTENTION
Ne rangez aucun objet présentant des arêtes vives dans le filet à bagages, comme ceux-ci risquent de l'endommager.

2 du revêtement latéral.
› Appuyez sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements
s'enclenchent complètement sur les supports.
› Accrochez les sangles 1 du capot de coffre à bagages.
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier
du siège arrière » fig. 58.
Tablette du coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.
■ En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le
revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■ Les supports du cache 3 » fig. 57 doivent être enclenchés dans les supports
du revêtement latéral 2 .
■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■ En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot
du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège.
■
Fig. 57 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages
Fig. 58
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Nota

72
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 69.
Utilisation
Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages
se soulève en même temps.

■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Galerie de toit

Entrée en matière
Conseil antipollution
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation
Chargement du toit
73
74
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en
parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la
galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre
de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour votre véhicule – risque d'accident !
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.

Points de fixation
■
ATTENTION
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA.
En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries de toit ou de montage non
conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus
de la garantie. Observez donc la notice de montage fournie avec le système de
galerie de toit.
■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci ne
bute pas sur le chargement.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de
passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■
■
Fig. 59 Points de fixation des barres de toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 59 :
A Points de fixation avant
B Points de fixation arrière
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
Sièges et rangements

73
AVERTISSEMENT
Chargement du toit

Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
est secoué, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres
de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
porte-gobelets
Fig. 60 Porte-boissons : dans la console centrale avant/dans l'accoudoir
central arrière
Les porte-boissons ou dépressions peuvent accueillir deux contenants à boisson.
A
B
C
D
Porte-gobelets dans la console centrale AV
Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière
Pièce amovible
Pièce amovible
Les pièces amovibles A et B permettent de modifier la taille des différents logements.
74
Utilisation
ATTENTION

Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.

Cendrier
Fig. 61 Console centrale : Cendriers avant/arrière
Extraction/insertion du cendrier avant
› Extraire le cendrier » fig. 61 -  en le tirant dans le sens de la flèche.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Extraction/insertion du cendrier arrière
› Ouvrir le vide-poches » page 81.
› Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens de
la flèche 1 » fig. 61 – .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.

AVERTISSEMENT
Prises
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
Prise 12 volts
ATTENTION
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.

Allume-cigare
Fig. 62
Console centrale : Allume-cigare
Fig. 63 Prise 12 volts : sur la console centrale avant/dans le coffre à bagages
Synoptique des prises 12 volts
Sur la console centrale avant » fig. 63 – .
Dans le coffre à bagages » fig. 63 – .
Utilisation de la prise 12 volts
› Retirez ou ouvrez le cache de la prise.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Utilisation
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 62.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
Les prises 12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi
être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » .
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation
non conforme peut provoquer des brûlures.
■ L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après
avoir retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants
sans surveillance dans le véhicule.
■
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement
et séparez-le de l'alimentation.
■
Nota
Autres nota » page 172, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.
ATTENTION

Vous ne pouvez utiliser la prise volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endom
mager l'installation électrique du véhicule.
■
Sièges et rangements
75
La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés !
■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches
adaptées.
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
AVERTISSEMENT
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ Les prises, et donc les appareils électriques branchés, ne fonctionnent que
quand le contact est mis !
■ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves, ou un incendie. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans
le véhicule – risque de blessures !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin
que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité
pénètre dans les prises, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de
nouveau.
■ Les appareils raccordés peuvent se comporter différemment que lorsqu'ils
sont branchés sur le réseau public.
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des
adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les
contacts de la prise – danger de mort !
■

Prise 230 volts
Fig. 64
Console centrale arrière : Prise
230 volts
Utilisation
› Ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche » fig. 64.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
La prise 230 volts ne fonctionne que si le contact est mis »
.
Lorsque vous branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise, la sécurité enfants se déverrouille et la prise devient active.
Voyant LED
› Lumière continue verte : la prise est active.
› Clignotement rouge : la prise est temporairement désactivée.
La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive,
de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant.
Dès que la raison de la désactivation est éliminée, la prise se réactive automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » .
76
Utilisation
ATTENTION
Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour établir le contact.
■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise.
L'appareil électrique n'est cependant pas raccordé.
■ Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la prise 230 volts se désactive temporairement au démarrage du moteur et le voyant LED clignotant rouge. La prise se réactive automatiquement après le démarrage du moteur.
■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque

d'endommagement de la lampe.
■
Le raccordement de certaines câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la prise et
seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
Vide-poches
Synoptique
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et
vous divertir de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer –
risque d'accident !
■


vide-poches côté passager avant
Les vide-poche suivants sont disponibles dans le véhicule :
vide-poches côté passager avant
» page 77
Vide-poches côté conducteur
» page 78
Support pour gilet réfléchissant de sécurité
» page 78
Vide-poches dans la console centrale avant
» page 78
Support d'appareil multimédia
» page 79
Poches de rangement sur les dossiers des sièges avant
» page 79
Compartiment à lunettes
» page 79
Vide-poches dans les portières
» page 80
Vide-poches sous le siège du passager avant
» page 80
Accoudoir avant avec vide-poches
» page 81
Vide-poches dans la console centrale arrière
» page 81
Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit.
Dossier de banquette arrière avec trappe de chargement
» page 81
Ouverture/fermeture
› Tirez la poignée du couvercle vers la flèche » fig. 65 –  et rabattez le couvercle
vers le bas.
› Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Sac de chargement extractible
» page 82
Vide-poches dans le coffre à bagages
» page 83
Boîte de rangement sous la tablette du coffre à bagages
» page 83
Fig. 65 Tableau de bord : Ouverture du vide-poches/commande du refroidissement du vide-poches
Refroidissement
› Faites tourner le sélecteur » fig. 65 –  pour ouvrir ou fermer l'arrivée.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans
le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de
l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Sièges et rangements
77

Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du videpoches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.
Support pour gilet réfléchissant de sécurité
AVERTISSEMENT
Fig. 67
Siège du conducteur : Support
pour gilet réfléchissant de sécurité
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.
Nota
La lampe à l'intérieur du vide-poches s'allume quand on ouvre ce dernier.

Vide-poches côté conducteur
Le support pour gilet de sécurité se trouve en dessous du siège du conducteur » fig. 67.
Fig. 66
Tableau de bord : Vide-poches
côté conducteur
AVERTISSEMENT
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le
support, comme ceux-ci risque de tomber du support – ceci représente un
danger, comme ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
ATTENTION
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support – risque d'endommagement du support.
Ouverture/fermeture
› Soulevez la poignée A » fig. 66 et ouvrez le couvercle du compartiment dans le
sens de la flèche.
› Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
Vide-poches dans la console centrale avant
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.
78
Utilisation


Fig. 68
Console centrale avant : vide-poches

Ouverture/fermeture
› Appuyez sur le bord du couvercle A » fig. 68 dans le sens de la flèche.
Poches de rangement sur les dossiers des sièges avant
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 70
Dossier du siège avant : Poches
de rangement
La Phone Box se trouve éventuellement dans le vide-poches » page 141.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie !

Support d'appareil multimédia
Les poches de rangement au dos des dossiers des sièges avant sont prévues pour
le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. » fig. 70.
Fig. 69
Console centrale avant : Support
d'appareil multimédia
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement (comme des bouteilles, par ex.), ni d'objets tranchants, comme ceci risque d'endomma
ger les poches autant que des garnitures de siège.
Le support multimédia se trouve sur la console centrale avant » fig. 69.
Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.
Compartiment à lunettes
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le support comme cendrier ou pour ranger des objets inflammables – risque d'incendie !

Fig. 71
Revêtement de pavillon : Compartiment à lunettes
Sièges et rangements

79
Ouverture/fermeture
› Appuyez au niveau de A » fig. 71 sur le couvercle du compartiment à lunettes :
le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche.
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Nota
La zone D du vide-poches de la portière arrière offre un logement pour une bouteille d'une contenance d'1 l max.
AVERTISSEMENT

Vide-poches sous le siège du passager avant
N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et laissez-le sinon toujours fermé !
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol !
■
Fig. 73
Siège du passager avant : videpoches
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils pourraient en subir des dommages.
Vide-poches dans les portières

Ouverture/fermeture
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 73. Le couvercle s'ouvre dans
le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer le couvercle, tenez la poignée jusqu'à ce que le vide-poche soit fermé.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.
ATTENTION
Fig. 72 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière
Un porte-bouteille se trouve dans les zones B » fig. 72 et D .
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie
A » fig. 72 du vide-poches seulement pour des objets n'en dépassent pas.
80
Utilisation
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excè
de pas 1,5 kg.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Accoudoir avant avec vide-poches
Fig. 75
Console centrale arrière : videpoches
Le vide-poches comporte une boîte extractible.
Fig. 74 Accoudoir : vide-poches
Ouverture/fermeture
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression
A » fig. 75 et ouvrez le couvercle
dans le sens de la flèche.
Ouverture/fermeture du couvercle du vide-poches
› Tirez sur le couvercle de l'accoudoir en le prenant par la poignée A dans le sens
de la flèche 1 » fig. 74 pour l'ouvrir.
› Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas
dans le sens inverse de la flèche 1 .
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie !
Réglage de l'accoudoir central
› Abaissez d'abord complètement le couvercle, puis relevez-le dans le sens de la
flèche 1 » fig. 74 sur l'un des 4 crans de fixation de position.
Réglage de la longueur de l'accoudoir

Dossier de banquette arrière avec trappe de chargement
› Poussez le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche
2 » fig. 74.
La zone B » fig. 74 du vide-poches est prévu pour le rangement d'objets d'une
taille de 98 mm × 104 mm × 142 mm max.
La zone C des poches est prévue pour le rangement de petits objets.
Nota
Poussez le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le
frein à main.

Fig. 76 Sièges arrière : poignée du couvercle/coffre à bagages : touche de
déverrouillage
Sièges et rangements

81
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans
le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac
de chargement à skis amovible. Vous pouvez rabattre l'accoudoir et le couvercle
vers l'avant depuis l'habitacle ou le coffre à bagages.
Chargement
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » page 81.
› Insérez le sac vide amovible de sorte que l'extrémité comportant la fermeture
éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement extractible à partir du coffre » .
› Fermez le sac de chargement.
Ouverture depuis l'habitacle
› Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » page 68.
› Tirez la poignée A » fig. 76 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle
vers le bas.
Fixation
Ouverture depuis le coffre à bagages
› Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 76 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant.
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage
A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 77.
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le
bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
de façon audible.
Fermeture
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à
ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage
B » fig. 76 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac
de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 77.
■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement amovible).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 17 kg.
■
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 82.

Sac de chargement
Fig. 77
Fixation du sac de chargement
Le sac de chargement extractible sert exclusivement au transport des skis.
82
Utilisation
Nota
Le sac de chargement extractible est prévu pour quatre paires de skis.
Mettez les skis et les bâtons dans le sac de chargement amovible avec les pointes tournées vers l'arrière.
■ Si le sac de chargement amovible contient plusieurs paires de skis, veillez à ce
que les fixations soient à la même hauteur.
■ Le sac de chargement extractible ne doit jamais être plié humide ou rangé
mouillé.
■
■

Vide-poches dans le coffre à bagages
Boîte de rangement sous la tablette du coffre à bagages
Fig. 78 Coffre à bagages : Vide-poches/exemple de fixation de bagages au
moyen de la pièce de fixation de charge
Fig. 79 Boîte de rangement : rentrée/sortie
Agrandissement du compartiment à bagages
› Retirez le cache du vide-poches 1 dans le sens de la flèche » fig. 78.
Fig. 80
Boîte de rangement : montage
de la glissière de support transversale
Fixation de bagages
› Retirez la pièce de fixation de charge (une partie du cache du vide-poches)
2 » fig. 78 et fixez-la sur le revêtement du fond du coffre à bagages au moyen
de la bande auto-agrippante.
Un vide-poches peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur
les deux côtés du coffre à bagages.
ATTENTION
Deux glissières de support transversales A » fig. 79 permettent de partitionner
la boîte de rangement.
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total
n'excède pas 2,5 kg.
■ La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages.
■
Rentrée/sortie de la boîte
› Faire sortir la boîte dans le sens de la flèche 1 » fig. 79 jusqu'en butée
La rentrée s'effectue dans l'ordre inverse.
Extraction/insertion de la boîte
› Extrayez la boîte en apprenant par les deux mains dans le sens de la flèche
Nota
Nous recommandons d'utiliser la pièce de fixation de charge pour la fixation de
bagages derrière les sièges arrière.
B en la
prenant par les deux mains.
2 » fig. 79 après avoir surmonté la butée B .

L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Montage/démontage de la glissière de support transversale
Un montage ou démontage de la glissière de support transversale n'est possible

que quand la boîte a été extraite jusqu'à la butée B » fig. 79.
Sièges et rangements
83
› Insérer l'ergot de retenue de la glissière de support transversale dans le sens de
Porte-tickets de stationnement
la flèche en dessous du bord avant de la boîte 1 » fig. 80.
› Fixez l'autre côté de la glissière de support transversale dans le sens de la flèche dans l'alésage 2 .
Fig. 81
Pare-brise : porte-tickets de stationnement
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
ATTENTION
La charge maximale admissible de la boîte de rangement est de 2,5 kg.
Protégez toujours les objets rangés dans la boîte de rangement au moyen des
glissières de support transversales pour les empêcher de glisser.
■
■

Patères
Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Les patères se trouvent au milieu des montants de porte du véhicule.
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■ Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun objet lourd ou tranchant dans les poches.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
■
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
84
Utilisation


Chauffage et climatiseur
Chauffage et climatiseur
Introduction
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ;
le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est
à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. C'est pourquoi le bien-être des occupants s'en trouve
amélioré en cas de température extérieure élevée et de forte humidité. Les vitres
ne peuvent pas s'embuer quand il fait froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.
Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 89 ou le Climatronic » page 92.
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex.
par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule.
Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres.
Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage
et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors
dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen

d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
■
■
Utilisation économique du climatiseur
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand
le système de refroidissement est actif.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 106, Conduite économique et respectueuse de l'environnement.

Dysfonctionnements
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être
les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » page 208.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 10.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé
ŠKODA si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité.
Chauffage et climatiseur
85

Modification de la direction du débit de l'air
› Incliner les lamelles A » fig. 82 ou » fig. 83 à la verticale ou à l'horizontale.
Diffuseurs d'air
Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air
Position du régulateur rotatif





Fig. 82 Diffuseurs d'air avant
Diffuseur actif
1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
2, 3, 4, 6
2, 4, 5, 7
2, 3, 4, 5, 6, 7
Si vous réglez la répartition de l'air sur les vitres, plus aucun air n'est diffusé dans
l'espace pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Fig. 83 Diffuseurs d'air arrière
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du
régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 82 et 6 » fig. 83 offrent la possibilité de modifier la
direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Ouverture/fermeture
› Faites tourner la molette
86
Utilisation
B » fig. 82 ou » fig. 83 vers le haut ou vers le bas.

Fonctions de chaque organe de commande » fig. 84 :
A
Réglage de la température (rotation vers la gauche : abaissement de la
température ; rotation vers la droite : augmentation de la température)
B
Réglage de la vitesse de la soufflante (vitesse 0 : soufflante éteinte ; vitesse 6 : vitesse maximale de la soufflante)
C
Réglage de la direction du débit d'air » page 86

Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 55

Fermeture ouverture de l'arrivée d'air frais » page 88
Chauffage
Organes de commande
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne
s'embuent.

Fig. 84 Chauffage : Organes de commande
Réglage
Réglages de base recommandés pour les organes de commande du chauffage dans les différents modes de fonctionnement :
Réglage
Position du sélecteur » fig. 84 à la page 87
C
Dégivrage du pare-brise et des vitres Jusqu'en butée vers la
latérales
droite
4-5
Désembuer le pare-brise et les vitres
latérales
Température souhaitée
3-5
Réchauffement rapide
Jusqu'en butée vers la
droite
4-5
Chauffage agréable
Température souhaitée
2-4
Arrivée d'air frais - Ventilation
Jusqu'en butée vers la
gauche
1-6





Touche
B
a)
A
a)

Diffuseurs d'air 4 » fig. 82 à la
page 86
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Activer brièvement
Ouverture
Ne pas activer
Ouverture
Ne pas activer
Ouverture
De l'air plus chaud est conduit dans l'espace pour les jambes que vers le tronc.

Chauffage et climatiseur
87
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 82 à la page 86 en
position ouverte.

Air de recyclage
Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il
soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais.
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois
par an par un atelier spécialisé ŠKODA.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Activation/désactivation

Organes de commande
› Appuyez sur la touche  : le voyant en dessous de la touche s'allume.
› Appuyez à nouveau sur la touche  : le voyant en dessous la touche s'éteint.
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place
le régulateur de répartition de l'air C » fig. 84 à la page 87 sur la position . Un
appui répété sur la touche  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur
également dans cette position.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Fig. 85 Climatiseur : Organes de commande
Climatiseur (climatiseur manuel)
Introduction
Le système de refroidissement ne fonctionne que si la touche  » fig. 85 à la
page 88 est enfoncée et les conditions suivantes sont remplies :
› Le moteur tourne ;
› La température extérieure est supérieure à 2 ℃ env. ;
› Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à 6).
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Des personnes fragiles peuvent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air et de fortes
différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
88
Utilisation
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 85 :
A
Réglage de la température (rotation vers la gauche : abaissement de la
température ; rotation vers la droite : augmentation de la température)
B
Réglage de la vitesse de la soufflante (vitesse 0 : soufflante éteinte ; vitesse 6 : vitesse maximale de la soufflante)
C
Réglage de la direction du débit d'air » page 86
1
Selon l'équipement :
Activation/désactivation du chauffage du pare-brise  » page 55
Activation/désactivation du chauffage stationnaire  » page 94

Activation ou désactivation du système de refroidissement (le voyant en
dessous de la touche s'allume ou s'éteint)

Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 55


Fermeture ouverture de l'arrivée d'air frais » page 89
Nota
Après l'activation, le voyant dans la touche  s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies » page 88, Introduction. L'allumage du voyant dans la touche signale la dis
ponibilité au service.
Réglage du climatiseur
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement :
Réglage
Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera)
Réchauffement rapide
Chauffage agréable
Refroidissement rapide
Refroidissement agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
b)
c)
d)
Position du sélecteur » fig. 85 à la page 88
Touche » fig. 85 à la page 88
A
B
C
Température souhaitée
4-6
Jusqu'en butée vers
la droite
4-6
Température souhaitée
1-4
Jusqu'en butée vers
la gauche
Brièvement 6,
puis 2 ou 3
Température souhaitée
1-3






Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche
tée
Diffuseurs d'air 4 » fig. 82 à
la page 86


Activation automatiqueb)
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Désactivé
Activer brièvement
Ouverture
Désactivé
Ne pas activer
Ouverture
Activé
Activation automatiquec)
Ouverture
d)
Activé
Ne pas activer
Ouverture
d)
Désactivé
Ne pas activer
Ouverture
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
Appuyez sur la touche  » fig. 85 à la page 88 pour désactiver l'enclenchement automatique.
Appuyez sur la touche  » fig. 85 à la page 88 pour désactiver l'enclenchement automatique.
De l'air plus chaud est conduit dans l'espace pour les jambes que vers le tronc.
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 82 à la page 86 en
position ouverte.

Mode de recyclage de l'air intérieur
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche

: le voyant en dessous de la touche s'allume.
Chauffage et climatiseur

89
› Appuyez à nouveau sur la touche

: le voyant en dessous la touche s'éteint.
Organes de commande
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place
le régulateur de répartition de l'air C » fig. 85 à la page 88 sur la position . Un
appui répété sur la touche  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur
également dans cette position.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 86 Climatronic : Organes de commande
Introduction
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition
de l'air.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel
n'est pas nécessaire.
Réglage recommandé pour toutes les saisons :
› Réglez la température souhaitée – nous recommandons 22 °C.
› Appuyez sur la touche AUTO » fig. 86 à la page 90.
› Positionnez les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 82 à la page 86 de façon à diffuser
l'air légèrement vers le haut.
Conditions du refroidissement
Le système de refroidissement ne travaille que si les conditions suivantes sont
remplies :
› Le moteur tourne ;
› La température extérieure est supérieure à +2 °C env. ;
›  » fig. 86 à la page 90 activé.
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le
compresseur du climatiseur s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée.
90
Utilisation

Fonctions de chaque organe de commande » fig. 86 :
A
Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés » page 91
B
Réglage de la vitesse de la soufflante » page 92
C
Réglage de la température pour le côté droit » page 91
1
Affichage de la température réglée pour le côté gauche
2
Affichage de la température réglée pour le côté droit
3
Selon l'équipement :
Activation/désactivation du chauffage stationnaire  » page 94
Arrêter le Climatronic OFF

Commande du chauffage du siège avant gauche » page 66

Flux d'air sur les vitres

Flux d'air vers le buste

Flux d'air au plancher

Activation ou désactivation de l'air de recyclage automatique » page 92

Commande du chauffage du siège avant droit » page 66

Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise » page 92

Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 55

Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 55
SETUP Réglage du Climatronic dans l'Infodivertissement

DUAL
AUTO

› Appuyez de nouveau sur la touche
 pour désactiver le système de refroidissement : le voyant dans la touche s'éteint.
Activation ou désactivation du réglage de la température en mode
Dual » page 91
Activation/désactivation du mode automatique » page 91
Activation/désactivation du système de réfrigération » page 91
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle
de la température extérieure.
Nota
Le capteur de température intérieure se trouve entre les touches  et SETUP . Ne
rien coller sur le capteur et ne le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer le

fonctionnement du Climatronic.
A » fig. 86 à la page 90 vers la gauche ou la droite
pour réduire ou augmenter la température.
Le voyant dans la touche
Informations sur le réglage » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Activation
A et C » fig. 86 à la page 90 à
un niveau entre +16 °C et +29 °C.
› Appuyez sur la touche AUTO : le voyant s'allume dans la touche.
Le voyant dans la touche
DUAL
s'allume.
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 °C, un symbole bleu s'allume sur le sélecteur.
Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement.
Si vous sélectionnez une température supérieure à +29 °C, un symbole rouge s'allume sur le sélecteur.
Le Climatronic est réglé par défaut sur le niveau moyen.
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de
chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur
se trouve dans l'une des positions extrêmes.
Nota
: le voyant s'allume dans la touche.
ne brille pas.
Lorsque le voyant de la touche DUAL brille, le sélecteur A ne permet pas de régler la température pour les deux côtés. Pour rétablir cette fonction, appuyez sur
la touche DUAL . Le voyant s'éteint dans la touche.
Désactivation
› Appuyez sur une touche de diffusion d'air quelconque ou augmentez/réduisez
la vitesse de la soufflante.

