Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2013/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
281 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2013/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Superb
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles

Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.

Identifie l'affichage sur le visuel d'informations.

Identifie l'affichage sur le visuel à segments.
Remarques
AVERTISSEMENT
Les remarques principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Celles-ci
attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une remarque Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements
de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses, par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
La remarque Environnement attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation de
carburant.
Nota
Une remarque normale attire votre attention sur des informations importantes
pour le fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA et bonne route.
VotreŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)

Documentation de bord
Dans la documentation de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette
« Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et notices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par ex.) vous ont
éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés ci-dessus, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
› « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA
› « Partenaire Service ŠKODA » - atelier agréé contractuellement par la société
ŠKODA AUTO a.s. à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la
marque ŠKODA
› « Concessionnaire ŠKODA » - entrepreneur autorisé par la société ŠKODA AUTO
a.s. à vendre des produits de ŠKODA ou à réaliser ses services, le cas échéant à
effectuer parallèlement ces activités
La notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cellesci ne sont prévues que comme information générale.
Le carnet d'entretien :
› contient les caractéristiques du véhicule y compris les détails des travaux d'entretien réalisés ;
› est prévu pour attester les entretiens réalisés ;
› est prévu pour recevoir les entrées concernant la garantie de mobilité (seulement applicable dans certains pays) ;
› sert de certificat de garantie auprès du concessionnaire ŠKODA à qui vous avez
acheté le véhicule.
Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous apportez votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si
vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Exigez un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour par
l'atelier spécialisé.
La brochure En route
La brochure En route contient les numéros de téléphone les plus importants dans
chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des concessionnaires ŠKODA.
Sommaire
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
Aperçu
7
6
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
8
8
13
Système d'information
Système d'Information du Conducteur
Données de la conduite (visuel multifonction)
MAXI DOT (visuel d'informations)
22
22
22
26
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
KESSY
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Capot automatique du coffre à bagages (Superb
Combi)
Lèvre-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Toit ouvrant panoramique (Superb Combi)
29
29
34
35
37
39
42
45
47
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairage intérieur
Éclairage du coffre à bagages (Combi)
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
49
49
55
57
59
61
63
Sièges et équipement pratique
67
Réglage des sièges
67
Fonctions des sièges
71
Équipement pratique
75
84
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages
91
Plancher de chargement variable amovible avec
baguettes en aluminium et éléments de fixation
intégrés (Superb Combi)
92
Filet de séparation (Superb Combi)
95
Galerie de toit
97
Climatiseur
99
Chauffage, ventilation et refroidissement
99
Climatiseur (climatiseur manuel)
101
Climatronic (climatiseur automatique)
104
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
107
Communication et multimédias
Informations générales
Prééquipement téléphonique universel GSM II
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III
WLAN
Commande vocale
Multimédia
112
112
115
118
123
126
130
Conduite
Démarrage et conduite
Direction
Démarrage et coupure du moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur – KESSY
Freinage
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage
Conduite économique et écocompatibilité
134
134
135
137
140
142
143
146
148
Eviter des dommages au véhicule
Conduite à l'étranger
151
152
Systèmes d'assistance
Systèmes d'assistance du freinage
Aide au stationnement
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
154
154
156
158
162
164
166
Traction d'une remorque/caravane
Dispositif d'attelage
Remorque
168
168
171
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
175
175
176
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
179
179
182
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
184
184
185
190
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
192
192
195
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
197
197
198
Sommaire
3
Entretien de l'habitacle
Adaptations, réparations et modifications
techniques
202
205
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
208
208
210
214
216
218
219
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
224
224
230
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Réparation de pneu
Démarrage de fortune
Remorquage du véhicule
télécommande
Déverrouillage/verrouillage de secours
Commande confort du toit ouvrant coulissant/
relevable
Remplacement des balais d'essuie-glace
232
232
234
237
240
241
244
245
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
250
250
254
247
248
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Index alphabétique
4
Sommaire
259
259
Abréviations utilisées
Abréviation
Signification
1/min
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
AF
Véhicules multifonctions
AFS
Phares avant à ajustage automatique
AG
Boîte de vitesses automatique
APN
Access Point Name - Nom du point d'accès pour la connexion
WLAN
ASR
Contrôle de traction
CO2 en g/km
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
FSI
Injection directe
GSM
Groupe Spécial Mobile - réseau numérique d'appareils mobiles
pour la transmission des communications et données
HFP
Hands-free profile - Raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG
Boîte manuelle
MFD
Abréviation
Signification
rSAP
remote SIM Access Profile - télétransmission des données SIM
SSP
simple security pairing - Raccordement de deux appareils au
moyen du profil Bluetooth®
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TDI PD
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection par pompes-injecteurs
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
UMTS
Universal Mobile Telecommunication System – l'étape suivante de développement du réseau GSM (3G)
WLAN
Wireless Local Area Network - Connexion sans fil d'appareils
électroniques pour la transmission de données (WiFi)

Affichage multifonction
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
Personal Identification Number - numéro d'identification personnel pour le raccordement d'appareils électroniques au
moyen de Bluetooth® ou WLAN
Abréviations utilisées
5
Fig. 1 Poste de conduite
6
Utilisation
19
Utilisation
20
21
22
Poste de conduite
23
24
Aperçu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de porte côté conducteur
Touche de verrouillage centralisé
Diffuseur d'air côté conducteur
Manette de commande :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
Volant :
› avec klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› Système d'information
› Essuie-glaces et lave-glaces
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant gauche
Touche des feux de détresse
Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant droit
Selon l'équipement :
› Radio
› Système de navigation
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Diffuseur d'air côté passager avant
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Manette d'ouverture de porte côté passager avant
25
42
34
33
100
26
27
28
29
51
162
186
113, 130
8
22
61
100
71
54
71
30
31
32
33
Réglage électrique des rétroviseurs
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares
Rangement sur le côté conducteur
Levier pour le réglage du volant
Airbag de genoux côté conducteur
Antivol de direction
Pédale
Frein à main
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
›  STOP & START
›  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
›  Contrôle de traction (ASR)
›  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
›  Assistant de manœuvres de stationnement
›  Aide au stationnement
›  Commande du capot du coffre à bagages (Super Combi)
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
› Cendriers
› Vide-poches
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Selon l'équipement :
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
65
49
212
50, 50
76
135
187
136
143
142
164
20
155
154
158
156
40
142
143
78
76
190
101
104
Nota
81
186
100
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
190
34
Poste de conduite
7

Aperçu
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compte-tours
Compteur de vitesse
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Visuel
Jauge de carburant
Compteur kilométrique pour le trajet parcouru
Affichage de la périodicité des entretiens
Horloge numérique
Visuel dans la console centrale arrière
Auto-Check-Control
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
12
Fig. 2 Combiné d'instruments

1
2
Affichage d'un défaut
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instruments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé.
3
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
■
4
5

6
7
8
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Compte-tours avec voyants » page 9
Tachymètre avec voyants » page 9
Touche du mode d'affichage :
› Réglage des heures/minutes
› Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.
› Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 9
Écran :
› avec compteur pour le trajet parcouru » page 11
› avec indicateur de périodicité des entretiens » page 11
› avec horloge numérique » page 12
› avec indicateur multifonction » page 22
› avec système d'informations » page 22
Jauge de carburant » page 10
Touche pour :
› Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
› Réglage des heures/minutes
› Activer/désactiver le mode d'affichage

Compte-tours

Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Fig. 3
Indicateur de température du liquide de refroidissement
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 2 à la page 8 représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport recommandé » page 22.

Conseil antipollution
La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants.
■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
■ Elle réduit le bruit du moteur.
■ Elle ménage l'environnement.
■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement » fig. 3 ne fonctionne
que si le contact est mis.

Compteur de vitesse

Zone moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du
moteur.
Zone moteur à température de fonctionnement
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le
moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 1). Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
acoustique s'éteint.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de
refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 15.

ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
1)

Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Instruments et voyants
9

Visuel
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis.
Fig. 4
Types de visuels
Le réservoir contient 60 litres environ. Le voyant  » page 19 s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque l'aiguille arrive à la marque indiquant le niveau critique.
ATTENTION

N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Nota
Le combiné d'instruments peut être équipé de l'un des types de visuels suivants » fig. 4.
 Visuel à segments
 Visuel d'informations
Après avoir fait un plein, il se peut, en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes), que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que
vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de
défaut.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du
système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Jauge de carburant
Fig. 5
Niveau du réservoir
10
Utilisation


Affichage de la périodicité des entretiens
Compteur kilométrique pour le trajet parcouru
Fig. 7
Indicateur de la Périodicité des
Entretiens : nota
Fig. 6
Visuel à segments / Visuel d'informations


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue A » fig. 6 indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
L'affichage sur le visuel peut varier en fonction de l'équipement.
Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un symbole de clé  accompagné de l'indication du nombre de kilomètres et de jours restants jusqu'au prochain rendez-vous d'entretien s'affiche pendant environ 10 secondes après la mise du contact » fig. 7.
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
7 » fig. 2 à la page 8.
› Appuyer de façon prolongée sur la touche
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit par paliers de 100 km ou par jour.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général B » fig. 6 indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Service de vidange d'huile
Si le n° 1 s'affiche au visuel à segments à l'emplacement indiqué par la flèche » fig. 7, un service de vidange d'huile doit être effectué.
Nota
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, l'affichage de la
deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place
du compteur de la distance totale parcourue.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.


Vidange d'huile dans ... km ou ... jours.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé  clignote sur le
visuel pendant environ 20 secondes après la mise du contact, accompagné du
message suivant.


Vidange d'huile maintenant !
S_E_INT_
Service
Si le n° 2 s'affiche à l'écran à l'emplacement indiqué par la flèche » fig. 7, un servi
ce doit être effectué.
Instruments et voyants
11
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Service dans ... km ou ... jours.

Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé  clignote sur le
visuel pendant environ 20 secondes après la mise du contact, accompagné du
message suivant.
Service maintenant !
S_ENT_


Sélectionner l'affichage à modifier avec la touche 3 , et effectuer la modification
avec la touche 7 .
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, l'horloge peut également se
régler dans le menu Heure » page 27.

Visuel dans la console centrale arrière
Fig. 8
Console centrale arrière : Visuel
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'à la prochaine échéance de maintenance au moyen de la touche
3 » fig. 2 à la page 8.
Un symbole de clé  et le kilométrage restant s'affichent pendant environ 10 secondes sur le visuel. Le nombre de jours restants jusqu'à la prochaine échéance
de la maintenance s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez faire afficher cette information dans le menu Réglages » page 27.
Le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations pendant 10 secondes :
Vidange d'huile dans ... km / ... jours
Service ... km / ... jours

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'heure et la température extérieure s'affichent sur le visuel d'informations de la
console centrale arrière » fig. 8 lors qu'on met le contact.
Les valeurs sont reprises du combiné d'instruments.

Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être saisies dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
■ Pour des informations détaillées concernant les périodicités de maintenan
ce » Carnet d'entretien, chapitre Intervalles d'entretien.
■
Horloge numérique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'horloge se règle au moyen des touches 3 et 7 » fig. 2 à la page 8.
12
Utilisation
Auto-Check-Control

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
État du véhicule
Certaines fonctions et l'état de chacun des systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact et pendant la marche.
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent sur le visuel d'information. Les messages s'affichent simultanément aux symboles sur le visuel

d'informations ou aux témoins sur le combiné d'instruments » page 13.
L'option Statut véhicule s'affiche dans le menu en présence d'au moins un message de défaut. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de ce
menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel
sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui
est affiché.
Symboles d'avertissement





Pression d'huile moteur trop basse
» page 15
Température des embrayages de la boîte de
vitesses automatique trop élevée
» page 13
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
» page 17
Épaisseur des plaquettes de frein
» page 20
Problème avec la pression d'huile moteur
» page 13
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop élevée

Lorsque le symbole  s'affiche sur le visuel d'information, ceci signifie que la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.

Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant  s'éteigne – il y
a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la
route une fois le symbole éteint.
Problème de pression d'huile moteur 
Lorsque le symbole  s'affiche sur le visuel d'information, il faut faire contrôler
immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au
régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
Nota
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations,
vous devez confirmer ces messages avec la touche B » fig. 12 à la page 26 de la
manette des essuie-glaces ou avec la touche D du volant multifonction pour faire afficher le menu principal.
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le
conducteur.
■

Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Frein à main
 Système de freinage
 Voyant de la ceinture de sécurité
 Alternateur
 Porte ouverte
 Pression de l'huile moteur
 Température du liquide de refroidissement/niveau de liquide de
refroidissement
 Capot-moteur
 Capot du coffre à bagage
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
 Niveau de l'huile moteur
 Contrôle de traction (ASR)
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
 Système antiblocage (ABS)
 Antibrouillard arrière
 Défaillance d'une ampoule
 Phares avant à ajustage automatique
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
Instruments et voyants
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
18
19
19 
13
 Réserve de carburant
 Système des airbags
 Indicateur de contrôle de la pression des pneus
 Niveau de l'eau du lave-glace
 Épaisseur des plaquettes de frein
  Clignotants
 Feux de croisement
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesses
 Blocage du levier sélecteur/démarrage (système KESSY)
 Feux de route
19
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
 Système de freinage

Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Liquide de frein : Livre de Bord !

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 218 » .
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de défauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
AVERTISSEMENT
■

 Frein à main


14
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint
qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Desserrez le frein de stationnement !

 Voyant de la ceinture de sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal sonore se déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure
à 6 km/h.

Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 210, Compartiment moteur.
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 18,  Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les passagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 210,
Compartiment moteur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si
la vitesse est supérieure à 20 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en

permanence et le voyant  clignote simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le
voyant  reste allumé.
 Pression de l'huile moteur

 Alternateur


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Quand le voyant  clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

Pression d'huile : Couper le moteur ! Livre de Bord !
Si le voyant  s'allume quand le moteur est en marche, ceci signifie que la batterie est déchargée.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 215.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
Si le voyant s'allume,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54, Feux de détresse.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.

ATTENTION
Si le voyant  s'allume sur le visuel en plus du voyant  pendant la conduite (défaut système de refroidissement), arrêtez le véhicule et coupez le moteur – il y a
risque d'endommagement du moteur !

 Porte ouverte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Si le voyant  s'allume ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de
refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est
trop bas.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsqu'une ou plusieurs portes sont ouvertes.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.

AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
 Température du liquide de refroidissement/niveau de
liquide de refroidissement


Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 217 ; faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessaire » page 218.
Instruments et voyants
15

Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 252, Fusibles dans le compartiment moteur.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
Si le voyant  s'allume bien que le niveau de liquide de refroidissement soit correct ainsi que le fusible du ventilateur, , ne poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
■ Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut
se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.

■

Verrouillage de la direction (système KESSY)
 clignote. Autres informations » page 34, KESSY.
› Lors que le voyant  clignote, un avertissement sonore retentit et le message
Le voyant  s'allume lorsque le capot-moteur est déverrouillé.
AVERTISSEMENT
 Capot du coffre à bagage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert.
16
Utilisation
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale
et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
› Il n'est pas possible de déverrouiller le blocage de la direction tant que le voyant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Direction assistée
Quand le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne
partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Capot-moteur



Verrouillage de la direction : atelier !) , ceci signifie que le verrouillage électronique de la direction est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
› Lorsque le voyant  clignote, qu'un signal sonore retentit et que le message
Blocage de direction défectueux apparaît, ceci signifie que le verrouillage électrique de la direction est défectueux. Garez le véhicule  et ne poursuivez pas
la route. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. autoradio, systèmes de
navigation), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.

Nota
 Contrôle de traction (ASR)
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune 
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une
petite distance. Si, après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le
voyant jaune  ne s'éteint pas, il est nécessaire de consulter un atelier spécialisé. 
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
 Niveau de l'huile moteur


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
Le voyant  s'allume (niveau d'huile insuffisant)
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
 Contrôlez le niveau d'huile !

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 215.
Autres informations » page 155, Contrôle de traction (ASR).
Défaut : contrôle de traction (ASR)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si le capot-moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint.
Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été
ajoutée.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Le voyant  clignote (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
 Sonde d'huile : atelier !
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Si la sonde de niveau d'huile moteur est défectueuse, le voyant  clignote plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système ESC.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.

Défaut : contrôle de stabilisation (ESC)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 154, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
Instruments et voyants

17
Nota
 Défaillance d'une ampoule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite dis
tance.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume si une ampoule est défectueuse :
› dans les secondes suivant la mise du contact ;
› en allumant l'ampoule défectueuse.
 Système antiblocage (ABS)


Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

INFORMATION Contrôlez feu de croisement AV D !

Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
 Phares avant à ajustage automatique
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Défaut : ABS


Le véhicule ne freine qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  clignote pendant le trajet ou après mise du contact pendant 1 minute, ceci signifie qu'il y a un défaut au niveau des phares adaptatifs » page 52.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 54.
■ Si le voyant  » page 14 s'allume en même temps que le voyant ,  ne
poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de
fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » page 53.

 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Antibrouillard arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

 Préchauffage (moteur Diesel)


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le témoin  s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le
moteur immédiatement après l'extinction du voyant de préchauffage.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut

dans le système de préchauffage.
18
Utilisation
Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de
secours. Le voyant  s'allume également après la coupure et la remise du contact.
Si le voyant  commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un
défaut dans le système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne
faut donc jamais stationner dans des endroits où le filtre chaud pourrait entrer
directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux inflammables – il y risque d'incendie !
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations
communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de gestion du moteur.
Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de
secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où
elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Lorsque le voyant  brille, ceci signifie que le filtre à particules de gazole est imprégné de suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, autant que les conditions de
circulation le permettent » , en 4ème ou en 5ème vitesse pendant au moins 15
minutes ou jusqu'à extinction du voyant (avec une boîte de vitesses automatique : en position S) à une vitesse minimale de 60 km/h à des régimes moteur entre 1 800 et 2 500 tr/mn.
Lorsque le nettoyage du filtre à particules de gazole est réussi, le voyant 
s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le voyant  se met à clignoter.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.

Filtre à particules pour gazole : Livre de Bord !

ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la
puissance du moteur.
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre
à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts trajets.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire service ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à haute teneur en soufre.
■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quel
ques minutes.
■
 Réserve de carburant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsqu'il reste moins de 9 litres de carburant dans le réservoir.
Instruments et voyants
19

Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
 Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km


Nota
Le texte sur le visuel d'informations ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit parcours.

Le voyant  s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse
une nette diminution. Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 226, Durée de service des pneus.
Le voyant  clignote en présence d'un défaut du système.
 Système des airbags

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Autres informations » page 228, Indicateur de contrôle de la pression des pneus.
Nota
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système des airbags.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Si la batterie a été déconnectée, le voyant  s'allume après la mise du contact. Le

voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.
Défaut : Airbag

La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
 Niveau de l'eau du lave-glace
Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désactivé avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.

Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.

Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
sur le côté du tableau de bord du côté passager :
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› L'airbag désactivé est signalé par le voyant     allumé dans la partie médiane tableau de bord » page 190, Désactivation de l'airbag avant du
passager.
Liquide de lave-glace !

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.


Contrôler les plaquettes de frein !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
20
Utilisation

 Épaisseur des plaquettes de frein
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé
en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se
déclenchent pas lors d'un accident.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas. Remettre du liquide » page 213, Lave-glace.
Le message suivant s'affiche au visuel d'informations.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

  Clignotants

 Blocage du levier sélecteur/démarrage (système KESSY)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette
des clignotants.
Actionner la pédale de frein quand le voyant  s'allume. Cela est nécessaire afin
de pouvoir désenclencher le sélecteur de la position P ou N » page 144 ou démarrer le moteur sur les véhicules équipés du système KESSY » page 139.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne.



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des
appels de phares » page 51.
 Feux de croisement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés » page 49.

 Antibrouillard

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque les feux antibrouillard sont allumés » page 53.

 Régulateur de vitesses

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 162.

 Feux de route
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse
sont allumés.
Autres informations » page 51, Clignotants et feux de route.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.

Instruments et voyants
21

Système d'information
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flèche B s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas selon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
Système d'Information du Conducteur
Pour les véhicules avec boîte de vitesse mécanique, le rapport recommandé est
en même temps affiché à la place du rapport A engagé.

Entrée en matière
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rapport recommandé
Porte, coffre à bagages ou capot-moteur non fermé(e)
22
22

Porte, coffre à bagages ou capot-moteur non fermé(e)
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Rapport recommandé


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 22.
Lorsqu'au moins une porte est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du
moteur est ouvert, le véhicule avec la porte correspondante, ou le capot du coffre
à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel d'information.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h, un signal sonore retentit en
plus.
Fig. 9
Rapport recommandé

Données de la conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 22.
Sélectionner information
Aperçu des informations
Mémoire
Avertissement si dépassement de la vitesse
23
23
25
25
Une information sur le rapport actuellement engagé A s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments » fig. 9.
Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Le visuel multifonction peut être affiché dans le visuel à segments ou dans le visuel d'informations » page 10.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, il est possible de désactiver
l'affichage de certaines informations.
22
Utilisation


AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ Ne tenez pas seulement compte de l'indication de la température extérieure
et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait
qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour
de +4 °C – attention au verglas !
■
Sélectionner les informations au visuel à segments
› Appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 10.
Sélectionner les informations sur le visuel d'informations
› Sélectionner l'option de menu MFA dans le menu principal du visuel d'informations » page 26.
› Appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule
› Faire tourner la molette de réglage
■
Sélectionner information
A » fig. 10.
ou
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
■ Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle
en km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
■ La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 22.
D » fig. 10 vers le haut ou le bas.

Aperçu des informations


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 22.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Un symbole représentant un flocon de neige (avertissement de verglas) s'affiche
et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de +
4 °C. Quand on appuie sur la touche à bascule A » fig. 10 à la page 23 ou la touche C , la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel » page 25, Mémoire. Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment » page 25, Mémoire.
Fig. 10 Touche (molette de réglage) sur la manette de commande/le volant
multifonction
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation actuelle de carburant
La consommation actuelle de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhai
tée.
1)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche
en km/l.
Système d'information
23
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h1) .
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km2) à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 25, Mémoire.
Effacez la mémoire avec la touche pour démarrer une nouvelle mesure et déterminer la consommation de carburant moyenne sur une certaine période» page 25, Mémoire. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le
visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
Une estimation de l'autonomie est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre
indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du voyant ,
l'affichage se modifie en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez
alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de
l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/
100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Kilométrage
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel » page 25, Mémoire. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un
moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 25, Mémoire.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999
km pour les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
1)
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche
en km/l.
24
Utilisation
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 25, Mémoire. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du
début de la mesure » page 25, Mémoire.
Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300
premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 2 » fig. 2 à la
page 8, est affichée sur le visuel.
Température de l'huile
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle
de la température de l'huile dans le système, « - -.- » s'affiche à la place de la
température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse peut être réglée sur le visuel, de même qu'être activé/désactivé » page 25, Avertissement si dépassement de la vitesse.

Mémoire
Fig. 11
Affichage multifonction : Mémoire

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 22.
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 11.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou
un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des valeurs
citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à
zéro.
À la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Sélection de la mémoire
› Sélectionner une des informations de l'affichage multifonction » page 23, Sélectionner information.
› Appuyer brièvement sur la touche
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations actuelles destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans
les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement
effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
B » fig. 10 à la page 23 ou la molette de ré-
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.

glage D .
Restauration
› Sélectionner une des informations de l'affichage multifonction » page 23, Sélectionner information.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyer plus longtemps sur la touche B » fig. 10 à la page 23 ou la molette de
réglage D .
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.
› Consommation moyenne de carburant.
› Le trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
1)
Avertissement si dépassement de la vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 22.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Appuyer sur la touche A » fig. 10 à la page 23 ou tourner la molette de réglage
D pour sélectionner l'option de menu Alerte vitesse (visuel d'informations) ou
 (visuel à segments).
› Activer l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B
ou sur la molette de réglage D 1).
› Régler la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A ou en tournant la
molette de réglage D , par ex. : 50 km/h.
› Confirmer la vitesse limite réglée en appuyant sur la touche B ou la molette de
réglage D ou attendre 5 secondes environ : le réglage s'enregistre automati
quement.
Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
Système d'information
25
Le visuel d'informations vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. Le visuel d'information fournit en outre des informations relatives à
l'autoradio, au téléphone, à l'affichage multifonction, au système de navigation, à
un appareil raccordé sur une entrée MDI et à la boîte automatique » page 143.
La limite de vitesse peut donc être réglée de 30 km/h jusqu'à 250 km/h en pas de
5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Appuyer sur la touche A » fig. 10 à la page 23 ou tourner la molette de réglage
D pour sélectionner l'option de menu Alerte vitesse (visuel d'informations) ou
 (visuel à segments).
› Conduire à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Appuyer sur la touche B ou la molette de réglage D pour adopter la vitesse
actuelle comme limite de vitesse (la valeur clignote).
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
› Confirmer la vitesse limite réglée en appuyant à nouveau sur la touche

Menu principal
B ou la
molette de réglage D ou attendre 5 secondes environ : le réglage s'enregistre
automatiquement.
Désactiver ou modifier la limite de vitesse
› Appuyer sur la touche A » fig. 10 à la page 23 ou tourner la molette de réglage
D pour sélectionner l'option de menu Alerte vitesse (visuel d'informations) ou
 (visuel à segments).
› Appuyer sur la touche B ou la molette de réglage D pour supprimer la limite
de vitesse.
› Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la touche B ou sur la molette de réglage D .
Fig. 12 Écran d'informations : Organes de commande sur la manette des essuie-glaces/organes de commande sur le volant multifonction
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Alerte vitesse accompagné du seuil réglé s'affiche sur le visuel (visuel d'informations) ou  (visuel
à segments)
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.

MAXI DOT (visuel d'informations)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Réglages
26
Utilisation

26
27
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 26.
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
› Appuyer de façon prolongée sur la touche à bascule A » fig. 12 pour faire afficher le MENU PRINCIPAL.
› Utilisez la touche à bascule A pour sélectionner les options individuelles du
menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur
la touche B .
Utilisation avec les touches sur le volant multifonction
› Appuyer de façon prolongée sur la touche C » fig. 12 pour faire afficher le MENU PRINCIPAL.
› Un bref appui sur la touche C permet d'accéder au niveau supérieur.

› Faire tourner la molette de réglage
Langue / Lang.
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et d'information doivent s'afficher.
La sélection suivante est alors offerte :
MFA » page 22
Audio » Notice d'utilisation de la radio
■ Navigation » Notice d'utilisation du système de navigation
■ Téléphone » page 112 ;
■ Chauffage à l'arrêt » page 107
■ Assistants » page 166
■ Statut véhicule » page 12
■ Réglages » page 27
Store automatique (Combi)
Vous pouvez activer/désactiver ici la fonction d'enroulement automatique du couvre-bagages à l'ouverture du capot du coffre.
D pour sélectionner les menus individuels.
Donner une brève impulsion sur la molette de réglage D pour faire afficher le
menu sélectionné.
■
■
Indications du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.
Confort
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que si l'autoradio ou le
système de navigation montés en usine sont allumés.
L'option de menu Chauffage à l'arrêt ne s'affiche que si le véhicule a été équipé
en usine d'un chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt).
Ferm. Pluie
L'option de menu Assistants ne figure que si le véhicule est équipé de la fonction
de détection de fatigue.
Valid. alarme
Nota
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations,
vous devez confirmer ces messages avec la touche B de la manette des essuieglaces ou avec la molette de réglage D du volant multifonction avant de pouvoir
repasser au menu principal.
■ Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage passe
au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes env.
■ Le fonctionnement de l'autoradio ou du système de navigation montés départ
usine est décrit dans une notice séparée jointe à la documentation de bord.
■
Verr. centralisé
Cde glaces

Réglages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 26.
Vous pouvez modifier vous-même certains réglages au moyen du visuel d'informations. Le réglage momentané est affiché sur le visuel d'informations, dans le
menu concerné, en haut, et sous le trait.
b)
Activation/désactivation de l'avertissement sonore
pour l'activation du dispositif d'alarme antivol.
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage
individuel des portes et de la fermeture automatique,
également applicable avec le système KESSY.
Vous pouvez régler ici la commande confort uniquement pour la glace du conducteur ou pour toutes les
glaces.
Bascul. rétro.
Activation/désactivation de la fonction de la bascule du
rétroviseur sur le côté du passager lors de l'enclenchement de la marche arrièreb).
Régl. rétroviseurs
Activation/désactivation de la fonction du réglage simultané des rétroviseurs extérieurs à gauche et à droite.
Réglages usine
a)
Activation/désactivation de la fonction de fermeture
automatique des fenêtres et du toit coulissant/relevable en cas de pluie quand le véhicule est verrouilléa). S'il
ne pleut pas et que la fonction est réglée, les fenêtres
et le toit coulissant/relevable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
Rétablir le réglage par défaut pour Confort.
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules équipés du capteur de pluie.
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Éclairage et visibilité
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :

La sélection suivante est alors offerte :
Système d'information
27
Coming Home
Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclairage de la fonction COMING HOME.
Leaving Home
Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclairage de la fonction LEAVING HOME.
Éclair. plancher
Activation/désactivation et réglage de l'intensité de
l'éclairage du plancher.
Feux de jour
Activation/désactivation de la fonction « DAY LIGHT ».
Essuie-glace arrière
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
automatique arrière.
Clign. confort
Activation/désactivation de la fonction Clignotants confort.
Mode voyage
Activation/désactivation de la fonction Mode voyage.
Réglages usine
Rétablir le réglage par défaut pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et
le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici à partir de quelle vitesse un signal sonore doit retentir. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus d'hiver, auquel cas
la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le message suivant :
Pneus d'hiver : maximal ... km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux sonores du système d'assistance au stationnement.
Vitesse aux.
Vous pouvez activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h.
Service
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le
nombre de jours jusqu'à la prochaine échéance de maintenance et remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens.
28
Utilisation
Réglages usine
Les réglages par défaut sont rétablis après la sélection de la commande de menu
Réglages usine.
Nota
Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage passe au

menu principal de Réglages au bout de 10 secondes env.
› Le voyant commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› L'alarme antivol est activée.
Déverrouillage et ouverture
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter
lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé de la voiture
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Déverrouillage / Verrouillage - KESSY
Protection Safe
Réglages individuels
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Sécurité pour enfants
Ouvrir / fermer la porte
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller
autant les portes que les glaces de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portes verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger
de mort !
■ Les portes verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur
– par ex. aux croisements.
■
30
30
31
32
32
33
33
34
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément
toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages, suivant
les réglages effectués 1).
La protection Safe » page 32 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que le
véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes sont bloquées automatiquement par la protection Safe » .
Nota
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du
coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
■ Verrouillage de secours de la portière » page 245.
■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 246.
■
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante1).
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la porte s'allument.
› La protection Safe est désactivée.
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› L'alarme antivol est désactivée.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante1).
› Les portes, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› La protection Safe est activée.
1)
En fonction de chaque réglage » page 32.
Déverrouillage et ouverture
29

ATTENTION
Clé de la voiture
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 244.
■
Fig. 13
Clé à télécommande
Nota

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Deux clés à télécommande » fig. 13 sont livrées avec le véhicule.
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous
procurera une clé de rechange.

Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à télécommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande
est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
Fig. 14
Clé à télécommande
Le panneton de la clé à télécommande peut sortir afin de déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Après réparation ou échange du récepteur sur le véhicule, il faut faire initialiser la
clé de rechange par un partenaire ŠKODA. Il sera seulement ensuite de nouveau
possible d'utiliser la clé à télécommande.
AVERTISSEMENT
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous
les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les
enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (les lève-vitres électriques, par ex.) – risque de blessures !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de
s'enclencher inopinément - risque d'accident !
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Description du masque
Déverrouillage du véhicule

Verrouillage du véhicule


Déverrouillage du capot du coffre à bagages
A
Escamotage/éjection du panneton
B
Voyant
Déverrouillage
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
30
Utilisation

Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation
d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune
portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent.
Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Déverrouillage / Verrouillage - KESSY
Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 70.
Verrouillage
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si des portes ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 70.
Fig. 15 KESSY : Désignation des zones et déverrouillage/capteurs dans la
poignée de la portière avant
Contrôler l'état de la batterie
Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant
rouge B » fig. 14 ne clignote pas, la pile est déchargée. Remplacer la pile » page 244.

AVERTISSEMENT
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. La clé doit se trouver à
une distance maximale d'env. 1,5 m de la zone de déverrouillage ou de verrouillage » fig. 15.
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portes que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portes verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Déverrouillage
› Saisir de la poignée de la porte avant ou couvrir le capteur 2 » fig. 15 de toute
la surface de la main » .
ATTENTION
Verrouillage
› Toucher le capteur 1 » fig. 15 avec les doigts.
N'actionner la télécommande que si les portes et le capot du coffre à bagages
sont fermés et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Si la porte du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé
en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Appuyer sur la poignée du capot du coffre à bagages » page 37.
Désactivation de la protection Safe
1 avec les doigts dans un laps de 2 secondes.
› Toucher deux fois le capteur
Nota
Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du verrouillage/déverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol » page 27.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.

Zones de déverrouillage ou de verrouillage
A Porte avant gauche
B Porte avant droite
C Capot du coffre à bagages

Déverrouillage et ouverture
31
Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur 2 est recouvert en même temps
que le capteur 1 » fig. 15 pendant l'opération de déverrouillage.
Si le véhicule est verrouillé par le capteur 1 , il est possible de le déverrouiller de
nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur 2 – protection
contre un déverrouillage involontaire.
Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci, par ex. a
été oubliée dans la zone avant du toit du véhicule D » fig. 15. C'est pourquoi il est
impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
Toujours vérifier que le véhicule soit verrouillé.
Autres informations relatives au système KESSY » page 34.
ATTENTION
Ne pas utiliser de gants ou d'autres objets pouvant empêcher un contact direct
entre la main et le capteur.
■ Certains types de gants peuvent gêner la fonction du capteur.
■ Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule.
■ Si la batterie de la clé est faible ou déchargée, il n'est pas possible de déverrouiller ni de verrouiller le véhicule au moyen du système KESSY. Dans ce cas, utiliser le déverrouillage ou le verrouillage de secours de la porte du conduc
teur » page 245.
Éteindre
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans
un laps de 2 secondes.
Activer
La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou verrouillage du véhicule.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés

au bout de 30 secondes env.
■
Protection Safe

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Les serrures des portes se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portières ni de l'intérieur, ni de l'extérieur, au moyen de la poignée.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.


Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord !
ATTENT_SAFELOCK
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible
d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
32
Utilisation
Réglages individuels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées sur le visuel d'informations» page 27, Réglages.
Ouverture séparée des portes
Cette fonction permet de ne déverrouiller que la porte du conducteur. Les autres
portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portes sur le côté du conducteur.
Les autres portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent
verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage du véhicule avec le Système KESSY
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portes, les portes individuelles,
deux portes du côté gauche ou du côté droit du véhicule. Les autres portes, la
trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se dé
verrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Verrouillage / déverrouillage automatique
Toutes les portes et le coffre à bagages se verrouillent automatiquement à partir
d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à
bagages est désactivée.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé,
on obtient la situation suivante.
› Une ouverture des portes et du coffre à bagages n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs
puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact.
De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en
appuyant sur la touche du verrouillage centralisé .
Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portes en tirant une
fois sur la manette d'ouverture des portières.

AVERTISSEMENT
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Fig. 16
Touche de verrouillage centralisé
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule.
■
Nota
Si la protection Safe est activée » page 32, les manettes d'ouverture de portière
et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.

Sécurité pour enfants

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Fig. 17
Protection pour les enfants aux
portes arrières
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et
le verrouiller au moyen de la touche à bascule sur la manette d'ouverture de la
portière du conducteur ou du passager avant » fig. 16, même si le contact n'est
pas mis.
Verrouillage
› Appuyer sur la touche /» fig. 16.
Le symbole  s'allume dans la touche.
Déverrouillage
› Appuyer sur la touche /» fig. 16.
Le symbole  s'éteint dans la touche.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur.
La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de
la clé du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
33

Activer
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 17 (en sens
opposé pour la porte de droite).
Éteindre
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens inverse de la flèche » fig. 17
(en sens opposé pour la portière de droite).
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de
s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort
ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■


Ouvrir / fermer la porte
KESSY

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Notification
Garer le véhicule
Notification
Fig. 18 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la
prenant par la poignée A » fig. 18.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture B de la porte que vous souhaitez ouvrir.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la porte que vous souhaitez fermer.
34
35 

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 34 et tenez-en
compte.
Clé dans le véhicule
La protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule déverrouille
automatiquement le véhicule lorsque les conditions suivante sont remplies.
 Le véhicule a été verrouillé, y compris le capot du coffre à bagages.
 La clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est resté dans la zone
D » fig. 15 à la page 31 à l'intérieur du véhicule.
Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Clé dans le véhicule
CLÉ DANS LE VEHICULE
Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
34
Utilisation

Activation au bout de 90 heures
› Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole  de la clé à télécommande.
› Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 245.
Le système n'a pas détecté de clé
Si le système n'a pas détecté de clé dans le véhicule, un des messages suivants
s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé non détectée.
 AUCUNE CLÉ
Alarme antivol
Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule, si
la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé.

Défaillance du système KESSY
Activation / désactivation
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé à télécommande est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Remplacer la pile de la clé !
 PILE DE LA CLÉ

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 34 et tenez-en
compte.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé dans un laps de temps de 60 ou 90 heures,
les capteurs dans la poignée de la porte du conducteur ou du passager avant se
désactivent automatiquement » fig. 15 à la page 31.
Activation au bout de 60 heures
› Déverrouiller la porte du conducteur au moyen du capteur 2 » fig. 15 à la page 31.
› Appuyer sur la poignée du capot du coffre à bagages.
› Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole  de la clé à télécommande.
› Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 245.
36
36
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Garer le véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
En cas de défaut du système KESSY, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
 Keyless défectueux.
 CONTROLE KESSY
Remplacer la pile de la clé » page 244.


Une alarme se déclenche lorsqu'une perturbation est détectée au niveau des zones suivantes du véhicule.
› Capot-moteur.
› Capot du coffre à bagages.
› Portes.
› Contacteur d'allumage.
› Inclinaison du véhicule » page 36.
› Habitacle » page 36
› Chute de tension du réseau de bord.
› prise du dispositif d'attelage monté en usine » page 168, Traction d'une remorque/caravane.
L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché,
l'alarme se déclenche aussitôt.
L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si toutes les glaces, toutes les portes et le
toit ouvrant coulissant/relevable électrique sont fermés afin de garantir la pleine

efficacité de l'alarme antivol.
Déverrouillage et ouverture
35
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement

Fig. 19
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Activation / désactivation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 35.
Activation
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage
du véhicule.

Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation
d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune
portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent.
Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement ou une inclinaison est détecté(e) sur le véhicule.
Désactivation
L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de
30 secondes.
Éteindre
› Couper le contact.
› Ouvrir la porte du conducteur.
› Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 19 sur le montant B côté conducteur.
L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la
clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.
Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du rouge à l'orange.
› Verrouiller le véhicule dans un délai de 30 secondes.
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule.
Nota
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé à la porte du conducteur, insérer la
clé dans le contact et mettre le contact pour désactiver l'alarme.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 35.

Désactiver la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des
mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) dans l'habitacle risquent de
déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou
bateau) ou remorqué.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, toujours fermer le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe
est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■
36
Utilisation

Capot du coffre à bagages

Twindoor - ouverture/fermeture du petit capot
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Twindoor - ouverture/fermeture du petit capot
Twindoor – grand capot de coffre à bagages
Ouverture/fermeture (Superb Combi)
Verrouillage automatique
37
38
38
39
AVERTISSEMENT
S'assurer que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot
du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des
gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■
ATTENTION
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le
capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture.
■ En fermant le capot de coffres à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arrière,
celle-ci risque d'éclater.
■
Fig. 20 Poignée du coffre à bagages/petit coffre à bagages ouvert

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 37.
Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au
moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture
› Appuyer sur la poignée 1 » fig. 20 sur le bord inférieur du capot du coffre à bagages et soulever le capot.
Fermeture
› Rabaisser le capot avec la poignée 2 » fig. 20 et le fermer.
Le petit capot peut être également ouvert en appuyant sur le symbole  sur la
clé avec la télécommande » page 30.
Nota
La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée
lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit
après arrêt du véhicule et ouverture de la porte.
■ En cas d'ouvertures et fermetures répétées du capot du coffre à bagages, il se
peut que cette fonction se mette temporairement hors service dû à une interven
tion de la protection anti-surchauffe des moteurs du système Twindoor.
Déverrouillage et ouverture
37

Twindoor – grand capot de coffre à bagages
Ouverture/fermeture (Superb Combi)
Fig. 21 Poignée du coffre à bagages/grand coffre à bagages ouvert
Fig. 22 Poignée du capot du coffre à bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 37.
Fig. 23
Poignée dans le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages
Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au
moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture
› Appuyer sur la poignée 1 » fig. 21 sur le bord inférieur du capot du coffre à bagages.
› Attendre que le feu stop 2 dans la lunette arrière clignote deux fois avant de
soulever le capot.
Fermeture
› Rabaisser le capot avec la poignée 3 » fig. 21 et le fermer.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 37.
Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au
moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture
› Appuyer sur la poignée A » fig. 22 et soulever le capot dans le sens de la flèche
B.
Fermeture
› Tirer le capot du coffre à bagage vers le bas en le prenant par la poignée
C » fig. 23 et le fermer en prenant un léger élan.
38
Utilisation

Limitation de force
Le capot électrique du coffre à bagages est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée. Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'arrête et un
signal sonore retentit.
Verrouillage automatique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 37.
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture
ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le
véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot.
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le
capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement
peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Actionnement manuel
Une ouverture ou fermeture manuelle du capot n'est possible que dans des cas
exceptionnels, et ce lentement, sans mouvement brutal, en attrapant le capot autant que possible en son milieu.
Verrouillage différé
Si le capot du coffre à bagages a été déverrouillé au moyen de la touche de symbole  de la clé à télécommande, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps de
temps limité après la fermeture.
Une manipulation du capot par les côtés peut endommager le capot électrique.
AVERTISSEMENT
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi il est recommandé
de toujours verrouiller le véhicule au moyen de la touche-symbole  de la télécommande.
S'assurer que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot
du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des
gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■
Le verrouillage différé peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
Nota
Si vous avez besoin de plus amples informations, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA.
Capot automatique du coffre à bagages (Superb
Combi)

Entrée en matière
ATTENTION

Le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot.
■ Ne pas essayer de fermer le capot manuellement pendant le processus de fermeture électrique. Cela peut provoquer un endommagement du système du capot électrique du coffre à bagages.
■ Lorsque vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du rebord au-dessus du logo ŠKODA en avançant le capot pour l'enclencher dans la

serrure.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de la commande
Signaux sonores
Réglage/suppression de la position supérieure du capot
Dysfonctionnements
40
41
41
42
Déverrouillage et ouverture
39
ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôler si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot !
■ Veiller à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du capot lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver
que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) – risque d'endommagement
du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot
est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Décharger le capot
pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal
sonore intermittent retentit.
■
Fig. 25 Commande du capot / Plages de commande

Organes de commande
Nota
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Description de la commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.

Le capot peut être actionné au moyen des organes de commande suivants.
› Avec la touche-symbole  sur la clé à télécommande (appuyer pendant env. 1
sec.)
› Avec la poignée A sur la partie extérieure du capot » fig. 24.
› Avec la touche B sur la partie intérieure du capot » fig. 24.
› Avec la touche C sur la console centrale » fig. 25.
Plages de commande
Le système distingue 3 plages de commande dans lesquelles les fonctions des
différents organes de commande sont différentes » fig. 25. Il faut également distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et complètement ouvert.
L'étendue de la zone 3 change proportionnellement en fonction du réglage de la
position la plus haute du capot » page 41.
Fig. 24 Commande du capot
40
Utilisation
Si le capot est réglé sur la position supérieure de la plage 2 , la plage 3 n'est pas
active. L'étendue de la plage 2 change proportionnellement au réglage de la position la plus haute du capot.
Explication des symboles dans la description de commande
Action réalisable

Action non réalisable

Mouvement inversé par rapport au précédent


Commande du capot au moyen de la poignée A
Zone
Capot
Action
fermé
1
2
Ouverture

Arrêt

Fermeture

3
Capot
ouvert












Signaux sonores

Les signaux sonores remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée.
La commande du capot avec la poignée A n'est possible que si le véhicule est
déverrouillé.
Commande du capot au moyen de la touche B
Zone
Capot
Action
fermé
1
2
3
Capot
ouvert
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Signaux
Statut
Ouverture (avec la touche  sur la clé à télécommande
ou au moyen de la touche C » fig. 25 à la page 40 )
Tonalité discontinue
Fermeture automatique du capot » Page 39,
tion Entrée en matière
à la sec-
Ouverture





1 tonalité continue
Limitation de force
Arrêt





3 tonalité crescendo
Confirmation de l'enregistrement de la position du capot
Fermeture





3 tonalités identiques Défaut

La commande du capot avec la touche B n'est possible que si le capot est ouvert.
Actionnement du capot au moyen de la touche-symbole  sur la clé à
télécommande, ainsi que sur la touche C
Zone
Capot
Capot
Action
fermé
ouvert
1
2
3
Ouverture





Arrêt





Fermeture





Réglage/suppression de la position supérieure du capot

Réglages
› Maintenir le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique
ou manuellement).
› Appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 24 à la page 40.
Lorsque le contact est mis, la commande du capot ne fonctionne pas avec la clé à
télécommande.
L'enregistrement de la nouvelle position est confirmée par un signal sonore.
Suppression
› Soulever le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture
maximale.
› Appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 24 à la page 40.
La commande du capot au moyen de la touche C ne fonctionne pas si le véhicule
a été verrouillé de l'extérieur.
La commande du capot au moyen de la touche de symbole  sur la clé à télécommande ainsi que de la touche C ne fonctionne pas si une remorque est attelée au véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.