DUAL
Pour le côté droit
› Faites tourner le sélecteur C » fig. 86 à la page 90 vers la gauche ou la droite
pour réduire ou augmenter la température.
› Réglez la température au moyen des sélecteurs
› Appuyez sur la touche
Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle
pour le côté gauche et le côté droit.
› Faites tourner le sélecteur
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif.
Activation/désactivation du système de réfrigération
Réglage de la température
Pour les deux côtés
Fonctionnement automatique
Nous recommandons de régler les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 82 à la page 86 de
façon à diffuser l'air légèrement vers le haut.


ATTENTION
Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Chauffage et climatiseur
91

Réglage du ventilateur
Recyclage automatique de l'air ambiant
Vous pouvez adapter manuellement la vitesse de la soufflante à vos besoins.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur pénètre dans
l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
› Faites tourner le sélecteur
B » fig. 86 à la page 90 vers la gauche ou la droite
pour réduire ou augmenter la vitesse de la soufflante.
Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive.
Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage est
automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans l'habitacle.
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre
correspondant de voyants sur le sélecteur B .
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y
est rediffusé. Lorsque l'air de recyclage est enclenché, un capteur de bien-être
ambiant mesure la concentration de polluants dans l'air aspiré.
AVERTISSEMENT
L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
■
Lorsque le capteur de qualité de l'air n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche  : le voyant en dessous de la touche s'allume.
› Appuyez à nouveau sur la touche  : le voyant en dessous la touche s'éteint ;
appuyez éventuellement sur la touche
AUTO .
Dégivrage du pare-brise
L'activation ou la désactivation est également possible dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche  » fig. 86 à la page 90.
› Appuyez de nouveau sur la touche  ou sur la touche
AVERTISSEMENT
Utilisation

Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
Nota
■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche  . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche AUTO .
■ L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure
est supérieure à 2 °C environ.
AUTO .
L'air ne sort plus des diffuseurs 1 » fig. 82 à la page 86. La régulation de la température intervient automatiquement.
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
92


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Activation/désactivation
Réglage
94
94 
Radiocommande
Remplacement de la pile dans la radiocommande
95
95
Conditions du fonctionnement lors de l'activation :
› Température confort réglée ;
› Soufflante activée ;
› Diffuseurs d'air ouverts ;
› Sortie d'air réglée sur la position  ou .
Chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
› Il peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le
véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase
de montée en température du moteur) ;
› Il fonctionne en conjonction avec le chauffage, le climatiseur ou le Climatronic ;
› Le moteur est également préchauffé quand le véhicule est arrêté sans que le
moteur tourne ;
› Il réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle
(sauf si la vitesse de la soufflante est réglée sur zéro).
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle
(par ex. pour un véhicule garé au soleil).
ATTENTION
Quand le chauffage additionnel est en marche, il consomme du carburant du réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la fonction de
chauffage additionnel est bloquée.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur le
bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt fonctionnent, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné
plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres
pour recharger la batterie.
■
Nota
Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température du
liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former
dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Pour que le chauffage et la ventilation stationnaires puissent fonctionner impeccablement, l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempt, par ex., de
glace, de neige ou de feuilles mortes.
■
AVERTISSEMENT
Le chauffage à l'arrêt ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés - Risque d'intoxication !
■ Le chauffage à l'arrêt ne doit pas fonctionner en faisant le plein - Risque
d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le
bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le chauffage stationnaire, ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce que les gaz
d'échappement puissent entrer en contact avec des matériaux combustibles
(par ex. de l'herbe sèche) ou des matières facilement inflammables (du carburant qui a fui, par ex.).
■
Chauffage et climatiseur
93

Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Les gaz d'échappement sont conduits hors de l'installation vers l'extérieur pendant cette phase.
Activation/désactivation
Après la coupure du chauffage additionnel, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment.
Le chauffage stationnaire ne s'allume pas :
› Lorsque le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments ou
s'est affiché avant la coupure du contact: Faites le plein. Autonomie: ... km ou
VEUILLEZ FAIRE LE PLEIN ;
› Lorsque le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas ;
› Lorsqu'aucun horaire n'est activé.
Fig. 87 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande
du climatiseur/du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Activation

Manuellement au moyen de la touche sur l'unité de
commande du climatiseur/du Climatronic. Le témoin
s'allume dans la touche.
» fig. 87

Manuellement au moyen de la radiocommande.
» page 95
Automatiquement sur la base de l'heure de départ ré» page 94
glée et activée.
Désactivation

Manuellement au moyen de la touche sur l'unité de
commande du climatiseur/du Climatronic. Le voyant
s'éteint dans la touche.
» fig. 87

Manuellement au moyen de la radiocommande.
» page 95
Automatiquement au moment de l'heure de départ ré» page 94
glée ou après écoulement du temps réglé.
94
Automatiquement lorsque le voyant  s'allume.
» page 11
Automatiquement lorsque le niveau de charge de la
batterie du véhicule a fortement baissé.
» page 184
Utilisation

Réglage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Informations sur le réglage » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Contrôlez que les réglages de l'heure de la date sont corrects avant de commencer le réglage.
Contrôle des réglages
Quand l'heure de départ est activée, le voyant dans la touche
10 secondes env. après la coupure du contact.

s'allume pendant

Radiocommande
Fig. 88 Chauffage à l'arrêt : radiocommande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Description du masque
A
B
C


Antenne
Cache de batterie
Témoin de contrôle
Activation du chauffage stationnaire
Désactivation du chauffage stationnaire
L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle.
La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la
pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée.
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la radiocommande à la
verticale, avec l'antenne tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les
doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel
que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en
retour après un appui sur une touche :
Affichage du voyant C » fig. 88
Signification
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
Le chauffage additionnel est activé.
S'allume en rouge pendant 2 secondes
env.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Clignote rapidement en vert pendant 2
secondes.
Le chauffage additionnel est verrouillé,
par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le
chauffage additionnel.
Clignote en rouge pendant 2 secondes
env.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis clignote en vert ou rouge.
La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu.
Clignote en orange pendant 5 secondes.
La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été
reçu.
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut
protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.

Remplacement de la pile dans la radiocommande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Lorsque le voyant C » fig. 88 à la page 95 de la radiocommande indique que la
pile est faible ou déchargée, il faut la remplacer.
La pile se trouve sous un couvercle B » fig. 88 à la page 95 au dos de la radiocommande.
Chauffage et climatiseur

95
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque
pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. 
96
Utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position du volant
Direction assistée
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Contacteur d'allumage
Lancement du moteur
Coupure du moteur
98
98
98
99
99
99
Démarrage et coupure du moteur sur les véhicules équipés du système KESSY, » page 100.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule
à l'arrêt !
■ Le conducteur doit se tenir à une distance minimum de 25 cm 1 du volant » fig. 89 à la page 98 – . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
■ La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite
pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident !
■ Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur
de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant
est dirigé vers le buste.
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Dans tels cas, le déclenchement de
l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures sur les bras,
les mains et à la tête.
■
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se
trouver en position 2 » fig. 90 à la page 99 (contact mis). Cette position est
signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait
amener un blocage inattendu de la direction – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule
est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque
d'accident !
■ Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le
véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde
de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
■ Le démarreur ne doit être actionné (clé de contact sur position 3 » fig. 90 à la
page 99) que si le moteur est arrêté. Si le démarreur est actionné par moteur en
marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages.
■ Evitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque
d'endommagement du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du
carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la
batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 203.
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1
minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa tempé
rature de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Démarrage et conduite
97
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
Nota
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé d'origine ŠKODA
d'un code correspondant.
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■ Si le moteur ne démarre pas, même après une deuxième tentative de démarrage, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant (sur les moteurs à
essence) ou du calculateur du préchauffage ou du relais du préchauffage et de la
pompe à carburant (sur les moteurs diesel) soit défectueux. Contrôler le fusible et
l'échanger si nécessaire » page 207 ou faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter
le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.
■
Réglage de la position du volant

Direction assistée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.
Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez employer davantage de force pour braquer.
Le mode de conduite sélectionné influence l'assistance de direction » page 130.


Immobiliseur électronique (antidémarrage)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est
désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Antidémarrage activé.
ou
ANTI_DÉMARRAGE ACTIVÉ
Fig. 89 Volant réglable : Manette sous le volant/distance de sécurité au volant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Réglez d'abord le siège du conducteur » page 63.
› Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 89 – .
› Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
98
Utilisation

Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de
préchauffage  s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Contacteur d'allumage
Fig. 90
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage

Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Procédure de démarrage du moteur
› Avant de démarrer, mettez le levier de changement de vitesse sur la position de
ralenti ou le levier sélecteur sur P ou N et serrer le frein à main.
› Mettez le contact 2 » fig. 90 à la page 99.
› Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Moteurs à essence » fig. 90
1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
› Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
› Desserrez le moteur avant de prendre la route.
Moteurs Diesel » fig. 90
1
2
3
Lorsqu'on essaie de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique), celui-ci ne démarre pas.
Alimentation du carburant coupée, contact coupé, moteur coupé, la direction
peut être bloquée
Préchauffage du moteur, contact mis
Lancement du moteur
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Pour démarrer, act. péd. d'embr. ou Pour démarrer, actionner le frein. et le voyant  s'allume simultanément.
Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement
dans la position 2 » fig. 90, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci
déverrouille le verrouillage de la direction.
ou
ACTIONNER EMBRAYAGE ou ACTIONNER FREIN, actionner le frein. et le voyant 

s'allume simultanément.

Coupure du moteur
Lancement du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 90 à la
page 99.
Démarrage et conduite
99

Système KESSY

Déverrouillage et verrouillage de la direction
Entrée en matière
Fig. 91
Bouton du démarreur
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage et verrouillage de la direction
Mettre le contact
Coupure du contact
Coupure d'urgence du contact
Lancement du moteur
Démarrage de secours du moteur
Coupure du moteur
100
101
101
101
101
102
102

Le système KESSY permet de mettre ou couper le contact et de démarrer ou couper le moteur sans utilisation active de la clé.
Déblocage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur, la direction se déverrouille dans un laps de 2
secondes.
Pour déverrouiller la direction, mettre le contact et démarrer le véhicule, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Blocage
› Arrêtez le véhicule.
› Coupez le moteur ou le contact en appuyant sur le bouton du démar-
Ne coupez jamais le contact pendant la conduite, sinon, la direction assistée
et le servofrein ne fonctionnent plus – risque d'accident !
■ Si vous laissez des enfants seuls dans le véhicule, ne laissez jamais la clé
dans le véhicule. Les enfants risquent sinon de faire démarrer le moteur – risque d'accident !
■
reur » fig. 91.
› Ouvrez la portière du conducteur, la direction est verrouillée.
Si le contact est coupé après ouverture de la portière du conducteur, la direction
se verrouille seulement après le verrouillage du véhicule.
Nota
Si la direction est bloquée, les consommateurs électriques (l'Infodivertissement,
par ex.) s'activent et le contact est mis après déblocage de la direction par appui
sur le bouton du démarreur.
■ Si ne vous quittez pas le véhicule après avoir verrouillé la direction avec la clé et
si vous souhaitez de nouveau déverrouiller la direction, appuyez sur le bouton du
démarreur. Les consommateurs électriques (l'Infodivertissement, par ex.) s'activent simultanément et le contact est mis.
■ Le système KESSY est équipé d'une protection contre une coupure involontaire
du moteur pendant la conduite, c.-à-d. que le moteur ne peut être coupé qu'en
cas d'urgence » page 101.
■ La direction ne se verrouille ou déverrouille pas lorsque l'on appuie de façon répétée sur le bouton du démarreur à de brefs intervalles.
Si la direction est verrouillée et que le système KESSY ne parvient pas dès la première tentative à déverrouiller la direction (par ex. si les roues sont contre le trottoir), le système répète la tentative une deuxième fois.
■
100
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 100.
Si la direction ne se déverrouille toujours pas, le message suivant s'affiche sur le
visuel d'informations ou le visuel du combiné d'instruments :
Tourner le volant !
ou
TOURNER LE VOLANT

Exécuter quelques mouvements avec le volant, sur quoi le système entreprend 3
nouvelles tentatives de déverrouillage au bout de 2 secondes. Le voyant  cli
gnote pendant ce temps.
Il faut alors éliminer la cause empêchant le déblocage, puis répéter la tentative de

déverrouiller la direction.
En cas d'urgence, il est possible de couper le contact, même si la vitesse est supérieure à 2 km/h, ce qui est appelé « coupure d'urgence du contact ».
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 91 à la page 100 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus une deuxième fois dans la seconde qui suit.
Mettre le contact

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 100.
Lancement du moteur

Il n'est pas possible de déverrouiller la direction quand le contact n'est pas mis.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 91 à la page 100 : le con-
Contact d'allumage mis !
ou

Pour démarrer, act. péd. d'embr. ou Pour démarrer, actionner le frein. et le voyant  s'allume simultanément.
ou
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 100.
ACTIONNER EMBRAYAGE ou ACTIONNER FREIN, actionner le frein. et le voyant 
s'allume simultanément.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 91 à la page 100 : le contact est coupé.
Moteurs à essence
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 91 à la page 100 : le moteur démarre.
Le contact ne peut être coupé que jusqu'à une vitesse de 2 km/h.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon, le système essayerait de
démarrer.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se
trouver sur la position P ou N et la pédale de frein ne doit pas être enfoncée.
Coupure d'urgence du contact

Lorsqu'on essaie de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique), celui-ci ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Coupure du contact

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 100.
Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée pour le démarrage d'un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique. Sur les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
tact est mis.
Si vous ouvrez la porte du conducteur alors que le contact est mis, le message
suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
CONTACT ENCORE ALLUMÉ

Moteurs Diesel
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage, le moteur démarre après extinction du voyant .

Vous pouvez également démarrer un moteur Diesel en appuyant sur le bouton du
démarreur : ceci met le contact et le voyant du préchauffage  s'allume. Attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne, appuyez ensuite de nouveau sur le
bouton du démarreur : le moteur démarre.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 100.
Démarrage et conduite
101

› Coupez le moteur en appuyant sur le bouton du démarreur » fig. 91 à la pa-
Démarrage de secours du moteur
ge 100, le contact se coupe également.
Fig. 92
Démarrage d'urgence du moteur

Freins
Informations sur le freinage
Usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et
du style de conduite.

Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec
un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de
frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé
ŠKODA.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 100.
Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations ou sur le visuel du combiné d'instruments :
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement.
Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
Clé non détectée.
ou
AUCUNE CLÉ
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins
en freinant plusieurs fois.
Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur.
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 92, puis maintenez la clé sur le bouton du démarreur ;
ou
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut
enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé
ŠKODA et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages.
› appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé.
Nota
Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé
vers le bouton de démarrage » fig. 92.
Coupure du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 100.
› Arrêtez le véhicule.
102
Utilisation

Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 14, Système de freinage .
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne

fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Frein à main
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour
freiner – risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a
qu'un effet restreint – risque d'accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc.,
il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas
obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
ATTENTION
Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » page 105.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des
freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
■
Nota
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env.
ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de
détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
■ Avant d'entamer un long trajet sur une forte pente, réduisez votre vitesse et rétrogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez un rapport inférieur (boîte automatique). Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins.
Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermit
tence.
■
Fig. 93
Console centrale : frein à main
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez en même
temps le bouton de verrouillage » fig. 93.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un
signal d'avertissement retentit.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Desserrer le frein de stationn. électr. !
ou
DESSERRER FREIN DE STATIONN_
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5

km/h.
Démarrage et conduite
103
Nota
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque
d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du
système de freinage – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
■


Pédale
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
Passage des rapports
Fig. 94
Grille de passage des rapports
de la boîte de vitesses mécanique à 5 ou 6 rapports
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci
permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Observez le rapport recommandé » page 22.
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits
de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche
arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
104
Utilisation
N'utilisez que des tapis de sol de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA fixés
en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laisser aucun objet dans le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger, comme ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !

Conduite et environnement
Rodage
Moteur neuf
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
› Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le
rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
› N'accélérez pas à fond.
› Evitez des régimes moteurs élevés.
› Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des
frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces
mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les
1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la
période de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le début de la zone rouge sur l'échelle du compte-tours.
Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement
supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Les régimes moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération (l'appui sur la pédale d'accélérateur) » .
Lorsque le moteur ne tourne plus rond, ne roulez pas inutilement à bas régime
avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique. Rétrogradez. Respectez le rapport recommandé » page 22.
ATTENTION
Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés
par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.
■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule
soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
■ Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables
que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement.
■
Conseil antipollution
Ne jamais rouler à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce
des rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement et réduit la pollution.

Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début,
l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur
les premiers 500 km env.

Garnitures de frein neuves
Des garnitures de freins neufs n'offre pas, au début, une efficacité de freinage
optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.

Catalyseur
Il est primordial que le système d'épuration des gaz d'échappement (catalyseur)
fonctionne impeccablement afin que le véhicule rejette aussi peu de polluants
que possible.
› Ne ravitaillez les véhicules à moteur à essence qu'avec de l'essence sans
plomb » page 175.
› Ne remplissez pas trop d'huile dans le moteur » page 179, Contrôle du niveau
d'huile moteur.
› Ne pas couper le contact en roulant.

Conduite et environnement
105
Si vous devez rouler dans un pays où les stations-service ne vendent pas d'essence sans plomb mais où le catalyseur est obligatoire, vous devez alors faire remplacer celui de votre voiture avant d'entrer dans ce pays.
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels
le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans
des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
AVERTISSEMENT
En raison des températures élevées pouvant se développer au niveau du catalyseur, garez votre véhicule de sorte que le catalyseur ne puisse pas entrer
en contact avec des substances facilement inflammables – risque d'incendie !
■ N'utilisez jamais de produit de protection de soubassement ou de produit
anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques
supplémentaire – risque d'incendie !
■
La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions
météorologiques ainsi que du style de conduite.
En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de réso
nance dans le véhicule.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que le système d'échappement.
■ Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour endommager le système
d'échappement !
Conduite anticipatrice
■
Conduite économique et respectueuse de
l'environnement
Introduction
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour
une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde
une importance particulière à réduire la pollution.

Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une
conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent.
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est
possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

Passage de rapport économique
Fig. 95
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km en
fonction du rapport engagé
Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure
du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
suivants :
› Style de conduite ;
› Conditions d'utilisation ;
› Paramètres techniques.
106
Utilisation
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.

Boîte manuelle
Réduisez le ralenti
› Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du
véhicule.
› Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000
tours env.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue
durée.
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 22.
Au bout de seulement 30 à 40 secondes d'arrêt, vous aurez déjà économisé davantage de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 95.
Boîte de vitesses automatique
› Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la
position de kick-down.
› Un programme économique est sélectionné automatique lorsque vous actionnez lentement la pédale d'accélérateur sur un véhicule équipé d'une boîte de vi
tesses automatique.
Eviter d'accélérer à fond
Eviter les trajets de courte durée
Fig. 97
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km à
diverses températures
Fig. 96
Schéma du principe : Consommation en l/100 km et vitesse
en km/h
Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de
carburant. C'est pourquoi nous recommandons de parcourir des trajets de moins
de 4 km par moteur froid.
Vous économisez du carburant quand vous voulez plus lentement.
La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/
100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont
atteint la température de service.
Une accélération douce permet non seulement de réduire considérablement la
consommation de carburant mais de ménager l'environnement autant que votre
véhicule.
Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum de votre véhicule. A
très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
La » fig. 96 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La
consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse
maximum possible.
Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de
service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de
polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir fait démarrer

le moteur. Evitez cependant les régimes élevés.
La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 97
montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance donnée,
une fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C.
Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été.


Conduite et environnement
107
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant
lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par
100 kg supplémentaires.
Consommateurs confort
Les consommateurs confort comprennent les appareils suivants :
› Climatiseur ;
› Chauffage de la lunette arrière ;
› Chauffage du pare-brise ;
› Chauffage des rétroviseurs extérieurs ;
› Feux antibrouillard arrière ;
› Phares antibrouillard ;
› Chauffage des sièges avant ;
› Chauffage additionnel (chauffage stationnaire).
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et

120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Entretien régulier
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.
Nous recommandons d'activer les consommateurs confort que pour le temps
pendant lequel ils sont réellement nécessités.
Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé ŠKODA assure les conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la
revente.
Informations à propos des consommateurs confort ainsi que le carburant consommé » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes
du véhicule (touche CAR).
Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus !
Le visuel d'Infodivertissement affiche au maximum trois consommateurs confort
consommant la majeure proportion d'énergie.
Vous pouvez alors décider de désactiver le consommateur ou de le faire fonctionner un niveau réduit afin de réduire la consommation de carburant.

Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son
niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru
environ 5 000 km.
Vérifier le gonflage des pneus
Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Les pneus
sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est
pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également
l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.
Eviter les charges inutiles
Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.
Chaque kilogramme de poids supplémentaire augmente la consommation de carburant. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas emporter de charge inutile.
108
Utilisation
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravitaillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au
moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile
peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
Conseil antipollution
Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous y découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé ŠKODA.
■

Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule
auprès d'un partenaire ŠKODA homologué.

Compatibilité avec l'environnement
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière :
Une conception étudiée
› Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
› Modularité pour simplifier le démontage.
› Tri amélioré des matériaux.
› Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
VDA.
› Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2.
› Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
› Réduction des bruits.
Sélection des matériaux
› Utilisation extensive de matériaux recyclables.
› Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
› Pas de cadmium.
› Pas d'amiante.
› Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques.
Fabrication
› Protection des corps creux sans solvants.
› Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
› Utilisation de colles sans solvants.
› Suppression du CFC lors de la production.
› Pas d'ajout de Quecksilber.
› Mise en oeuvre de peintures solubles dans l'eau.
Reprise et recyclage des vieux véhicules
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie
de ressources posées à la marque et ses produits. Toutes les nouvelles ŠKODA
peuvent être recyclées à 95 % et peuvent1) de principe être renvoyées au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un
certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
1)
Nota
Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage
des véhicules usagés chez votre partenaire ŠKODA.

Conduite à l'étranger
Introduction
Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de partenaires ŠKODA
soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut avérer quelque peu compliqué et
que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations dans
certaines limites seulement.
ŠKODA en République Tchèque et ses importateurs dans chaque pays fournissent
volontiers des informations sur la préparation technique nécessaire à votre véhi
cule, les entretiens requis et les possibilités de réparation.
Essence sans plomb
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb » page 175. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations
sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence sans plomb.

Phares
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent
le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque
d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de
la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modifica
tion des phares par un partenaire ŠKODA.
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Conduite et environnement
109
L'adaptation des phares avant s'effectue dans l'interface du visuel d'informations » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes
du véhicule (touche CAR).
AVERTISSEMENT
Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
■ Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi
une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■
Nota
Les partenaires ŠKODA vous fourniront des informations supplémentaires sur la
modification des phares.

Franchissement d'une nappe d'eau sur la route
Fig. 98
Franchissement d'une nappe
d'eau
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit :
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau. Le niveau
de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 98 ;
› Rouler au maximum au pas. A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule ;
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur ;
› Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » page 127.
110
Utilisation
ATTENTION
Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, la boîte
de vitesses, le châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut
rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer
immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact
avec de l'eau salée.
■
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé ŠKODA.