Un signal sonore retentit signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée de
la mémoire, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau ré
glée.
Déverrouillage et ouverture
41
Le réglage de la position de capot supérieure doit être réalisé par ex. dans les situations suivantes.
› Lorsque l'espace disponible pour l'ouverture du capot est limité (par ex. hauteur
du garage).
› Pour une commande plus confortable, par ex. en fonction de la taille des personnes.
Lèvre-vitre électrique

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot
est toujours inférieure à la position la plus haute qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier.

Dysfonctionnements

AVERTISSEMENT
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, veillez à ne laisser personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 44.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité)
S » fig. 26 à la page 43.
■
Déverrouillage de secours du capot » page 246.
Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir
Le capot ne réagit à aucun si- une nouvelle fois le capot » page 40
gnal d'ouverture
Appuyer sur la poignée A et soulever le capot
Utilisation
44
44
44
45
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utiliser en priorité le système
de chauffage, de climatisation et de ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et
des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolutions possibles
nement
42
43
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Les lève-vitres ne se désactivent complètement qu'après
l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant.
Il est nécessaire d'activer le système du capot électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert. L'activation correspond à
la fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position finale du capot est mémorisée comme complètement fermée et sécurisée.
Le capot reste dans la position la plus haute
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Le capot ne peut pas être
soulevé de la serrure
Entrée en matière
La fermeture manuelle du capot



ATTENTION
Maintenir les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 200,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon,
le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation
de la force exercée hors fonction » page 44.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées.
■
Ouverture
› La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche correspondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
De plus, la vitre s'ouvre automatiquement sur toute sa hauteur en appuyant brièvement sur la touche jusqu'à la butée. En poussant de nouveau sur la touche, la
vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspondante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
De plus, la vitre se ferme automatiquement sur toute sa hauteur en tirant brièvement sur la touche jusqu'à la butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête immédiatement.
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à des vitesses élevées afin d'éviter
de consommer inutilement du carburant.
Touches des lève-vitres » fig. 26.
A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur
B Touche de lève-vitre dans la portière du passager avant
C Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière droite
D Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière gauche
S Touche de sécurité
Nota
Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette
protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée.
Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois
que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible
d'actionner la vitre.
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Fig. 26
Touches dans la porte du conducteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.

Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lèvre-vitre des portes arrière hors fonction
en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 26. Vous pouvez remettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur
la touche de sécurité S .
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant  s'allume dans le contacteur de sécurité S .
Déverrouillage et ouverture
43

En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.
Fig. 27
Position de la touche sur la portière arrière

Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est
pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force
exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la
vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.

Commande confort des vitres

Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
Il est possible d'utiliser l'ouverture et la fermeture confort de toutes les vitres au
déverrouillage ou déverrouillage du véhicule.
Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en
poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la
touche, la vitre s'arrête immédiatement.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres
est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jus-
L'ouverture et la fermeture peuvent être également effectuées des manières suivantes :
Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la
vitre s'arrête immédiatement.
Ouverture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenir la partie supérieure de la touche de verrouillage centralisé sur la por
tière du conducteur enfoncée » page 33.
qu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Limitation de force

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée. ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres.
44
Utilisation

› Maintenir la touche
A
1)
dans la position d'ouverture » fig. 26 à la page 43.
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Fermeture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenir la partie inférieure de la touche de verrouillage centralisé sur la portière du conducteur enfoncée » page 33.
› Maintenir la touche A 1 ) dans la position de fermeture » fig. 26 à la page 43.
› Avec le système KESSY, maintenir un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la page 31.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Toit ouvrant coulissant / relevable électrique avec cellules solaires
Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres
en relâchant la clé ou la touche A et interrompant le déverrouillage/verrouillage.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou
l'activation de l'alarme.
46
46
46
Le toit ouvrant coulissant/relevable électrique (appelé simplement « toit ouvrant
coulissant/relevable » dans la suite) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.

Dysfonctionnements

Entrée en matière
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de
commander le toit ouvrant coulissant/relevable uniquement lorsqu'on ouvre la
portière du conducteur du passager avant.
ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie.
■ Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne se fonctionne plus
après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Mettre dans ce cas
le bouton rotatif sur la position A » fig. 28 à la page 46 et le maintenir appuyé
vers l'avant pendant 10 secondes environ.
■
Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre était
ouverte, les lève-vitres automatiques ne fonctionnent pas. Le système doit être
activé.
Déroulement de l'activation :
› Mettre le contact.
› Fermer la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante.
› Relâcher la touche.
› Tirer la touche correspondante vers le haut et la maintenir enfoncée pendant 3
secondes env.
1)

L'ouverture et la fermeture confort de la vitre au moyen de la touche A est possible directement
après le déverrouillage du véhicule ou la coupure du contact suivi de l'ouverture de la portière du
conducteur ou du passager.
Déverrouillage et ouverture
45

ATTENTION
Commande
Fig. 28
Bouton rotatif pour le toit ouvrant coulissant/relevable
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige
sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du
mécanisme d'ouverture.

Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 45.
Position confort
› Faire tourner le bouton sur la position C » fig. 28.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens.
Ouverture complète
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position
B et le maintenir dans cette posi-
tion (position auto-rabattue).
Entrebâillement
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position D .
Fermeture
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position A .
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête et s'ouvre complètement si un
obstacle (de la glace par ex.) empêche sa fermeture. Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans dispositif de limitation de la force
exercée en poussant vers l'avant le sélecteur en position A » fig. 28 jusqu'à ce
que le toit soit complètement fermé » .
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
46
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 45.
Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur
1 » fig. 15 à la page 31.
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Avec le système KESSY, maintenir un doigt sur le capteur
1 » fig. 15 à la pa-
ge 31.
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement
dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur
1 .
AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! La limitation de force ne fonctionne pas avec la fermeture Confort.
Nota
En cas de dysfonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable, faire appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Toit ouvrant coulissant / relevable électrique avec cellules
solaires

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 45.
Lorsque le rayonnement solaire est suffisamment fort, les cellules solaires sur le
toit ouvrant coulissant/relevable fournissent du courant pour le ventilateur d'air

frais. Autres informations » page 104, Climatronic (climatiseur automatique).
La commande du toit ouvrant coulissant/relevable à panneaux solaires est identique à celle du toit ouvrant coulissant/relevable normal.

Commande
Fig. 29
Bouton rotatif pour le toit ouvrant coulissant/relevable
Toit ouvrant panoramique (Superb Combi)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
47
48
48
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » dans la suite) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de
commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur du passager avant est ouverte.
ATTENTION
Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie.
■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Replacer ensuite le bouton rotatif
en position A » fig. 29 à la page 47, le tirer et le maintenir au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après.
■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le store pare-soleil ne fonctionne plus. Tourner alors l'interrupteur sur la position A » fig. 29
à la page 47, et maintenir la touche G » fig. 30 à la page 48 enfoncée. Le store
pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le bou
ton rotatif seulement après.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.
Position confort
› Faire tourner le bouton sur la position C » fig. 29.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens.
Ouverture partielle
› Faire tourner le bouton rotatif dans une position de la zone D .
Ouverture complète
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position
B et le maintenir dans cette posi-
tion (position auto-rabattue).
Entrebâillement
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position A .
› Poussez le sélecteur dans la zone E en direction du toit.
Fermeture
› Faire tourner le bouton rotatif sur la position A .
› Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le toit coulissant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez
fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la
force exercée en tirant au niveau de l'encoche E du sélecteur vers le bas et
l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fer
mé » .
Déverrouillage et ouverture
47
AVERTISSEMENT
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Faire preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !

Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur
1 » fig. 15 à la page 31.
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige
sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du
mécanisme d'ouverture.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.

Fermeture
› Maintenir enfoncée la touche  sur la clé à télécommande ou, avec le système
KESSY, un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la page 31»
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
.
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement
dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur
1 .
Fig. 30
Touches pour le store pare-soleil
Entrebâillement
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! La limitation de force ne fonctionne pas avec la fermeture Confort.

Nota
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 47.
En cas de dysfonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable, faire appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Les touches permettent de fermer et ouvrir le store pare-soleil » fig. 30.
Ouverture
› Pour une ouverture complète, appuyer brièvement sur la touche F » fig. 30.
› Pour une ouverture dans la position souhaitée, appuyer sur la touche F et la
maintenir enfoncée.
Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
Fermeture
› Pour une fermeture complète, appuyer brièvement sur la touche G » fig. 30.
› Pour une fermeture dans la position souhaitée, appuyer sur la touche G et la
maintenir enfoncée.
Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
48
Utilisation


AVERTISSEMENT
Éclairage et visibilité
N'utiliser les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité
du conducteur.
■ L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance, et
ceci n'exempte pas le conducteur du devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière ne détecte
par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de
croisement ou les antibrouillard dans ces conditions !
■
■
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Feux de position et de croisement
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares adaptatifs (AFS)
Antibrouillard
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
49
50
51
51
52
53
53
53
53
54
55
Nota
Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route
sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les
bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette
buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■

Feux de position et de croisement
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Fig. 31
Commutateur des feux, bouton
rotatif pour le correcteur de portée des phares et éclairages des
instruments
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 31 à la page 49. Les symboles illustrant
les positions des boutons sont identiques.
Les feux de croisement s'allument tant que le contact est mis et que le commutateur des feux est positionné sur  ou . Après la coupure du contact, les feux
de croisement sont déclenchés et ce sont seulement les feux de position qui sont
encore allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait de la clé de contact.
Maintenir les verres des phares dans un état propre. Tenir compte des conseils
suivants » page 201, Verre des phares.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
Le commutateur des feux sert à commander également les antibrouillard » page 53, l'antibrouillard arrière » page 53 et le feu de stationnement » page 55.
Éclairage et visibilité
49

Le commutateur des feux A et le bouton rotatif B ou C permettent de commander les mêmes fonctions » fig. 31.





Allumer les feux de position ou le feu de stationnement sur les deux côtés.
Allumer les feux de croisement.
Éteindre les feux (sauf les feux de jour).
Corriger la portée des phares.
Régler la luminosité de l'éclairage des instruments.
Réglage de la portée des phares
En tournant le bouton rotatif B à partir de la position - à 3 , le réglage de la
portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit » fig. 31.
Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près aux
états de chargement suivants.
1
2
3
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Éclairage des instruments
Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de
route sont allumés.
Lorsque la lumière est allumée, la rotation du bouton C permet d'ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments» fig. 31.
AVERTISSEMENT
Toujours régler la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.
■ Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux
conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le

réglage de la portée des phares.
■
Feux de jour (DAY LIGHT)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
La fonction Feux de jour assure l'éclairage de la zone avant du véhicule.
Désactiver la fonction Feux de jour
› Tirer la manette des clignotants et des phares en direction du volant et la pousser simultanément vers le bas » fig. 32 à la page 51.
› En même temps, mettre le contact et maintenir la manette dans cette position
pendant 3 secondes au moins.
Activer la fonction Feux de jour
› Tirer la manette des clignotants et des feux de route en direction du volant et la
pousser simultanément vers le haut » fig. 32 à la page 51.
› En même temps, mettre le contact et maintenir la manette dans cette position
pendant 3 secondes au moins.
Les feux de jours peuvent être également activés/désactivés dans l'option de menu Feux de jours sur le visuel d'informations » page 27.
Les feux de jour sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont
remplies :


Le contact est mis.
Le commutateur des feux se trouve en position 0 ou  » fig. 31 à la page 49.
Nota
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas.
50
Utilisation

Nota
Clignotants et feux de route
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne
fonctionne plus.
■
Fig. 32
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
■

Commande automatique des feux de route
Fig. 33
Commutateur des feux

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
La manette de commande permet également de commander les feux de stationnement » page 55 et les appels de phares.
La manette de commande permet de commander les fonctions suivantes » fig. 32.
A
B
C
D
Allumer le clignotant droit.
Allumer le clignotant gauche.
Allumer les feux de route (position à rappel automatique).
Éteindre les feux de route ou allumer l'appel de phares (position à rappel automatique).
Si vous ne souhaitez que trois clignotements (clignotement confort), appuyez
brièvement la manette jusqu'au point de résistance A ou B et la relâcher de
nouveau.
Les « clignotants confort » peuvent être également activés/désactivés dans l'option de menu Clign. confort sur le visuel d'informations » page 27.
Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement sont
allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
Si le commutateur des feux se trouve dans la position  » fig. 33, les feux de
position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument ou s'éteignent automatiquement.
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur.
Si le commutateur des feux se trouve en position , le symbole  à côté du
commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Si le commutateur des feux se trouve en position  et que le balayage automatique en cas de pluie est actif ou que le balayage (position 2 ou 3) est activé pendant plus de 10 s » page 62, les feux de position et de croisement s'allument automatiquement.
Les feux s'éteignent quand le balayage automatique n'a pas été actif ou que le
balayage (position 2 ou 3) n'a pas été activé pendant 4 minutes env.
Éclairage et visibilité

51
Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont
fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive
quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur
le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement, voire le mettrait hors fonctionnement.
Phares adaptatifs (AFS)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
Le système AFS fonctionne en conjonction avec la commande automatique
d'éclairage , veuillez donc également observer ce qui suit » page 51.
Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction des
conditions de circulation et météorologiques.
Le système ajuste automatiquement le faisceau lumineux devant le véhicule en
fonction de la vitesse ou de l'utilisation des essuie-glaces.
Le système AFS ne peut fonctionner que si la condition suivante est remplie.

Le commutateur des feux se trouve en position .
Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le faisceau lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Ce mode est actif si aucun des autres modes suivants n'est activé.
Mode Urbain
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également
les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est
actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Mode Autoroute
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Le mode s'active progressivement à partir d'une vitesse de 90 km/h. Il est pleinement
efficace à des vitesses supérieures à 120 km/h.
Mode Pluie
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher
l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
52
Utilisation

Feux directionnels adaptatifs
Le faisceau lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette
fonction est active par des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les
modes AFS.
Éclairage tourisme (mode voyage)
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation
à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en
face.
Si le mode Éclairage tourisme est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont
désactivés de même que le pivotement latéral du phare.
Ce mode peut être activé/désactiver sur le visuel d'informations dans l'option de
menu Mode voyage» page 27.
AVERTISSEMENT
Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement
sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le faisceau lumineux
devant le véhicule. Roulez prudemment et rendez-vous immédiatement dans
un atelier spécialisé.
Nota
Si le mode « Éclairage tourisme » est actif, le symbole de contrôle  clignote
après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.




Antibrouillard
Fig. 34
Commutateur des feux

Le moteur tourne.
Les feux de jour ne sont pas allumés.
Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve
en position  et les feux de croisement sont allumés ;
Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.

Antibrouillard arrière


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 34.
› Tirer le commutateur des feux sur la position 1 .
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 34 à la page 53.
› Tirer le commutateur des feux sur la position 2 .
Pour éteindre les phares antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 13.
Antibrouillard avec la fonction CORNER

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard
sur les côtés du véhicule.
La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes
sont remplies :


1)
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la
droite ou la gauche1).
Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procéder dans l'ordre inverse.

Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 13.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté en usine ou issu de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque,
seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.

COMING HOME / LEAVING HOME

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
Le COMING HOME / LEAVING HOME (ci après uniquement la fonction) permet, en
cas de luminosité insuffisante, d'allumer les feux pendant une courte période
après avoir quitté le véhicule ou pour vous en approcher.
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont
braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
53

La fonction est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies :



Feux de détresse
Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 33 à la page 51.
La visibilité à proximité du véhicule est restreinte.
Le contact est coupé.
Fig. 35
Touche des feux de détresse
Les fonctions et les réglages de la durée d'éclairage peuvent être activés/désactivés sur le visuel d'informations dans l'option de menuComing Home ou Leaving
Home » page 27.
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur » page 51.
La fonction allume les feux de position et les feux de croisement, l'éclairage du
pas de la portière dans les rétroviseurs extérieurs, ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation.

COMING HOME
La lumière s'allume automatiquement après l'ouverture de la porte du côté conducteur (dans les 60 secondes suivant la coupure de contact).
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 35.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Après la fermeture de toutes les portes et du capot du coffre à bagages, l'éclairage s'éteint après la durée préréglée.
Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage
s'enclenche au bout de 60 secondes.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un
airbag.
LEAVING HOME
L'éclairage s'enclenche automatiquement après le déverrouillage du véhicule par
télécommande.
Lorsqu'on allume un clignotant alors que les feux de détresse sont allumés (contact mis), seulement le clignotant de la direction sélectionnée continue de clignoter pour la durée de l'activation.
L'éclairage s'enclenche au bout de 10 secondes, après l'écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule.
ATTENTION
ATTENTION
Les feux de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants.
■ Le véhicule approche d'un bouchon.
■ Le véhicule est en panne.
Ne pas coller d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur
le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement, voire le mettrait hors fonctionnement.
Nota
Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée, tout
spécialement sur des courtes distances.
54
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.


Éclairage intérieur avant
Feux de stationnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 49.
Activer les feux de stationnement 
› Couper le contact.
› Faire passer la manette dans la position A ou B jusqu'en butée » fig. 32 à la
page 51 : le feu de position côté droit ou côté gauche du véhicule s'allume.
Allumage des feux de stationnement des deux côtés
A sur la position  » fig. 31 à la page 49
et verrouiller le véhicule.
› Faire tourner le commutateur des feux
Fig. 36 Éclairage intérieur avant
Nota
Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.

Éclairage intérieur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éclairage intérieur avant
Plafonnier arrière
Plafonnier arrière
Voyant de porte avant
Éclairage du pas de la porte
55
56
56
57
57 
Fig. 37 Liseuses

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 55 et tenez-en
compte.
Allumer la lampe
› Appuyer sur la touche dans la zone du symbole  » fig. 36.
Extinction de la lampe
› Appuyer sur la touche dans la zone du symbole O » fig. 36.
Commande à partir du contacteur de portière
› Amener le commutateur en position médiane.
Sur les véhicules sans surveillance de l'habitacle, la position médiane est représentée par un symbole  » fig. 36 – .
Éclairage et visibilité
55

Allumage/extinction de la liseuse
› Appuyer sur la touche  ou  » fig. 37.

Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière,
l'éclairage s'allume en présence de l'un des événements suivants :
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portes ou le capot du coffre à bagages est ouvert(e).
› La clé de contact est retirée.
Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant » page 55.
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière,
l'éclairage s'éteint en présence de l'un des événements suivants :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portes.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 55 et tenez-en
compte.
Allumage/extinction de la liseuse
› Appuyer sur la touche  ou  » fig. 38.
Plafonnier arrière
Applicable pour les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique.
Fig. 39
Plafonnier arrière
Nota
Si le plafonnier reste allumé et que le contact est coupé ou qu'une porte est ouverte, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
■ Le plafonnier avant comporte deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Ceux-ci s'allument automatiquement en même temps que les feux de position. Également, après la mise
du contact, l'éclairage des poignées de portières s'allume après la mise du contact

par feux de position allumés.

■
Plafonnier arrière
Applicable pour les véhicules non équipés du toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique.
Fig. 38
Plafonnier et liseuses arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 55 et tenez-en
compte.
Activation
› Appuyer sur le verre de protection au niveau du symbole  » fig. 39.
Extinction
› Appuyer sur le verre de protection au niveau du symbole O.
Commande à partir du contacteur de portière
› Placer le verre de protection dans sa position médiane .
Dans cette position, cette lampe est soumise aux mêmes règles que l'éclairage in
térieur avant » page 55.
56
Utilisation
Nota
Voyant de porte avant
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement
au bout de 1 minutes env.
Fig. 40
voyant

Éclairage du coffre à bagages (Combi)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lampe amovible
Retirer la lampe
Remplacer les piles de la lampe
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 55 et tenez-en
compte.
Le voyant se trouve dans le revêtement inférieur de la portière » fig. 40.
ATTENTION
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme la portière avant.
La lampe amovible n'est pas étanche, il est donc recommandé de la protéger de
l'humidité.
Les véhicules sans ce voyant ne sont dotés à cet endroit que d'un catadioptre.
Nota
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement
au bout de 20 minutes env.
Éclairage du pas de la porte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 55 et tenez-en
compte.
58
58
58
Nota

Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
■ Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les ampoules dans la partie avant C » fig. 41 à la page 58 de la
lampe s'éteignent automatiquement.
■
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière.
La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la portière avant. La lampe s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières ou en mettant le contact.
AVERTISSEMENT
Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache – risque de brûlure !
Éclairage et visibilité
57

Remise en place de la lampe dans le support
Lampe amovible
› Insérer d'abord la lampe éteinte dans le support côté capot du coffre à bagages,
puis appuyer sur l'autre côté de la lampe jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de
façon audible.
Commande de la lampe
› Appuyer une fois sur la touche A , la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 100 %.
› Appuyer de nouveau sur la touche A , la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 50 %.
› Appuyer encore une fois sur la touche A , la lampe s'éteint.
Remplacer les piles de la lampe
Fig. 41 Lampe amovible


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
› Sortir la lampe avec précaution.
› Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet
mince et pointu sur le clip d'arrêt F » fig. 41 à la page 58.
› Retirer les piles défectueuses de la lampe.
› Insérer de nouvelles piles.
› Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il
Si la lampe se trouve sur son support, celle-ci s'allume automatiquement après
l'ouverture du capot du coffre à bagages et s'éteint après la fermeture.
s'enclenche de façon audible.
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables du type AAA. Les piles se rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des piles
dure env. 3 heures.
Retirer la lampe

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Retirer la lampe
› Attraper la lampe au niveau des flèches D » fig. 41 à la page 58 et la faire sortir
en la faisant basculer dans le sens de la flèche E .
58
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Procédez comme suit si vous souhaitez remplacer vous-même des piles défectueuses :
Une lampe amovible est montée sur le côté gauche du coffre à bagages. Cette
lampe a deux fonctions :
› Éclairage du coffre à bagages – la partie B » fig. 41 s'allume (lampe repose sur
le support) ;
› Lampe portable – la partie C s'allume (la lampe est sortie du support).
La lampe est aimantée. Il est donc possible de la fixer par ex. sur la carrosserie du
véhicule après l'avoir retirée de son support.

ATTENTION

Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un
Partenaire Service ŠKODA. La lampe peut être endommagée si elle n'est pas correctement ouverte.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. 
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Nota
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
L'utilisation d'autres types de piles risque d'entraîner une réduction de la puissan
ce ou un dysfonctionnement de la lampe.
■
■
Le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur
tourne.
Le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement
au bout de 10 minutes.
Conseil antipollution
Visibilité

Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant » page 151, Economiser de l'énergie électrique.
Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil
Store pare-soleil
Store pare-soleil aux portes arrière
59
60
60
61 
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Si la tension de bord baisse, le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière
se désactive automatiquement afin de garder suffisamment d'énergie électrique
pour le système de commande du moteur » page 223, Coupure automatique des
consommateurs.
■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie.
■
Fig. 42 Touches du chauffage du pare-brise et de la lunette arrière, du Climatronic/climatiseur manuel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 59 et tenez-en
compte.
Description du masque
 Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière.
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise.
Éclairage et visibilité
59

Pare-soleil
Store pare-soleil
Fig. 44
Dérouler le store pare-soleil

Fig. 43 Pare-soleil/pare-soleil double

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 59 et tenez-en
compte.
Le store pare-soleil se trouve dans la partie inférieure de la tablette du coffre à
bagages.
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son
support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche
1 » fig. 43.
Extraction
› Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée A » fig. 44 et l'accrocher dans le support magnétique B .
Les miroirs de courtoisie placés dans les pare-soleil sont dotés de volets d'occultation. Pousser le cache dans le sens de la flèche 2 . L'éclairage du miroir s'allume
automatiquement dans le pavillon A lorsque l'on ouvre le volet. Il s'éteint en
poussant le volet dans l'autre sens ou en remontant le pare-soleil.
Enroulement
› Décrocher le store pare-soleil du support magnétique B et le retenir par la poignée A de sorte qu'il s'enroule lentement et sans se faire endommager dans le
boîtier sur la tablette du coffre à bagages.
Sur les véhicules équipés d'un pare-soleil double, vous pouvez déployer le paresoleil auxiliaire dans le sens de la flèche 3 après avoir rabattu le pare-soleil en
direction de la portière.
Nota
Ne jamais poser à proximité immédiate du support magnétique des objets sensibles aux influences des champs magnétiques (montres, objets électroniques,
etc.). Le champ magnétique pourrait les endommager.
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur du déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont
fixés. De tels objets peuvent blesser les passagers en cas de déclenchement
des airbags de tête.
60
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 59 et tenez-en
compte.


Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Store pare-soleil aux portes arrière
Appoint de liquide de lave-glace » page 213.
Fig. 45
Porte arrière : Store pare-soleil
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 248.
■ Ne pas utiliser le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■ Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité,
il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les
conditions de visibilité.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 59 et tenez-en
compte.
Extraction
› Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée
ATTENTION
A » fig. 45 et l'accro-
cher dans le support sur le bord supérieur de la portière.
Enroulement
› Faire sortir le store pare-soleil en le prenant par la poignée A » fig. 45 et le retenir de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement et sans provoquer de dommages.
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Position de repos supplémentaire de l'essuie-glace arrière (Superb Combi)
Lave-phares
62
63
63
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et
le capot-moteur fermé.
Les intervalles sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si
c'est le balayage intermittent qui est activé.
En cas de basses températures et en hiver, contrôler avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par
le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si
vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du
contact. En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû
au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ Détacher des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
■ Enlever la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
■ Ne pas mettre le contact si les balais avant sont écartés du pare-brise. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture
du capot.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirer l'obstacle et remettez l'es
suie-glace en marche.
■

Quand le balayage s'active automatiquement en cas de pluie, les intervalles de
balayage se règlent en fonction de l'intensité de la pluie.
Éclairage et visibilité
61
7
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée
des caoutchoucs.
■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages
est fermé.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en
marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■ Maintenir les balais d'essuie-glace dans un état propre. Des résidus de lavage

de stations de lavage automatiques peuvent par ex. les encrasser » page 197.
■
Essuie-glace et lave-glace
Fig. 46
Manette de commande : Fonction des essuie-glaces et du lave-glace
A
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position auto-rabattue)
Commutateur pour le réglage de la longueur de pause souhaitée entre les
balayages des essuie-glace ( 1 balayage intermittent du pare-brise) ou de la
vitesse de balayage en cas de pluie ( 1 balayage automatique du pare-brise
en cas de pluie)
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glace au bout d'un bref délai.
À plus de 120 km/h le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent simultanément.
Après le relâchement de la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces
exécutent encore 3 à 4 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
À plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Balayage/lavage automatique de la lunette arrière (Superb Combi)
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste
sur la position 6 » fig. 46.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Fonction des essuie-glaces et du lave-glace dans chacune des positions » fig. 46
0 Arrêt du balayage
1 Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en
cas de pluie
2 Balayage lent du pare-brise
3 Balayage rapide du pare-brise
4 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
6 Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes)
62
Utilisation
Balayage automatique de la lunette arrière (Superb Combi)
Si la manette de l'essuie-glace se trouve en position 2 » fig. 46 ou 3 , l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Quand le capteur de pluie est activé (la manette se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu
(aucune pause entre les essuyages).
Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé/désactivé sur le visuel d'informations dans l'option de menu Essuie-glace arrière» page 27.
Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter
du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de
manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
› Activer les essuie-glaces.
› Couper le contact.

Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure
du contact.
ATTENTION
Ne jamais retirer les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 248.
Rétroviseur
Nota
Si le balayage lent ou rapide est activé et si la vitesse du véhicule descend en
dessous de 4 km/h, le système passe graduellement à une vitesse de balayage
inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h.


Activation/désactivation
› Mettre le contact.
› Pousser la manette de commande sur la position

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Le nettoyage des phares a lieu après la mis du contact, toujours à la première giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise 5 » fig. 46 à la page 62, lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.
64
65
65
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige,
de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent
le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utiliser autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance
au véhicule qui suit.
■ L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber
le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible – risque d'accident.
■
À chaque deuxième coupure du moteur, le balai de l'essuie-glace arrière bascule.
La durée de vie du balai d'essuie-glace s'en trouve rallongée.
Lave-phares
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
6 » fig. 46 à la page 62 cinq
fois de suite dans un laps de 5 secondes.
› Couper le contact. La position de repos automatique supplémentaire de l'essuie-glace arrière est activée ou désactivée à la prochaine mise de contact.
Entrée en matière
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur supplémentaire
Rétroviseur extérieur
Position de repos supplémentaire de l'essuie-glace arrière
(Superb Combi)



AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs photosensibles contiennent du liquide électrolytique pouvant
s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes
respiratoires. Veiller à un apport d'air frais suffisant dans l'immédiat et descendre du véhicule. S'il n'est pas possible d'ouvrir toutes les vitres et portes.
■ Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide électrolytique.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincer
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une
minute ou moins. Consulter ensuite un médecin de toute urgence.
Éclairage et visibilité
63

ATTENTION
Fig. 48
Rétroviseur photosensible
Ne jamais rabattre ou ouvrir le rétroviseur avec le fonction de rabattement  manuellement, comme ceci endommage l'entraînement électrique.
Nota
Le bon fonctionnement du passage automatique sur la position nuit n'est possible que si le store pare-soleil de la lunette arrière est plié dans le boîtier sur le
cache du coffre à bagages ou si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets.
■ Si vous désactivez la fonction d'anti-éblouissement du rétroviseur intérieur,
celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.
■ Ne pas toucher les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif.
■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur extérieur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en
appuyant sur le bord du miroir.
■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage

électrique des rétroviseurs.
■
Rétroviseur intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
Réglage manuel de la position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
› Pousser la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction du pare-brise (le rétroviseur dévie la lumière) A » fig. 47.
› Pousser la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction opposée au
pare-brise (position de base) B .
Rétroviseur photosensible
› Appuyer sur la touche D , le voyant C s'allume (le rétroviseur est activé) » fig. 48.
Pour désactiver, appuyer à nouveau sur la touche D , le voyant C s'éteint.
Fig. 47
Réglage manuel de la position
anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
Le rétroviseur atténue automatiquement la lumière diffusée par l'arrière si le système automatique a été activé.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (pas la position nuit).
Ne fixer d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur photosensible » Page 63,
à la section Entrée en matière.
64
Utilisation

Rétroviseur extérieur
Rétroviseur supplémentaire
Fig. 50
bouton rotatif
Fig. 49
Rétroviseur supplémentaire


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
Le rétroviseur supplémentaire offre au conducteur un aperçu étendu sur la zone
des sièges arrière.
Dégivrage des rétroviseurs
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 50.
Réglage de l'inclinaison
› Saisir le rétroviseur en même temps au niveau du bord supérieur et inférieur de
manière à ne pas toucher la surface.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.
Le dégivrage des rétroviseurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
Synchronisation des deux rétroviseurs
› Placer le bouton rotatif dans la position  ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position  » fig. 50. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le rétroviseur supplémentaire que dans les situations où vous
pouvez garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
Le réglage de la synchronisation des deux rétroviseurs peut être activée/désactivée sur le visuel d'informations dans l'option de menu Réglage rétro. » page 27.

Réglage du rétroviseur côté passager
› Placer le bouton rotatif dans la position  ou, sur les véhicules équipés de la di-
rection à droite, sur la position  » fig. 50. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
Coupure de la commande
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 50.
Rabattre les deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton rotatif
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 50.
Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible
que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 15 km/h.
Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le bou
ton rotatif de la position  dans une autre position.
Éclairage et visibilité
65
Rabattre les deux rétroviseurs sur le véhicule au moyen de la clé à
télécommande
› Lorsque toutes les fenêtres sont fermées, appuyer sur la touche-symbole  de
la clé à télécommande pendant 2 secondes environ.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite
à la mise du contact.
Rétroviseur photosensible
La commande des rétroviseurs extérieurs s'effectue simultanément avec le rétroviseur intérieur photosensible» page 64.
Inclinaison de la surface du rétroviseur côté passager avant
Sur les véhicules équipés de la fonction de mémorisation pour le siège du conducteur » page 70, la surface du rétroviseur s'incline légèrement vers le bas lorsque
la marche arrière est enclenchée et que le bouton de réglage est positionné sur ,
ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur  » fig. 50. Ceci afin de
bien voir le bord du trottoir en se garant.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale quand on place le bouton rotatif sur
une autre position que , ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, la
position , ou bien quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 15 km/h.
L'inclinaison de la surface des rétroviseurs peut être activée/désactivée dans l'option de menu Bascul. rétro. sur le visuel d'informations » page 27.
Fonction de mémorisation pour les rétroviseurs
Sur les véhicules équipés de la fonction de mémorisation pour le siège du conducteur, la position des rétroviseurs est également mémorisée automatiquement

avec la position du siège » page 70.
66
Utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Sièges et équipement pratique
Réglage des sièges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel des sièges avant
Réglages électriques des sièges avant
Appuie-têtes
Fonctions de mémorisation du siège réglable électrique
Fonction de mémorisation de la clé à télécommande
68
68
69
70
70
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
› être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique des sièges avant est également possible lorsque le
contact est coupé (ainsi que quand la clé est retirée). En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège
où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 192, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être
correctement attachées.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque
d'accident !
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous
êtes plus près - danger mortel !
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage » page 143. Vous ne seriez alors plus en mesure
d'embrayer, de freiner ou d'accélérer.
AVERTISSEMENT
En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, toujours garder les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas
correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Sièges et équipement pratique
67

Réglage de l'appui lombaire
› Pousser la manette D » fig. 51 dans la direction l'une des flèches 4.
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position dans
la mémoire du siège et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre
le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur écrase les réglages précédents.

■
Réglages électriques des sièges avant

Réglage manuel des sièges avant
Fig. 52 Éléments de commande / réglage de l'appui lombaire
Fig. 51 Éléments de commande / Réglage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Réglage du siège en longueur
› Tirer la manette A » fig. 51 dans le sens de la flèche 1 et pousser le siège dans
la direction souhaitée.
Fig. 53 Réglage : Assise / dossier
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette.

Réglage de la hauteur du siège
Réglage du siège en longueur
› Pousser le commutateur B » fig. 52 dans la direction l'une des flèches
3 » fig. 53.
› Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette
B » fig. 51 dans la direction
de l'une des flèches 2.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délester le dossier (ne pas s'appuyer dessus) et faire tourner la molette
C » fig. 51 dans le sens de la flèche 3.
68
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Réglage de la hauteur de l'assise
› Pousser le commutateur B » fig. 52 dans la direction l'une des flèches
5 » fig. 53.

Réglage de l'inclinaison de l'assise
› Pousser le commutateur B » fig. 52 dans la direction l'une des flèches
4 » fig. 53.
Fig. 55
Appuie-tête arrière central pour
les véhicules dotés du système
TOP TETHER
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Pousser le commutateur C » fig. 52 dans la direction l'une des flèches
6 » fig. 53.
Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 52.
Élévation ou abaissement du galbe du soutien lombaire
A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 52.
› Pousser le commutateur

La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire
du siège » page 70 ou de la clé à télécommande » page 70.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyer de nouveau sur le
commutateur correspondant.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Réglage de la hauteur

› Attraper des deux mains l'appuie-tête par les côtés et le pousser vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 54 – .
› Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de
Appuie-têtes
verrouillage » fig. 54 –  d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête
vers le bas de l'autre main.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité,
les sièges et les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction
de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 176, Position assise correcte.
Démontage/montage
› Tirer l'appuie-tête hors du dossier jusqu'en butée (rabattre les dossiers vers
l'avant pour les appuie-tête des sièges arrière).
› Pousser la touche de verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 54 –  et retirer l'appuie-tête.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncer les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la
Fig. 54 Appuie-têtes : réglage/démontage
touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
Démontage et montage de l'appuie-tête arrière central
Applicable pour les véhicules équipés du système TOP TETHER.
› Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Pousser la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 55, pousser
en même temps le verrouillage dans l'ouverture 2 au moyen d'un tournevis
plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortir l'appuie-tête.
Sièges et équipement pratique

69
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncer les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la
Une tonalité confirme la mémorisation.
touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la
marche arrière
› Mettre le contact.
› Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 56.
› Faire tourner le bouton rotatif des rétroviseurs extérieurs sur la position  » page 65.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 65.
› Engager la marche arrière.
AVERTISSEMENT
Les appuie-têtes doivent être réglés correctement – risque de blessure.
Ne jamais rouler sans les appuie-tête montés – risque de blessure.
Les appuie-têtes arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.
■
■
■
Nota
L'appuie-tête arrière central est réglable sur deux positions.
Fonctions de mémorisation du siège réglable électrique
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.

Appel du réglage mémorisé
› Une fois le contact coupé, appuyer brièvement sur la touche de mémorisation
souhaitée B » fig. 56.
ou
Fig. 56
Touches de mémorisation et
touche SET
› Appuyer longuement sur la touche de mémorisation souhaitée
B en ayant le
contact coupé ou mis et en atteignant une vitesse supérieure à 5 km/h.
Abandon du réglage en cours
› Appuyer sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche
la clé à télécommande.

de
Nota

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 56 peut être affectée à un réglage différent.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer
› Mettre le contact.
› Régler le siège dans la position souhaitée.
› Régler les deux rétroviseurs » page 65.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 56.
› Appuyer sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui
suivent la pression sur la touche SET .
70
Utilisation
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage individuel du rétroviseur droit pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la marche
avant.

Fonction de mémorisation de la clé à télécommande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Il est possible d'activer dans la mémoire de la clé à télécommandela fonction de
mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétrovi
seur extérieur au verrouillage du véhicule.
Accoudoir avant
Accoudoir arrière
Dossiers des sièges arrière
Rabattement de l'assise arrière (Superb Combi)
Lorsque cette fonction est active, les positions actuelles du siège du conducteur
et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent
la position enregistrée dans la mémoire de cette clé.
Activation de la fonction
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque
73
74
74
75 
Chauffage des sièges
B » fig. 56 à la page 70
et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée
sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche  de la
clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes.
Un signal sonore confirme l'activation de la fonction.
La mémoire de la clé n'enregistre pas les positions de siège et de rétroviseurs déjà enregistrées sous la touche de mémorisation.
Si nécessaire, vous pouvez régler le siège dans la position souhaitée » page 68.
Les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont
enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du
véhicule.
Fig. 57 Chauffage : Sièges avant/sièges arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 71 et tenez-en
compte.
Désactivation de la fonction
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 56 à la page 70 et la maintenir enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche  de la clé à télécommande dans un laps
de 10 secondes.
Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière
peuvent être chauffés électriquement.
Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Abandon du réglage en cours
› Appuyer sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche
la clé à télécommande.

Allumage du chauffage des sièges avant
› Dans le bouton rotatif, appuyer sur la zone du symbole  ou  » fig. 57 - .
de

Allumage du chauffage des sièges arrière
› Appuyer sur la touche-symbole  ou  » fig. 57.
Fonctions des sièges
Un seul appui enclenche le chauffage à l'intensité maximale (niveau 3), ce qui est
indiqué par trois voyants allumés dans le commutateur.

En appuyant plusieurs fois sur le commutateur, l'intensité du chauffage diminue
jusqu'à la coupure. L'intensité du chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le commutateur.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges
Sièges avant ventilés
Fonction confort du siège passager
71
72
73
Sièges et équipement pratique
71

AVERTISSEMENT
Sièges avant ventilés
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une
légère douleur, par ex. à cause de la prise de médicaments, une sensation
d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous
vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du
siège. Cela peut provoquer des inflammations graves au niveau du dos, du
postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le
chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire
des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du
voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre
médecin traitant.
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les
sièges.
■ Ne pas utiliser le chauffage de siège si les sièges ne sont pas occupés par des
personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de
siège.
■ Ne pas nettoyer les sièges avec un produit liquide » page 204, Garnitures de
siège.
■
Nota
Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande
du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de
bord baisse » page 223.
■ Si vous allumez le chauffage des sièges arrière à l'intensité maximale (niveau 3),
celui-ci passera automatiquement au niveau 2 au bout de 10 minutes (deux voy
ants brillent sur le commutateur).
■
72
Utilisation
Fig. 58
Commutateur de la ventilation
des sièges

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 71 et tenez-en
compte.
Il est possible de faire aspirer de la chaleur ou des émanations des assises et dossiers des sièges avant.
Utiliser le commutateur » fig. 58 sur la partie avant de l'assise, devant les organes
de commande du réglage électrique des sièges avant pour commander la ventilation.
Activation
› Mettre le commutateur en position 1 - plus faible intensité ou en position 2 plus forte intensité.
Extinction
› Amenez le commutateur en position médiane .
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une
légère douleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de
consulter un médecin avant d'utiliser la ventilation des sièges avant.

ATTENTION
Accoudoir avant
Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les
sièges.
■ Le ventilateur se trouve sous la partie avant de l'assise. Ne déposer aucun objet
dans cette zone, comme ceci risque d'endommager le ventilateur.
■ Ne pas nettoyer les sièges avec un produit liquide » page 204, Garnitures de
siège.
■
Fig. 60
Réglage de l'accoudoir
Nota
N'activer la ventilation des sièges que lorsque le moteur est en marche. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
■ Il n'est pas recommandé d'utiliser simultanément la ventilation et le chauffage
des sièges avant. Le refroidissement de la surface du siège par la ventilation réduit considérablement la capacité de chauffage autant que la capacité du système à détecter la bonne température à la surface des sièges.
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 71 et tenez-en
compte.
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
Réglage de la hauteur
› Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de la
flèche 1 » fig. 60 sur l'un des 4 crans de fixation de position.
Fonction confort du siège passager
Déplacement
› Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche
2 » fig. 60.
Fig. 59
Commander le siège passager à
partir des sièges arrière
Un vide-poche se trouve sous l'accoudoir » page 79.
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le
frein à main.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 71 et tenez-en
compte.
Le siège passager peut être également commandé à partir des sièges arrière.
Réglage de l'inclinaison du dossier
A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 59.
› Pousser le commutateur
Réglage du siège en longueur
› Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 59.

Sièges et équipement pratique
73


Accoudoir arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 71 et tenez-en
compte.
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers
des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les
dossiers peuvent en cas de besoin aussi être rabattus séparément.
Fig. 61
Rabattre l'accoudoir
Rabattement
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus 1).
› Appuyer sur le bouton de blocage
A » fig. 62 et rabattre le dossier du siège
complètement vers l'avant.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 71 et tenez-en
compte.
Rabattement
› Rabattre le cache dans le sens de la flèche » fig. 61.
Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir » page 77.
Dossiers des sièges arrière

Rabattement vers l'arrière
› Si l'appuie-tête a été démonté, insérez-le dans le dossier de siège que vous aurez légèrement relevé » page 69.
› Maintenir la ceinture de sécurité latérale C » fig. 62 arrière sur le bord de l'habillage latéral.
› Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage A
s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
› S'assurer que la tige rouge B n'est plus visible.
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■ Vérifier si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la
ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable.
■
Fig. 62 Dossier du siège : Déverrouillage/verrouillage
ATTENTION
Impérativement veiller à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veiller à ne bloquer en aucun cas les ceintures

de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
1)
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-tête arrière
avant de rabattre les dossiers pour obtenir une surface de chargement la plus horizontale possible.
Entreposer les appuie-têtes enlevés de sorte à éviter tout endommagement ou salissure.
74
Utilisation
Rabattement de l'assise arrière (Superb Combi)
Fig. 63
Rabattement de l'assise

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 71 et tenez-en
compte.
› Lever l'assise du siège en la tirant dans le sens de la flèche
1 » fig. 63 et la
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Compartiment à lunettes
Vide-poche côté passager avant
Vide-poche sous le siège du passager avant
Patères
Poches de rangement sur les sièges avant
Compartiment pour parapluie
Vide-poche dans la console centrale arrière
Vide-poche dans l'accoudoir arrière
Dossier de siège avec trappe de chargement
Sac de chargement amovible
79
80
80
81
81
82
82
82
83
83
83
84
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et
vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ S'assurer qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer –
risque d'accident !
■
rabattre vers l'avant dans le sens de la flèche 2 .
Nota
Pour obtenir une surface de chargement la plus horizontale possible, vous pouvez
retirer les appuie-tête arrière avant de rabattre les dossiers des sièges vers
l'avant. Entreposer les appuie-têtes enlevés de sorte à éviter tout endommage
ment ou salissure.