ATTENTION
Traction d'une remorque/caravane
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôler les fusibles dans
la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 208.
■ Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la
peinture du pare-chocs.
■
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Utilisation et entretien
Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôler le fonctionnement
des feux arrière de la remorque.
■ Pour toute question, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■
111
112
112
113
113
114

Description
Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est
équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA,
celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 broches pour le relier à la remorque. Si la
remorque à tracter est équipé d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un
adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
La charge sur timon maximum est de 75 kg.
Fig. 99 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 111.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 196.
Description du masque
1
2
3
4
5
Prise 13 broches
Œillet de fixation
Logement
Capuchon
Capuchon de protection

Traction d'une remorque/caravane
111
6
7
8
9
10
11
Boule d'attelage
Manette
Cache de serrure
Tige de déverrouillage
Clés
Billes de verrouillage
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand

le dispositif se trouve en position de mise en service.
Montage de la boule d'attelage
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.

Réglage de la position de mise en service
Fig. 101 Montage de la boule d'attelage/verrouillage de la serrure et mise en
place du cache de serrure

Fig. 100 Réglage de la position de mise en service/position de mise en service

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 111.
Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage.
› Faites tourner la clé, de façon à faire apparaître la marque rouge 1 » fig. 100.
› Attraper la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection 2 .
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et
appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'en
butée.
La manette se fixe sur la position.
112
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 111.
› Faites glisser le cache 4 » fig. 99 à la page 111 vers le bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 101 et enfoncez-la dans le logement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible »
.
La manette 1 » fig. 101 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de
verrouillage 2 ressort (ses parties rouge et verte sont alors visibles) » .
Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage 2
ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette vers le bas jusqu'en butée et nettoyez les surfaces coniques de la boule
d'attelage ainsi que du logement.
› Verrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la droite
(la marque verte 3 est alors visible) et retirez la clé dans le sens de la flèche.
.
› Mettre le cache 4 en place sur la serrure dans le sens de la flèche »
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 113.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée !
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts !
■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir
retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■

Retrait de la boule d'attelage
ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la
manette – risque d'encrassement de la serrure.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un
encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le logement.
■

Contrôle de la fixation correcte
Fig. 102
Fixation correcte de la boule
d'attelage
Fig. 103 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage/détachement
de la boule d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 111.
› Retirez le cache

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 111.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Contrôler que :
› La manette 1 se trouve dans sa position supérieure » fig. 102 ;
› La tige de déverrouillage 2 dépasse complètement (ses partie rouge et verte
sont visibles) ;
› La clé est retirée ;
› Le cache 3 est en place sur la serrure de la manette ;
› La boule d'attelage ne se détache pas du logement quand on exerce de fortes
« secousses ».
1 » fig. 103 de la serrure de la boule d'attelage dans le sens de
la flèche.
› Déverrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la
gauche de façon à ce que la marque rouge 2 apparaisse.
› Prenez la boule d'attelage par le bas.
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et
appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'en
butée.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement de rangement » .
› Mettez le cache
4 » fig. 99 à la page 111 en place sur le logement.
Traction d'une remorque/caravane

113
AVERTISSEMENT
Chargement de la remorque
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages.
Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de
mettre en jeu la sécurité des passagers !
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative
sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser.
ATTENTION
Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau.
■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée, dans
la boîte en déposant le côté opposé à celui où la clé est insérée vers le bas – sinon, risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
■
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle
combinaison.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 189,
Durée de vie des pneus.
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 216, Caractéristiques techniques.
Nota
Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.

Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé
se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude
entamée.
Utilisation et entretien

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 111.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur (chargé) et
remorque (chargée).
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et la traiter éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du
dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre

véhicule.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages.
Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat.
ATTENTION
La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
114
Utilisation
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Phares
Avant de partir avec une remorque attelée, il faut également contrôler le réglage
des phares. Modifiez éventuellement le réglage à l'aide du correcteur de portée
des phares » page 47.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le
poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident et de blessures graves !
■ Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
■ Un chargement glissant dans la remorque compromet dans une large mesure la stabilité et la tenue de route de l'attelage – risque d'accident et de blessures graves !
■
Conduite avec une remorque
Fig. 104
Sortie de la prise 13 broches
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.

Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en
accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de
freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme
freinage supplémentaire.
Stabilisateur d’attelage
Le stabilisateur d’attelage constitue une extension du contrôle de la stabilité et
contribue, avec le contre-braquage assisté, à réduire un « ballottement » de la remorque.
› Avant de la relier avec la remorque, attrapez la prise 13 broches au niveau de
A » fig. 104 et la faire sortir dans le sens de la flèche.
5 » fig. 99 à la page 111 avant d'atteler la remor-
› Retirez vers le haut le cache
que.
Œillet de fixation
L'œillet de fixation 2 » fig. 99 à la page 111 sert à accrocher le câble de ridelle de
la remorque.
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages
serrés, marche arrière, etc.).
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales.
L'activation du stabilisateur d’attelage est reconnaissable au fait que le voyant
ESC  sur le combiné d'instruments brille 2 secondes environ de plus que le voyant ABS.
Conditions :
› Le dispositif d'attelage a été monté en usine ou équipé à posteriori ;
› Le système ESC est actif. Le voyant  ou  sur le combiné d'instruments ne
brille pas ;
› La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque ;
› La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h ;
› La remorque est équipée d'un timon rigide ;
› L'ESC fonctionne aussi bien pour les remorques freinées que pour les remorques non freinées.
Une remorque est intégrée dans le système d'alarme antivol lorsque :
› Le véhicule est équipé départ usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage ;
› La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque ;

Traction d'une remorque/caravane
115
› Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnel-
les ;
› Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active.
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 37, Alarme antivol.
Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement
la vitesse.
Si le voyant  clignote dans le visuel d'informations, arrêtez le véhicule et coupez
le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 181.
Tenez compte des conseils suivants » page 15, Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de refroidissement .
On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant
le chauffage.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
Le surcroît de sécurité qu'offre le stabilisateur d’attelage ne doit pas vous
inciter à prendre des risques inconsidérés.
■ Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
■ Des câbles électriques branchés incorrectement ou de façon non conforme
risque de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que
des blessures graves.
■ Seul un atelier spécialisé ŠKODA est autorisé à effectuer l'ensemble des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■
■
116
Utilisation
ATTENTION
Le stabilisateur d’attelage n'est éventuellement pas en mesure de reconnaître
correctement toutes les situations de conduite.
■ Le stabilisateur d’attelage ne détecte pas dans tous les cas le louvoiement de
remorques légères et n'est pas en mesure de les stabiliser en conséquence.
■ Lorsqu'un système intervient, relâchez la pédale d'accélérateur.
■ Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
■
Nota
Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique
de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas
de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est donc exclue
de la garantie.
■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
■ Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques

équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
■
Contrôle de la stabilité (ESC)
Systèmes d’assistance
Fig. 105
Système ESC : touche ASR
Systèmes d'assistance du freinage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
117
118
118
119

AVERTISSEMENT
Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite
dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de
dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier
du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance
du freinage hors fonctionnement – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance
du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé ŠKODA en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré
d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
■
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction
souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité
(ESC) :
› Système antiblocage (ABS) ;
› Contrôle de motricité (ASR) ;
› Blocage électronique de différentiel (EDS) ;
› Direction assistée active (DSR) ;
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) ;
› Assistant de démarrage en côte (HHC) ;
› « Freinage multicollision » ;
› Stabilisateur d’attelage (TSA) » page 115, Conduite avec une remorque.
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.)
peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freinage » page 172.
■
Nota
En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant  » page 17 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.

Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. L'Infodivertissement ou la touche  » fig. 105 ne permettent de désactiver que l'ASR » Notice d'utilisation de

l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Systèmes d’assistance
117
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée.
Système antiblocage (ABS)
Direction assistée active (DSR),
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation
de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent
freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit
et le côté gauche du véhicule.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de
freinage. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein
accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence ni réduisez la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS.
L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du
HBA.

Contrôle de motricité (ASR)
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Fig. 106
touche ASR
Assistant de démarrage en côte (HHC)
L'assistant de démarrage en côte facilite le démarrage dans les pentes. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de
frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
Le conducteur peut ainsi enlever le pied de la pédale de frein pour accélérer et
monter la côte sans avoir besoin d'utiliser le frein à main.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.

Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est
fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Dans
les descentes, il est inactif.
Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de
patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de
monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables.
« Freinage multicollision »
Le freinage multicollision déclenche un freinage automatique après une collision
afin de réduire le risque de collisions consécutives. Le freinage automatique n'a
lieu que par des vitesses supérieures à 10 km/h et en cas de collision frontale ou
latérale.
L'ASR s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système
ESC » page 117.
Le système ESC provoque automatiquement une décélération du véhicule tant
que les freins, l'ESC ainsi que l'installation électrique requise restent fonctionnels
après la collision.
Si le conducteur actionne la pédale d'accélération pendant l'accident, le freinage
automatique ne se déclenche pas.
118
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.
Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote  dans le combi
né d'instruments.

Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. La désactivation du système
n'est judicieuse que dans des situations exceptionnelles, par ex. :
› pour rouler avec des chaînes antidérapantes ;
› quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble ;
› pour « désembourber » le véhicule.
Système d'assistance au stationnement
L'ASR peut être désactivée dans l'Infodivertissement ou au moyen de la touche
 » fig. 106 » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des
systèmes du véhicule (touche CAR).
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée.
Il faut ensuite réactiver l'ASR.

Blocage électronique de différentiel (EDS)

Fig. 107 Système d'assistance au stationnement : Portée des capteurs/touche du système d'assistance au stationnement sur les véhicules équipés de
capteurs à l'arrière et à l'avant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi
qu'à la rapidité de la conduite.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait
pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a
refroidi.

Fig. 108 Affichage de la trajectoire/affichage réduit
Ce système assiste le conducteur pendant le stationnement et autres manœuvres par signaux sonores et affichages sur le visuel de l'Infodivertissement.
Informations sur le réglage des signaux acoustiques ou une description de l'affichage sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-chocs
et un obstacle. Les capteurs ultrasons sont logés dans les pare-chocs avant et arrière.
Le système ne fonctionne que si le contact est mis.

Systèmes d’assistance
119
Description de la figure – portée des capteurs dans l'environnement du véhicule
Zone » fig. 107
120 cm
B
90 cm
C
160 cm
90 cm
D
E
a)
b)
Portée des capteurs
A
a)
b)
90 cm
Il ne s'agit ici que de la portée approximative des capteurs.
Applicable seulement pour les véhicules équipés de 12 capteurs.
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle –
plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre !
La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible est monté.
C'est pourquoi la plage de danger sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine commence à partir d'une distance de 35 cm env. à l'obstacle.
Traction d'une remorque/caravane
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les zones A et B » fig. 107 du système sont actives et la trajectoire n'est pas affichée
quand une remorque est attelée.
Activation/désactivation
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche  » fig. 107. Le symbole  s'allume dans la touche, l'activation
est confirmée par un bref signal sonore.
Un appui sur la touche  ou une accélération à plus de 10 km/h désactive le système (le symbole  s'éteint dans la touche).
Sur les véhicules équipés de capteurs seulement l'arrière, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière.
Activation automatique du système pour la marche avant
Le panneau réduit du système d'assistance au stationnement s'affiche sur le côté
gauche du visuel d'Infodivertissement » fig. 108 – .
L'activation automatique a lieu quand le véhicule roule à une vitesse inférieure à
10 km/h env. dans les conditions suivantes :
› La distance à l'obstacle à l'avant est inférieure à 90 cm env. ;
› La distance à l'obstacle à l'arrière ou sur le côté du véhicule est inférieure à
30 cm env.
120
Utilisation
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire prévisionnelle se modifie en fonction du braquage
A » fig. 108 – .
Les obstacles se trouvant dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs
suivantes :
› La distance à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. – rouge ;
› La distance à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. – jaune ;
Les obstacles ne se trouvant pas dans la trajectoire sont représentés dans les
couleurs suivantes :
› La distance à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. – rouge ;
› La distance à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. – blanc.
La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant ou
le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur placé en position N.
La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R.
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et
sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et
procède à des manoeuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément
détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément
détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système d'assistance au stationnement. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de
tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système d'assistance au
stationnement. En cas de conditions défavorables, les objets ou personnes ne
sont pas toujours détectés.
■
ATTENTION
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole  dans la touche  . Un ! s'affiche dans la zone des défauts sur le visuel de
l'Infodivertissement. Faites supprimer le défaut par un atelier spécialisé ŠKODA.
■ Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).
■
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Si le système d'assistance au stationnement est activé et que le sélecteur de la
boîte automatique se trouve en position P (le véhicule ne peut pas se déplacer), la
tonalité d'avertissement s'interrompt et les obstacles ne s'affichent pas.
■ Les modules montés en supplément, par ex., des porte-vélos, peuvent compro
mettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
■
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique du freinage
Consignes pour le conducteur
123
124
124
Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant aux
manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également lire et
prendre compte des informations et des consignes de sécurité » page 119, Système d'assistance au stationnement .
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système »
dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de
stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales.
Le système ne fonctionne que si le contact est mis.
Le système ne prend en charge que le braquage pendant le processus de stationnement, c'est le conducteur qui garde la maîtrise des pédales.
Le voyant  » fig. 109 à la page 122 –  dans la touche
tème est activé.

s'allume quand le sys-
Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manoeuvre de
stationnement.
Le fonctionnement du système se base sur :
› La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la
manœuvre ;
› La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement ;
› Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de
stationnement ou avancer hors de la place de stationnement ;
› L'orientation automatique des roues avant pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement.
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur sa responsabilité du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement.
■ Des sources sonores externes peuvent perturber le système pendant le stationnement ou la sortie de la place de stationnement. En cas de conditions
défavorables, les objets ou personnes ne sont pas toujours détectés.
■ Lors du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement, le système effectue automatiquement des mouvements de braquage rapide. Ne
pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations –
risque de blessure !
■
Système d'assistance au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trouver une place de parking
Manœuvres de stationnement
122
123
Systèmes d’assistance
121

Place de stationnement parallèle à la voie
ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système guide votre véhicule au-delà du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce que les
pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en
fil d'acier, la neige poudreuse, etc., peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système.
■ L'analyse des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues. Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une
taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. Si d'autres
roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une
influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un
atelier spécialisé ŠKODA. Le système ne fonctionnera éventuellement pas correctement si par ex. des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées sur le
véhicule.
› Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et roulez à une distance entre 0,5 m et
1,5 m à la place de stationnement » fig. 109.
 » fig. 109.
■
Trouver une place de parking
› Appuyez une fois sur la touche
Les données suivantes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 109 – .
Place de stationnement perpendiculaire à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et roulez à une distance entre 0,5 m et
1,5 m à la place de stationnement » fig. 109.
› Appuyez deux fois sur la touche  » fig. 109.
Les données suivantes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 109 – .
Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à
une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée.

La recherche d'une place de stationnement approprié s'effectue également lorsque l'affichage est désactivé sur le visuel. Si vous activez l'affichage sur le visuel
avec la touche  seulement après être passé au-delà de la place de stationnement, le système peut évaluer et afficher la place de stationnement.
Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche d'une
place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche  .
Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant s'affiche automatiquement sur le visuel du combiné d'instruments.
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté
de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur
s'affiche automatiquement sur le visuel du combiné d'instruments.
Fig. 109 Touche du système (activation de l'affichage sur le visuel du combiné d'instruments) /affichage sur le visuel : recherche d'une place de stationnement adéquate pour un stationnement longitudinal  ou transversal


122
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Utilisation

Manœuvres de stationnement
› Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et reculez prudemment.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et
le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
Interv. volant terminée. Reprenez ctrl !
Abandon automatique
Fig. 110 Visuel du combiné d'instruments : place de stationnement détectée
avec instruction de continuer d'avancer  et de passage de la marche arrière , instruction de passage de la marche avant  ou de la marche arrière 

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
La limite de temps impartie à la manœuvre de stationnement à l'aide du système
est de 6 minutes.
Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci
s'affiche sur le visuel » fig. 110 – .
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 110 –  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule pendant 1 seconde au moins.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments:
Interv. volant activ. Attent. périph.!, relâchez le volant, la direction est assurée
par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
Dans les cas où il n'est pas possible de se garer en une seule manoeuvre, d'autres
étapes de manoeuvre sont entrepris.
› Si la flèche vers l'avant » fig. 110 –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D.
› Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et avancez prudemment.
Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente :
› La vitesse de 7 km/h a été dépassée plusieurs fois pendant la manœuvre de
stationnement ;
› La limite de temps de 6 secondes allouée à la manœuvre de stationnement a
été dépassée ;
› La touche du système a été actionnée ;
› Le système ASR a été désactivé ;
› intervention du conducteur dans le processus de direction automatique (volant
maintenu) ;
› La marche arrière a été désengagée ou sélecteur de vitesse a été sorti de la position R pendant le recul dans la place de stationnement ;
› Le levier sélecteur a été amené en position P ;
› En présence d'une panne du système (système temporairement indisponible).

Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 109 à la page 122.
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement.
› Engagez la marche arrière.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations : Interv. volant
activ. Attent. périph.!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
› Suivre les instructions qui s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. 
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 110 –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Systèmes d’assistance
123
Dès que le processus de sortie de la place stationnement est terminé, un signal
sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments :
AVERTISSEMENT
L'assistant automatique du freinage ne fonctionne qu'en tant que composante de l'assistant, le conducteur doit toujours être prêt à freiner lui-même le
véhicule.
■ L'assistant automatique du freinage se désactive au bout de 1,5 secondes
env. Actionner la pédale de frein pour que le véhicule ne se mette pas en
mouvement de lui-même.
■
Interv. volant terminée. Reprenez ctrl !
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement quand
l'un des cas suivants se présente :
› La vitesse de 7 km/h env. a été dépassée pendant la manœuvre de sortie de la
place stationnement ;
› La touche du système a été actionnée ;
› Le système ASR a été désactivé ;
› intervention du conducteur dans le processus de direction automatique (volant
maintenu) ;
› En présence d'une panne du système (système temporairement indisponible).
Assistant automatique du freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.
Le système assiste le conducteur avec un assistant automatique du freinage.
L’assistant automatique du freinage ne se substitue pas à la responsabilité du
conducteur relative à la commande de l'accélération, des freins et de l'embrayage.
Freinage automatique en vue d'éviter l'abandon dû à un dépassement de la
vitesse
L'assistant automatique du freinage peut intervenir pour éviter dépassement de
la vitesse de 7 km/h et ainsi l'abandon d'une manœuvre de stationnement. Il est
possible de poursuivre la manœuvre de stationnement après un freinage automatique.
Le freinage automatique n'intervient qu'une seule fois par manœuvre de stationnement.
Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages
Si le système détecte un potentiel de collision en raison de la vitesse du véhicule
et de la distance à l'obstacle, l'assistant automatique du freinage intervient.
La fonction du système se termine après un tel freinage automatique en vue de
réduire d'éventuels dommages.
124
Utilisation

Consignes pour le conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 121.

Les consignes pour le conducteur s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
Park Assist terminé. Vitesse trop élevée.
Réduisez la vitesse à en dessous de 40 km/h (stationnement longitudinal) ou
20 km/h (stationnement transversal). Ce message ne s'affiche que par des vitesses jusqu'à 50 km/h. Si vous avez dépassé la vitesse de 50 km/h, appuyez sur la
touche  pour réactiver le système.
Vitesse trop élevée. Reprendre ctrl !
Le processus de stationnement a été abandonné suite à dépassement de la vitesse. Roulez à une vitesse de 7 km/h max. pour stationner.
Park Assist terminé. Interv. volant.
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur
au niveau du volant.
Park Assist terminé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé. Activez l'ASR.
ASR désactivé. Reprendre ctrl !
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.
Remorque: Park Assist terminé.
La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée.

Délai dépassé. Reprendre ctrl !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de
6 minutes a été dépassée.
Régulateur de vitesse

Park Assist actuellement non disponible.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
126
126
126
126
127
Mémorisation de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Désactivation provisoire du régulateur de vitesse
Coupure complète du régulateur de vitesse
Affichages sur le visuel du combiné d'instruments
Park Assist terminé. Actuellement non disponible.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Park Assist défectueux. Atelier !
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le
système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure
à 30 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Park Assist terminé. Reprendre ctrl !
Reprenez la direction. Terminez la manœuvre de stationnement sans utiliser le
système.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse
est activé.
Intervention ASR. Reprendre le contrôle !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.
AVERTISSEMENT
Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régulateur de vitesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête
pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
■ Afin d'éviter une intervention inopinée du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■
Park Assist : mettre clignot. et engag.marche AR !
Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système sont
remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière.
Reprenez le contrôle et poursuivez route.
La manœuvre de sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie est terminée. Reprenez la direction.
Sortie place de stationn. imposs . Place trop petite.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La
place de stationnement est trop petite.
Intervention frein. Vitesse trop élevée.
La vitesse du véhicule était trop élevée pendant la manœuvre de stationnement,
ce qui a provoqué une intervention de l'assistant automatique du freinage.
Entrée en matière
ATTENTION
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en
effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt
pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible
d'activer le régulateur de vitesse quand la première vitesse ou la marche arrière
est engagée.
■ Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne peut

pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R.
■

Systèmes d’assistance
125
Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas de l'intervention de certains systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de
dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc.
■ Le régulateur de vitesse reste actif même après un changement de rapport !
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente
en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
■

Mémorisation de la vitesse
Réduction de la vitesse
Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B » fig. 111 à
la page 126 pour le placer en position SET.
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue.
La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Fig. 111
Manette de commande : bouton
à bascule et commutateur du
GRA
Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse n'est
pas mémorisée et la mémoire est effacée. Après une augmentation à une vitesse
supérieure à 30 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Désactivation provisoire du régulateur de vitesse

Mémorisation de la vitesse
› Pousser le commutateur A » fig. 111 sur la position ON.
› Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour
la placer en position SET.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.
Modification de la vitesse mémorisée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
› Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.
› Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémorisée.
Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
› Pousser le bouton à bascule B » fig. 111 à la page 126 dans la position RES.
126
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 111 à la page 126 sur la position CANCEL auto-rabattue ou appuyez
sur la pédale de frein.

La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.