Porte-ticket de stationnement
Équipement pratique

Fig. 64
Pare-brise : porte-ticket de stationnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-ticket de stationnement
Vide-poche côté conducteur
Vide-poches dans les portes
Vide-poche dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 volts
75
76
76
76
77
78
78
79

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Le porte-ticket sert à fixer par ex. des tickets de stationnement.
Sièges et équipement pratique

75
AVERTISSEMENT
Vide-poches dans les portes
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.

Vide-poche côté conducteur
Fig. 65
Ouvrir le vide-poche côté conducteur
Fig. 66 Vide-poche : dans la porte avant/dans la porte arrière


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
AVERTISSEMENT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utiliser le vide-poches seulement pour déposer des objets n'en dépassent pas.
Ouverture
› Soulever la poignée A » fig. 65 et ouvrir le couvercle du compartiment dans le
sens de la flèche.

Vide-poche dans la console centrale avant
Fermeture
› Faire basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Fig. 67
Ouverture du vide-poche
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poche doit toujours être fermé pendant
le trajet.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Ouverture/fermeture
› Appuyer sur le bord du couvercle A » fig. 67 dans le sens de la flèche.
76
Utilisation


La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Ne jamais utiliser le vide-poche comme cendrier ou pour le rangement d'objets inflammables – risque d'incendie et d'endommagement du vide-poche !
Porte-gobelets avant
Sur les véhicules équipés d'un cache pour les porte-gobelets, vous pouvez recouvrir les porte-gobelets en tirant sur la poignée A » fig. 68.
Nota
Le vide-poche est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux
de position sont allumés.
Porte-gobelet
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.

Porte-gobelets arrière
› Pousser sur l'avant de l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 69 – , le porte-gobelet sort.
› Pour escamoter de nouveau le porte-gobelet, appuyer sur la partie médiane du
porte-gobelet » fig. 69 –  et le repousser dans l'accoudoir.
AVERTISSEMENT
Fig. 68
Console centrale avant : portegobelet
Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne pas y mettre de contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.).
Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
ATTENTION
Ne pas laisser de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
■ Rentrer le porte-gobelet avant de relever l'accoudoir.
■
Fig. 69 Accoudoir arrière : ouverture des porte-gobelets/escamotage des
porte-gobelets
Sièges et équipement pratique
77

Allume-cigare
Cendrier
Fig. 70 Console centrale : Allume-cigare avant / allume-cigare arrière
Fig. 71 Console centrale : Cendriers avant/arrière


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Commande
› Appuyer sur le bouton d'allumage A ou B » fig. 70.
› Attendre que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirer immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettre l'allume-cigare en place dans la prise.
Extraction/insertion du cendrier avant
› Ouvrir le cendrier » fig. 67 à la page 76.
› Attraper le boîtier du cendrier au niveau de A » fig. 71 et le sortir dans le sens
de la flèche 1 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Extraction/insertion du cendrier arrière
› Ouvrir le cendrier » fig. 80 à la page 83.
› Attraper le boîtier du cendrier B » fig. 71 au niveau de la zone désignée par les
flèches et le faire sortir dans le sens de la flèche 2 .
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation
non conforme peut provoquer des brûlures.
■ L'allume-cigare fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir
retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans
surveillance dans le véhicule.
■
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Nota
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 79, Prise 12 volts.
■ Autres nota » page 205, Adaptations, réparations et modifications techniques.
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
■
78
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Nota

Le cendrier est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux de
position sont allumés.

ATTENTION
Prise 12 volts
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques
homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, ceci risquerait d'endommager
l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés !
■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, toujours utiliser des fiches
adaptées.
■ N'utiliser que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observer la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
Fig. 72 Coffre à bagages : Prise Superb / Superb Combi

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Aperçu des prises 12 volts
Dans la console centrale avant A » fig. 70 à la page 78.

Vide-poche sous l'accoudoir avant
Dans la console centrale arrière B » fig. 70 à la page 78.
Fig. 73
Accoudoir : vide-poche
Dans le coffre » fig. 72.
Utilisation de la prise de courant
› Retirer le cache de la prise ou l'allume-cigare » fig. 70 à la page 78 ou ouvrir le
cache de la prise » fig. 72.
› Brancher la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Les prises 12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi
être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » .
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement
et séparez-le de l'alimentation.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Ouverture
› Tirer sur le couvercle de l'accoudoir en le prenant par la poignée A dans le sens
de la flèche pour l'ouvrir » fig. 73.
Fermeture
› Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas
dans le sens inverse de la flèche » fig. 73.
L'entrée AUX-IN reconnaissable avec l'inscription  et l'entrée MDI se trouvent
dans le vide-poche.
Sièges et équipement pratique
79

Nota
Compartiment à lunettes
Le vide-poche est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux
de position sont allumés.
Fig. 75
Ouvrir le compartiment à lunettes

Filet vide-poche dans la console centrale avant
Fig. 74
Console centrale avant : filet vide-poche

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Ouverture
› Appuyer sur la touche A » fig. 75.

Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 75 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez déposer dans le filet de rangement que des objets souples
(jusqu'à un maximum de 0,5 kg). Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
AVERTISSEMENT
■ N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et laissez-le sinon toujours fermé !
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets.

ATTENTION
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils pourraient en subir des dommages.
80
Utilisation

Vide-poche côté passager avant
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poche doit toujours être fermé pendant
le trajet.
Nota
La lampe à l'intérieur du vide-poche s'allume quand on ouvre ce dernier.

Vide-poche sous le siège du passager avant
Fig. 77
Siège du passager avant : Ouverture du vide-poche
Fig. 76 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Le vide-poches contient un porte-crayons.
Ouverture
› Appuyer sur la touche » fig. 76 - .
Le couvercle se referme.
Fermeture
› Rabattre le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour ouvrir l'arrivée d'air, tirer sur la manette dans le sens de la flèche » fig. 76 .
› Pour fermer l'arrivée d'air, appuyer sur la manette.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans
le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de
l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du videpoches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Ouverture
› Tirer la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 77.
Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Saisir la poignée du vide-poche et tirer dans le sens inverse de la flèche
2 » fig. 77.
› Maintenir la poignée jusqu'à ce que le vide-poche soit fermé.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poche doit toujours être fermé pendant
le trajet.
Sièges et équipement pratique

81

ATTENTION
Le vide-poche est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excède pas 1,5 kg.

Les poches de rangement au dos des dossiers des sièges avant sont prévues pour
le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. » fig. 78.
AVERTISSEMENT
Patères

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Les patères se trouvent sur les montants centraux et sur la poignée du pavillon
sur les portières arrière.
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des
poches de rangement autant que des garnitures de siège.
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, puisque cela nuirait
à l'efficacité des airbags de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■
Compartiment pour parapluie
Fig. 79
Portière arrière gauche : compartiment pour parapluie
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.


Poches de rangement sur les sièges avant
Fig. 78
Poches de rangement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Le compartiment de rangement pour parapluie se trouve dans la portière arrière
gauche » fig. 79.
Nota
Vous pouvez acheter un parapluie de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
82
Utilisation


Vide-poche dans la console centrale arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Ouverture
› Appuyer sur la touche A sur l'avant de l'accoudoir et relever le couvercle du vide-poche dans le sens de la flèche » fig. 81.
Fig. 80
Ouverture du vide-poche
Fermeture
› Rabattre le couvercle du vide-poche dans le sens inverse de la flèche » fig. 81
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Dossier de siège avec trappe de chargement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Le vide-poche comporte une boîte extractible.
Ouverture/fermeture
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression
A » fig. 80 et ouvrez le couvercle
dans le sens de la flèche.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie !

Fig. 82 Sièges arrière : poignée du couvercle/coffre à bagages : touche de
déverrouillage

Vide-poche dans l'accoudoir arrière
Fig. 81
Ouverture du vide-poche
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans
le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac
de chargement à skis amovible. Vous pouvez rabattre l'accoudoir et le couvercle
vers l'avant depuis l'habitacle ou le coffre à bagages.
Ouverture depuis l'habitacle
› Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas » fig. 61 à la page 74.
› Tirez la poignée A vers le haut jusqu'en butée dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers le bas » fig. 82.
Ouverture depuis le coffre à bagages
› Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 82 dans le sens de la flèche et ra
battez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant.
Sièges et équipement pratique
83
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie su-
Fermeture
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à
ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
périeure du dossier du siège.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le
Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage
B » fig. 82 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.
bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
de façon audible.
› Insérez la sangle de fixation
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 84.
Sur les véhicules équipés du filet de séparation, faire passer la sangle de fixation
B sur le boîtier avec le filet de séparation enroulé. Après la fixation du filet de
séparation, il n'est plus possible de le dérouler.

AVERTISSEMENT
Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac
de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 83.
■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement amovible).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
■
Sac de chargement amovible
Fig. 83
Fixation du sac de chargement
Nota
Le sac de chargement amovible est prévu pour quatre paires de skis.
Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers
l'arrière dans le sac de chargement amovible.
■ Si le sac de chargement amovible contient plusieurs paires de skis, veillez à ce
que les fixations soient à la même hauteur.
■ Le sac de chargement amovible ne doit jamais être plié humide ou rangé mouillé.
■
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Le sac de chargement amovible sert exclusivement au transport des skis.
Chargement
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » page 83, Dossier de siège avec trappe de chargement.
› Insérez le sac vide amovible de sorte que l'extrémité comportant la fermeture
éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement amovible à partir du coffre » .
› Fermez le sac de chargement.
Fixation
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage
skis devant les fixations » fig. 83.
84
Utilisation
A pour la serrer autour des

Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Véhicules de la classe N1
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets rabattables
86
86
86
87 
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Filet à bagages
Tablette du coffre à bagages
Couvre-bagage enroulable (Superb Combi)
Couvre-bagage à enroulage automatique (Superb Combi)
Compartiments latéraux dans le coffre à bagages
Compartiments latéraux du coffre à bagages avec batterie
Compartiment latéral non fermable (Superb Combi)
87
88
88
89
89
90
90
91
Afin de conserver les performances des caractéristiques de route de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen des filets » page 86.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non
protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de
son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à
travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact,
la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
Éclairage du coffre à bagages pour les véhicules Superb Combi » page 57.
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi
que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement de
route de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de
gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style
de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures
graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter le déplacement des bagages, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement
fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir
la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 178.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les
objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en
arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, puisque
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
■
ATTENTION
Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment
pas :
■ les filaments de dégivrage dans la lunette arrière ;

Sièges et équipement pratique
85
■
■
les fils de l'antenne intégrée à la lunette arrière ;
les fils de l'antenne intégrée aux vitres latérales arrière (Superb Combi).
Filets de fixation
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 226.

Véhicules de la classe N1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez
un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
Fig. 85 Exemples de fixation pour les filets


Éléments de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Exemples de fixation pour les filets de fixation » fig. 85.
A Sac longitudinal
B Sac transversal
C Filet de fond
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum autorisée des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Fig. 84 Œillets d'arrimage et éléments de fixation Superb / Superb Combi

La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 84.
A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
ATTENTION
La charge maximale des œillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg).
86
Utilisation


Crochets rabattables
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Fig. 86 Crochets rabattables : Superb / Superb Combi
Fig. 87 Fixation du revêtement du coffre à bagages : Superb / Superb Combi


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Le revêtement relevé du coffre à bagages peut être fixé (par ex. lors de la manipulation de la roue de secours) :
› Superb : à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages » fig. 87 -  ;
› Superb Combi : à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages » fig. 87 - .
Rabattement
› Superb : Appuyez sur la partie inférieure du crochet
A et rabattez-le vers le bas
dans le sens de la flèche 1 » fig. 86.
› Superb Combi : Saisir les crochets B dans le sens de la flèche et les rabattre
vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 86.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.

Sièges et équipement pratique
87

Tablette du coffre à bagages
Filet à bagages
Fig. 89
Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages
Fig. 88
filet à bagages


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Démontage
› Accrochez les sangles 1 » fig. 89 du capot de coffre à bagages.
› Placez la tablette en position horizontale.
› Sortez le cache des supports 2 en le tirant à l'horizontale vers l'arrière.
Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages.
Le filet est prévu pour transporter des objets légers.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier
du siège arrière.
Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total
maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
Montage
› Pousser la tablette du coffre à bagages jusqu'à la butée 2
› Accrochez les sangles 1 au capot de coffre à bagages.
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
» fig. 89.
AVERTISSEMENT

Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.
Nota
Si les sangles 1 sont accrochés au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.
88
Utilisation

Couvre-bagage à enroulage automatique (Superb Combi)
Couvre-bagage enroulable (Superb Combi)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
L'enroulement automatique du cache-bagages enroulable facilite l'accès au coffre
à bagages.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Le cache-bagage s'enroule automatiquement en position 1 » fig. 90 à la page 89.
› Repousser le couvre-bagages par la poignée dans le sens de la flèche

3.
Le couvre-bagage s'enroule automatiquement.
Fig. 90 Couvre-bagage enroulable : extraction et enroulement / extraction
L'enroulement automatique du cache-bagage est bloqué pendant une durée de
sécurité de 2 secondes env. en cas d'ouverture rapide du capot du coffre à bagages.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Extraction
› Tirez le cache-bagages enroulable jusqu'en butée en position verrouillée
2 » fig. 90.
La commande suivante sur le visuel d'informations permet d'activer ou de désactiver l'enroulement automatique du cache-bagages enroulable :
■
Enroulement
› Poussez le cache en le prenant par la poignée dans le sens de la flèche
3 » fig. 90 : le cache s'enroule automatiquement dans la position 1 .
Réglages
■ Enroulage automatique

En appuyant à nouveau sur la poignée, la tablette s'enroule.
Extraire / insérer
Le couvre-bagages entièrement enroulé peut être extrait du véhicule (par ex.
pour le transport d'objets encombrants).
› Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
4 » fig. 90 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 5 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages.

Sièges et équipement pratique
89
Compartiments latéraux dans le coffre à bagages
Le changeur de CD et le syntoniseur TV se trouvent dans ce compartiment.
Vous pouvez également ranger la trousse de premier secours et le triangle de
pré-signalisation dans ce compartiment.

Compartiments latéraux du coffre à bagages avec batterie
Fig. 91 Coffre à bagages Superb : ouverture du compartiment latéral gauche/droit
Fig. 92
Coffre à bagages Superb : Ouverture du compartiment droit
Fig. 93 Ouverture du compartiment avec batterie : Superb / Superb Combi

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Sur certains véhicules, la batterie se trouve dans le compartiment gauche » page 219.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb)
› Rabattre le cache dans le sens de la flèche » fig. 91.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Le changeur de CD et le syntoniseur TV se trouvent dans le compartiment de droite » fig. 91.
Ce compartiment peut également accueillir la trousse de premiers secours.
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb Combi)
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche » fig. 92.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
90
Utilisation
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb)
1 , avec une pièce de monnaie ou un
tournevis plat par exemple » fig. 93.
› Ouvrir le cache dans le sens de la flèche
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Ouverture/fermeture du compartiment (Superb Combi)
A et soulever dans le sens
de la flèche 2 » fig. 93.
› par ex. insérer une pièce de monnaie dans la fente
Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 3 .
› Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche
3 , jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche de façon audible.
Nota
Le compartiment latéral dans lequel se trouve la batterie est reconnaissable grâce au symbole  dans les véhicules Superb Combi.

Nota
Compartiment latéral non fermable (Superb Combi)
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable

pour ranger des objets.
Fig. 94
Extraction du rangement latéral
non fermable
Division du coffre à bagages
Fig. 95
Division du coffre à bagages
avec plancher de chargement variable

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 84.
Agrandissement du coffre à bagages
› Retirer le cache du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 94.

ATTENTION
Veiller à ne pas endommager le couvercle et ses supports lors de la manipulation
du compartiment latéral.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 91.
› Soulevez la partie comportant la fixation et fixez-la en la poussant dans les rainures désignées par les flèches » fig. 95.

Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Division du coffre à bagages
Démontage du plancher de chargement variable
91
92
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.
ATTENTION
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg.
Sièges et équipement pratique
91
Plancher de chargement variable amovible avec
baguettes en aluminium et éléments de fixation
intégrés (Superb Combi)
Démontage du plancher de chargement variable

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Extraction partielle du plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
Montage et démontage du plancher de chargement variable
Kit de fixation
Œillet d'arrimage coulissants
Fig. 96 Coffre à bagages : démontage du plancher de chargement variable/
Démontage des glissières de support

Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 91.
ATTENTION
› Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les œillets
de fixation A » fig. 96 de 90° env. vers la gauche.
› Repliez le plancher de chargement en le déplaçant dans le sens de la flèche.
› Déverrouillez les glissières de support B en faisant tourner les œillets de fixation enfichables C de 90° env. vers la droite.
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg.
Nota
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. les éléments de fixation, le cache-bagages enroulable démonté, etc.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement
fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.
92
Utilisation
93
93
94
94
95


Division du coffre à bagages
Extraction partielle du plancher de chargement variable
Fig. 98
Division du coffre à bagages

Fig. 97 Coffre à bagages : extraction partielle du plancher de chargement
variable

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Le coffre à bagages peut être divisé grâce au plancher de chargement variable.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée et
levez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 97 à la page 93.
A » fig. 98.
Le plancher de chargement variable peut être sorti partiellement au-dessus du
pare-chocs arrière.
› Insérer la partie arrière dans une des ouvertures
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée et
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les ouvertures A pour l'empêcher de bouger.
levez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 97.
› Retirer le plancher de chargement variable au-dessus du pare-choc dans le sens
de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans l'ouverture C .
Avant de diviser le coffre à bagages avec le plancher de chargement variable,
vous pouvez le sortir davantage » page 93. L'espace entre les sièges arrière et le
compartimentage est ainsi agrandi.
Le plancher de chargement variable ainsi sorti sert exclusivement de siège par ex.
pour changer de chaussures.
ATTENTION
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée et
Veillez à ne pas endommager le bord soulevé du plancher variable.
levez-le dans le sens de la flèche 1 .
› Pousser vers l'avant le plancher de chargement variable jusqu'à la butée.

Le bord avant (à proximité des sièges arrière) est soulevé en même temps que
l'on sort le plancher de chargement variable. Ceci permet d'éviter que des petits
objets ne tombent dans l'espace entre le plancher du coffre à bagages et le plancher de chargement variable.
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager le bord soulevé du plancher variable.

Sièges et équipement pratique
93
Montage et démontage du plancher de chargement variable
Montage
› Repliez le plancher de chargement et le déposer sur les glissières de support.
› Poussez le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les ouvertures
B des glissières de support » fig. 100.
› Appuyez avec précaution sur le plancher au niveau des ouvertures
C jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible, appuyez si nécessaire sur les touches de verrouillage A .
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce qu'il soit
correctement fixé. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.

Fig. 99 Coffre à bagages : rabattre le plancher de chargement variable
Kit de fixation
Fig. 100 Coffre à bagages : dépose du plancher de chargement variable

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Vous pouvez au besoin démonter et remonter le plancher de chargement variable.
Démontage
› Attrapez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée,
soulevez-le légèrement dans le sens de la flèche 1 » fig. 99 et faites-le sortir
en le tirant jusqu'au dessus du pare-chocs dans le sens de la flèche 2 jusqu'à
ce qu'il s'enclenche dans l'ouverture C » fig. 100.
› Repliez le plancher de chargement en le déplaçant dans le sens de la flèche
3 » fig. 99.
› Appuyez sur les touches de verrouillage A » fig. 100 et sortez le plancher.
94
Utilisation
Fig. 101 Barre télescopique et sangle de serrage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Le kit de fixation est utilisé pour le compartimentage du coffre à bagages ou pour
fixer les objets transportés.
Barre télescopique
› Insérez les supports pour la barre télescopique à gauche et à droite dans les ouvertures de la glissière de support.
› Appuyez sur la partie supérieure du support dans le sens de la flèche
1 » fig. 101 et pousser en même temps dans la position souhaitée dans le sens
de la flèche 2 .

› Assurez-vous que le support est correctement enclenché.
› Appuyez sur la touche
Sangle de serrage
› Insérez le support de la sangle de serrage dans l'ouverture de la glissière gauche ou droite.
› Appuyez sur le support dans le sens de la flèche 3 » fig. 101 et pousser en même temps dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 .
› Assurez-vous que le support est correctement enclenché.
› Placez l'objet à fixer derrière la sangle de serrage.
› Appuyez sur la touche 5 sur le haut du support et tendez bien la sangle.
1 » fig. 102 et faites coulisser en même temps l'œillet
d'arrimage dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 2 .
› Rabattez l'étrier 3 » fig. 102 vers le haut et montez par ex. le filet de fixation.
Filet de séparation (Superb Combi)

AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le kit de fixation doit fermement retenir les objets dans le coffre à bagages
pour empêcher que ceux-ci se déplacent librement et de façon incontrôlée et
afin d'éviter qu'ils n'endommagent d'autres objets ou blessent les passagers.
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Nota
96
96
97
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le kit de fixation pour fixer des objets qui pourraient l'endommager.
■ Vous pouvez également dérouler complètement la sangle de serrage en appuyant sur la touche 5 » fig. 101.
■
Œillet d'arrimage coulissants
Fig. 102
Œillets d'arrimage amovibles


Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les logements C » fig. 103 à la page 96 ou » fig. 104 à la page 96 en position
avant !
■ Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et les
boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale – ils doivent être opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■ Vérifier si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la
ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable.
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 92.
Le coffre à bagages comporte quatre œillets d'arrimage coulissants que vous
pouvez utiliser par ex. pour monter les filets de fixation.
Sièges et équipement pratique
95
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière
Fig. 104
Filet de séparation à l'arrière des
sièges avant à l'état tendu
Fig. 103
Filet de séparation derrière les
sièges avant à l'état tendu


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 95.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 95.
Extraction
› Tirez sur le filet de séparation par la patte A » fig. 103 pour le faire sortir de son
boîtier C .
› Insérez la tige transversale dans l'un des supports C et la poussez-la vers
l'avant.
› Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre
côté du véhicule.
Extraction
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 74.
› Tirer le filet de séparation avec la patte A » fig. 104.
› Insérez la tige transversale dans le logement C d'abord sur un côté et poussezla vers l'avant.
› Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre
côté du véhicule.
Enroulement
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis
sur l'autre et sortir la tige transversale des supports C » fig. 103.
› Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
Enroulement
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis
sur l'autre et sortir la tige transversale des supports C » fig. 104.
› Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 74.
Nota
Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le couvre-bagages enroulable » page 89.
96
Utilisation


AVERTISSEMENT
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en
parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la
galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre
de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
Fig. 105
Sièges arrière : Démontage du
boîtier du filet de séparation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 95.
Démontage
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 74.
› Ouvrez la portière arrière droite.
› Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche
2 » fig. 105.
Montage
› Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation A » fig. 105 dans les
logements sur les dossiers des sièges arrière.
› Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 74.