Coupure complète du régulateur de vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
› Poussez le commutateur
OFF.
A » fig. 111 à la page 126 vers la droite sur la position

En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre à la
demande.
Affichages sur le visuel du combiné d'instruments
Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Conditions de base pour le mode STOP & START
› La portière du conducteur est fermée.
› Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
› Le capot moteur est fermé.
› La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
› Aucune remorque n'est attelée.
Fig. 112 Visuel du combiné d'instruments : affichages d'état du GRA

AVERTISSEMENT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 125.
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■
Affichages d'état du GRA » fig. 112.
A La vitesse mémorisée s'affiche en chiffres de petite taille. Le GRA est temporairement désactivé.
B Défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
C La mémoire de vitesse est vide.
D La vitesse mémorisée s'affiche en chiffres de grande taille. Le GRA est activé.
ATTENTION

Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe
d'eau » page 110.
Nota
STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Arrêt/démarrage du moteur
Conditions du fonctionnement du système
Activation/désactivation manuelle du système
Consignes pour le conducteur
Si la ceinture de sécurité du conducteur a été détachée ou la porte du conducteur a été ouverte pendant plus de 30 secondes en mode Stop sur un véhicule
équipé d'une boîte de vitesses mécanique ou d'une boîte automatique (levier sélecteur en position P), il faut redémarrer le moteur manuellement au moyen de la
clé de contact ou du bouton de démarrage KESSY » page 100.
■ Après un démarrage manuel du moteur sur un véhicule équipé d'une boîte de
vitesses mécanique, un arrêt automatique du moteur ne peut avoir lieu qu'au
bout d'un trajet minimum requis pour l'activation du mode STOP & START.
■ Si, sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses automatique, vous faites passer le levier sélecteur sur la position D/S ou N après une marche arrière, le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h pour permettre une ré
activation de l'arrêt automatique du moteur.
■
128
128
129
129
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Systèmes d’assistance
127
Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température
de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule
reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs
heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs
adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
■ Si le Climatronic fonctionne en mode automatique, le moteur ne pourra pas s'ar
rêter automatiquement dans certaines conditions.
■
Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Un arrêt du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D/S, N du levier sélecteur
ainsi qu'en mode Tiptronic.
En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, appuyez sur la pédale
d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein.
Si vous amenez le levier sélecteur en position R pendant une phase STOP, le moteur redémarre.
Arrêt/démarrage du moteur
Fig. 113
Visuel du combiné d'instruments : arrêt du moteur (phase
STOP)

Le moteur redémarre automatiquement. Le voyant s'éteint.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
› Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
› Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Pour éviter un redémarrage involontaire du moteur lors du passage du levier sélecteur en position R, faites repasser rapidement le levier sélecteur de la position
D/S à la position P.
Le système détecte un mouvement du véhicule sur la base d'un angle de braquage important ou de la sélection de la position R du levier sélecteur (pendant une
manœuvre de stationnement, par ex.). Dans ce cas, le moteur ne s'arrête pas.
Le type de freinage détermine si le moteur passe en phase STOP ou non. Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.)
et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne passe
pas en phase STOP. Le moteur s'arrête en cas d'un actionnement plus énergique

de la pédale de frein.
Conditions du fonctionnement du système
Fig. 114
Visuel du combiné d'instruments : arrêt du moteur actuellement indisponible
Le moteur s'arrête automatiquement (phase STOP). Le voyant  » fig. 113 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Le moteur redémarre automatiquement (phase START). Le voyant s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Le moteur s'arrête automatiquement. Le voyant  » fig. 113 s'affiche sur le visuel
du combiné d'instruments.
› Relâchez la pédale de frein.
128
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler cer
tains des processus sans l'équipement technique correspondant.
Le moteur ne s'arrête pas
Le système contrôle si certaines conditions sont remplies avant d'engager toute
phase STOP. Le moteur ne s'arrête pas par ex. dans les situations suivantes.
Activation/désactivation manuelle du système
Fig. 115
Touche du système STOP &
START
› Le moteur n'a pas encore atteint la température minimum pour le mode STOP &
START.
› La température réglée sur le climatiseur ou le chauffage n'a pas encore été atteinte dans le véhicule.
› La température extérieure est très basse/élevée.
› Le chauffage du pare-brise est actif » page 55.
› Le dégivrage intensive du pare-brise (Climatronic) » page 90 ou le dégivrage/la
ventilation du pare-brise est actif par température maximum de l'air réglée (climatiseur manuel) » page 89.
› Le système d'assistance au stationnement ou l'assistant aux manœuvres de
stationnement est actif.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› Le véhicule immobilisé se trouve sur une pente d'une forte déclivité.
› Le régime de ralenti est trop élevé.

Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche  » fig. 115.
Le voyant  » fig. 114 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Le moteur redémarre automatiquement
Le moteur redémarre sans intervention active du conducteur pendant une phase
STOP par ex. dans les situations suivantes.
Nota
Si vous désactivez le système pendant une phase STOP, le moteur redémarre
automatiquement.
■ Une désactivation manuelle n'est pas possible en mode de conduite Eco » page 130.
■
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La différence entre la température réglée sur le climatiseur ou le chauffage et la
température dans l'habitacle est trop importante.
› Le chauffage du pare-brise est actif » page 55.
› Le dégivrage intensive du pare-brise (Climatronic) » page 90 ou le dégivrage/la
ventilation du pare-brise est actif par température maximum de l'air réglée (climatiseur manuel) » page 89.
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois (basse pression dans le système de freinage).
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.

Consignes pour le conducteur


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Les consignes pour le conducteur s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
Démarrer le moteur manuellement !
ou
DÉMARRER MANUEL_

Systèmes d’assistance
129
Cette consigne s'affiche quand les conditions d'un démarrage automatique ne
sont pas remplies pendant une phase STOP. Il faut redémarrer le moteur manuellement au moyen de la clé de contact ou du bouton de démarrage KESSY » page 100.
Défaut: Start-Stop
ou
DÉFAUT START/STOP
Il y un défaut dans le système STOP & START. Faites appel à l'assistance d'un ate
lier spécialisé ŠKODA.
Sélection du mode de conduite
Fig. 116
Console centrale : Touche pour
la sélection du mode de conduite
› Eco – ce mode convient pour style de conduite économique
› Individual - ce mode est prévu pour une configuration individualisée des systèmes du véhicule (direction, moteur, feux directionnels dynamiques, climatiseur)
Direction
En mode de conduite Sport, l'intervention de l'assistance de direction » page 98
est quelque peu réduite. Ceci aide à maintenir le véhicule sur une trajectoire optimale avec un style de conduite sportif.
Moteur (entraînement)
Le moteur et la boîte de vitesses réagissent aux mouvements de la pédale d'accélérateur en fonction du style de conduite – dynamique ou plus calme. La boîte de
vitesses automatique permet de rouler au point mort dans le mode de conduite
Eco » page 136. Le mode de conduite sélectionné peut influencer l'accélération
quand le régulateur de vitesse est activé.
Feux directionnels adaptatifs
Les phares s'adaptent à un style de conduite dynamique dans le mode de conduite Sport. Les feux directionnels adaptatifs sont désactivés en mode de conduite
Eco.
Climatiseur (Climatronic)
En mode Eco, le climatiseur fonctionne de façon plus économique tout en maintenant la température souhaitée dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
La sélection du mode de conduite permet de régler divers paramètres de conduite
sur le véhicule.
La sélection du mode de conduite n'est possible que quand le contact est mis.
Pour faire afficher le menu de sélection du mode de conduite, appuyez sur la touche  » fig. 116. Autres informations sur le réglage du mode de conduite » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Autres fonctions.
Si l'un des modes Sport, Eco ou Individual est activé, le symbole  brille dans la
touche » fig. 116.
Le mode de conduite sélectionné en dernier (avant la coupure du contact) est affecté à la clé du véhicule et se réactive à la prochaine mise du contact avec cette
clé.
Mode de conduite
› Normal – ce mode convient pour style de conduite confortable normal
› Sport – ce mode convient pour style de conduite sportif
130
Utilisation
Le réglage du style de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident.
■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation données.
■

Nota
Le mode de conduite Eco n'est pas disponible lorsqu'une remorque est attelée.
Lorsque le véhicule est relié électriquement à une remorque et que le mode de
conduite Eco est actif, le véhicule passe automatiquement en mode de conduite
Normal.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, la boîte de vitesses passe automatiquement en mode S » page 135 quand vous sélectionnez le
mode de conduite Sport et en mode E quand vous sélectionnez le mode de conduite Eco.
■ Le conducteur peut modifier certaines fonctions du véhicule indépendamment
du mode de conduite sélectionné. En mode de conduite Eco, il est par ex. possible

de faire passer la boîte de vitesses automatique en mode S.
■
ou
Protection proactive des occupants: fonct. restreinte.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation données. Le surcroît de sécurité offert par la protection proactive
des passagers ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés –
risque d'accident !
■
Nota
Protection proactive des passagers
La protection proactive des passagers offre une protection accrue des passagers
dans les situations où le véhicule risque de collider ou de faire des tonneaux.
Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 157 est désactivé, le rétracteur
de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact et travaille à des
vitesses supérieures à 30 km/h.
Alerte de franchissement involontaire de ligne (Lane
Assist)
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou
de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves :

› La ceinture de sécurité du passager avant ou les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps ;
› Les vitres des portières avant latérales et le toit ouvrant/coulissant se faire automatiquement jusqu'à laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci
étaient fermés).
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se
détendent.
Le système est disponible dans toute l'étendue de ses fonctionnalités lorsque :
› Il a été activé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR) ;
› L'ASR est actif » page 118 ;
› Un autre mode de conduite que le mode Sport est sélectionné » page 130.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Explication des situations
Consignes pour le conducteur
132
133
134
AVERTISSEMENT
Le Lane Assist ne fonctionne qu'en tant qu'assistant, et ne dégage donc pas
le conducteur de son devoir de pleine maîtrise sur la direction de son véhicule.
■ Le Lane Assist attire l'attention du conducteur par un mouvement de braquage sur le fait que le véhicule s'approche d'une ligne de démarcation détectée. Il relève toujours de la responsable du conducteur de maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie.
■
En cas de perturbation du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments :
Protection proactive des occupants non disponible.
Systèmes d’assistance
131

AVERTISSEMENT (suite)
Mode de fonctionnement
Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie,
mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ La caméra ne détecte pas forcément toutes les lignes de démarcation. Un
mouvement de braquage ne s'effectue que si le véhicule s'approche d'une ligne de démarcation détectée.
■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifiés comme ligne de démarcation. Il peut donc s'en suivre un mouvement braquage erroné.
■ Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut
être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral.
■ N'utilisez pas cet assistant en cas de conditions météorologiques défavorables, par ex. en cas de verglas, brouillard, forte pluie – risque d'accident !
■
Fig. 117
Pare-brise : Champ de vision de
la caméra du Lane Assist

AVERTISSEMENT
Le Lane Assist (nommé simplement « système » dans ce qui suit) détecte les lignes de démarcation de la voie (continues ou discontinues) sur la base des données fournies par la caméra » fig. 117.
Différentes influences extérieures peuvent limiter la capacité de détection de
la caméra, auquel cas l'assistant ne détecte éventuellement pas du tout la ligne de démarcation ou présente des erreurs de détection. La capacité de détection de la caméra peut être limitée, par ex. :
■ en cas de mauvaises conditions de visibilité, comme par ex. par brouillard,
fortes averses, ou neige intensive ;
■ en cas d'éblouissement direct par le soleil ;
■ en cas d'éblouissement par les véhicules arrivant en sens inverse ;
■ Par les véhicules suivis ;
■ En cas d'obstruction du champ de vision de la caméra par un obstacle.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système
exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de
démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction
à tout moment.
Il est possible de régler le degré du mouvement de braquage dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Le système effectue au besoin un mouvement de braquage lorsqu'une ligne de
démarcation est détectée au moins d'un côté de la voie.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur
le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 131.

Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le
système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 65 km/h et est prévu pour une
conduite sur autoroute et des routes présentant des marquages longitudinaux de

bonne qualité (les lignes de démarcation doit être bien visibles).
132
Utilisation
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
Ce système permet de maintenir, au moyen d'interventions sur le volant, la distance aux lignes de démarcation sélectionnée sur les deux côtés véhicule. Une intervention sur le volant n'a lieu que quand des lignes de démarcation sont détectées sur les deux côtés véhicule.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 131.
Description du masque
Affichage » fig. 118 ;
» fig. 119
Si le véhicule change de position à l'intérieur de la voie, le système s'adapte en
peu de temps et maintient la nouvelle position sélectionnée.
L'assistant de maintien dans la voie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des sys
tèmes du véhicule (touche CAR).
Explication des situations
Description
A
Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
B
Le système est actif et disponible pour une intervention.
C
Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
D
Le système intervient (assistant de maintien dans la voie
adaptatif).
Parcourir les menus suivants pour activer et désactiver le système dans le visuel
de l'Infodivertissement :
■
Syst. d'assistance
Lane Assist
■
Voyants sur le combiné d'instruments
Allumé » fig. 118
Fig. 118 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichage du système


Description
Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
Le système est actif et disponible pour une intervention ou
est en cours d'intervention.
Le voyant  brille. Causes possibles :
› La vitesse du véhicule est inférieure à 65 km/h ;
› Aucune ligne de démarcation de voie est disponible ;
› La ligne de démarcation de voie n'est pas détectée ;
› Les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant ;
› La voie est d'une largeur inférieure à 2,5 m ;
› Le rayon d'un virage est trop réduit.

Fig. 119 Visuel du combiné d'instruments (en couleurs) : exemples d'affichage du système
Systèmes d’assistance
133
Consignes pour le conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 131.
Les consignes pour le conducteur s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
Lane Assist non disponible. Vue capt. masqu.
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le
pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Lane Assist momentanément indisponible.
Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de
réactiver le système.
Défaut: Lane Assist
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé
ŠKODA.
Lane Assist: reprendre le contrôle !
Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les
mains sur le volant.
134
Utilisation

AVERTISSEMENT (suite)
Boîte de vitesses automatique
une surchauffe de l'embrayage. En cas de risque de surchauffe de l'embrayage
due à une surcharge, l'embrayage se débraie automatiquement et le véhicule
pourrait se mettre à rouler à reculons – risque d'accident !
■ Si vous devez arrêter le véhicule en côte, appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée afin d'éviter le recul du véhicule.
■ Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner si
vous actionnez le kick-down sur une chaussée verglacée et glissante – risque
de dérapage !
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Introduction
Démarrage et conduite
Positions du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Verrouillage du levier sélecteur
Fonction Kick-down
Programme dynamique de changement de rapport
Programme de secours
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
135
136
136
137
138
138
138
138
139
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez la position du levier sélecteur quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
■ N'amenez jamais passer le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable,
dans toutes les positions du levier sélecteur, de maintenir le véhicule arrêté
en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force
n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■ Vous devez placer le levier sélecteur sur P et serrer le frein à main d'ouvrir le
capot moteur et de travailler sur un moteur qui tourne – risque d'accident !
Respectez impérativement les consignes de sécurité » page 176, Compartiment moteur.
■ Si vous arrêtez le véhicule dans une côte (pente), n'essayez jamais de maintenir le véhicule à l'arrêt avec un rapport engagé en actionnant la pédale d'accélérateur, c'est-à-dire en faisant patiner l'embrayage – ceci peut entraîner
■
Nota
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Sport ou Eco » page 130 et que le
levier sélecteur se trouve en position D/S, la boîte de vitesses se règle automatiquement sur le mode S ou E. Le mode s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 120 à la page 136.

Introduction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Démarrage
Il n'est possible de démarrer le moteur que si le sélecteur se trouve en position P
ou N.
Si le sélecteur ne se trouve pas dans l'une des positions P ou N au verrouillage de
la direction, à la mise ou coupure du contact ou au démarrage du moteur, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : Amener le levier
sélecteur en position P/N! ou ENGAGER N OU P.
Changement de vitesse
Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également
être commutée en mode Tiptronic. Ce mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports manuellement » page 137.
Si la position N est sélectionnée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de
pouvoir replacer le levier sélecteur sur un rapport.
A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que

si le levier sélecteur est positionné sur P.
Boîte de vitesses automatique
135
Stationnement
Il suffit de placer le sélecteur sur P pour stationner sur une chaussée plane.
Si vous vous trouvez sur une chaussée escarpée, serrez d'abord le frein à main,
puis amenez seulement ensuite le levier sélecteur sur la position P. Ceci évite de
trop solliciter le mécanisme de blocage et il sera plus facile de retirer le sélecteur
de la position P.
Positions du levier sélecteur

Démarrage et conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Démarrage
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage (touche dans la poignée du levier sélecteur), amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 136, et relâchez la touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Arrêt
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N.
P - Frein de parking
Le frein de stationnement ne doit être mis que si le véhicule est arrêté.
Fig. 120 Levier sélecteur/visuel du combiné d'instruments
Le mode de la boîte de vitesse automatique actuellement sélectionné s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments 1 » fig. 120.
› Appuyez à fond sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le
Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
véhicule repart.
Si vous souhaitez amener le levier sélecteur dans cette position ou l'en retirer,
appuyez sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur et enfoncez simultanément la pédale de frein.
Stationnement
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Serrez le frein à main.
› Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur, amenez le levier sélecteur sur P et relâchez la touche de verrouillage.
Si la batterie est vide, il n'est pas possible de retirer le levier sélecteur de la position P » page 139.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne
au ralenti.
Conduite au point mort
› Sélectionnez le mode de conduite Eco » page 130, Sélection du mode de conduite.
› Levez le pied de la pédale d'accélérateur (position du levier sélecteur D/S).
Avant d'enclencher la position R pour se désengager des positions P ou N il faut
enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage.
Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur.
Vous pouvez interrompre le régime de ralenti en actionnant brièvement la pédale
d'accélérateur ou en appuyant sur le commutateur à bascule - sur le volant multifonction » page 137.
136
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Si le contact est mis et que le levier sélecteur est sur la position R, les phares de
recul s'allument.


Dans certaines conditions, par ex. quand une remorque est attelée ou par conduite en montagne, il peut être judicieux d'enclencher temporairement le programme manuel afin d'adapter manuellement la démultiplication aux conditions données de la conduite.
N - Neutre (point mort)
Si vous souhaitez faire passer le levier sélecteur de la position N (à condition que
le levier se trouve dans cette position depuis plus de 2 secondes) à la position D/S
ou R alors que le que véhicule roule à une vitesse inférieure à 5 km/h par contact
mis, appuyez sur la pédale de frein.
Commutation sur le passage manuel de rapport
› Poussez le levier sélecteur vers la droite pour le retirer de la position D/S. La position actuelle du levier sélecteur s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Mode D/S pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche
avant (programme Sport)
Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position auto-rabattue  » fig. 120.
Montée des rapports
En mode D ou S, les rapports de marche avant montent et descendent automatiquement en fonction du mode de conduite, de la charge du moteur, de la vitesse
du véhicule et du programme dynamique de changement de rapport.
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 121.
› Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 121 en direction du volant multi-
En mode S, le potentiel de puissance est intégralement exploité par une montée
tardive des rapports. La rétrogradation intervient plus vite que sur la position D si
le moteur tourne à un régime élevé.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 121.
› Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 121 en direction du volant multifonction.
Pour passer à la position D/S à partir de la position N, appuyez sur la pédale de
frein en roulant à une vitesse inférieure à 5 km/h.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
fonction.

Commutation provisoire sur le passage manuel de rapport
› Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position D/S, poussez le bouton à
bascule gauche - » fig. 121 ou le bouton à bascule droite + vers le volant multifonction.
› Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le
passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en appuyant sur le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde.
La commutation sur le passage manuel de rapport peut se faire aussi bien à l'arrêt
qu'en roulant.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport
supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Fig. 121 Levier sélecteur et volant multifonction

Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il

n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction.
Boîte de vitesses automatique
137
Verrouillage du levier sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Le contact étant mis, le sélecteur est bloqué lorsqu'il est sur les positions P et N.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments » page 21, Verrou du sélecteur
. Pour débloquer le levier sélecteur, appuyez sur la pédale de frein.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule. Si la
pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du sélecteur se bloque.
Le verrouillage de levier sélecteur n'agit que si le véhicule est arrêté ou roule à
une vitesse maximale de 5 km/h.
Touche de blocage
La touche de blocage intégrée à la poignée du sélecteur empêche de passer par
inadvertance sur certaines positions de celui-ci. Pour lever le verrouillage du sélecteur, appuyez sur la touche de verrouillage.
Blocage du retrait de la clé de contact
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le
levier sélecteur se trouve sur la position P. Le sélecteur est bloqué sur P lorsque

la clé de contact est retirée.
Fonction Kick-down

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Le kick-down permet d'accélérer à fond.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel programme de conduite. La boîte de vitesses
rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la conduite du véhicule et le
véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum
prévu est atteint.
138
Utilisation
Nota
La fonction de kick-down est également disponible dans le mode de conduite
Eco » page 130.

Programme dynamique de changement de rapport

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Le calculateur de boîte automatique évalue en permanence le style de conduite
tout en prenant en compte du mode de conduite » page 130. Le programme de
sélection dynamique des rapports est adapté en conséquence.
Le calculateur sélectionne le programme économique en cas de conduite retenue. Un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation plus tardive se traduisent positivement sur la consommation.
Si le calculateur détecte un style de conduite sportif, le programme de conduite
est adapté à ce style de conduite et la descente des rapports s'effectue de façon
plus précoce que pour un style de conduite retenu.

Programme de secours

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Un programme de secours intervient en cas de dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnements de l'électronique de la boîte de vitesses, celle-ci
travaille dans un programme de secours approprié.
Un dysfonctionnement peut se manifester par ex. de l'une des façons suivantes :
› La boîte de vitesses ne passe que certains rapports ;
› Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R ;
› Le passage manuel des rapports est désactivé en mode de secours.
Nota
Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé ŠKODA si la boîte de vitesses
est passée en mode de secours.

Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 122 Déverrouillage de secours du levier sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Si une interruption de l'alimentation en tension se produit (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux) ou si le verrou du sélecteur est défectueux,
le levier sélecteur ne peut plus être sorti de la position P normalement et le véhicule ne peut plus bouger. On doit procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur.
› Serrez le frein à main.
› Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 78.
› Attrapez le couvercle 1 au niveau des flèches 2 et soulevez-le avec précaution par l'avant, puis par l'arrière » fig. 122.
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 .
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.

Boîte de vitesses automatique
139
Communication
Introduction
Pour davantage d'informations sur la commande de dispositif mains libres, des
multimédia, de la navigation, etc. » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une
antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités
de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice
supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
ATTENTION
Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Bluetooth® sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel. Consultez
un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le prééquipement téléphone universel.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si le téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou
pour la transmission de données.
■
Nota
Nous vous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire ŠKODA.

Les raisons peuvent en être les suivantes :
› pas d'antenne extérieure ;
› antenne extérieure mal installée ;
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure vous
permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
■ L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée
peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique
dans l'habitacle.
■ Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne laissez jamais de téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord
ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■ Faites désactiver la fonction Bluetooth® du dispositif mains libres par un
atelier spécialisé en cas de transport aérien.
■
140
Utilisation
Déclaration de conformité
ŠKODA AUTO a.s. déclare par la présente que les systèmes d'Infodivertissement
de ŠKODA satisfont aux exigences de base et autres dispositions de la directive
1999/5/CE.