Galerie de toit

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation
Chargement du toit
ATTENTION
98
98
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA AUTO a.s.
En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries de toit ou de montage non
conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus
de la garantie. Observez donc la notice de montage fournie avec le système de
galerie de toit.
■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant coulissant/relevable électrique, veillez à ce que celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets chargés sur le toit.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de
passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Sièges et équipement pratique
97

Points de fixation
Ne s'applique pas aux véhicules Superb Combi.
Fig. 106 Points de fixation des barres de toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 106 :
A Point de fixation avant
B Point de fixation arrière
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.

Chargement du toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 97.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres
de toit, de 100 kg et le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
98
Utilisation

Nota
Climatiseur
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors
dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen

d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
■
■
Chauffage, ventilation et refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air
Utilisation économique du climatiseur
Dysfonctionnements
100
100
101
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ;
le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est
à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de refroidissement empêche
l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.
Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 103 ou le Climatronic » page 106.
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres.
Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage
et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex.
par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule.
Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■
Climatiseur
99
Diffuseurs d'air
Modification de l'orientation du flux d'air
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à
l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 107 ou » fig. 108 vers le haut
ou vers le bas.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 107 ou » fig. 108 vers la
droite ou la gauche.
Ouverture
› Faites tourner la molette B » fig. 107 ou en position» fig. 108.
Fermeture
› Faites tourner la molette B » fig. 107 ou » fig. 108 en position 0.
Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air
Réglage de la direction du débit Diffuseur actif
d'air
Fig. 107 Diffuseurs d'air avant




1, 2
1, 2, 4, 6
2, 3, 5
4, 6
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.

Utilisation économique du climatiseur
Fig. 108 Diffuseurs d'air arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des
régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 2, 3 » fig. 107 et 5 » fig. 108 offrent la possibilité de modifier la
direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
100
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ce
ci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand
le système de refroidissement est actif.


Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 148, Conduite économique et écocompatibilité.

Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il
soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais.
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le
système de réfrigération s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée.
Dysfonctionnements

La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à 4).
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
ATTENTION
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être
les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 250.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 9.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si
vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si
le refroidissement perd en efficacité.
Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois
par an par un atelier spécialisé.

Climatiseur (climatiseur manuel)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Réglage
Recyclage de l'air intérieur
102
103
103
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont
remplies.
  » fig. 109 à la page 102 activé.
 Le moteur tourne.
Climatiseur
101

Organes de commande
Fig. 109 Climatiseur : Organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 109 :
A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température)
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le plus
haut niveau de la soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 100
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 59
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 107
 Fermeture ouverture de l'arrivée d'air frais (mode recyclage de l'air intérieur) » page 103
Nota
Après l'activation, le voyant dans la touche-symbole  s'allume, même si toutes
les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas
remplies » page 101. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité

au service.
102
Utilisation
Réglage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement :
Position du sélecteur » fig. 109 à la page 102
Réglages
Touche » fig. 109 à la page 102
A
B
C
Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera)
Température souhaitée
3 ou 4
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers
la droite
3
Température souhaitée
2 ou 3
Jusqu'en butée vers
la gauche
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
Température souhaitée
1, 2 ou 3






Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche
tée
Diffuseurs d'air 2 » fig. 107 à
la page 100


Activation automatique
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Désactivé
Activer brièvement
Ouverture
Désactivé
Ne pas activer
Ouverture
Activé
Activer brièvement
Ouverture
Activé
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers le toit
Désactivé
Ne pas activer
Ouverture
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 107 à la page 100
en position ouverte.
Recyclage de l'air intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche-symbole .
Le témoin s'allume dans la touche.
› Appuyer à nouveau sur la touche-symbole .

Le voyant s'éteint dans la touche.
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place
le régulateur de répartition de l'air C » fig. 109 à la page 102 sur la position . Un
actionnement répété de la touche-symbole  permet de réactiver le recyclage
de l'air intérieur également dans cette position.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
Climatiseur
103

Nota
Climatronic (climatiseur automatique)

Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une
fois par an par un atelier spécialisé.
■ Sur les véhicules équipés départ usine d'un autoradio ou d'un système de navigation, les informations concernant le Climatronic s'affichent également sur le visuel correspondant. Vous pouvez désactiver cette fonction, voir » la notice d'utilisation de l'autoradio ou du système de navigation.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Mode automatique
Activation / désactivation du système de refroidissement
Réglage de la température
Recyclage de l'air intérieur
Réglage du ventilateur
Dégivrage du pare-brise
104
105
105
105
106
107
107

Organes de commande
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition
de l'air.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel
n'est pas nécessaire.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont
remplies.
  » fig. 110 à la page 104 activé.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le
système de refroidissement s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée.
Ventilation du véhicule lorsque le contact est coupé
Sur les véhicules avec toit ouvrant coulissant/relevable solaire électrique, si l'ensoleillement est suffisant, la soufflante d'air frais commute automatiquement sur
le « mode Solaire » après coupure du contact. Les cellules solaires sur le toit ouvrant coulissant/relevable délivrent du courant pour la soufflante d'air frais. De ce
fait, l'habitacle du véhicule est ventilé avec de l'air frais.
Une ventilation optimale exige que les diffuseurs d'air 2 et 3 soient ouverts » fig. 107 à la page 100.
La ventilation ne fonctionne que si le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
104
Utilisation
Fig. 110 Climatronic : Organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 104 et tenezen compte.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 110 :
A Réglage de la température pour le côté droit » page 105
B Réglage de la vitesse de la soufflante  » page 107
C Selon l'équipement :
›  Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 108
›  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 59
D Réglage de la température pour le côté droit » page 105
E Capteur de température dans l'habitacle
 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise
 Flux d'air sur les vitres

 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Activer/désactiver le mode recyclage avec le capteur de qualité de l'air » page 106
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 59
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 71
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 105
 Arrêt du Climatronic
 Activation/désactivation du système de refroidissement » page 105
 Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual » page 105
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 71
En appuyant de nouveau sur la touche , le Climatronic passe en mode « LOW »
et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic n'utilise dans
ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut certes constater
que le niveau de bruit est plus agréable, mais l'on doit tenir compte du fait que
l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule est plein.
Un nouvel appui sur la touche  fait passer au mode « HIGH ».
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la
soufflante.
Activation / désactivation du système de refroidissement

Nota
Ne rien coller sur le capteur E et ne le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer
le fonctionnement du Climatronic.
Mode automatique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 104 et tenezen compte.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante
et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Réglage recommandé pour toutes les saisons
› Réglez la température souhaitée entre +18 °C et +26 °C – nous recommandons

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 104 et tenezen compte.
› Appuyez sur la touche .
Le témoin s'allume dans la touche.
› Appuyez de nouveau sur la touche .
Le voyant s'éteint dans la touche.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle
de la température extérieure.

l'air légèrement vers le haut.
Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle
pour le côté gauche et le côté droit.
Un voyant s'allume dans le coin supérieur droit ou gauche de la touche , selon
le mode qui a été sélectionné en dernier.
Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche , le Climatronic
fonctionne en mode « HIGH ».
Le mode « HIGH » est le réglage standard du Climatronic.

Réglage de la température
22 °C.
› Appuyer sur la touche  » fig. 110 à la page 104.
› Positionnez les diffuseurs d'air 2 et 3 » fig. 107 à la page 100 de façon à diffuser

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 104 et tenezen compte.
Pour les deux côtés
› Faites tourner le sélecteur
A » fig. 110 à la page 104 vers la gauche ou la droite
pour réduire ou augmenter la température.
Le voyant dans la touche de symbole  est éteint.

Climatiseur
105
Pour le côté droit
› Faites tourner le sélecteur D » fig. 110 à la page 104 vers la gauche ou la droite
pour réduire ou augmenter la température.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y
est rediffusé. Lorsque l'air de recyclage est enclenché, un capteur de bien-être
ambiant mesure la concentration de polluants dans l'air aspiré.
Le témoin  s'allume dans la touche.
Enclenchement du recyclage de l'air intérieur
› Appuyez de façon répétée sur la touche-symbole , jusqu'à ce que le voyant
sur le côté gauche de la touche s'allume.
Lorsque le voyant de la touche de symbole  s'allume, le sélecteur A ne permet pas de régler la température pour les deux côtés. Pour rétablir cette fonction,
appuyez sur la touche de symbole . Le voyant s'éteint dans la touche.
Enclencher l'air de recyclage automatique
› Appuyez de façon répétée sur la touche-symbole , jusqu'à ce que le voyant
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +26 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
sur le côté droit de la touche s'allume.
Couper provisoirement l'air de recyclage automatique
Lorsque le capteur de qualité de l'air n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +18 °C, un symbole bleu s'allume au début du cadran numérique.
Si vous sélectionnez une température supérieure à +26 °C, un symbole rouge s'allume à la fin du cadran numérique.
› Appuyez sur la touche-symbole .
Le voyant s'allume sur le côté gauche de la touche.
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de
chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur
se trouve dans l'une des positions extrêmes.
Arrêt du recyclage de l'air intérieur
› Appuyer de façon répétée sur la touche  ou sur la touche-symbole  jusqu'à l'extinction du voyant dans la touche.
ATTENTION
Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Recyclage de l'air intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 104 et tenezen compte.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement.
Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage est
automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans l'habitacle.
106
Utilisation
Nota
Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche-symbole . Une fois le parebrise désembué, appuyez sur la touche de symbole .
■ L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure
est supérieure à 2 °C environ.
■

Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
Réglage du ventilateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 104 et tenezen compte.

Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de
la température dans l'habitacle.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
pour réduire ou augmenter la vitesse de la soufflante.
Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire).
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel
du combiné d'instruments est éteint).
Si vous désactivez le ventilateur, vous désactivez également le Climatronic.
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre
correspondant de voyants au-dessus de la touche .
AVERTISSEMENT
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle
(par ex. pour un véhicule garé au soleil).
■

Dégivrage du pare-brise

Chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt)
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à
l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du
moteur).
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) fonctionne en conjonction avec le climatiseur ou le Climatronic.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 104 et tenezen compte.
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le moteur. Ceci ne s'applique pas aux véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.
Activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 110 à la page 104.
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 110 à la page 104.
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle (sauf si la vitesse de la soufflante est ré
glée sur zéro).
Extinction
› Appuyez une nouvelle fois sur la touche-symbole  ou appuyez sur la touche
.
› Appuyez de nouveau sur la touche-symbole .
La quantité d'air sortant des diffuseurs 1 » fig. 107 à la page 100 est plus importante. La régulation de la température intervient automatiquement.
108
109
Activation/désactivation
Télécommande
› Appuyer de façon répétée sur la touche-symbole  sur le côté gauche ou droit
L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
Entrée en matière

Climatiseur
107
AVERTISSEMENT
Activation/désactivation
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans des
espaces fermés (par ex. dans des garages) - Risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - Risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le
bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le chauffage additionnel (stationnaire), ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce
que les gaz d'échappement puissent entrer en contact avec des matériaux
combustibles (par ex. de l'herbe sèche) ou des matières facilement inflammables (du carburant qui a fui, par ex.) – risque d'incendie.
■
Fig. 111 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande
du climatiseur/du Climatronic
ATTENTION
Quand il fonctionne, le chauffage additionnel (stationnaire) consomme du carburant du réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la
fonction de chauffage additionnel (stationnaire) est bloquée.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel (stationnaire), qui se
trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas
être bloqué.
■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné
plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres
pour recharger la batterie.
■

Le chauffage additionnel (stationnaire) peut être activé ou désactivé comme suit.
Activation manuelle


Désactivation manuelle
au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du
Climatronic. Le voyant dans la touche s'éteint » fig. 111 ;
 avec la télécommande » page 109.
■
108
Utilisation
au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du
Climatronic. Le voyant dans la touche s'allume » fig. 111 ;
avec la télécommande » page 109.

Nota
Le chauffage additionnel (stationnaire) n'enclenche la soufflante que lorsque la
température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former
dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempt, par ex., de glace, de neige ou
de feuilles mortes.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que le ventilateur actifs et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 107.
Après la coupure du chauffage additionnel, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment.
Activation / désactivation automatique

Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauffage stationnaire du visuel d'informations » page 26 (suivant l'équipement du véhicule) :
■ Jour – Réglage du jour actuel ;
■ Durée – Réglage de la durée de fonctionnement en pas de 5 minutes. La durée
de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes ;
■ Mode fonction. – Réglage du mode souhaité : chauffage ou ventilation ;

■
■
■
■
■

Heure dém. 1, Heure dém. 2, Heure dém. 3 – Pour chaque durée préréglable,
vous pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) d'enclenchement du
chauffage ou de la ventilation à l'arrêt. Pour le réglage du jour, il se trouve une
position vide entre dimanche et lundi. Si vous sélectionnez cette position vide,
l'activation se fait sans tenir compte du jour ;
Activer – Activation de la sélection ;
Désactiver – Désactivation de la sélection ;
Réglages usine – Rétablissement des réglages usine ;
Retour – Retour au menu principal
Description du masque
A
Antenne
B
Voyant

Activation du chauffage stationnaire

Désactivation du chauffage stationnaire
L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la télécommande. Le récepteur
se trouve dans l'habitacle.
Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée.
La dernière durée pré-réglée programmée reste active.
La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la
pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la télécommande et le véhicule,
des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile
peuvent réduire nettement la portée.
Après que le chauffage additionnel (stationnaire) se soit activé pour une durée réglée, il est indispensable de réactiver une présélection.
Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez
aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregistrées mais la durée préréglée n'est pas activée.
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la
verticale, avec l'antenne A tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec
les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
L'installation en cours de fonctionnement s'éteint après l'écoulement du temps
réglé dans l'option de menu Durée.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel
que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Nota
Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la touche-symbole  » fig. 111.
Télécommande
Fig. 112
Chauffage d'appoint (chauffage
à l'arrêt) télécommande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 107.
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en
retour après un appui sur une touche :

Affichage du voyant B » fig. 112
Signification
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
Le chauffage additionnel (stationnaire)
est activé.
S'allume en rouge pendant 2 secondes
env.
Le chauffage additionnel (stationnaire)
est activé.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Clignote rapidement en vert pendant 2
secondes.
Le chauffage additionnel (stationnaire)
est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel (stationnaire).
Clignote en rouge pendant 2 secondes
env.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. 
Climatiseur
109
Affichage du voyant B » fig. 112
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis clignote en vert ou rouge.
Clignote en orange pendant 5 secondes.
Signification
La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été
reçu.
Remplacez la pile » page 245.
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut
protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
110
Utilisation

Climatiseur
111
AVERTISSEMENT
Communication et multimédias
Informations générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres)
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Symboles sur le visuel d'informations
Répertoire interne
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure, ou avec une antenne extérieure mal installée,
peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique
dans l'habitacle.
■ Ne pas monter d'émetteurs-récepteurs, de téléphones mobiles ou leur support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de bord
ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■ Faire désactiver la fonction Bluetooth® par un atelier spécialisé en cas de
transport aérien du véhicule.
■
112
112
113
114
115 

Prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres)
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
ŠKODA autorise l'utilisation des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs
radiotéléphoniques dotés d'une antenne extérieure correctement installée et
avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités
de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice
supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes :
› pas d'antenne extérieure ;
› antenne extérieure mal installée ;
› puissance émettrice supérieure à 10 watts.
112
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
Le prééquipement téléphone GSM II (« dispositif mains libres ») offre une commande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à
partir du volant multifonction, de l'adaptateur, de l'autoradio ou du système de
navigation.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de
votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones mobiles dans les véhicules.
■

Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteursrécepteurs radio dans un véhicule à un partenaire de service ŠKODA.
■ Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Bluetooth® sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel GSM II ou
GSM III. Consultez un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le prééquipement téléphone universel GSM II ou GSM III.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
■
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres
ou pour la transmission de données.

Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine d'un
prééquipement téléphone universel.
Les touches commandent les fonctions dans lequel le téléphone se trouve momentanément.
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.
Fig. 113 Volant multifonction : touches de commande pour le téléphone

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur le volant pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone » fig. 113.
Touche/molette de réglage
Action
Fonction
1
Appui bref
1
Rotation vers le haut
Mode silencieux (MUET )
Augmentation du volume
1
Rotation vers le bas
Réduction du volume

Communication et multimédias
113
Touche/molette de réglage
Action
Fonction
2
Appui bref
Accepter la communication, terminer la communication
Affichage du menu de base Téléphone → Menu principal du téléphone → Liste des numéros sélectionnés → appeler le
contact sélectionné
Refuser l'appel entrant
2
Appui long
3
Rotation vers le haut/le bas
3
Appui bref
Confirmer l'option de menu sélectionnée
3
Appui long
Afficher les initiales du répertoire pour les parcourir
3
Rotation rapide vers le haut
Saut sur l'initiale précédente dans le répertoire
3
Rotation rapide vers le bas
Saut sur l'initiale suivante dans le répertoire
4
Appui bref
Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
4
Appui long
Quitter le menu Téléphone
Option de menu précédente/suivante

Symboles sur le visuel d'informations

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en compte.
Symbole

Intensité du signala)
GSM II, GSM III
Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP

Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP

Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
GSM II, GSM III si liaison par profil rSAP

Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
GSM III si liaison par profil rSAP

Un appareil multimédia est relié au dispositif mains libres.
GSM II, GSM III

Un réseau UMTS est disponible.
GSM III

Liaison Internet par le dispositif mains libres
GSM III si liaison par profil rSAP
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
114
Validité
GSM II, GSM III


a)
Signification
Niveau de charge de la batterie du téléphonea)
Utilisation

Prééquipement téléphonique universel GSM II
Répertoire interne

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type de
téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Utilisation du téléphone avec un adaptateur
Commande des communications téléphoniques à l'aide de l'adaptateur
Commande du téléphone à partir du visuel d'informations
Dès la première connexion du téléphone au dispositif mains libres, le système
commence à charger l'annuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la
mémoire du dispositif.
Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il n'y
aura qu'une actualisation du répertoire concerné. L'actualisation peut durer quelques minutes. Pendant ce temps, le répertoire, qui a été mémorisé lors de la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de téléphone mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
115
117
117
118
Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :
› Répertoire interne » page 115.
› Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 113.
› Commande des communications téléphoniques au moyen de l'adaptateur » page 117.
› Commande du téléphone à partir du visuel d'informations » page 113.
› Commande vocale du téléphone » page 126.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 130.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel
entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement téléphonique.
L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres
de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®. L'adaptateur ne sert qu'à recharger le téléphone et à transmettre les signaux de l'antenne extérieure du véhicule.
GSM II
Ce répertoire interne renferme 2 500 postes libres de mémorisation. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum de
1 200 contacts téléphoniques peut s'afficher sur le visuel de cet appareil.
Nota
Si le nombre de contacts chargés dépasse 2 500, le répertoire n'est pas complet.
Tenez compte des conseils suivants » page 112, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.
GSM III
Ce répertoire interne renferme 2 000 postes libres de mémorisation. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros.

Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum de
1 000 contacts téléphoniques peut s'afficher sur le visuel de cet appareil.

Si le répertoire du téléphone portable contient plus de 2 000 contacts, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Chargement incomplet du répertoire de téléphone
Entrée en matière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 115 et tenez-en
compte.
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez
la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettre le contact.
Communication et multimédias

115
› Sur le visuel d'informations, sélectionnez le menu Téléphone – Ajout utilisateur
et attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à connecter.
› Confirmez le code PIN1).
› Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKODA_BT) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisissez le code PIN1) dans
les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue2).
› Une fois le couplage terminé, confirmez la création du nouveau profil d'utilisateur sur le visuel d'informations.
Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il faut
supprimer un profil utilisateur existant.
Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le dispositif mains libres.
Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif mains
libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif
mains libres.
La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout de
3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le téléphone portable et le dispositif mains libres est établie.
Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres
Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant l'une
des procédures suivantes.
› En coupant et remettant le contact.
› En activant et réactivant la commande vocale.
› Par le visuel d'informations, dans l'option de menu Bluetooth – Visibilité.
Etablissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé
Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé2). Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison automatique a été établie.
1)
2)
Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN, p. ex. 1234.
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
116
Utilisation
Interruption de la liaison
› En retirant la clé du contact.
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En déconnectant l'utilisateur sur le visuel d'informations, dans le point de menu
Bluetooth – Utilisateur.
Résolution des problèmes de liaison
Si le message Aucun téléphone couplé trouvé s'affiche sur le système, contrôlez
l'état de fonctionnement du téléphone.
› Le téléphone est-il allumé ?
› Le code PIN a-t-il été saisi ?
› Bluetooth® est-il actif ?
› Est-ce que la visibilité du téléphone est active ?
› Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres ?
Nota
Si un adaptateur est disponible pour votre téléphone portable, utilisez le téléphone portable exclusivement sur son adaptateur, qui est inséré sur le support de
téléphone afin de réduire le rayonnement du téléphone portable à un minimum
dans le véhicule.
■ L'installation du téléphone mobile dans l'adaptateur, lui-même inséré dans le
support de téléphone, garantit une puissance d'émission et de réception optima
les.
■
Commande des communications téléphoniques à l'aide de
l'adaptateur
Utilisation du téléphone avec un adaptateur
Fig. 114
Prééquipement téléphone universel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 115 et tenez-en
compte.
Fig. 115 Schéma du principe : Adaptateur à une touche/adaptateur à deux
touches
Un seul porte-téléphone est fourni par l'usine. Vous pouvez acheter un adaptateur pour téléphone dans la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Montage de l'adaptateur et du téléphone
› Poussez d'abord l'adaptateur A dans le sens de la flèche » fig. 114 jusqu'à la butée dans le support. Appuyez ensuite légèrement sur l'adaptateur pour qu'il
s'enclenche.
› Insérez le téléphone dans l'adaptateur A (conformément aux instructions du
fabricant de l'adaptateur).
Synoptique des fonctions de la touche  (PTT – « push to talk » (appuyer pour
parler) sur l'adaptateur » fig. 115 :
› Activation/désactivation du système de commande vocale
› Prendre/terminer une communication
Certains adaptateurs comportent, en plus de la touche  , une touche SOS
A » fig. 115. Composez le numéro 112 (appel d'urgence) après avoir appuyé sur
cette touche pendant 2 secondes.
Extraction du téléphone avec l'adaptateur
› Appuyez simultanément sur les verrouillages latéraux du support » fig. 114 et
extrayez le téléphone avec l'adaptateur.
Nota
ATTENTION
L'extraction du téléphone mobile de l'adaptateur pendant une communication téléphonique peut interrompre la liaison. L'extraction du téléphone interrompt la
liaison par l'antenne montée départ usine, ce qui réduit la qualité des signaux
d'émission et de réception. En outre, le chargement de la batterie du téléphone
est interrompu.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 115 et tenez-en
compte.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Columbus, les touches
et SOS sont sans fonction.