Warning statement
Valid for infotainment systems ŠKODA.
FCC § 15.19 Labelling requirements
This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions :
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that

may cause undesired operation.
FCC § 15.21 Information to user
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
INDUSTRY CANADA Statements
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Afin de réduire ces effets, une plaque d'induction » fig. 68 à la page 78se trouve
sur le fond du vide-poches de la console centrale avant. Cette plaque d'induction
génère un champ d'induction pour conduire le signal du téléphone à la plaque de
l'antenne de toit et l'amplifier.
Quand on dépose un téléphone portable sur le dos sur la plaque d'induction dans
le vide-poches, ceci permet d'amplifier le signal du téléphone de 20 %.

Ceci permet :
› d'amplifier la puissance d'émission et de réception du téléphone ;
› de réduire la décharge de du téléphone ;
› de réduire le rayonnement électromagnétique dans l'habitacle.

Phone Box
La carrosserie du véhicule perturbe en partie le signal du téléphone et rend ainsi
l'utilisation d'un téléphone portable d'émission faible plus difficile. De plus, ceci
augmente la consommation d'électricité et la pile du téléphone se décharge plus
rapidement.
Multimédia
Commande de l'Infodivertissement à partir du volant multifonction
Le volant multifonction comporte des touches et molettes permettant la commande de certaines fonctions de l'Infodivertissement » fig. 123.
Les touches et molettes commandent les fonctions pour le mode de fonctionne
ment dans lequel l'Infodivertissement se trouve actuellement.
Fig. 123 Volant multifonction : Touches de commande et molettes de réglage
Communication
141
Touche/
molette
de réglage
a)
b)
c)
d)
Action
Radio, messages routiers, TV
Navigation
1
Appui bref
Changement de source audio, changement de gamme de fréquences
1
Appui long
Changement de source audio et affichage du dernier état contextuel (la dernière station radio ou la dernière plage écoutée, par ex.a))
2
Appui bref
Couper/mettre le sonb)
2
Rotation vers le haut
Augmentation du volume
2
Rotation vers le bas
Réduction du volume
Changement vers la station radio mémorisée suivante
Changement vers le message routier mémorisé suivant
Interruption du message routier
Saut sur la plage suivantea)
Saut au chapitre suivantc)
Saut au premier chapitred)
Fonction dépendant de la source audio
actuelle
3
Appui bref
3
Appui long
Interruption du message routier
Avance rapidea)
4
Appui bref
Changement vers la station radio mémorisée précédente
Changement vers le message routier mémorisé précédent
Interruption du message routier
Saut à la plage précédentea)
Saut au chapitre précédentc)
4
Appui long
Interruption du message routier
Recul rapidea)
5
Appui bref
Interruption du message routier
Sans fonction
5
Rotation vers le haut
Affichage des stations mémorisées/accessibles
Feuilleter vers le haut
Interruption du message routier
Saut à la plage précédentea)
Saut au chapitre précédentc)
5
Rotation vers le bas
Affichage des stations mémorisées/accessibles
Feuilleter vers le bas
Interruption du message routier
Saut sur la plage suivantea)
Saut au chapitre suivantc)
Saut au premier chapitred)
6
Appui bref
Utilisation
Répétition du dernier message de la
navigation
Affichage de la liste des dernières destinations
Affichage du menu principal du visuel d'informations
Non applicable pour le mode AUX.
Pour allumer également le son, appuyez sur l'une des touches 1 , 3 ou 4 ou faites tourner la molette 2 .
Applicable pour le mode DVD.
Applicable pour le mode Menu DVD.
142
Audio, vidéo, DVD, menu DVD

Nota
Si le contact est mis et les feux de position sont allumés, les touches et les molettes sont également éclairées sur le volant multifonction.
■ Le kit de haut-parleurs du véhicule est conçu pour une puissance de sortie de 4
× 20 W de l'Infodivertissement.
■ Les véhicules équipés du système de sonorisation CANTON sont équipés d'un
kit de haut-parleurs comprenant un haut-parleur des médiums et des basses. Le
kit de haut-parleurs est, avec un amplificateur externe 10 canaux, conçu pour une
puissance totale de 570 W.
■

Entrées USB, AUX et MEDIA IN
Fig. 124 Entrées USB et AUX/entrée MEDIA IN
Les entrées USB et AUX où l'entrée MEDIA IN se trouvent au-dessus du vide poche de la console centrale avant » fig. 124.
Un support de données ou un système audio peut être raccordé sur les entrées
USB ou AUX soit directement, soit au moyen d'un adaptateur de la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA.
L'entrée USB peut être utilisée pour la recharge de piles pour la plupart des appareils rechargeables par prise USB.
Vous pouvez raccorder un système audio sur l'entrée MEDIA IN en utilisant un
adaptateur de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Communication
143
L'énumération ci-après présente une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule :
› Ceinture trois points d'ancrage pour tous les sièges ;
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant ;
› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant ;
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant ;
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant ;
› Airbag de genoux côté conducteur ;
› Airbags latéraux avant ;
› Airbags latéraux arrière ;
› Airbags de tête ;
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX ;
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER ;
› Appuie-tête réglables en hauteur ;
› Colonne de direction réglable.
Sécurité
Sécurité passive
Généralités

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Équipements de sécurité
Avant chaque départ
Qu'est-ce qui influence la sécurit ?
144
144
145
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et
vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont
pas correctement réglés ou utilisés. Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures
en cas d'accident.
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé
tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. Ayez donc l'obligeance
de tenir compte des remarques et des mises en garde que vous allez lire - dans
votre intérêt et celui des personnes que vous emmenez.
AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers. Vous trouverez également
dans les chapitres suivant de la présente Notice d'utilisation des informations
concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout
spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Avant chaque départ
■
Équipements de sécurité

144
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 144.
Sécurité



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 144.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 69, Coffre à bagages.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
› Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille
corporelle.
› Demandez à vos passagers de régler les appuie-tête en fonction de leur taille

corporelle.
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une
ceinture de sécurité correctement appliquée » page 160, Transport d'enfants
en toute sécurité.
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 145, Position assise correcte.
Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux
passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 148, Ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT

Qu'est-ce qui influence la sécurit ?

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 144.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et
celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
› Ne vous laissez jamais distraire de la circulation, par ex. par vos passagers ou
des entretiens téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au
moins.

Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Position assise du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemples d'une position incorrecte
146
146
146
147
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de
s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Le conducteur doit se trouver à une distance minimum de 25 cm du volant et
ses jambes et à une distance minimum de 10 cm du tableau de bord à hauteur
de l'airbag de protection des genoux. Le passager avant doit être à 25 cm au
moins du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous
en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre
ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner
ou d'accélérer.
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas
de déclenchement d'un airbag !
■
Sécurité passive
145

Position assise du passager avant
Position assise correcte du conducteur

Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant
et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
› Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver
à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre
la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 125 à
la page 146.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 148.
Fig. 125 Position assise correcte du conducteur/réglage correct de l'appuitête

Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 157, Désactivation d'un airbag.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Réglage manuel du siège conducteur » page 64, Réglage manuel des sièges
avant.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.
› Réglez le volant de façon à que la distance entre le volant et le buste soit de
25 cm minimum A » fig. 125 et la distance entre les jambes et le tableau de
bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux de 10 cm minimum B .
› Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle
façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
› Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en
ayant les coudes légèrement pliés.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve dans la mesure du possible au moins à la hauteur de la partie supérieure
de votre tête C .
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 148, Ceintures de sécurité.
Réglage électrique du siège passager avant » page 64, Réglage électrique des
sièges avant.
146
Sécurité

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Réglage manuel du siège conducteur » page 64, Réglage manuel des sièges
avant.
Réglage électrique du siège conducteur » page 64, Réglage électrique des sièges
avant.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête B » fig. 125 à la
page 146.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 148, Ceintures de sécurité.
› Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de
retenue pour aux enfants approprié » page 160, Transport d'enfants en toute
sécurité.

Exemples d'une position incorrecte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 145.
Une protection maximum des ceintures de sécurité n'est garantie que quand celles-ci sont correctement attachées. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des exemples de positions assise pouvant entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Pendant la conduite, ne jamais :
› se tenir debout ;
› se tenir debout sur les sièges ;
› s'agenouiller sur les sièges ;
› incliner le dossier à fond vers l'arrière ;
› s'appuyer contre le tableau de bord ;
› s'allonger sur la banquette arrière ;
› s'asseoir seulement à l'avant du siège ;
› s'asseoir sur le côté ;
› se pencher par la fenêtre ;
› sortir les pieds par la fenêtre ;
› poser les pieds sur le tableau de bord ;
› poser les pieds sur le coussin du siège ;
› faire asseoir quelqu'un sur le plancher ;
› rouler sans attacher sa ceinture de sécurité ;
› se tenir dans le coffre à bagages.

Sécurité passive
147
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 160.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Ceintures de sécurité

Entrée en matière
Fig. 126
Conducteur avec ceinture de sécurité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
La physique d'un accident frontal
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
149
150
151
151
151
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection
en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances
de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers
dans la position assise correcte » fig. 126.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus,
elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer
de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie
par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est
ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
148
Sécurité
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les
trajets en ville ! Ce qui s'applique également aux personnes à l'arrière – risque
de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus » page 150, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure
de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou.
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ L'effet protecteur maximum des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 145, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière
sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en
effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie
cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une
collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.), car cela pourrait provoquer des
blessures.
■ N'attachez jamais deux personnes (même par des enfants) avec la même
ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant assis sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée
protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.)

gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures
de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 68, Sièges arrière.
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 171, Ceintures de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire immédiatement remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé ŠKODA si vous constatez que la ceinture de sécurité, les fixations de ceinture, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité endommagées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées – de préférence par
un atelier spécialisé ŠKODA. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité
doivent également être contrôlés.
■
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord
sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance
de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son
poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent,
plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
L’opinion que l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident
léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le
tableau de bord, le pare-brise » fig. 127 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures
mortelles.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
La physique d'un accident frontal
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.

Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture, sinon, elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des per
sonnes assises à l'avant » fig. 127 – .
Fig. 127 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière
Ceintures de sécurité
149
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximale qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au
niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 129 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus. Les femmes
enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible
au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 129 – .
Fig. 128 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 128 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
Enrouleur de ceinture
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Un dispositif automatique assure une entière liberté de mouvement dès que l'on tire lentement dessus. Il se bloque toutefois en cas de freinage brusque. Les ceintures de
sécurité se bloquent aussi lors d'une accélération, dans les côtes et les descentes
ainsi que dans les virages.
Fig. 129 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Fermeture
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 67, Appuie-tête.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 128 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée
dans le boîtier de verrouillage.
150
Sécurité
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges
avant
Rétracteur de ceinture

Fig. 130
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire
au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé
leurs ceintures.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois
points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.

En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité
bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau
ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures
de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers
le bas » fig. 130.
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé ŠKODA est autorisé à réaliser des travaux, sous
quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à
démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit
être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■

Enrouleurs automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Nota
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on
tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on
tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les
partenaires ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées.
■
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il
faut faire contrôler sans délai ce point par un atelier spécialisé ŠKODA.

Ceintures de sécurité
151

Système des airbags
Description du système des airbags
Introduction
Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir offrir
un haut degré de protection en cas d'accident.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 19.
Le système des airbags comprend (selon l'équipement du véhicule) :
› un calculateur électronique ;
› un airbag frontal séparé pour le conducteur et le passager avant » page 153 ;
› un airbag de genoux côté conducteur » page 154 ;
› des airbags latéraux » page 155 ;
› des airbags de tête » page 156 ;
› un voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 19 ;
› un commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant » page 157 ;
› un témoin d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la
partie centrale du tableau de bord » page 157.
AVERTISSEMENT
Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais
fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. Veuillez tenir compte du fait que l'effet protecteur optimal de l'airbag
n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 145, Position assise
correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas
d'accident.
AVERTISSEMENT (suite)
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé ŠKODA en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Seul un atelier spécialisé ŠKODA est autorisé à effectuer des travaux sur
le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par
ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
de son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■

Déclenchement des airbags
■
152
Sécurité
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Quand les airbags sont déclenchés, les airbags se remplissent de gaz propulseur
et se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.

Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la
consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Airbags avant
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous
des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent
pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, se déclenchent :
› l'airbag frontal du conducteur ;
› l'airbag frontal du passager ;
› l'airbag de genoux côté conducteur.
Fig. 131 Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passager
avant dans le tableau de bord
En cas de choc latéral violent, se déclenche :
› l'airbag latéral avant côté collision ;
› l'airbag latéral arrière côté collision ;
› l'airbag de tête côté collision.
En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la
position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Fig. 132 Distance de sécurité au volant/airbags gonflés au gaz
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et
le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute
gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 131 – .
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du
vide-poches » fig. 131 – .
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager
avant » fig. 132 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de

blessures de la tête et du buste.
Système des airbags
153
L'airbag (selon la pression exercée par chaque personne) permet au gaz de
s'échapper d'une manière ciblée et donc d'intercepter la tête et le buste. Après
l'accident, l'airbag est ainsi suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers
l'avant.
Airbag de genoux du conducteur
Fig. 133
Airbag de genoux du conducteur
sous la colonne de direction
AVERTISSEMENT
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 132. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés
en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant
du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si
l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver
l'airbag avant du passager avant » page 157, Désactivation d'un airbag. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales
concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de
bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de
téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate
de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du
module d'airbag du passager avant.
■
154
Sécurité
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du
conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur est logé dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction » fig. 133.
L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de haute
gravité en conjonction avec l'airbag frontal.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes.
AVERTISSEMENT
Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins B » fig. 125 à la page 146. S'il n'est
pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle,
veuillez consulter un atelier spécialisé ŠKODA.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit
la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord
sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec
ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module
de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de
clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser.
■


AVERTISSEMENT
Airbags latéraux
Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de
l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 162, Sécurité des enfants
et airbag latéral.
■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre
les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun
accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves
blessures » page 160, Siège pour enfant.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé ŠKODA.
■ En cas de collision latérale, les airbags latéraux ne peuvent pas fonctionner
correctement si les capteurs ne peuvent pas mesurer correctement l'augmentation de la pression de l'air à l'intérieur des portières car l'air peut s'échapper
par d'importantes ouvertures non obturées dans les revêtements de portières.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevé des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire ŠKODA ou un atelier
spécialisé ŠKODA compétent.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■
Fig. 134 Emplacement des airbags latéraux avant/arrière
Fig. 135
Airbags latéraux gonflés par gaz
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et
bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 134 – .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 134 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 135, l'airbag de tête et le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
Système des airbags
155

Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et
arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 136 - .
AVERTISSEMENT (suite)
Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied,
etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du
siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé ŠKODA doit immédiatement effectuer les réparations si
les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés,
déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir
en forçant.
■
Airbags de tête
Fig. 136 Emplacement de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête
et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 136 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du
côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
156
Sécurité
L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle ou des objets en
dehors du véhicule est amorti par l'airbag de tête. Le cou est en outre moins sujet
à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les
mouvements de celle-ci sont moins forts. L'airbag de tête protège pareillement
s'il s'agit d'un impact transversal du fait que le montant avant de la portière est
recouvert lui aussi.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de
tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est
en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Le calculateur des airbags fonctionne en conjonction avec des capteurs
montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières
(une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement
des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne
doivent être réalisés que par un atelier spécialisé ŠKODA.
■ Aucune autre personne (un enfant, par ex.), ni animal, ne doit se trouver entre les personnes et la zone de déploiement de l'airbag de tête. Il ne faut pas
en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■ Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont
fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la
protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas
de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des
pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 172.
■


Désactivation d'un airbag
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags n'est prévue que dans des cas bien particuliers, par
ex. lorsque :
› vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel
l'enfant a le dos tourné à la route (dans certains pays, en raison de dispositions
nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 160, Transport d'enfants en toute sécurité ;
› il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du
conducteur ;
› des aménagements spéciaux sont nécessaires à la hauteur du volant en raison
d'un handicap physique du conducteur ;
› vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans
airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 157, Désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire ŠKODA si vous souhaitez
désactiver d'autres airbags.
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic :
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Si l'airbag frontal du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poches, on a la situation suivante :
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› Le voyant  3 » fig. 137 à la page 157 s'allume à la mise du contact.
Nota
Fig. 137 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager
avant.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la
position 2 » fig. 137 OFF.
› Vérifiez que le témoin jaune 3  reste allumé dans l'inscription   
 au centre du tableau de bord quand le contact est mis.
Activation
› Coupez le contact.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position
1 » fig. 137 On.
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez que le témoin jaune 3  reste allumé dans l'inscription   
 au centre du tableau de bord après la mise du contact.
Le témoin  s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du com
mutateur à clé ou la mise du contact.
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
■ Un partenaire ŠKODA homologué pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à

désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
■
Système des airbags
157
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer
un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin des airbags  (airbag désactivé) clignote, l'airbag frontal du
passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé ŠKODA.
■
158
Sécurité

Système de protection des piétons
Introduction
Le système de protection des piétons permet de réduire les conséquences d'une
collision avec un piéton.
Le système s'active automatiquement en cas de collision frontale avec un piéton
par des vitesses entre 30 et 55 km/h. La partie arrière du capot moteur se soulève
de 55 mm env. en cas de collision et forme ainsi un volume de déformation audessus du moteur.
Nota
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de protection des piétons. Les
partenaires ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées.

Activation du système
Les capteurs du système sont logés dans le pare-chocs avant.
L'état de fonctionnement du système est signalisé par le voyant  sur le combiné
d'instruments » page 19.
Dans certains cas, une activation du système peut se produire bien qu'il ne s'agisse pas d'une collision avec un piéton, par ex. :
› en cas de choc frontal avec une balise, un lampadaire de rue, une colonne, etc. ;
› en cas de collision frontale avec un animal ;
› en cas de passage sur un tas de neige ;
› en cas de contact du châssis avec la chaussée ;
› en cas de passage sur des dos-d'âne accentués en travers du sens de la marche.
Nous recommandons de confier toute modification et réparation sur le pare-chocs
avant ou sur la carrosserie par un partenaire ŠKODA. Autres informations » page 172.
AVERTISSEMENT
Des travaux ou modifications techniques effectuées incorrectement sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements !
■ Ne fixez pas la plaque d'immatriculation dans le support, mais dans la zone
prévue à cet effet directement sur le pare-chocs. Tout support de plaques
d'immatriculation ajouté entrave le fonctionnement des capteurs et donc
l'évaluation éventuellement nécessaire à une activation du système.
■
Fig. 138 Capot moteur soulevé
Si le système de protection des piétons s'active :
› Le capot moteur se soulève » fig. 138 -  ;
› Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Le capot moteur peut se soulever sur une activation du système seulement s'il
n'est pas déformé.
AVERTISSEMENT
■ Après une activation, le système ne peut plus remplir sa fonction de protection. Rendez-vous sans délai et en adoptant en conséquence un mode de conduite prudent chez le partenaire ŠKODA le plus proche pour faire échanger le
système. Roulez jusqu'à une vitesse max. de 80 km/h.
■ Adaptez la hauteur du siège avant de prendre la route de façon à ce que le
capot moteur soulevé ne limite pas le champ de vision à l'avant » fig. 138 – .
Ne reprenez pas la route si le champ de vision à l'avant reste limité même
après avoir réglé le siège à la position la plus élevée !
Système de protection des piétons
159

AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfant équipés du système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
161
162
162
162
163
163
164
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves
de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie :
Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission
for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles
dans le véhicule.
■
160
Sécurité
Ne permettez en aucun cas aux enfants cas de rester non attachés pendant
la conduite. Si un accident se produit, votre enfant sera catapulté à travers le
véhicule et peut se blesser mortellement et d'autres personnes à bord aussi.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur
le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la
pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller
tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 161,
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuitête correspondant à la hauteur maximale. S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez
l'appui-tête » page 67. Remettez l'appui-tête en place après le montage du siège
enfant.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être
utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.

AVERTISSEMENT
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait en subir
des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 139 Autocollant sur le montant B côté passager avant/panneau d'avertissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant » page 157, Désactivation d'un airbag.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, le
sac peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre
attention à ce sujet » fig. 139. L'autocollant est visible dès que la portière du
passager avant est ouverte. L'autocollant est aussi placé sur le pare-soleil du
passager avant dans certains pays.
■ Le siège du passager avant doit être poussé au maximum en arrière et relevé si l'on y installe un siège enfant dans lequel celui-ci est transporté dans le
sens de la marche. Redressez le dossier du siège. Réglez autant que possible
la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
■ Dès que le siège enfant n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, il
faut réactiver l'airbag avant du passager avant.
■
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas de l'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » .
› Déplacez le siège du passager avant au maximum vers l'avant.
› Si la forme du siège enfant le permet, amenez le dossier du siège du passager
avant en position verticale.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans
sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position
la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de
ce siège pour enfant.
Transport d'enfants en toute sécurité
161

Sécurité des enfants et airbag latéral
Catégorie
Poids de l'enfant
Age approximatif
1
9 à 18 kg
Jusqu'à 4 ans
2
15 à 25 kg
Jusqu'à 7 ans
3
22 à 36 kg
7 ans et plus

Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une
ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16 .
Fig. 140 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé
par l'airbag latéral/un enfant correctement fixé sur un siège enfant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 140 – . Il doit se trouver suffisamment d'espace entre l'enfant et la
zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la
meilleure protection possible » fig. 140 – .
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
0
à 10 kg max
U
U
U
0+
à 13 kg max
U
U
U
1
9 à 18 kg
U
U
U
2
15 à 25 kg
U
U
U
3
22 à 36 kg
U
U
U
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■
Classification des sièges enfant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
0
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 9 mois
0+
Jusqu'à 13 kg
Jusqu'à 18 mois
162
Sécurité
Age approximatif
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.

U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.

Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue.
Œillets de retenue du système ISOFIX
Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
Fig. 141
Siège arrière : ISOFIX
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort !
■

Nota
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipés du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs et du siège du passager avant » fig. 141.
Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Utilisation de sièges enfant équipés du système ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie
Classe de dimensions
du siège enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
à 10 kg max
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
0+
à 13 kg max
E
D
C

Transport d'enfants en toute sécurité
163
Catégorie
Classe de dimensions
du siège enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
X
IL-SU
IUF
X
D
1
9 à 18 kg
C
B
B1
A
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule.
Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER.

Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.
X
Œillets pour le système TOP TETHER
Fig. 142
Siège arrière : TOP TETHER

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant
équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière
extérieurs » fig. 142.
164
Sécurité
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■

Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien dans un lieu sûr, en particulier
hors de la portée d'enfants – risque d'intoxication !
■ L'humidité et la glace dans le système de freinage pendant le lavage du véhicule peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
■ Protégez vos mains et vos bras de pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de
roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
■
Entretien du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage du véhicule
Stations de lavage automatiques
Lavage manuel
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Conservation et lustrage de la peinture du véhicule
Pièces chromées
Dommages sur la peinture
Pièces en plastique
Vitres et rétroviseur extérieur
Réception radio et antenne
Verre des phares
Joints en caoutchouc
Barillets de serrure de portière
Roues
Protection du dessous de caisse
Protection des corps creux
Simili-cuir, tissus et Alcantara®
Garnitures en textile des sièges électriques chauffants
Cuir naturel
Ceintures de sécurité
166
166
166
167
167
167
168
168
168
168
169
169
169
169
170
170
170
171
171
171
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la
garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par se la corrosion et de
défauts au niveau de la peinture.
ATTENTION
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les
revêtements et les textiles d'habillage.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets
de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres
latérales arrière, ni du pare-brise dans la zone des filaments de dégivrage ou de
l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les endommager. Au niveau de l'antenne,
ceci pourrait entraîner la perturbation de la réception de la radio ou du système
de navigation.
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits
nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégi
vrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
Entretien et nettoyage du véhicule
165
› Fréquence d'utilisation ;
› Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.) ;
› Saison ;
› Conditions climatiques ;
› Influences extérieures.
Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de
vapeur, ne dirigez le jet que brièvement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez
les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun
cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, mais ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique.
■ Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage,
de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de
suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la
peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un
ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Stations de lavage automatiques

Conseil antipollution
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Vous pouvez laver votre véhicule dans des stations de lavage automatiques.
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
■ Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
■
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (fermeture
des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage
si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exige des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
ŠKODA.

Après un lavage automatique avec du produit de conservation, nettoyez et dégraissez les caoutchoucs des essuie-glaces.


Lavage manuel
Lavage du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Un lavage fréquent et l'application d'un produit de protection sont les meilleurs
moyens pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. La
fréquence à laquelle il est recommandable de nettoyer votre véhicule dépend de
nombreux facteurs, par ex. :
166
Indications pour l'utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
En cas de lavage manuel, faites d'abord ramollir les encrassements avec abondan
ce d'eau puis rincez autant que possible.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou
une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression
seulement. N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas
d'encrassement tenace.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une
peau de chamois.
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de
protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.

La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de
lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
Lavage avec un nettoyeur haute pression

ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement poussiéreux, ceci
risque sinon de rayer la peinture.
■
■
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la
pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
Pièces chromées

AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser !
Conservation et lustrage de la peinture du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les
avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées
parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus
à cet effet.
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.


ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux, ceci risque sinon de les rayer.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Entretien et nettoyage du véhicule
167


Dommages sur la peinture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Une raclette est logée sur la face intérieure de la trappe de réservoir pour retirer
la neige et la glace des vitres et rétroviseurs. Tirez sur la raclette dans le sens de
la flèche pour la sortir de la trappe de réservoir » fig. 143.
Traitez immédiatement les petits dommages sur la peinture, comme les rayures,
éraflures ou éclats dus à des projections de gravillons.
Il est recommandé de nettoyer également les vitres de l'intérieur à intervalles réguliers.
Vous trouverez chez les partenaires ŠKODA des stylos de retouche ou bombes
aérosol assortis à la couleur de votre véhicule.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
Nota
Nous vous recommandons de confier toute réparation de dommages sur la peinture à un partenaire ŠKODA.

Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de
chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit
de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et
réduire la visibilité.
ATTENTION
Pièces en plastique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Vous pouvez nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si cela ne
suffit pas, ne traitez ces pièces qu'avec des produits d'entretien et de nettoyage
sans solvant spécialement prévus à cet effet.
Les produits conçus pour l'entretien des peintures ne conviennent pas pour les
pièces en plastique.
Vitres et rétroviseur extérieur
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la
dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ Ne pas enlever des vitres et rétroviseurs de la neige ou de la glace encrassée
par des particules grossières, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage –
risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez jamais de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des

vitres et rétroviseurs.
■

Réception radio et antenne
Fig. 143
Trappe de réservoir : raclette

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète.
Si un autoradio ou un système de navigation a été monté en usine, l'antenne de
réception radio peut se trouver à différents emplacement sur le véhicule :
› sur la face intérieure de la lunette arrière, avec le chauffage de la lunette arrière ;
› sur la face intérieure des vitres latérales arrière ;
› sur le toit du véhicule.
168
Indications pour l'utilisation

Nota
Verre des phares

Nous recommandons d'utiliser un produit adéquat de la gamme des accessoires
d'origine ŠKODA pour l'entretien des barillets de serrure de portière.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Pour le nettoyage des verres en plastique des phares, utilisez du savon et de
l'eau chaude propre.
Roues

ATTENTION
N'essuyez jamais les phares à sec et n'utilisez pour le nettoyage des verres en
plastique aucun objet tranchant, comme cela risque d'endommager le vernis de
protection, et, en conséquence, entraîner la formation de fissures sur les verres
des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou
des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Les joints en caoutchouc des portières, des vitres des portières et du toit coulissant conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les traitez régulièrement avec un produit d'entretien pour caoutchouc adéquat. Ceci permet
d'éviter une usure précoce des joints d'étanchéité et les inétanchéités. Les joints
en caoutchouc bien entretenus ne gèlent pas par ailleurs en hiver.
Barillets de serrure de portière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres
des barillets de serrure de portière.
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure
lors du lavage du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein
des jantes, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après
les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.
Joints en caoutchouc


AVERTISSEMENT
De l'humidité, de la glace et du sel d'épandage peuvent entamer l'efficacité du
freinage – risque d'accident !

ATTENTION
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage
des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction.
C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
Nota
Nous vous recommandons de confier toute réparation de dommages sur la peinture à un partenaire ŠKODA.
Entretien et nettoyage du véhicule
169

AVERTISSEMENT
Protection du dessous de caisse

Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage
pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Simili-cuir, tissus et Alcantara®
Comme il n'est pas possible d'exclure tout endommagement de la couche de protection au cours de l'utilisation du véhicule, nous vous recommandons de contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis à certains intervalles –
de préférence au début et à la fin de la saison froide.

De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures
peuvent endommager la surface par frottement. Si vous laissez votre véhicule à
l'extérieur pendant des périodes prolongées, protégez les garnitures de siège en
Alcantara® d'un ensoleillement direct afin d'éviter une décoloration. De légères
modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
AVERTISSEMENT
Protection des corps creux

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de
cire coule des cavités par températures élevées, faites-la partir avec une raclette
en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
170
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Vous pouvez nettoyer le similicuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas,
vous ne pouvez utiliser que des produits nettoyants spécialement prévus à cet
effet.
Les partenaires ŠKODA disposent des produits de vaporisation adéquats ainsi
que des équipements requis et connaissent leur mode d'emploi. C'est pourquoi
nous vous conseillons confier à un partenaire ŠKODA toutes les retouches qui
s'avéreraient nécessaires ainsi que les mesures de protection supplémentaires
contre la corrosion.
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits
anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules
pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a
atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer –
risque d'incendie !


Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une
brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet
effet.
Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège (en textile ou cuir)
ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme.
Ceci concerne en particulier les garniture de sièges de couleur claire (en textile ou
cuir). Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de
solidité de la couleur des textiles de vêtements.
ATTENTION
Ne pas utiliser de nettoyants pour cuir pour les garnitures de siège en Alcantara®.

Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.
Garnitures en textile des sièges électriques chauffants

Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec un
facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème nourrit
le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle
forme de surcroît une couche protectrice en surface.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures des sièges, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges.
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Cuir naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Nettoyez le cuir tous les 2 à 3 mois, faites partir les taches fraîches en fonction du
besoin.

Entretenez également la couleur du cuir. Passez si nécessaire une crème colorée
spéciale pour rafraîchir et unifier la couleur.
Le cuir est un matériau naturel avec des propriétés spécifiques. Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent
présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements).
ATTENTION
Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
Nettoyage ordinaire
Nettoyer les surfaces en cuir avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humecté.
Salissures prononcées
Veillez à ce que le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne
pénètre pas dans les coutures.
Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.
Elimination des taches
Faites partir les taches aqueuses (par ex. café, thé, jus de fruits, sang, etc.) fraîches au moyen d'un chiffon absorbant ou d'un essuie-tout de cuisine. Ayez recours à un produit nettoyant adapté si la tache est déjà sèche.
Faites partir les taches graisseuses (par ex. du beurre, de la mayonnaise, du chocolat etc.) fraîches avec un chiffon absorbant, un morceau d'essuie-tout de cuisine ou un produit nettoyant adapté si la tache n'a pas encore pénétré la surface.
Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de

cuir du volant.
■
Ceintures de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Maintenir les ceintures de sécurité dans un état propre !
Enlevez les taches de graisse sèches avec un produit dégraissant.
Nettoyer les ceintures de sécurité sales avec de l'eau savonneuse, faire partir un
encrassement grossier avec une brosse douce !
Enlevez les autres taches (par ex. stylo à bille, crayon feutre, vernis à ongles,
peinture dispersive, cirage, etc.) avec un détachant spécial cuir.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité.
Entretien du cuir
Traitez le cuir tous les six mois environ avec un produit de nettoyage spécial cuir.
Si les sangles sont fortement encrassées, l'enroulement de la ceinture automati
que peut être entravé.
Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
Entretien et nettoyage du véhicule
171
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non
plus entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé ŠKODA si
vous constatez que les fibres, les points de jonction, l'enrouleur automatique
ou la boucle sont endommagés.
■ Avant de s'enrouler, les ceintures automatiques doivent être complètement
sèches.
Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner
des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Nous vous recommandons d'utiliser dans le véhicule exclusivement des accessoires d'origine ŠKODA ainsi que des pièces d'origine ŠKODA dont la fiabilité, la sécurité et la compatibilité avec votre véhicule est garantie.
■ ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués
par ŠKODA, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation
de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état.
■
■
■

Nota
Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez des partenaires ŠKODA qui effectueront le montage des pièces ache
tées de façon professionnelle.
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces

Entrée en matière
Réparations et modifications techniques
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réparations et modifications techniques
Modifications et dégradations du système des airbags
172
173
Si vous souhaitez équiper ultérieurement votre véhicule d'accessoires, remplacez
une pièce du véhicule par une pièce neuve ou effectuez des modifications techniques, observez les consignes suivantes.
› Demandez toujours conseil à un partenaire ŠKODA avant d'acheter des accessoires ou des pièces ou avant d'effectuer des modifications techniques » .
› Toute modification technique doit être effectuée dans le respect des directives
et consignes les plus récentes prescrites par ŠKODA.
› Nous vous recommandons de confier toute modification ou adaptation sur le
véhicule à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous donnera des informations plus
détaillées et est également qualifié pour effectuer toutes les opérations nécessaires.
› Ne montez sur le véhicule que des pièces dont le modèle et les propriétés correspondent aux pièces livrées avec le véhicule sortie usine.
Le respect des consignes énoncées permet de garantir que le véhicule ne subisse
pas de dommages et de préserver sa sécurité routière et de fonctionnement.
Après la réalisation des modifications, le véhicule restera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
172
Indications pour l'utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 172.
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation
de ŠKODA sont exclus de la garantie – voir le certificat de garantie.
Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent
provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les
systèmes pas directement concernés. C'est-à-dire que la sécurité routière du véhicule risque d'en être entamée et que l'usure des pièces risque de s'accélérer.
Respectez les directives de ŠKODA pour effectuer des réparations et des modifications techniques.
AVERTISSEMENT
Des réparations et modifications techniques incorrectement réalisées peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement le fonctionnement
des systèmes d'aide à la conduite – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute réparation et modification
exclusivement par un atelier spécialisé ŠKODA.
■

Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le
véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le
respect de l'environnement.

Modifications et dégradations du système des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 172.
Nous recommandons de confier toute modification et réparation sur le pare-chocs
avant, les portières, les sièges avant, le ciel de pavillon ou la carrosserie par un
partenaire ŠKODA. Des composants du système des airbags peuvent se trouver
dans ces pièces du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il n'est pas possible de réparer les modules d'airbag, mais seulement de les
remplacer.
■ Des adaptations et modifications incorrectement réalisées peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule y compris l'utilisation de combinaisons jantes/pneus non homologuées risque de modifier le
fonctionnement de l'airbag et augmenter le risque de blessure grave ou mortelle en cas d'accident.
■ Le démontage et le montage de pièces du système en vue d'effectuer d'autres travaux de réparation risquent d'endommager des pièces du système
d'airbags. En conséquence, les airbags risquent de ne pas se déclencher ou de
ne pas se déclencher correctement en cas d'accident.
■

Entretien et nettoyage du véhicule
173
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
174
175
176
Fig. 144 Côté arrière droit du véhicule : Trappe du réservoir ouverte/trappe
du réservoir avec bouchon dévissé
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 144 à la page 174 – .
AVERTISSEMENT
Fig. 145
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident
risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 144.
› Ouvrez la trappe à la main dans le sens de la flèche 2 .
› En le tenant d'une main, déverrouiller le bouchon de la tubulure de remplissage
en faisant tourner la clé du véhicule vers la gauche.
› Faire tourner le bouchon du carburant vers la gauche et l'insérer dans l'alésage
de la trappe de réservoir » fig. 144 – .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en
place sur la pompe.
174
Indications pour l'utilisation

› Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la droite et jusqu'à ce
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
qu'il s'enclenche de façon audible.
› Tenez la trappe de réservoir de la goulotte de remplissage du carburant d'une
main et verrouillez-la en faisant tourner la clé vers la droite, puis retirez la clé.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
› Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON.
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 145. Ce détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole
pour le ravitaillement.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il
est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice
d'octane de 91 RON.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans
la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère
pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
Essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être
utilisée sans restriction.
ATTENTION
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ROZ, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pomper – sinon, vous remplissez le volume d'expansion.
■ Éteignez le chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) avant
un ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez avec
précaution – risque de souillure de la carrosserie.
■
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une
augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
Nota
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.
Votre véhicule ne peut être alimenté qu' en essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 (en Allemagne aussi DIN 51626-1 ou E10 pour de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 91 ROZ ou DIN 51626-2 ou E5 pour de
l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 98 ROZ).

Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 ROZ ou 95 ROZ n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec
un indice d'octane de 91 ROZ.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Additifs pour carburant
N'utilisez que de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme
équivalente en Allemagne : DIN 51626 -1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb
de l'indice d'octane RON 95 et RON 91 ou DIN 51626 -2 resp. E5 pour de l'essence
sans plomb de l'indice d'octane RON 95 et RON 98) : celles-ci remplissent toutes
les conditions d'un fonctionnement impeccable du moteur. C'est pourquoi nous

recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant.
Contrôle et appoint
175
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des
températures ambiantes de -25 °C environ.
ATTENTION
Tous les véhicules ŠKODA sont équipés d'un moteur à essence et ne doivent
rouler qu'à l'essence sans plomb. Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée
pour endommager le système d'échappement !
■ Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge
moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein
dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages.
■ Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. N'utilisez pas de carburant LPR (sans plomb additivé) à composants métalliques – risques de dommages graves sur des pièces du moteur ou le système d'échappement !
■ N'utilisez pas de carburant à composants métalliques – risque de dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
■ L'utilisation d'additif pour carburant inadéquats peut entraîner des dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement.
■
Gazole

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.
Votre véhicule ne peut fonctionner qu'avec du gazole conforme à la norme EN
590 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51628 également, norme équivalente
en Autriche : ÖNORM C 1590, norme équivalente en Russie : GOST R 52368-2005/
EN 590:2004).
Tous les moteur diesel peuvent fonctionner avec un gazole d'une teneur maximum de 7% de biocarburant (B7) (normes correspondantes en Allemagne : DIN
52638, en Autriche : C 1590, en France : EN 590).
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
176
Indications pour l'utilisation
Additifs pour carburant
N'ajoutez pas de ces types d'additifs dits « fluidifiants » (essence et autres produits similaires) au gazole.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager
gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement !
■ Tout dommage résultant de l'utilisation de gazole non conforme à la norme est
exclu de la garantie.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de
pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système
d'alimentation en carburant à un partenaire ŠKODA.
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations
du moteur.
■ Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant (RME), c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de
biocarburants (EMHV) peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.

■ Respectez les intervalles de vidange de l'huile moteur prescrits.
■

Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Contrôle du niveau d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
Remplacement de l'huile moteur
Fluide de refroidissement
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
178
179
179
180
180
180
181 
Appoint de liquide de refroidissement
Ventilateur du radiateur
Contrôle du niveau de liquide de frein
Remplacement du liquide de frein
Lave-glace
182
182
182
183
183
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant
toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales
de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
■ Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le
compartiment moteur.
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une
boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesses
est automatique.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
■ Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment
moteur.
■ Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement
sont nuisibles à la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
AVERTISSEMENT (suite)
Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le
fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion
du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors
de la portée des enfants – risque d'intoxication !
■ En cas d'avalement de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils
dans le compartiment moteur.
■ Ne versez jamais de fluides sur le moteur lorsqu'il est brûlant. Ces fluides
(par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
■ Observez impérativement les avertissements énoncés dans ce qui suit pour
tout travail sur le compartiment moteur quand le moteur est en marche.
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux
longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort !
Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux
longs et ajuster les vêtements au corps.
■ Observez impérativement les avertissements ci-dessous si vous devez travailler sur le système d'alimentation en carburant ou l'installation électrique.
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de
fluides.
■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de la
portée d'enfants !
■ Si on doit travailler sous le véhicule, il faut que le véhicule ne se mette pas à
rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures !
■
Contrôle et appoint
177

AVERTISSEMENT (suite)
Ouverture et fermeture du capot moteur
Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc
toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir
fermé le capot moteur.
■ Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez
alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
■ N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage.
■
Conseil antipollution
Fig. 146 Manette de déverrouillage pour le capot moteur/la grille de calandre : Manette de déverrouillage
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons
de confier le remplacement des fluides à partenaire ŠKODA dans le cadre d'un
service d'entretien.
Nota
Consultez un partenaire ŠKODA en cas d'incertitude à propos des fluides de service.
■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la

gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 147 Fixation du capot moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
La manette 1 ne permet pas d'ouvrir le capot moteur quand la portière avant est
fermée.
Ouverture
› Ouvrez la portière avant gauche.
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 146.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés du

pare-brise, sinon la peinture risque d'en subir des dommages.
178
Indications pour l'utilisation
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 : le capot moteur se déverrouille.
› Attrapez le capot moteur et soulevez-le.
› Sortez la béquille de capot de son support 3 dans le sens de la flèche et fixez
le capot moteur ouvert en insérant l'extrémité de la béquille dans l'orifice prévu
à cet effet 4 .
5
6
184
183
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et
Diesel.
Fermeture
› Soulevez le capot moteur de quelque peu et décrochez la béquille. Insérez la
béquille dans le support 3 prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du
porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que
le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du
combiné d'instruments » page 22.
Batterie (sous un cache)
Réservoir du lave-glaces

Contrôle du niveau d'huile moteur
Fig. 149
Jauge d'huile

Synoptique du compartiment moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 149.
Contrôle du niveau d'huile
› Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur
est à température de service.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis
retirer la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jus-
Fig. 148 Schéma du principe : Compartiment moteur

1
2
3
4
qu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Huile dans zone A
181
179
180
182
› Ne pas faire d'appoint d'huile.
Huile dans zone B
› Il est possible d'ajouter de l'huile. L'huile peut ensuite arriver au niveau de
Contrôle et appoint
A.
179

› Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et intro-
Huile dans zone C
› Il est impératif de faire l'appoint d'huile, de façon à ce que le niveau d'huile arrive au moins au niveau de B .
duisez la jauge jusqu'en butée.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Remplacement de l'huile moteur

Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. De préférence après chaque
plein ou avant de longs trajets.
ATTENTION
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le
voyant » page 16. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à
huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie.
Nota
AVERTISSEMENT
Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les
travaux.
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé ŠKODA.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
› Contrôler le niveau d'huile moteur » page 179.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 148 à la
page 179.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 218.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 179.
180
Indications pour l'utilisation

Fluide de refroidissement
ATTENTION
Appoint d'huile moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrits par le
carnet d'entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 11.
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais
pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors
de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez
franchir des cols à haute altitude.
Le niveau ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 149 – risque d'endommagement du système d'échappement !



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit
une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage
contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 40 % dans ces pays.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au

moins 50 % dans ces pays.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Fig. 150
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement
Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel correspondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 150 à la page 181.
Capacité de remplissage de fluide de refroidissement1)
Moteurs à essence
Capacité (en litres)
1,2 l/63 kW TSI
8,9
1,4 l/103 kW TSI
10,2
1,8 l/132 kW TSI
7,8
Moteurs Diesel
Capacité (en litres)
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR – MG/DSG
8,4
11,6 / 11,9
ATTENTION
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne
doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de
refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de

fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur !
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment
moteur.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement » fig. 150.
Niveau du liquide de refroidissement au niveau de A
Il peut légèrement dépasser la marque A quand le moteur est chaud.
› Ne pas faire d'appoint d'huile.
Niveau du liquide de refroidissement entre A et B
Le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marques A et
B lorsque le moteur est froid.
› Il est permis d'ajouter de l'huile.
Niveau du liquide de refroidissement en dessous de B
› Il est nécessaire d'ajouter de l'huile.
Remplissez d'huile jusqu'au niveau entre les marques A et B par moteur froid.
1)
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du
réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
Contrôle et appoint
181

Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau
du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 15,
Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de refroidissement ,
nous recommandons cependant de contrôler le niveau de liquide de refroidissement régulièrement et directement sur le réservoir.
Ventilateur du radiateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ,
éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne
suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système
de refroidissement par un atelier spécialisé ŠKODA.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Contrôle du niveau de liquide de frein
Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Fig. 151
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein
ATTENTION
Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 150.
En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de
vous rendre sans délai chez un partenaire ŠKODA, sinon il pourrait en résulter des
dommages graves pour le moteur.

■
■


Appoint de liquide de refroidissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 151. Celui-ci doit arri-
N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
› Coupez le moteur.
› Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisse-
ver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein.
ment et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible,
ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir
le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé dès que possible ŠKODA.
182
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend
en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Le voyant  du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein
est insuffisant » page 14, Système de freinage .


AVERTISSEMENT
Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous de
la marque MIN,  – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé ŠKODA.
Lave-glace
Fig. 152
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glaces

Remplacement du liquide de frein

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure
l'humidité de l'environnement.

Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de
freinage.
Le réservoir du lave-glace se trouve dans le compartiment moteur et contient le
liquide de nettoyage pour le pare-brise ou pour la lunette arrière et le lave-phares.
La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous
recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage
des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en
hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver,
même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
ATTENTION
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits chez les partenaires ŠKODA.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
ATTENTION

Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un
produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace,
comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites

du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
■
Contrôle et appoint
183
AVERTISSEMENT (suite)
Batterie du véhicule
L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec
le plus grand soin.
■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses).
■ Les acides se diluent au contact de l'eau en dégageant une chaleur importante.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque
alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protéger les yeux au moyen de
lunettes ou d'un masque ! Risque de cécité !
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur
la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la batterie !
■ Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et
un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être
provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble
lorsque le contact est mis.
■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite.
■ Fumer, et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits.
■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif (-)
de la batterie.
■ Pour changer une ampoule, éteindre les feux correspondants.
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cache de batterie
185
Contrôle du niveau de l'électrolyte
186
Charge de la batterie du véhicule
186
Débranchement et branchement de la batterie du véhicule
187
Coupure automatique des consommateurs
187
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la
batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie
du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la
batterie du véhicule à un partenaire ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un
incendie. Il est absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité en vigueur suivantes.
■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule.
184
Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT (suite)
Cache de batterie
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! Remplacez
toute batterie de véhicule endommagée.
■
Fig. 153
Compartiment moteur : Cache en
polyester de la batterie du véhicule
ATTENTION
Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en
subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord le pôle négatif (-) puis seulement ensuite le pôle positif (+).
■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif (+) puis
seulement ensuite le pôle négatif (-). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif (-) de la
batterie ou en la rechargeant de façon continue par un très faible courant de
charge.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne
se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 184.
La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment
moteur sous un cache en polyester » fig. 153.
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
En cas de travaux sur la batterie, coincez le bord du cache en polyester de la batterie entre la batterie et la paroi latérale du cache de la batterie.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions
légales nationales.
Nota
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.

Contrôle et appoint
185

C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire
la batterie par un partenaire ŠKODA avant le début de l'hiver.
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 154
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans
le cadre des Services Entretien chez tout partenaire ŠKODA.

Charge de la batterie du véhicule


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 184.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, ledit « oeil magique » » fig. 154, la décoloration permettant de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous
devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur
de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du
moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par
un atelier spécialisé ŠKODA, notamment dans les cas suivants .
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une
batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en
dessous de 0 °C.
186
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 184.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
› Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ».
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus »,
noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage élevé,
c'est-à-dire une « recharge rapide ».
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
Échange de la batterie du véhicule
En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Vous pouvez acheter des types de batteries de véhicule appropriés auprès d'un partenaire

ŠKODA.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un partenaire ŠKODA, qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra
l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un partenaire
ŠKODA afin de garantir un fonctionnement impeccable de tous les systèmes électriques.
AVERTISSEMENT
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert
un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
Coupure automatique des consommateurs

ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur
ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 204, Aide au démarrage pour les
véhicules équipés du système STOP & START.
Nota
Nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule
par un atelier spécialisé ŠKODA.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 184.
Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Fonction
Mise en service
Lève-vitre électrique (dysfonctionnements)
» page 43
Autoradio ou système de navigation – saisie
du numéro de code
» Notice d'utilisation du système
Radio Infodivertissement/Radio
ou » Notice d'utilisation du système Navigation Infodivertissement
Réglage de l'heure
» page 11
Les données du visuel multifonction sont effacées
» page 23
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 184.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la
batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au
réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette
arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés.
Débranchement et branchement de la batterie du véhicule


ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand
le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés
pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts, peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite

et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Contrôle et appoint
187
AVERTISSEMENT (suite)
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de vie des pneus
Pneus neufs et roues neuves
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Boulons de roue
Pneus d'hiver
Chaînes à neige
189
190
191
191
192
192
193
193
193
194
AVERTISSEMENT
L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur
les quatre roues.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque
d'accident !
■ Ne jamais dépasser la vitesse maximum autorisée pour vos pneus – risque
d'accident en cas d'endommagement des pneus et donc de perte de contrôle
du véhicule.
■
188
Indications pour l'utilisation
Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement.
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier
à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur
chaussée mouillée).
■ N'utilisez pas de pneus d'été ou d'hiver plus âgés que 6 resp. 4 ans.
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un
couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut
entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue
peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec plus d'une seule roue de secours montée.
■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Si
aucun dommage n'est constatable de l'extérieur, roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche pour faire contrôler votre véhicule.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de

route – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT (suite)
Durée de vie des pneus
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
■
ATTENTION
S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux
roues montées, observez ce qui suit » page 191, Roue de secours.
■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle
ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus
ses propriétés optimales dans une telle situation.
■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'exempte pas du contrôle régulier de la pression des pneus, comme le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression progressive.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par
ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le
véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage
brutal.
■ Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km
ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de
contrôle de la pression des pneus.
■
Fig. 155 Sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/trappe du réservoir
ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus
Fig. 156
Permutation des roues

Conseil antipollution
La durée de pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet d'allonger la
durée de vie de pneus.
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un partenaire ŠKODA.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue
et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
■

Les pressions de gonflage pour les pneus d'été sont indiquées à l'intérieur de la
trappe du réservoir » fig. 155 - . Les pressions pour les pneus d'hiver sont plus
élevées de 20 kPa (0,2 bar) que celles des pneus d'été.
Roues
189

La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Equilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant,
un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en
particulier par des turbulences dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.).
Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des
sculptures du pneu.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 156.
Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant
que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent
être gardés debout.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale
distance sur la circonférence du pneu » fig. 155 - . La position des indicateurs
d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres
« TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Pneus neufs et roues neuves

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans
les documents de celui-ci.
Autant que possible, échangez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
195/65 R 15 91 T
Autrement dit :
195
Largeur du pneu en mm » fig. 155 à la page 189 – 
65
Rapport hauteur/largeur en % » fig. 155 à la page 189 – 
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 155
à la page 189 – 
15
Diamètre de la jante en pouces » fig. 155 à la page 189 – 
91
Indice de charge »
T
Symbole de vitesse »
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
DOT ... 20 12...
190
Indications pour l'utilisation


signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de l'année 2012.
Roue de secours
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de
la catégorie correspondante montés.
Q
R
S
T
U
H
V
W
Fig. 157
Coffre à bagages : Roue de secours
160 km/h
170 km/h
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h

Indice de charge
Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
91
92
93
95
97
99
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale » fig. 157.
615 kg
630 kg
650 kg
690 kg
730 kg
775 kg
Il faut sortir la boîte contenant l'outillage de bord pour pouvoir démonter la roue
de secours.
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles
des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne
devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en
adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge
pour votre véhicule sont mentionnés dans les documents du véhicule.
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions
et du modèle adéquats.

Pneus unidirectionnels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Ce sens de rotation doit être impérativement respecté. C'est la seule façon de garantir les propriétés optimales de ces pneus, relatives à l'adhérence, aux bruits de
roulement, l'abrasion et l'aquaplanage.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.

Roue de secours
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la
roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard. La roue de secours R 18 doit être gonflée à une pression de 420 kPa !
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
› Aucun autre pneu d'été ou d'hiver doit être monté sur la jante de la roue de se
cours R 18.
Roues
191
AVERTISSEMENT
Capuchon des boulons de roue
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/
h ou 50 mph.
■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■
■
Fig. 158
Retrait des capuchons
ATTENTION
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.


Enjoliveurs intégraux de roue

Extraction
› Enfoncez l'agrafe en plastique sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de l'agrafe s'appliquent sur le collet du capuchon » fig. 158.
› Retirez le capuchon.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de
l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la
jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté
sur tout son pourtour.
ATTENTION
Utiliser la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté
sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de guidage et de
centrage de l'enjoliveur.
■ Assurez-vous que le boulon de roue antivol est correctement monté » page 199, Protection des roues contre le vol.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues à posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■
192
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.


Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Fig. 159
Touche de réglage de la valeur
de contrôle pour la pression des
pneus

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Calibrage
Après une modification de la pression des pneus » Page 189,
à la section Entrée en matière, l'échange d'une ou de plusieurs roues, ou un changement de position d'une roue sur le véhicule, ou si le voyant s'allume pendant un trajet, effectuer un calibrage du système comme expliqué ci-dessous :
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 189.
› Mettez le contact.
› Démarrez le calibrage du système.
Pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche CAR).
Pour les véhicules équipés du pré-équipement radio.
› Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche
 
» fig. 159.
Le voyant s'allume quand la touche  est actionnée. La mémoire du système est
effacée simultanément et un nouveau calibrage démarre, ce qui est confirmé par
un signal sonore et enfin par l'extinction du voyant .
Si le voyant  ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
La circonférence de roulement d'un pneu peut changer si :
› La pression du pneu est trop faible ;
› La structure du pneu est endommagée ;
› Le véhicule est chargé unilatéralement ;
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte) ;
› Des chaînes à neige sont montées ;
› La roue de secours est montée ;
› Une roue a été remplacée sur un essieu.
AVERTISSEMENT
Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages
brusques quand le témoin  brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et
contrôlez les pneus et leur pression.
■ Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (conduite sportive, conditions hivernales ou route sans revêtement, par ex.).
■

Boulons de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble.
Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en
alliage léger ou des roues équipées de pneus d'hiver. La fixation des roues et le

fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Pneus d'hiver

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Des pneus d'hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en
conditions hivernales. L'adhérence de pneus d'été est réduite en cas de glace, de
neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur
les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les
pneus ne doivent pas être plus âgés que 4 ans.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci,

même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Roues
193
Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue dans l'interface » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage des systèmes
du véhicule (touche CAR).
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule
est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. La con
sommation de carburant s'en trouve également réduite.
Chaînes à neige

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais
aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
a)
b)
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
6J x 15a)
43 mm
Taille des pneus
195/65 R15
6J x 16b)
48 mm
205/55 R16
6J x 17b)
48 mm
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation
de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
ATTENTION
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec
celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes,
vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.
194
Indications pour l'utilisation

Faites-le vous-même
Faites-le vous-même
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA obtensibles
auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
Trousse de premiers secours et triangle de
présignalisation

Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par des sangles.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée à cet effet (veuillez tenir compte des dispositions légales nationales).
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne
puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du
véhicule et ainsi blesser les passagers.
Fig. 160 Emplacement du rangement : trousse de premiers secours/triangle
de présignalisation
La trousse de premiers secours A » fig. 160 peut être fixée au moyen d'une sangle dans le casier droit du coffre à bagages.
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation B sur le revêtement de la cloison arrière avec des bandes élastiques.
Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
■
■
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation
toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser
les passagers.
Faites-le vous-même
195

AVERTISSEMENT
Outillage de bord
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges
– risque de blessure !
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■
Nota
Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.

Changement de roue
Fig. 161 Outillage de bord
L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans un coffre en plastique dans la roue de secours ou dans un compartiment de rangement pour la roue
de secours. Il y a également la place pour la barre à boule amovible du dispositif
de remorque. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban.
Composants de l'outillage de bord » fig. 161 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Oeillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric
Manivelle pour le cric
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le
ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.
196
Faites-le vous-même

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Opérations préalables
Changement de roue
Travaux ultérieurs
Desserrage/serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Protection des roues contre le vol
197
197
197
198
199
199
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux
de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite !
Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ En cas d'endommagement d'une roue ou de crevaison, garez votre véhicule
le plus possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant
que possible une surface plane et ferme.
■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue
opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Il est important de tenir compte des nota si le véhicule a été équipé d'autres
pneus que ceux départ d'usine » page 190, Pneus neufs et roues neuves.
■

› Coupez le moteur et placer le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sé-
AVERTISSEMENT (suite)
lecteur de la boîte automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 196 et la roue de secours » page 191 du coffre
Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement
du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol
suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le
sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■
■
à bagages.
Changement de roue

› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 192 ou les capuchons » page 192.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de
roue » page 198.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » pa-
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et
en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Un boulon de roue antivol trop serré peut endommager le boulon antivol et
l'adaptateur.
■
ge 199.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› Au moyen de la clé de roue, serrez à fond et en alternance (en croix) les boulons
Nota
■
Opérations préalables

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :
› Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. En un endroit
bien horizontal.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
ATTENTION
Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.

de roue opposés, et, pour terminer, l'écrou antivol » page 198.

› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Nota
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■ Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 188.
■
■

Travaux ultérieurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.
Faites-le vous-même
197

› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inver-
› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement pré-
se de la flèche » fig. 162 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
vu pour la roue de secours » page 191.
› Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
› Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé
ŠKODA des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que
le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric – risque d'accident !
Nota
Nota
Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous
n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at
tention à ne perdre l'équilibre.
■
Desserrage/serrage des boulons de roue
Fig. 162
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 162.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
1)
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 199.
198
Faites-le vous-même

› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
Levage du véhicule
AVERTISSEMENT
Fig. 163
Changement de roue : points
d'appui du cric
■
■
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.

Protection des roues contre le vol
Fig. 165
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur

Fig. 164 Application du cric

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue devant être démontée » fig. 163. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur.
› Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric » page 196,
Outillage de bord.
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivel-
le jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur.
› Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 164 – .
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric
s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 164 – .
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 196, Outillage de bord.
› Enlevez l'enjoliveur intégral de roue de la jante ou les capuchons du boulon antivol.
› Insérez à fond l'adaptateur
B » fig. 165 sur son côté denté jusqu'en butée dans
la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du
six-pan extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 198.
› Après avoir enlevé l'adaptateur, remontez les enjoliveurs intégraux de roue et
placez les capuchons sur les boulons antivol.
› Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique.
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du
boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement auprès d'un partenaire ŠKODA.
Faites-le vous-même
199

Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage
des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
AVERTISSEMENT (suite)

Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■
■
Réparation des pneus

Conseil antipollution
Entrée en matière
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Kit de dépannage
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Etanchement et regonflage du pneu
Contrôle au bout de 10 minutes de trajet
200
201
201
202
La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une
réparation durable. Il ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé
ŠKODA le plus proche.
Nota
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des
pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé ŠKODA des possibilités de

réparation.
Kit de dépannage
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm
env.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme, par ex., des vis ou des clous, du pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants :
› en cas de dommages sur la jante ;
› par une température extérieure inférieure à -20 °C,
› en cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm ;
› en cas de dommages sur le flanc du pneu ;
› en cas de conduite par pression de gonflage très réduite ou avec un pneu vide ;
› si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■
200
Faites-le vous-même
Fig. 166 Composants du kit de dépannage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 200.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.

› Coupez le moteur et placer le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sé-
Description du masque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
lecteur de la boîte automatique sur la position P.
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h max »
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Vis de décharge
Contacteur MARCHE/ARRET
Fiche 12 volts
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 200.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 2 » fig. 166 à la page 200 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve

Nota
■
■
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 200.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants .
› Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
› En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de
détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).

Etanchement et regonflage du pneu
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 .
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
1 et déposez-le sur
une surface propre (chiffon, papier ou similaire).

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 200.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 166 à la page 200 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
1 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 166 à la page 200
du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 75.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
!

› Eteignez le gonfleur.
Faites-le vous-même
201
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou inférieure :
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffi-
dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du
pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le
pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le
pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Eteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
samment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou supérieure :
› Corrigez de nouveau la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir).
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier spécialisé ŠKODA à 80 km/h maximum.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est
permis de reprendre la route à 80 km/h max.
Aide au démarrage
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 202.

AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de blessure !
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le gonfleur brûlants sur
des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA !
■
Démarrage à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle
de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.

Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.
Contrôle au bout de 10 minutes de trajet

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 200.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
202
Faites-le vous-même
203
204
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet.
ATTENTION
Eteindre le gonfleur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque
de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de
rallumer.


AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Ne pas procéder à un démarrage de fortune si la
batterie est gelée - risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment
moteur » page 176, Compartiment moteur.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher. En outre, le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne
doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis
par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à
l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
Démarrage à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
■
Nota
Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque
de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur

spécialisé pour batteries d'automobiles.
■
Fig. 167
Aide au démarrage du moteur : A
– batterie déchargée, B – batterie fournissant le courant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez l'extrémité 1 sur le pôle positif A » fig. 167.
› Fixez l'autre extrémité 2 sur le pôle positif B .
› Fixez une extrémité 3 sur le pôle négatif B .
› Fixez l'autre extrémité 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez maintenant le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de
10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la descrip
tion ci-dessus.
Faites-le vous-même
203
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution
si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu.
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système
STOP & START
Fig. 168
Compartiment moteur : Point de
masse

La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser
les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale
de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder
le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur » fig. 168.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
ATTENTION

Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du
carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait une surchauffe et une destruction du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 202,
Aide au démarrage.
■ Le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque si la boîte de vitesses ne
contient plus d'huile suite à une défaillance du système.
■ Le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque s'il n'est
pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles
en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ Faite attention ne pas dépasser la force de traction admissible et que la traction
s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 205, Œillet de remorquage à l'avant ou » page 205, Œillets de remorquage arrière ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » pa
ge 111.
■
Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillets de remorquage arrière
Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage
205
205
206
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne
disposez pas d'une barre de remorquage adaptée.
Tenez compte des conseils suivants.
204
Faites-le vous-même
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire
remorquer.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule
tracté.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhi
cule pourrait éventuellement se dévisser.
■
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 169 Pare-chocs avant : Démontage du capuchon/montage de l'oeillet de
remorquage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 204.
Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le cache au niveau de A » fig. 169.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 1 .
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le côté B du cache en
dessous du côté gauche de l'alésage dans le pare-chocs avant et appuyez ensuite sur la partie droite du cache.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
2 » fig. 169.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au
travers de l'œillet.
› Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
2.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'en butée et bien serré, sinon il risque de s'arracher pendant le remorquage.

Œillets de remorquage arrière
Fig. 170 Pare-chocs arrière : Démontage du capuchon/montage de l'oeillet
de remorquage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 204.
Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le cache au niveau de A » fig. 170.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 1 .
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le côté B du cache en
dessous du côté supérieur de l'alésage dans le pare-chocs arrière et appuyez
ensuite sur la partie inférieure du cache.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Faites-le vous-même
205
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
2 » fig. 170.
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en
cas de nécessité de remorquage.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au
travers de l'œillet.
› Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
2.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement
pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon » page 206, Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'en butée et bien serré, sinon il risque de s'arracher pendant le remorquage.
Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 204.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement
pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 111, Dispositif d'attelage.
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'oeillet de remorquage.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement
pour l'oeillet de remorquage.
En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement
pas les dispositions légales nationales.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et
le véhicule risquent d'en subir des dommages.
206
Faites-le vous-même


Fusibles et ampoules
Fusibles

Couleur
Ampérage max
Orange/vert
40
Rouge
50
AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 176.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Fusible dans le compartiment moteur
208
209
Si un fusible neuf grille de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi tôt que possible par un atelier spécialisé ŠKODA.
■ Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule !
■ Ne réparez pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Ceci risquerait également d'endommager un autre système électrique.
■
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
› Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
› Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 208, Fu-
sibles dans le tableau de bord ou » page 209, Fusible dans le compartiment
moteur.
› Prenez l'agrafe en plastique qui se trouve en dessous du cache de la boîte à fusibles, enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier » fig. 173 à la
page 209.
› Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
L'agrafe en plastique se trouve en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le
compartiment moteur » fig. 173 à la page 209.
Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui
se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge.
Couleurs d'identification des fusibles
Couleur
ATTENTION
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
■
Ampérage max
Marron clair
5
Marron foncé
7,5
Rouge
10
Bleu
15
Jaune/bleu
20
Blanc
25
Vert/rose
30
Fusibles et ampoules
207

Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 171 Vide-poches sur le tableau de bord/représentation schématique de
la boîte à fusibles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 207.
La boîte à fusibles se trouve en dessous du vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Échange d'un fusible
› Ouvrir le vide-poches » page 78.
› Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 171.
› Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 .
› Échangez le fusible concerné.
› Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de
bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 .
› Fermez le vide-poches.
Liste des fusibles dans le tableau de bord
N°
Consommateur
N°
Consommateur
7
Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande
du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise
8
Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic
9
Coupleur Haldex
10
Écran tactile
11
Sièges arrière chauffants
12
Autoradio
13
Sièges arrière chauffants
14
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
15
Blocage de la direction électrique
16
Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone
17
Combiné d'instruments
18
Non affecté
19
Calculateur KESSY
20
Module de volant
21
Radio – accessoires
22
Ouverture du capot du coffre à bagages
23
Éclairage à droite
24
Toit panoramique
25
Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lève-vitre
électrique – à gauche
26
Chauffage des sièges avant
27
Amplificateur musical
28
Dispositif d'attelage
29
Non affecté
30
Rétracteur de ceinture – côté conducteur
31
Phare – à gauche
1
Non affecté
2
Non affecté
3
Non affecté
4
Non affecté
5
Calculateur pour le bus de données
32
6
Capteur d'alarme
Système d'assistance au stationnement (assistant aux manœuvres de
stationnement)
33
sac gonflable
208
Faites-le vous-même

N°
Consommateur
34
Contacteur ASR, ESC, indicateur de contrôle de la pression des pneus,
capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de recul, rétroviseur intérieur photosensible, touche STOP & START, prééquipement téléphone, bouton de réglage du chauffage des sièges arrière,
capteur du climatiseur, prise 230 volts, Soundaktor
35
Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra, radar
36
Phare droit
37
Phare gauche
38
Dispositif d'attelage
39
Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre
électrique – à l'avant et à l'arrière droite
40
Prise 12 volts
41
Relais GNV
42
Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche, droite,
système de lave-phare, lave-vitre
43
Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur
44
Dispositif d'attelage
45
Calculateur de la commande du réglage des sièges
46
Prise 230 volts
47
Essuie-glace de lunette arrière
48
Non affecté
49
Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage
50
Non affecté
51
Rétracteur de ceinture – côté passager avant
52
Non affecté
53
Relais du chauffage de la lunette arrière
Fusible dans le compartiment moteur
Fig. 172 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur/représentation schématique de la boîte à fusibles
Fig. 173
Couvercle de la boîte à fusibles
dans le compartiment moteur :
agrafe en plastique pour fusibles

Échange d'un fusible
› Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de
la flèche 1 » fig. 172.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Échangez le fusible concerné.
› Posez le couvercle sur la boîte à fusibles.

› Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez.
Nota
Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager
avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 207.

Fusibles et ampoules
209
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
N°
Consommateur
F1
Calculateur de l'ESC
F2
Calculateur de l'ESC, ABS
F3
Calculateur du moteur
F4
Calculateur du moteur, relais du chauffage additionnel électrique
F5
Composants du moteur
F6
Capteur de freinage, composants du moteur
F7
Pompe de liquide de refroidissement, composants du moteur
F8
Sonde Lambda
F9
Allumage, calculateur du système de préchauffage, composants du
moteur
F10
Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage
F11
Chauffage additionnel électrique
F12
Chauffage additionnel électrique
F13
Calculateur de boîte de vitesses automatique
F14
Chauffage du pare-brise – à gauche
F15
Klaxon
F16
Contact d'allumage
N°
Consommateur
F37
Calculateur du chauffage stationnaire
F38
Non affecté

Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Remplacement des ampoules des feux de route et les feux de jour
Remplacement des ampoules des feux de jour et de position
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feu arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
211
212
212
212
213
213
214
215
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ŠKODA ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
F17
Calculateur de l'ABS, ESC, calculateur du moteur
F18
Calculateur pour le bus de données
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclai-
F19
Essuie-glace avant
F20
Alarme
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même mo-
F21
ABS
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
F22
Calculateur du moteur
F23
Démarreur
F24
Chauffage additionnel électrique
F31
Non affecté
F32
Non affecté
F33
Non affecté
F34
Chauffage du pare-brise – à droite
F35
Non affecté
F36
Non affecté
210
Faites-le vous-même
rages.
dèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre.
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 176.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Phares avant
Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un
remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit
d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
■
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable
par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Confiez le remplacement des autres ampoules à un spécialiste ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de
la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de croisement ou des phares antibrouillard par un concessionnaire ŠKODA après le remplacement d'une ampoule.
■ Les ampoules à décharge et les diodes électroluminescentes doivent être rem
placées par un atelier spécialisé ŠKODA.
■
Fig. 174 Disposition des ampoules : Phares halogène/phares au xénon

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Phares halogène
1
Feux de croisement
2
Feux de route, de jour et de position
Phares au xénon
3
4
Lampe à décharge de gaz (xénon)
Feux de jour et de position

Fusibles et ampoules
211
› Retirez le cache en caoutchouc 2 » fig. 174 à la page 211.
› Faire tourner la douille de l'ampoule A » fig. 176 en sens antihoraire jusqu'en
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
butée et la faire sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire
Fig. 175
Phares halogène : Remplacement de l'ampoule du feu de
croisement
tourner en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.

Remplacement des ampoules des feux de jour et de position

Fig. 177
Phares au xénon : remplacement
des ampoules des feux de jour et
de position
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
› Retirez le cache en caoutchouc 1 » fig. 174 à la page 211.
› Retirez la prise avec l'ampoule en les poussant vers le bas dans le sens de la
flèche A » fig. 175 et dans le sens de la flèche B .
› Débrancher la fiche.
› Insérez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation de l'ampoule vien-

nent prendre dans les encoches du réflecteur.
› Brancher la fiche.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.

Remplacement des ampoules des feux de route et les feux de
jour
Fig. 176
Phares halogène : remplacement
des ampoules des feux de route
et de jour

212
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
› Retirez le cache en caoutchouc 4 » fig. 174 à la page 211.
› Faire tourner la douille de l'ampoule B » fig. 177 en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire
tourner en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.

Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
› Faites tourner la douille de l'ampoule
A » fig. 179 en sens antihoraire et la faire
sortir.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Brancher la fiche.
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
3 » fig. 178 et le visser à fond.
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Fig. 178 Pare-chocs avant : Démontage de la grille de protection/du phare
antibrouillard

Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 179
Remplacement de l'ampoule
Fig. 180 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Démontage de la grille de protection
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 178 –  à l'aide
de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 196, Outillage de bord.
› Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 1 » fig. 178.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
› Dévissez le phare antibrouillard » fig. 178 –  à l'aide du tournevis faisant partie
de l'outillage de bord.
› Déverrouillez le blocage dans le sens de la flèche 2 au moyen du tournevis.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 .
› Débrancher la fiche.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez un tournevis plat à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 180 – , et
appuyez légèrement pour déverrouiller le ressort.
› Sortez la lampe avec précaution.
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche » fig. 180 – .
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Remettez la lampe en place et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce que le
ressort s'enclenche.

Fusibles et ampoules
213
Feu arrière
› Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche
1 » fig. 182 - .
› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la
flèche 2 .
Fig. 181 Démontage du cache/de l'ampoule
Pose
› Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Appliquer l'ampoule à la verticale dans les logements de la carrosserie » fig. 182
- .
› Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte que
les boulons 1 » fig. 183 à la page 215 sur l'ampoule prennent dans les logements de la carrosserie » .
› Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule.
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place.
Enclencher le cache de façon sûre.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un partenaire
ŠKODA.
■
Fig. 182 Fiche de la lampe/démontage de la lampe

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Dépose
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 196,
Outillage de bord dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 181 –
.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 181– .
› Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de
bord » fig. 181 – .
› Saisissez le bloc optique arrière et le retirer avec précaution verticalement par
rapport au sens de la marche en exerçant des mouvements de va-et-vient.
214
Faites-le vous-même

Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier
de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
› Vissez le porte-ampoule avec précaution.

Fig. 183 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale/ampoule à DEL
Fig. 184 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale/ampoule à DEL

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Partie extérieure de l'ampoule
› Faites tourner la douille de l'ampoule 2 » fig. 183 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe.
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier
de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
Partie intérieure de l'ampoule
› Dévissez le porte-ampoule » fig. 183 –  ou  à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière.
› Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe » fig. 183 –  ou .
Fusibles et ampoules
215
4
Caractéristiques techniques
5
6
Caractéristiques techniques
7
Plaquette signalétique
La plaque constructeur » fig. 185 se trouve sur la partie inférieure du montant entre la portière avant et la portière arrière côté conducteur.
Introduction
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation. Pour savoir de quel moteur votre véhicule est équipé, vous pouvez consulter les papiers de votre véhicule ou le demander à un partenaire ŠKODA.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
Description partielle du véhicule
Poids en charge (en kg)
Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/
mixte
Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km)
La plaque du constructeur comporte les mentions de poids suivantes :
8
9
10

11
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le
dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).
Vous pouvez également faire afficher le VIN dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglage des systèmes du véhicule (touche
CAR).
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Fig. 185 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 185 se trouve sur le plancher du
coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :
1
2
3
216
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Caractéristiques techniques
Poids en charge
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif
d'attelage.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et d'un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Vous pouvez calculer la charge utile maximum approximative à partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge » .
La charge utile se compose des poids suivants :
› les passagers ;
› l'ensemble des bagages et des autres charges ;
› la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ;

› Équipements exclus du poids en charge ;
› la charge sur timon en cas de traction d'une remorque (75 kg max.).
Empattement
Consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les directives EU
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une
circulation en ville de type usuel est ensuite simulée.
Ecartement
du pincement avant/
arrière
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Cote de base.
2686
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
2680
Véhicules équipés du moteur 1,2 l/63 kW TSI ou
1,6 l/77 kW TDI et de roues 15".
1549/1520
Véhicules équipés du moteur 1,4 l/103 kW TSI ou
2,0 l/110 kW TDI et de roues 16".
1543/1514
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI TDI et
de roues 16".
1543/1512
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la
base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Nota
Si vous souhaitez connaître le poids exact de votre véhicule, vous pouvez le demander à un partenaire ŠKODA.
■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective durant l'utilisation dans la pratique du véhicule peuvent différer des valeurs
données.
■

Dimensions
Dimensions (en mm)
Longueur
4659
Largeur
1814
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
2017
Cote de base.
Hauteur
Garde au sol
1460
Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ».
1475
Véhicule équipé d'un kit SPORT.
1445
Cote de base.
139
Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ».
154
Véhicule équipé d'un kit SPORT.
124
Caractéristiques techniques
217

ATTENTION
Spécifications et capacité du moteur
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les
indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de
prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur les moteurs à essence : ACEA A3 resp. ACEA B4 ou API SN resp. API SM ;
■ Sur les moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
Les partenaires ŠKODA sont informés par ŠKODA des dernières modifications.
C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile
que par un partenaire ŠKODA.
■
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité
nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 179.
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/63 kW TSI
1,4 l/103 kW TSI
VW 504 00
1,8 l/132 kW TSI
Moteurs Diesel
1,6 l/77 kW TDI
2,0 l/110 kW TDI
Capacité (en l)
4,0
5,2
Spécification
Capacité (en l)
VW 507 00
4,6
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance fixe
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/63 kW TSI
1,4 l/103 kW TSI
VW 502 00
1,8 l/132 kW TSI
Moteurs Diesel
1,6 l/77 kW TDI
2,0 l/110 kW TDI
218
Caractéristiques techniques
Capacité (en l)
4,0
5,2
Spécification
Capacité (en l)
VW 507 00
4,6
■
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.

Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
63/4300-5300
160/1400-3500
4/1197
Vitesse maximale (km/h)
181
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
12,0
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1100a)/1300b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
600
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,4 l/103 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
103/4500-6000
250/1500-3500
4/1395
Vitesse maximale (km/h)
215
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
8,4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1500a)/1800b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
620
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
132/5100-6200
250/1250-5000
4/1798
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
231
7,4
1600a)/1800b)
660
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.

Caractéristiques techniques
219
Moteur 1,6 l/77 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/3000-4000
250/1500-2750
4/1598
Vitesse maximale (km/h)
194
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,8
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1500a)/1800b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
650
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 2,0 l/110 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
220
Caractéristiques techniques
215
8,6
1600a)/1800b)
670

Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement
118
Voyant
17
Accessoires
172
Accoudoir
Arrière
68
Avant
81
Affichage
Affichage du niveau de charge de la batterie du
véhicule
11
Périodicité des entretiens
11
Aide au démarrage
202
Airbag
152
Airbag avant
153
Airbag de genoux
154
Airbag de tête
156
Airbag latéral
155
Déclenchement
152
Désactivation
157
Airbag avant
153
Airbag de genoux
154
Airbag de tête
156
Airbag latéral
155
Alarme
37
Alarme antivol
37
Alerte de franchissement involontaire de ligne
131
Allumage
voir Contacteur d'allumage
99
Allume-cigare
75
Allumer et éteindre les feux
47
Ampoules
Remplacement
210
Antenne
166
voir Réception radio
168
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
ASR
Mode de fonctionnement
Voyant
Assistance de la direction
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Assistant de freinage (HBA)
Assistant des feux de route
Auto Check Control
Avant chaque départ
98
98
7
180
183
182
67
118
17
98
117
117
50
12
144
B
Bacs de rangement
77
Barres de toit
73
Batterie du véhicule
Affichage du niveau de charge
11
Charge
186
Consignes de sécurité
184
Contrôle du niveau de l'électrolyte
186
Coupure automatique des consommateurs
187
186
Échange
Utilisation en hiver
186
Blocage électronique de différentiel (EDS)
119
Boîte de vitesse automatique
Positions du levier sélecteur
136
Boîte de vitesses automatique
135
Démarrage et conduite
136
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
139
Kick-down
138
Passage manuel des rapports sur le volant multifonction
137
Programme de secours
Programme dynamique de changement de rapport
Tiptronic
Verrouillage du levier sélecteur
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
Montage
Position de mise en service
Retrait
Boulon de roue
Capuchon
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
Desserrage et serrage
138
138
137
138
113
112
112
113
192
199
198
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Capacité de change du pneu
voir Roues
Capot du coffre à bagages
Verrouillage automatique
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Essence sans plomb
Gazole
Jauge de Carburant
Ravitaillement
voir Carburant
Catalyseur
Ceinture de sécurité
Réglage en hauteur
Voyant
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Index alphabétique
23
191
40
40
178
178
216
174
175
176
11
174
174
105
151
15
150
151
221
Nettoyage
Rétracteur de ceinture
Cendrier
Chaînes à neige
Changement
Roues
Charge de la batterie du véhicule
Charges
Chauffage
Air de recyclage
Commande
Dégivrage des vitres
Pare-brise et lunette arrière
Rétroviseur extérieur
Siège
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
Réglage
Chauffage et ventilation stationnaire
Activation/désactivation
Clé
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile
Clé du véhicule
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Climatronic
Coffre à bagages
Crochets doubles rabattables
Déverrouillage de secours
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Eclairage
Eléments de fixation
Filets de fixation
Fixation du revêtement du fond
222
Index alphabétique
171
151
74
194
196
186
216
88
87
87
55
61
66
92
94
94
33
33
30
30
88
90
86
90
70
41
41
70
70
71
71
Tablette
voir Capot du coffre à bagages
Combiné d'instruments
voir Combiné d'instruments
Commande automatique des feux de route
Commande confort des vitres
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Fluide de refroidissement
Liquide de frein
Synoptique
Compartiments de rangement
Compatibilité avec l'environnement
Compte-tours
Compteur de vitesse
Compteur kilométrique
Conduite
A l'étranger
Consommation de carburant
Émissions
Franchissement d'une nappe d'eau sur la route
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
Conduite respectueuse de l'environnement
Conservation
voir Entretien du véhicule
Consommation de carburant
Contacteur d'allumage
Contrôle
Huile moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau d'huile moteur
Contrôle de la stabilité (ESC)
Contrôle de motricité (ASR)
Coupure automatique des consommateurs
Coupure du moteur
Cric
Mise en place
72
40
9
9
49
43
184
180
182
179
77
109
10
10
11
109
216
216
110
106
106
167
106
99
179
182
183
181
179
117
118
187
97
196
199
D
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Désactivation d'un airbag
Détection de fatigue
Détection de signalisation routière
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage
Télécommande
Déverrouillage du véhicule
Clé
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Direction assistée active (DSR)
Dispositif d'attelage
Charge sur timon
Description
Dommages sur la peinture
55
97
202
157
29
27
202
204
35
33
86
217
98
117
111
111
168
E
Eau du lave-glace
Voyant
Échange
Batterie du véhicule
Eclairage
Poste de conduite
Éclairage
Feux de croisement
Réglage de la portée
Remplacement des ampoules
Economie d'énergie électrique
EDS
Émissions
Enfants et sécurité
20
186
54
47
47
210
106
119
216
160
Enrouleurs automatiques
151
Entretien du véhicule
165
170
Alcantara
Barillets de serrure de portière
169
Ceintures de sécurité
171
Conservation
167
Cuir naturel
171
Garnitures en textile
171
Joints en caoutchouc
169
Lavage
166
Lavage manuel
166
Lustrage de la peinture du véhicule
167
Nettoyage des roues
169
Nettoyeur haute pression
167
Pièces chromées
167
Pièces en plastique
168
Simili-cuir
170
Station de lavage
166
Station de lavage automatique
166
Tissus
170
Verre des phares
169
Environnement
106
ESC
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
17
Mode de fonctionnement
117
Essence
voir Carburant
175
Essuie-glace
Commande
58
Liquide de lave-glace
183
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
59
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
59
État du véhicule
voir Auto Check Control
12
Extincteur
195
F
Feux
Allumer et éteindre
Antibrouillard avec fonction CORNER
Antibrouillards
Appels de phares
Clignotants
Commande automatique des feux de route
Feux arrière de brouillard
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Feux de stationnement
Fonction COMING HOME/LEAVING HOME
Mode tourisme
Phares avant à ajustage automatique (AFS)
Feux de jour
Filtre à particules pour gazole
Fixation dans le coffre à bagages
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Rodage
Servofrein
Systèmes d'assistance du freinage
Voyant
Freinage multicollision
Frein à main
Freins
Liquide de frein
Fusibles
Affectation
Remplacement
47
52
52
48
48
49
52
53
47
47
48
48
52
50
49
47
18
71
103
102
105
102
117
14
117
103
182
207
207
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
Gilet
Support pour gilet réfléchissant de sécurité
176
176
78
H
Hauteur du véhicule
Heure
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Huile
voir Huile-moteur
Huile moteur
Appoint
Capacité
Contrôle
Remplacement
Spécification
217
11
194
11
179
180
218
179
180
218
I
Indicateur
Réserve de carburant
Température du liquide de refroidissement
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Calibrage
Installations d'émissions/réception radio
ISOFIX
11
10
193
140
163
J
188
179
Jantes
Jauge d'huile
G
Galerie de toit
Chargement du toit
Points de fixation
73
74
73
Index alphabétique
223
K
KESSY
Démarrage
voir Système KESSY
Kit de dépannage
Klaxon
100
36
200
7
L
Lane Assist
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
Station de lavage automatique
Lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Défauts de fonctionnement
Touche dans la porte du conducteur
Touche dans la portière du conducteur
Touche sur la portière du passager avant
Touche sur les portières arrière
Verrouillage centralisé
Levier sélecteur
voir Positions du levier sélecteur
Limitation de la force
Liquide de frein
Contrôle
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
224
Index alphabétique
131
217
165
166
167
166
183
58
58
199
43
42
41
42
42
43
136
43
182
183
183
183
Liquide de refroidissement
Appoint
contrôle
Indicateur de la température
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
Lustrage de la peinture du véhicule
voir Entretien du véhicule
182
181
10
217
55
167
M
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
Miroir
De courtoisie
Mode de conduite
voir Sélection du mode de conduite
Mode de recyclage de l'air intérieur
Climatiseur manuel
Modifications
Moteur
Démarrage et coupure du moteur
Rodage
Multimédia
AUX
MEDIA IN
USB
48
58
48
56
130
89
172
97
105
141
143
143
143
N
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Garnitures en textile
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
165
170
171
171
167
168
169
170
Tissus
Verre des phares
Niveau de l'électrolyte
Contrôle
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
170
169
186
216
O
Œillet de remorquage
À l'avant
Œillets de remorquage
arrière
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
205
205
23
23
196
196
P
Pare-brise
Chauffage
voir Réception radio
Pare-soleil
voir Store pare-soleil
Passage des rapports
Rapport recommandé
Passage des vitesses
Levier
Patères
Pédale
Peinture
voir Dommages sur la peinture
Périodicité des entretiens
Phares
Conduite à l'étranger
Lave-phares
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
55
168
56
56
22
104
84
104
168
11
109
58
167
Pile
Remplacement dans la radiocommande (chauffa95
ge stationnaire)
Plaque constructeur
216
Plaquettes de frein
20
Voyant
Pneus
voir Roues
190
Pneus d'hiver
voir Roues
193
Poids
216
Porte-tickets de stationnement
84
Portière
Sécurité pour enfants
31
Portières
Verrouillage de secours
39
Position assise correcte
145
Positions du levier sélecteur
136
Poste de conduite
Allume-cigare
75
Aperçu
7
Cendrier
74
Lampes
54
Prises
75
Vide-poches
77
Préchauffage
Voyant
18
Présignalisation
195
Prises
12 V
75
230 V
76
Protection anti-soulèvement
38
Protection du dessous de caisse
170
Protection proactive des passagers
131
Protection Safe
33
R
Radiocommande
Chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
95
Rapport recommandé
Rapports
Conduite économique
Ravitaillement
Carburant
Réception radio
Antenne
Perturbation
Recommandation de pause
voir Détection de fatigue
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Réglage
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
Climatiseur manuel
Portée des feux
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Sièges
Volant
Réglage de l'heure
Réglage des sièges
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité
Régulateur de vitesse
Remorquage
Remorque
Chargement
Conduite avec une remorque
Œillet de fixation
Prise 13 broches
Remorque/caravane
Remplacement
Ampoules
Balais d'essuie-glace
Fusibles
Huile moteur
Remplacement de pièces
Réparation des pneus
Rétracteur de ceinture
22
106
174
174
168
168
29
92
94
89
47
61
61
64
98
11
145
151
125
204
114
115
115
115
111
210
59
207
180
172
200
151
Rétroviseur
Intérieur
Rétroviseur extérieur
Rodage
Garnitures de frein
Les premiers 1 500 km
Moteur
Pneus
Roue
Chaînes à neige
Pneus d'hiver
Roue de secours
Roue de secours
Roues
Boulons
Changement
Consignes générales
Durée de vie des pneus
Échange des roues
Enjoliveurs intégraux de roue
Entrepôt des roues
Indice de charge
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Symbole de vitesse
60
61
61
105
105
105
105
194
193
191
191
193
196
188
189
189
192
189
191
190
191
189
191
S
Sac de chargement
Sécurité
Appuie-tête
ISOFIX
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Sécurité pour enfants
Sélection du mode de conduite
Index alphabétique
82
144
67
163
160
160
164
162
144
31
130
225
Servofrein
102
Siège
66
Chauffage
Siège enfant
Classification
162
ISOFIX
163
Sur le siège du passager avant
161
TOP TETHER
164
Utilisation de sièges enfant
162, 163
Sièges
Appuie-tête
67
Rabattement vers l'avant
68
Réglage électrique
64
Réglage manuel
64
Sièges arrière
Dossier de siège
68
Sièges avant
63
Signalisation routière
voir Détection de signalisation routière
27
Stationnement
Assistance automatique au freinage
121
Sortie d'une place de stationnement longitudinale
121
Système d'assistance au stationnement
119, 121
STOP & START
Aide au démarrage
204
Mode de fonctionnement
127
Store pare-soleil
56
Support de données du véhicule
216
Surveillance de l'habitacle
38
Symbole de vitesse
voir Roues
191
Symboles d'avertissement
voir Voyants
13
Synoptique
Compartiment moteur
179
Voyants
13
Système antiblocage
118
Système des airbags
152
226
Index alphabétique
Système d'assistance au stationnement
Système d'assistance au stationnement
121
Système KESSY
Démarrage
100
Déverrouillage du véhicule
36
Systèmes d'assistance
ABS
17, 118
Alerte de franchissement involontaire de ligne
(Lane Assist)
131
ASR
17, 118
Assistant des feux de route
50
EDS
119
ESC
17, 117
Protection proactive des passagers
131
Régulateur de vitesse (GRA)
125
Sélection du mode de conduite
130
STOP & START
127
Système d'assistance au stationnement
119
T
Tachymètre
voir Compteur de vitesse
Tapis de sol
Télécommande
Procédure de synchronisation
Téléphone portable
Témoins lumineux
voir Voyants
Température extérieure
Tiptronic
Toit ouvrant coulissant/relevable
Commande
Fermer
Ouvrir et entrebâiller
TOP TETHER
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
Touche de verrouillage central
Traction d'une remorque/caravane
Trajet parcouru
10
104
34
35
140
12
22
137
44
44
44
164
41
34
111
11
Transport
Coffre à bagages
Galerie de toit
Transport d'enfants
Trappe de chargement
Triangle de présignalisation
Trousse de premiers secours
69
73
160
81
195
195
U
Urgence
Boîte de vitesses automatique
Changement de roue
Déverrouillage de la portière du conducteur
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Feux de détresse
KESSY – démarrage du moteur
Réparation des pneus
Verrouillage de la portière
Verrouillage de la portière du conducteur
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
139
196
39
41
53
102
200
39
39
186
168
176
V
Ventilateur du radiateur
Verrouillage
Télécommande
Verrouillage centralisé
Verrouillage de la portière
Verrouillage de secours
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
Verrouillage du véhicule
Clé
Verrouillage et déverrouillage de l'intérieur
Vide-poches
Visuel d'information
182
35
32
39
40
33
34
77
26
Visuel multifonction
Fonctions
Mémoire
Sélection des données
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Volant
Voyants
23
23
23
41
168
98
13
Index alphabétique
227
ŠKODA travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications
du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de
son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur,
les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse.
Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement
(des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA local) ou ne sont
proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se
prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente
notice.
Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles,
interdites sans autorisation écrite de ŠKODA.
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2012
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Octavia francouzsky 11.2012
S65.5610.03.40
5E0 012 003 N

Manuels associés