Communication et multimédias
117
Commande du téléphone à partir du visuel d'informations

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 115 et tenez-en
compte.
Le menu Téléphone offre les options suivantes.
Répertoire
Sélection du n°1)
■ Listes d'appels
■ Boîte vocale
■ Bluetooth1 )
■ Réglages2)
■ Retour
■
■
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez
utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles , , # et les fonctions Annuler, Appeler,
Supprimer .
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en absence - liste des appels reçus en absence
■ N° composés - liste des numéros composés
■ Reçus – liste des appels acceptés
Boîte vocale
Le point de menu Boîte vocale permet de paramétrer le numéro de la boîte vocale1 ) puis de sélectionner ce numéro.
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
■ Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Ajout utilisateur – recherche de nouveaux téléphones dans la zone de réception
■ Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres appareils
■ Lecteur média - reproduction sonore via Bluetooth®
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Recherche - recherche d'appareils
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres (préréglage SKODA_BT)
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
Répertoire - répertoire téléphonique
■ Mise à jour1 ) - mise à jour du répertoire
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Prénom - classement par prénoms
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
■
Retour
Retour dans le menu de base du téléphone.

Pré-équipement téléphonique universel GSM III

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Etablissement d'une liaison entre le téléphone portable et le dispositif mains
libres
119
Commande du téléphone à partir du visuel d'informations
120
Connexion Internet avec Bluetooth®
122 
1)
2)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction n'est pas disponible.
118
Utilisation
Le système de traitement téléphonique universel GSM III contient les fonctions
suivantes :
› Répertoire interne » page 115.
› Commande confort à partir du volant multifonction » page 113.
› Commande du téléphone à partir du visuel d'informations » page 120.
› Commande vocale du téléphone » page 126.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 130.
› Liaison Internet » page 122.
› Affichage de SMS » page 121.
Etablissement d'une liaison entre le téléphone portable et le
dispositif mains libres

Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler le téléphone et le dispositif mains libres. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable. Les
séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
Toutes les communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil rSAP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone. Sur
rSAP - Remote SIM access profile (Transfert à distance des données SIM)
Une fois la liaison entre le téléphone et le système mains libres établie à l'aide de
Profil rSAP, le téléphone se déconnecte du réseau GSM, la communication avec le
réseau ne s'effectue plus que par l'intermédiaire du calculateur, par l'antenne extérieure. Seule l'interface pour Bluetooth® reste active sur le téléphone. Dans ce
cas, il est possible de demander la séparation du dispositif mains libres ou la désactivation de Bluetooth® ou de composer le numéro d'appel d'urgence 112 (uniquement valable dans certains pays) à partir du téléphone portable.
HFP - Profil mains libres
Une fois la liaison entre le téléphone et le dispositif mains libres établie par profil
HFP, le téléphone continue d'utiliser son module GSM et son antenne interne
pour la communication avec le réseau GSM.
Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 112, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 118 et tenezen compte.

certains téléphones mobiles, il est indispensable d'activer d'abord la fonction
rSAP.
› Mettre le contact.
› Sur le visuel d'informations, sélectionnez le menu Téléphone – Ajout utilisateur
et attendez que le dispositif mains libres ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à connecter.
› Confirmez le code PIN1).
› Si votre carte SIM est protégée par un code PIN, saisissez le code PIN de la carte
SIM de votre téléphone. Le téléphone se couple au dispositif mains libres (lors
du premier couplage, il n'est possible de le saisir sur le visuel d'informations que
lorsque le véhicule est à l'arrêt, comme c'est seulement dans ce cas qu'il est
possible de choisir si le code PIN doit être mémorisé).
› Suivez les instructions sur le visuel d'informations pour le premier enregistrement d'un nouvel utilisateur.
› Pour télécharger le répertoire et les données d'identification de la carte SIM
dans le calculateur, confirmez de nouveau la demande rSAP sur votre téléphone
portable.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil HPP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettre le contact.
› Sur le visuel d'informations, sélectionnez le menu Téléphone – Ajout utilisateur
et attendez que le dispositif mains libres ait terminé la recherche.
1)

En fonction de la version Bluetooth® dans le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres (SSP)
généré automatiquement est affiché, soit vous devez saisir un code à 16 chiffres (affiché sur le visuel
d'informations) dans un délai de 30 s dans votre téléphone portable et le confirmer selon les indications sur le visuel de votre téléphone portable.
Communication et multimédias
119
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à con-
Commande du téléphone à partir du visuel d'informations
necter.
› Confirmez le code PIN .
› Pour mémoriser un nouvel utilisateur ou pour télécharger le répertoire télépho1)
nique et les données d'identification de la carte SIM sur le dispositif mains libres, suivez les instructions qui s'affichent sur le visuel d'informations et sur le
téléphone portable.
Le téléphone se connecte de préférence par profil rSAP.
Si le code PIN a été mémorisé, le téléphone sera détecté et relié automatiquement au système mains libres à la prochaine mise du contact. Vérifiez sur votre
téléphone portable si celui-ci a été relié automatiquement.
Interruption de la liaison
› En retirant la clé du contact (la connexion n'est pas interrompue si une communication téléphonique est active).
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En déconnectant l'utilisateur sur le visuel d'informations, dans l'option de menu
Bluetooth – Utilisateur - sélectionner l'utilisateur - Désactiver.
Sur les véhicules équipés en usine d'une radio ou d'un système de navigation, il
est possible de terminer une communication téléphonique après avoir retiré la clé
du contact en donnant une impulsion sur le bouton de l'écran tactile de la radio 2)
ou du système de navigation, voir la notice d'utilisation de la radio ou du système
de navigation.
Nota
Il est possible d'enregistrer jusqu'à trois utilisateurs dans la mémoire du calculateur, alors que le dispositif mains libres ne peut communiquer qu'avec un seul téléphone actif. Si vous souhaitez coupler un quatrième téléphone portable, il faut
supprimer un utilisateur.
■ Suivez les instructions sur votre téléphone portable pour la liaison au dispositif

mains libres.
■
1)
2)
En fonction de la version Bluetooth® dans le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres (SSP)
généré automatiquement est affiché, soit vous devez saisir un code à 16 chiffres (affiché sur le visuel
d'informations) dans un délai de 30 s dans votre téléphone portable et le confirmer selon les indications sur le visuel de votre téléphone portable.
Ne s'applique pas à l'autoradio Swing.
120
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 118 et tenezen compte.
Si aucun téléphone n'est relié au dispositif mains libres, le message Aucun téléphone couplé trouvé et les options de menu suivantes s'affichent après sélection
du menu Téléphone portable :
■ Aide – cette option de menu s'affiche lorsqu'aucun appareil de téléphone couplé n'est enregistré dans la mémoire du dispositif mains libres.
■ Connecter – cette option de menu s'affiche si un ou plusieurs appareils de téléphones couplés sont enregistrés dans la mémoire du calculateur.
■ Nouvel utilisateur - nouveau téléphone
■ Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Recherche - recherche d'appareils
■ Visibilité – Activation/désactivation de la visibilité
■ SOS - Appel d'urgence
Si un téléphone est couplé au dispositif mains libres, vous pouvez sélectionner les
options de menu suivantes dans le menu Téléphone portable :
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Les fonctions suivantes sont disponibles pour chaque contact téléphonique.
■
■
Afficher le numéro de téléphone
Entrée vocale - entrée vocale du contact
■ Restituer - lecture d'une entrée vocale
■ Enregistrer - enregistrement d'un contact vocal

Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez
utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Retour.
■
■
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en absence - liste des appels reçus en absence
■ Reçus – liste des appels acceptés
■ N° composés – liste des numéros composés
■ Supprimer listes - suppression de listes d'appel
Boîte vocale
L'option de menu Boîte vocale permet de paramétrer et éventuellement enregistrer le numéro de la boîte vocale puis de sélectionner ce numéro. La molette de
réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de les
confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les
symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Sauvegarder, Retour.
SMS1)
L'option de menu SMS comprend une liste des messages reçus. Les fonctions suivantes s'affichent après sélection d'un message.
■ Afficher - affichage du message
■ Lire - le système lit le message sélectionné via les haut-parleurs de bord.
■ Heure d'envoi - affichage de l'heure d'envoi du message
■ Rappel - composition du n° de téléphone de l'expéditeur du message
■ Copier - copie le message reçu sur la carte SIM
■ Supprimer - supprime le message
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Connecter - connecter au téléphone
■ Désactiver - déconnecter de l'utilisateur
■ Renommer - renommer le téléphone
■ Supprimer - supprimer le téléphone
■ Ajouter utilisateur – recherche des téléphones se trouvant dans la zone de réception
■
1)
■
■
Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres appareils
Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Connecter - connecter à l'appareil
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Supprimer - supprimer l'appareil
■ Autorisation - autorisation de l'appareil
■ Recherche - recherche des lecteurs de médias disponibles
■ Visibilité – activation de la visibilité du système mains libres pour les lecteurs
de médias situés à proximité
Modem - Vue d'ensemble des appareils actifs et couplés pour liaison avec Internet
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres (préréglage SKODA_BT)
WLAN
Option de menu WLAN » page 124, Commande du réseau WLAN sur le visuel d'information.
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
Répertoire - répertoire téléphonique
■ Mettre à jour - chargement du répertoire
■ Sélection mémoire - sélection de la mémoire avec contacts téléphoniques
■ SIM & Téléphone - Téléchargement des contacts de la carte SIM et du téléphone
■ Carte SIM - Téléchargement des contacts de la carte SIM
■ Téléphone – réglage de base ; pour copier également les contacts de la carte SIM, passez à l'option de menu SIM & téléphone
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Prénom - classement par prénoms

■
Seulement si le téléphone est relié au système mains libres par profil rSAP.
Communication et multimédias
121
■
■
■
■
■
Numéro personnel – affichage facultatif du numéro de téléphone personnel sur
le visuel du correspondant (cette fonction dépend du fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile)
■ En fonction du réseau - affichage du n° de tél. personnel en fonction du réseau
■ Oui - affichage autorisé du n° de tél. personnel
■ Non - affichage non autorisé du n° de tél. personnel
Réglage signal - réglage du signal
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
■ Volume sonore – réglage du volume sonore des signaux
■ Plus fort - augmentation du volume sonore
■ Moins fort - diminution du volume sonore
Réglages tél. - réglage du téléphone
■ Sélection opérateur - sélection de l'opérateur
■ Automatique - sélection automatique d'opérateur
■ Manuel - sélection manuelle d'opérateur
■ Mode réseau - mode réseau
■ UMTS - UMTS
■ GSM - GSM
■ Automatique - automatique
■ Mode SIM – valable pour les téléphones avec profil rSAP prenant simultanément en charge deux cartes SIM – vous avez la possibilité de sélectionner la
carte SIM que vous souhaitez relier au dispositif mains libres
■ Mode SIM 1 - SIM 1 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode SIM 2 - SIM 2 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode téléphone – commutation entre les modes rSAP et HFP
■ Premium – mode rSAP
■ Mains libres – mode HFP
■ Durée coupure - réglage du temps de coupure - par étapes de 5 min
Point d'accès - réglage du point d'accès à Internet
■ APN - Modification du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
■ Mot de passe - mot de passe
Désactiver tél. – Désactivation du module de téléphone (le téléphone portable
reste couplé)
Retour
Retour dans le menu principal du visuel d'informations.
122
Utilisation
Connexion Internet avec Bluetooth®

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 118 et tenezen compte.
Le dispositif mains libres permet, par ex., de connecter un ordinateur portable à
Internet.
Le calculateur du système mains libres prend les technologies GPRS, EDGE et
UMTS/3G en charge.
Une connexion Internet n'est possible qu'avec un téléphone couplé par profil
rSAP.
Le déroulement de l'établissement de la liaison Internet peut être différent en
fonction du type et de la version du système d'exploitation et du type d'appareil à
connecter. Pour réussir la connexion à Internet, il est nécessaire de disposer des
connaissances correspondantes relatives au système d'exploitation de l'appareil à
connecter.
Déroulement du couplage
› Couplez le téléphone mobile et le système mains libres.
› Le menu Téléphone - Réglages - Point d'accès permet de définir le point d'accès (selon l'opérateur généralement à « Internet »).
› Le menu Téléphone - Bluetooth - Visibilité permet d'activer la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres appareils.
› Faites rechercher les appareils Bluetooth® disponibles par l'appareil à connecter.
› Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez le système mains libres (par défaut : « SKODA_BT »).
› Saisissez le mot de passe dans l'appareil à connecter et suivez le cas échéant
les instructions sur l'appareil à connecter ou dans le visuel d'informations.
› Saisissez l'adresse Internet souhaitée dans le navigateur Internet. Le système
d'exploitation vous invite à entrer le numéro de téléphone pour l'accès Internet
(en fonction de l'exploitant, pour le plus courant « *99# »).


Si un circuit de données par WLAN n'est pas disponible, le message Circuit de
données non disponible s'affiche sur le visuel. Un signal GSM faible peut en être
la cause, par exemple. On tentera alors d'établir la connexion à un endroit présentant un signal récepteur plus puissant.
WLAN

Entrée en matière
Extinction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/désactiver le réseau WLAN
Raccorder un appareil externe au réseau WLAN
Commande du réseau WLAN sur le visuel d'information
123
123
124
WLAN (ou bien Wi-Fi) représente un réseau sans fil pour la connexion Internet.
Avec un téléphone portable relié au pré-équipement téléphone universel GSM III
par profil rSAP, il est possible d'établir un réseau WLAN dans le véhicule et de permettre aux passagers équipés d'appareils compatibles de se connecter à ce ré
seau.
Activer/désactiver le réseau WLAN

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 123 et tenezen compte.
Activation
› Raccorder le téléphone portable au pré-équipement téléphone universel GSM III
par profil rSAP » page 119.
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WLAN.
Le message Activer WLAN ? apparaît sur le visuel.
› Sélectionner l'option Oui.
Si aucun point d'accès1) n'est attribué automatiquement, saisir celui en manuel en
suivant les instructions du fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile, p.
ex. « Internet ».
Si le réseau WLAN a été activé, le message suivant s'affiche sur le visuel, par
exemple : WLAN SK_WLAN 1234 activé.
Un mot de passe apparaît ensuite sur le visuel, pour la connexion réseau WLAN.
On pourra ensuite trouver le mot de passe dans le menu Téléphone - WLAN - Mot
de passe - Afficher.
1)
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WLAN - Off.
Le message Désactiver WLAN ? apparaît sur le visuel.
› Sélectionner l'option OK.
Le message WLAN désactivé apparaît sur le visuel.

Raccorder un appareil externe au réseau WLAN

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 123 et tenezen compte.
Connexion par recherche de réseau WLAN
› Activer le réseau WLAN » page 123, Activer/désactiver le réseau WLAN.
› Laisser l'appareil à raccorder rechercher les réseaux WLAN disponibles (Wi-Fi) voir la notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
› Sélectionner la connexion au réseau WLAN respectif dans le menu des réseaux
trouvés (p. ex. WLAN SK_WLAN 1234).
Si, dans le menu Téléphone - WLAN - Réglages - Cryptage, l'option WPA2 est réglée, saisir alors le mot de passe affiché en activant WLAN dans l'appareil à raccorder. On trouvera le mot de passe dans le menu Téléphone - WLAN - Mot de
passe - Afficher.
Si, dans le menu Téléphone - WLAN - Réglages - Cryptage, l'option Ouvert est réglée, la connexion a lieu automatiquement.
Connexion par WPS (Wi-Fi Protected Setup)
› Activer le réseau WLAN » page 123, Activer/désactiver le réseau WLAN.
› Dans le combiné d'instruments, ouvrir le menu Téléphone - WLAN - Config.
WPS .
› Dans l'appareil à raccorder, sélectionner la fonction connexion avec WPS - voir
notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
Si l'option Bouton-poussoir est sélectionnée dans le combiné d'instruments, la
connexion WLAN se fait automatiquement.
Le nom du point d'accès est défini par le fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile.
Communication et multimédias
123

Si l'option PIN WPS est sélectionnée dans le combiné d'instruments, un code PIN
doit être saisi dans l'appareil à raccorder et dans le combiné d'instruments.
Commande du réseau WLAN sur le visuel d'information

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 123 et tenezen compte.
Alors que le réseau WLAN est activé et après avoir sélectionné l'option WLAN, les
options de menu suivantes sont affichées.
■ Off - désactivation du réseau WLAN (en fonction du contexte)
■ Liste d'appareils - affichage des listes des appareils externes
■ Appareil activé - affichage de la liste des appareils activés
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ App. connus - affichage de la liste des appareils connus
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ Appar. verrouill. - affichage de la liste des appareils verrouillés
■ Déverrouiller - suppression de l'interdiction de raccordement
■ Supprimer listes - supprimer des listes d'appareils
■ App. connus - suppression de la liste des appareils connus
■ Appar. verrouill. - suppression de la liste des appareils verrouillés
■ Les deux listes - supprimer les deux listes d'appareil
■ Mot de passe - Procédure pour se connecter au réseau WLAN avec un mot de
passe
■ Afficher - Affichage d'un mot de passe pour se connecter au réseau WLAN
■ Générer de nv. - création d'un nouveau mot de passe pour la connexion au réseau WLAN
■ Nom WLAN - procédure avec le nom du réseau WLAN
■ Afficher - afficher le nom du réseau WLAN
■ Renommer - renommer le réseau WLAN
■ Config. WPS - connexion au réseau WLAN par WPS
■ Bouton-poussoir - connexion automatique
■ PIN WPS - saisie du code PIN pour la connexion
■ Cpt. de donn. - affichage des informations sur le volume de données transmises
■ Connexion activée - affichage du volume de données transmises par connexion activée
■ Tout - affichage du volume total de données transmises
■ Reset - réinitialisation des informations sur le volume de données transmises
124
Utilisation
■

Réglages - réglages du réseau WLAN
Point d'accès - réglages du point d'accès
■ Gérer - gestion du point d'accès
■ APN - Modification du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
■ Mot de passe - mot de passe
■ Reset - réinitialisation aux réglages usine du point d'accès
■ Préférence - réglage de la priorité de connexion
■ Appels - réglage de la priorité de connexion des appels
■ Données - réglage de la priorité de connexion pour la transmission de données
■ Cryptage - réglage du cryptage
■ WPA2 - activation du cryptage WPA 2
■ Ouvert - sans cryptage
■ Visibilité - réglage de la visibilité du réseau WLAN
■ Visible - le réseau WLAN est visible sur d'autres appareils
■ Masquer - le réseau WLAN n'est pas visible sur d'autres appareils
■ Itinér. des donn. - réglages de l'itininérance des données
■ Pas d'itinérance - l'itinérance des données n'est pas autorisée
■ Autoriser - l'itinérance des données est autorisée
■ Tj. demander - Réglage de demande pour l'itinérance des données
■ Canal WLAN - sélection des canaux de réseau WLAN (le canal 11 est activé de
préférence)
■ Canal 1 ... Canal 11 - affichage des canaux de réseau WLAN
■ Reset - réinitialisation aux réglages d'origine du réseau WLAN
■

Communication et multimédias
125
› Fermez les portières, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou supprimer
Commande vocale

complètement des bruits extérieurs perturbateurs.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dialogue
Instructions vocales – GSM II
Instructions vocales – GSM III
126
127
128 
Dialogue
que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants
alors plus élevés.
› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
› Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon
et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le passager
avant peuvent donc utiliser l'équipement.
Saisie d'un numéro de téléphone
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de
blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les chiffres au
moyen d'une courte pause à chaque fois).
Les chiffres 0 - 9, les symboles +, , # sont autorisés. Le système n'identifie pas
des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais que des chiffres
prononcés séparément (deux, trois).
Fig. 116 Volant multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 126 et tenezen compte.
Le système de commande vocale (ci-après appelé système) permet de commander à l'aide d'instructions vocales certaines fonctions du dispositif mains libres.
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des instructions
vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système envoie des messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.
Une compréhension optimale des instructions vocales dépend de plusieurs facteurs.
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Évitez les mauvaises prononciations.
1)
Non applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Columbus.
126
Utilisation
Activation du système de commande vocale – GSM II
› En donnant une brève impulsion sur la touche 1 » fig. 116 du volant multifonction ;
› En donnant une brève impulsion sur la touche  de l'adaptateur 1) » fig. 115 à la
page 117.
Désactivation du système de commande vocale – GSM II
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours :
› En donnant une brève impulsion sur la touche  de l'adaptateur 1) » fig. 115 à la
page 117 ;

› en donnant une brève impulsion sur la touche 1 du volant multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du dialogue :
› en prononçant l'instruction vocale ANNULER ;
› En donnant une impulsion sur la touche  de l'adaptateur1) » fig. 115 à la page 117 ;
› en donnant une brève impulsion sur la touche 1 du volant multifonction.
Instructions vocales – GSM II

Instructions vocales de base
Instruction vocale
Activation du système de commande vocale – GSM III
Vous pouvez démarrer un dialogue à tout moment en appuyant brièvement sur la
touche 1 » fig. 116 du volant multifonction1 ).
AIDE
Désactivation du système de commande vocale – GSM III
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1 » fig. 116 du volant
multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du dialogue :
› en prononçant l'instruction vocale ANNULER ;
› en donnant une brève impulsion sur la touche 1 » fig. 116 du volant multifonction.
Nota
La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
La commande vocale n'est possible que sur les véhicules équipés d'un volant
multifonction à commande téléphonique ou d'un support de téléphone avec
adaptateur.
■ Sur les véhicules équipés en usine d'un système de navigation Columbus, la
commande vocale du téléphone n'est possible que par l'intermédiaire de cet appareil » Notice d'utilisation du système de navigation Columbus, chapitre Commande vocale du système de navigation.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 126 et tenezen compte.
■
■
APPELER XYZ
Cette commande permet d'appeler un contact du répertoire.
REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
par ex. faire lire le répertoire téléphonique, adapter
une entrée vocale à un contact ou supprimer un contact, etc.
LISTE D'APPELS
Listes des numéros composés, des appels en absence, etc.
COMPOSER NUMÉRO
Quand vous donnez cette instruction, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
RECOMPOSITION

a)
Action
Quand vous donnez cette instruction, le système
restitue toutes les instructions possibles.
Quand vous donnez cette commande, le système
compose le numéro qui a été composé en dernier.
MUSIQUEa)
Retransmission de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre appareil couplé.
AUTRES OPTIONS
Le système offre d'autres commandes contextuelles
quand vous donnez cette commande.
RÉGLAGES
Choix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue
etc.
ANNULER
Le dialogue est alors terminé.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Si une instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant « Pardon ? » et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tentative infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le sys
tème répond « Opération annulée. » et le dialogue est alors coupé.
1)
Non applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Columbus.
Communication et multimédias
127
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, vous
pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés
dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du système de commande vocale dans le menu Autres options.
Instructions vocales – GSM III

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 126 et tenezen compte.
Instructions vocales de base
Instruction vocale
AIDE
Action
Quand vous donnez cette instruction, le système
restitue toutes les instructions possibles.
APPELER UN NOM
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
ensuite indiquer un nom de afin d'établir une liaison
avec le correspondant souhaité.
COMPOSER NUMÉRO
Quand vous donnez cette instruction, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
RECOMPOSITION
Le numéro de téléphone composé en dernier est sélectionné.
LIRE LA LISTE DES NOMS Le système lit les contacts du répertoire.
Le système lit les messages qui ont été reçus au
LECTURE DES INFORMAcours de la liaison entre le téléphone et le système
TIONS
mains libres.
DIALOGUE BREF
L'aide est très succincte (de bonnes connaissances
d'utilisation préalables sont supposées).
DIALOGUE LONG
L'aide est étendue (adaptée aux novices).
ANNULER
Le dialogue est alors terminé.
Si le système ne reconnaît pas la commande, il lit la première partie de l'aide, offrant ainsi la possibilité d'une nouvelle tentative. Après le 2ème essai manqué, le
système transmet la deuxième partie de l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est alors coupé.
128
Utilisation
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, vous
pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés
dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.

Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du système de commande vocale dans le menu Autres options.

Communication et multimédias
129
Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de coupler
au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu Téléphone – Bluetooth – Lecteur média.
Multimédia

Entrée en matière
La lecture de la musique est commandée sur l'appareil connecté.
130
Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de commander
la lecture de musique également par l'intermédiaire du dispositif mains libres au
moyen de la télécommande » page 127, Instructions vocales – GSM II.
130
132
132
133 
L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice
d'utilisation de l'appareil à coupler.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Retransmission de musique via Bluetooth®
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant
multifonction
Entrées AUX-IN et MDI
Changeur de CD
Prééquipement DVD
Nota

Retransmission de musique via Bluetooth®

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 130 et tenezen compte.
Le prééquipement téléphone universel permet la lecture par Bluetooth® de musique à partir d'appareils tels que, par ex., un lecteur MP3, un téléphone portable ou
ordinateur portable.
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 130 et tenezen compte.
Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un système de navigation montés en usine se trouvent sur le volant multifonction » fig. 117.
Vous pouvez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et le
système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour une
description.
Fig. 117 Volant multifonction : touches de commande
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio,
l'audio, la vidéo ou le système de navigation se trouve momentanément.
130
Utilisation

Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons
ou en les faisant tourner.
Touche/
molette
de réglage
Action
1
Appuyer
2
Appuyer
2
Rotation vers le
haut
2
Rotation vers le
bas
3
Appui bref
3
Appui long
Radio
TV
Sources audio
DVD vidéo
Navigation
Changer la source audio
Annuler l'instruction de navigation
active
Couper/mettre le son (MUET )
Augmentation du volume
Réduction du volume
Passer à la station
suivante
Passer à la station suivante
Passer au titre suivant
Passer au chapitre
suivant
Sans fonction
Interrompre les informations routières
4
Appui bref
4
Appui long
Sans fonction
Avance rapide
Passer à la station
précédente
Passer à la station précédente
Passer au début du
titrea)
Passer au chapitre
précédent
Sans fonction
Sans fonction
Interrompre les informations routières
a)
Sans fonction
5
Rotation vers le
haut
Passer à la station précédente et afficher en même temps
la liste des stations mémorisées/disponibles
5
Rotation vers le
bas
Passer à la station précédente et afficher en même temps
la liste des stations mémorisées/disponibles
6
Appui bref
Recul rapide
Passer à la station
suivante
Passer au titre suivant
Passer au chapitre
suivant
Passer à la station
précédente
Passer au début du
titrea)
Passer au chapitre
précédent
Sans fonction
Afficher le choix
pour stopper le
guidage ou afficher la liste des
dernières destinations
Affichage du menu principal

Passer au titre précédent en appuyant deux fois sur la molette ou en la tournant sur deux positions.
Communication et multimédias
131
Entrées AUX-IN et MDI

Chargement du changeur de CD
C » fig. 118 enfoncée pendant plus de 2 secondes et introduisez tous les CD les uns après les autres (maximum 6 CD) dans la fente d'introduction des CD B . Les voyants dans les touches D ne clignotent plus.
› Maintenez la touche
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 130 et tenezen compte.
Les entrées AUX-IN et MDI servent à brancher des sources audio externes (par ex.
un iPod ou un lecteur MP3) et à lire de la musique à partir de ces appareils sur
votre autoradio ou votre système de navigation monté en usine.
L'entrée AUX-IN se trouve dans le vide-poche sous l'accoudoir des sièges avant et
est identifiée par .
L'entrée MDI se trouve dans le vide-poche sous l'accoudoir avant.
Pour une description de la commande de votre radio ou de votre système de navi
gation, consultez la notice d'utilisation correspondante.
Chargement d'un CD sur une position déterminée
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 118. Les voyant des touches D
s'allument pour les emplacements déjà occupés et clignotent pour les emplacements libres.
› Donnez une impulsion sur la touche D souhaitée et introduisez le CD dans la
fente d'introduction des CD B .
Ejection du CD
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 118 pour éjecter un CD. Les voyants
s'allument alors dans les touches D pour les emplacements occupés.
› Donnez une impulsion sur la touche correspondante D . Le CD est éjecté.
Ejecter tous les CD
› Maintenez la touche A » fig. 118 enfoncée pendant plus de 2 secondes. Tous
les CD contenus dans le changeur de CD sont éjectés les uns derrière les autres.
Changeur de CD
Fig. 118
Changeur de CD
Nota
Introduisez le CD dans la fente d'introduction des CD B » fig. 118 toujours côté
gravé vers le haut.
■ Ne forcez jamais pour introduire un CD dans la fente d'introduction des CD, l'insertion s'effectue automatiquement.
■ Après avoir chargé un CD dans le changeur de CD, attendez un instant jusqu'à
ce que le voyant de la touche correspondante D s'allume. Ensuite, la fente d'introduction des CD B est prête au chargement du CD suivant.
■ Si vous avez choisi un emplacement déjà occupé par un autre CD, ce CD s'éjecte.

Retirez le CD éjecté et chargez le CD souhaité.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 130 et tenezen compte.
Le changeur de CD pour l'autoradio et pour le système de navigation se trouve
dans le compartiment droit du coffre à bagages.
Insertion d'un CD
› Donnez une impulsion sur la touche
C » fig. 118 et introduisez le CD (Compact
Disc) dans la fente d'introduction des CD B . Le CD est automatiquement chargé
dans le prochain endroit libre dans le changeur de CD. Le voyant dans la touche
correspondante D arrête de clignoter.
132
Utilisation
Prééquipement DVD
Nota
Respecter les consignes données dans la notice d'utilisation du support de lecteur de DVD ou du lecteur de DVD.
Fig. 119 Dossier du siège – siège avant gauche/siège avant droit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 130 et tenezen compte.
Description
A Ouvertures pour la fixation du support de lecteur de DVD.
B Entrée audio/vidéo
C Raccordement d'entrée du lecteur de DVD
Le prééquipement DVD est livré monté dans le dossier du siège avant seulement.
Vous pouvez acquérir un support de lecteur de DVD et un lecteur de DVD parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Pour une description de la commande,
consultez la notice d'utilisation des appareils et dispositifs concernés.
AVERTISSEMENT
Si les deux sièges arrière sont occupés par des passagers, il est interdit de
laisser le support de lecteur de DVD installé seul (sans lecteur de DVD) – risque de blessure !
■ Il est possible d'incliner le support dans l'une des trois positions données.
Faites attention à ne pas vous blesser les doigts entre le support et le dossier
quand vous changez la position du support de lecteur de DVD.
■ Il est interdit d'utiliser le support de lecteur de DVD quand le dossier de la
banquette arrière ou le siège arrière est rabattu vers l'avant ou complètement
retiré.
■
Communication et multimédias
133

AVERTISSEMENT (suite)
Conduite
Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur
de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant
est dirigé vers le buste.
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■
Démarrage et conduite
Direction

Entrée en matière
Fig. 120
Position assise correcte du conducteur
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position du volant
Direction assistée
135
135
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins A » fig. 120. Régler le siège du conducteur en sens
longitudinal de façon à ce que la distance entre les jambes et le tableau de
bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins
B . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
■ La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite
pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la
conduite – risque d'accident !
■
134
Conduite
AVERTISSEMENT
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se
trouver en position 2 » fig. 122 à la page 136 (contact mis). Cette position est
signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait entraîner un blocage inattendu de la direction – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé du contact que lorsque le véhicule est à l'arrêt (frein à main
tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident !
■
Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter le
véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.

Démarrage et coupure du moteur avec la clé
Réglage de la position du volant

Fig. 121
Volant réglable : Manette sous le
volant
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
136
136
137
137
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Contacteur d'allumage
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur

Démarrage et coupure du moteur sur les véhicules équipés du système KESSY, » page 34.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 134.
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé codée correspondante d'origine.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Réglez d'abord le siège du conducteur » page 67.
› Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 121.
› Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune
raison de s'inquiéter.
AVERTISSEMENT

Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le
véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur renferment, en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde de carbone peut provoquer une perte de connaissance et être mortel.
■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du con
tact.
■
Direction assistée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 134.
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.
Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez employer davantage de force pour braquer.

Démarrage et conduite
135
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
ATTENTION
Immobiliseur électronique (antidémarrage)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est
désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
136
Conduite

Contacteur d'allumage
Fig. 122
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Moteurs à essence » fig. 122
1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Moteurs Diesel » fig. 122
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Antidémarrage activé !

Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule
est à l'arrêt. Si le démarreur est actionné quand le moteur est en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages.
■ Si le moteur ne démarre pas, même après une deuxième tentative de démarrage, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant (sur les moteurs à
essence) ou du calculateur du préchauffage ou du relais du préchauffage et de la
pompe à carburant (sur les moteurs diesel) soit défectueux. Contrôlez le fusible et
remplacez-le si nécessaire » page 250 ou faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque
d'endommagement du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du
carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la
batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 240, Démarrage
de fortune.
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1
minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
■
1

2
3
Alimentation du carburant coupée, contact coupé, moteur coupé, la direction
peut être bloquée
Préchauffage du moteur, contact mis
Lancement du moteur
Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement
dans la position 2 » fig. 122, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci
déverrouille le verrouillage de la direction.

Démarrage du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de
préchauffage  s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Procédure de démarrage du moteur
› Mettez le levier de changement de vitesse sur la position de ralenti ou le levier
sélecteur sur P ou N et serrez le frein à main.
› Mettez le contact 2 » fig. 122 à la page 136.
› Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-minute.
› Desserrez le frein à main.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


actionner l'embrayage pour démarrer.
EMBRAYAGE
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celui-ci
ne démarre pas.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel.


Freinez pour démarrer !
FREIN

Arrêt du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 122 à la
page 136.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.

Démarrage et coupure du moteur – KESSY

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage et verrouillage de la direction – KESSY
Mettre le contact
Démarrage du moteur
Couper le contact
Couper le moteur
Démarrage de secours du moteur
Coupure d'urgence du contact
138
139
139
140
140
140
140
Le système KESSY permet de mettre ou couper le contact et de démarrer ou couper le moteur sans utilisation active de la clé.
Pour déverrouiller la direction, mettre le contact et démarrer le véhicule, il est in
dispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule.
Démarrage et conduite
137
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Tout
spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans
le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur renferment, en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde de carbone peut provoquer une perte de connaissance et être mortel.
■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■
ATTENTION
Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule
est à l'arrêt. Si le démarreur est actionné quand le moteur est en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages.
■ Si le moteur ne démarre pas, même après une deuxième tentative de démarrage, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant (sur les moteurs à
essence) ou du calculateur du préchauffage ou du relais du préchauffage et de la
pompe à carburant (sur les moteurs diesel) soit défectueux. Contrôlez le fusible et
remplacez-le si nécessaire » page 250 ou faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque
d'endommagement du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du
carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la
batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 240, Démarrage
de fortune.
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1
minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
■
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Nota
Si la direction est bloquée, après avoir appuyé sur le bouton du démarreur, la direction est débloquée, les consommateurs électriques sont activés (par ex. autoradio, système de navigation etc.) et le contact est mis.
■ Si ne vous quittez pas le véhicule après avoir verrouillé la direction avec la clé et
si vous souhaitez de nouveau déverrouiller la direction, appuyez sur le bouton du
démarreur. Les consommateurs électriques (par ex. autoradio, système de navigation etc.) sont activés simultanément et le contact est mis.
■ Le système KESSY est équipé d'une protection contre une coupure involontaire
du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur ne peut être coupé
qu'en cas d'urgence » page 140.
■ La direction ne se verrouille ou déverrouille pas lorsque l'on appuie de façon ré
pétée sur le bouton du démarreur à de brefs intervalles.
■
Déverrouillage et verrouillage de la direction – KESSY
Fig. 123
Bouton du démarreur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Déverrouiller
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction se déverrouille dans les 2 secondes.
138
Conduite

Verrouiller
› Arrêtez le véhicule.
› Coupez le moteur ou le contact en appuyant sur le bouton du démarreur » fig. 123.
› Ouvrez la portière du conducteur.
Démarrage du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
La direction est verrouillée. Si le contact est coupé après ouverture de la portière
du conducteur, la direction se verrouille seulement après le verrouillage du véhicule.
Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de
préchauffage  s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Si la direction est verrouillée et que le système KESSY ne parvient pas dès la première tentative à déverrouiller la direction (par ex. si les roues sont contre le trottoir), le système répète la tentative une deuxième fois.
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Procédure de démarrage du moteur
› Mettez le levier de changement de vitesse sur la position de ralenti ou le levier
Si la direction ne se déverrouille toujours pas, la consigne suivante s'affiche sur le
visuel du combiné d'instruments.


sélecteur sur P ou N et serrez le frein à main.
› Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mé-
Tourner le volant !
TOURNER LE VOLANT
Exécuter quelques mouvements avec le volant, sur quoi le système entreprend 3
nouvelles tentatives de déverrouillage au bout de 2 secondes. Le voyant  clignote pendant ce temps.
canique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 123 à la page 138 – le
moteur démarre.
› Desserrez le frein à main.
Si la direction ne se déverrouille toujours pas, le message suivant s'affiche pendant 10 secondes sur le visuel d'informations ou le visuel du combiné d'instruments :
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas.

La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Direction non déverrouillée.
Eliminez la cause empêchant le déverrouillage, puis répétez la tentative de déver
rouillage de la direction.
actionner l'embrayage pour démarrer.
EMBRAYAGE
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celui-ci
ne démarre pas.
Mettre le contact



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel.


Il n'est pas possible de déverrouiller la direction quand le contact n'est pas mis.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 123 à la page 138 : le con-
Freinez pour démarrer !
FREIN

tact est mis.
Si vous ouvrez la porte du conducteur alors que le contact est mis, le message
suivant s'affiche sur le visuel d'informations.
 Coupez le contact !

Démarrage et conduite
139

Couper le contact

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé non détectée.
 AUCUNE CLÉ
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 123 à la page 138 : le contact est coupé.
Le contact ne peut être coupé que jusqu'à une vitesse de 2 km/h.
Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon, le système essayerait de
démarrer.
Ou
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se
trouver sur la position P ou N et la pédale de frein ne doit pas être enfoncée,
puisque le système tenterait alors de démarrer.
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 124, puis maintenez la clé sur le bouton du démarreur.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé.

Couper le moteur

Nota
Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé
vers le bouton de démarrage » fig. 124.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Coupure d'urgence du contact
› Arrêtez le véhicule.
› Coupez le moteur en appuyant sur le bouton du démarreur » fig. 123 à la page 138, le contact se coupe également.



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
En cas d'urgence, il est possible de couper le contact, même si la vitesse est supérieure à 2 km/h, ce qui est appelé « coupure d'urgence du contact ».
Démarrage de secours du moteur
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 123 à la page 138 pendant plus
d'1 seconde ou appuyez dessus une deuxième fois dans la seconde qui suit.

Fig. 124
Démarrage d'urgence du moteur
Freinage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
Frein à main
140
Conduite
141
142 
Usure
L'usure des plaquettes de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et
du style de conduite.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour
freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a
qu'un effet restreint – risque d'accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc.,
il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas
obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec
un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la
plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier
spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et plaquettes de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement.
Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins
en freinant plusieurs fois.
ATTENTION
Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 147.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des
freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
■
Informations sur le freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.

Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut
enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de
conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 14,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne
fonctionne que si le moteur tourne.
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de
frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne
le faites pas en continu, mais par intermittence.
Démarrage et conduite
141

Enclenchement manuel et pédales
Frein à main

Fig. 125
Console centrale : frein à main
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
142
143 
Enclenchement manuel
Pédales
Enclenchement manuel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 140.
Fig. 126
Grille de passage des rapports
de la boîte de vitesses mécanique à 5 ou 6 rapports
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 125.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.

Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci
permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un
signal d'avertissement retentit.
Respectez le rapport recommandé » page 22.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits
de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Desserrez le frein de stationnement !

L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5
km/h.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche
arrière.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque
d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du
système de freinage – risque d'accident !
142
Conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 142 et tenezen compte.
AVERTISSEMENT

N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !

AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez le mode quand le véhicule
est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule
– risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable,
dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■

Pédales

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 142 et tenezen compte.
ATTENTION
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever
le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que
si le levier sélecteur est positionné sur P.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la

boîte de vitesses.
■
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent
un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale !

Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
Dysfonctionnements
144
145
145
146
Démarrage et conduite
143
Modes et commande du levier sélecteur
Avant d'enclencher le mode R à partir des modes P ou N il faut enfoncer la pédale
de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage » fig. 128.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D – position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et
de la vitesse.
S – position constante pour la marche avant (programme Sport)
Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Fig. 127 Levier sélecteur / visuel sur le combiné d'instruments
Fig. 128
Touche de blocage
Avant d'enclencher le mode S à partir du mode D il faut appuyer sur la touche de
blocage » fig. 128.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments » page 21.
Le levier sélecteur est déverrouillé en appuyant sur la pédale de frein et en actionnant simultanément la touche de blocage » fig. 128.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 143.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses ainsi que le rapport
actuellement enclenché s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments
1 » fig. 127.
La manette de commande permet d'enclencher les modes suivants » fig. 127.
P - Mode de stationnement
Dans le mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne
au ralenti.
144
Conduite
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué
dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve
sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se
bloque.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h.
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet
d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.

Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le
passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport
supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Fig. 129 Levier sélecteur et volant multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 143.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments 1 » fig. 127 à la page 144.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 22.
Commutation sur le passage manuel de rapport
› Poussez le sélecteur vers la droite pour le retirer de la position D.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 129.
› Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 129 brièvement en direction du
volant.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 129.
› Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 129 brièvement en direction du
volant.
Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position
D/S
› Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 129.
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le
passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de

réduire leur usure » page 141.
Démarrage et conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 143.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la » fig. 128 à la page 144.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 144 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N.
Stationnement
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Serrez le frein à main.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la » fig. 128 à la page 144.
› Amenez le levier sélecteur sur la position P et relâchez la touche de verrouillage.

Démarrage et conduite
145
Launch Control1)
La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic.
Le programme de secours peut se manifester par ex. par les réactions suivantes.
› Seuls certains rapports sont passés.
› Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R.
› Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible.
› Désactiver l'ASR » page 154, Systèmes d'assistance du freinage.
› désactiver le STOP & START » page 166.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein.
Surchauffe de la boîte de vitesses
La boîte de vitesse peut surchauffer, par ex. suite à des démarrages fréquents ou
une circulation dans des bouchons. La surchauffe est indiquée par le voyant » page 13, Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop élevée .
Le véhicule démarre avec un accélération maximale.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne
peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du
levier sélecteur » page 247.
Réactiver l'ASR et le STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
Nota
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé si la boîte de vitesses est passée en programme de secours.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum
prévu est atteint.
Rodage
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !

■


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dysfonctionnements

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 143.
Programme de secours
Lors d'un dysfonctionnement du système de la boîte de vitesses automatique,
celle-ci commute sur un programme de secours.
1)
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
146
Conduite
Moteur neuf
Pneus neufs
Plaquettes de frein neuves
147
147
147 
ATTENTION
Moteur neuf

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 146 et tenezen compte.
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
› Ne pas rouler à une vitesse supérieure aux 3/4 de la limite maximale du rapport
engagé.
› N'accélérez pas à fond.
› Evitez des régimes moteurs élevés.
› Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmenter progressivement la performance de conduite jusqu'à atteindre la limite maximale de vitesse du rapport engagé.
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 représente la zone dans laquelle le
système commence à limiter le régime moteur.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des
frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces
mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les
1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la période de rodage.
Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement
supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Les régimes moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération (appui sur la pédale d'accélérateur) » .
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler
avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne
plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 22, Rapport recommandé.
Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés
par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.
■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule
soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
■
Conseil antipollution
Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce des
rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement
et réduit la pollution.

Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 146 et tenezen compte.
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début,
l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur
les premiers 500 km env.

Plaquettes de frein neuves

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 146 et tenezen compte.
Des plaquettes de freins neufs n'offrent pas, au début, une efficacité de freinage
optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
Démarrage et conduite
147

En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de résonance dans le véhicule.
Conduite économique et écocompatibilité

Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite anticipatrice
Passage de rapport économique
Éviter les accélérations maximales
Réduction du ralenti
Eviter les trajets courts
Respecter la pression des pneus
Eviter les charges inutiles
Entretiens réguliers
Economiser de l'énergie électrique
Compatibilité avec l'environnement
148
148
149
149
149
150
150
150
151
151
Le véhicule dispose à l'origine des paramètres techniques nécessaires pour une
consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde une
importance particulière à réduire la pollution.
Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que

pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement.
Conduite anticipatrice

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une
conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent.
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est
possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

Passage de rapport économique
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure
du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
suivants :
› Style de conduite.
› Conditions d'utilisation.
› Paramètres techniques.
Fig. 130
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km en
fonction du rapport engagé
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels
le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans
des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions
météorologiques ainsi que du style de conduite.
148
Conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.

La » fig. 131 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La
consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse

maximum possible.
Boîte manuelle
› Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du
véhicule.
› Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000
tours env.
Réduction du ralenti
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 22, Rapport recommandé.

La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 130.
Boîte de vitesses automatique
› Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la
position de kick-down.
› Si la pédale d'accélération n'est actionnée que progressivement, un programme
économique est sélectionné automatiquement.
Éviter les accélérations maximales
Fig. 131
Schéma du principe : Consommation en l/100 km et vitesse
en km/h
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue
durée.

Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
Au ralenti, il faut attendre très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de fonctionnement. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route
après avoir fait démarrer le moteur. Evitez cependant les régimes élevés.

Eviter les trajets courts
Fig. 132
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km à
diverses températures

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Vous économisez du carburant quand vous roulez plus lentement.
Une accélération douce permet non seulement de réduire considérablement la
consommation de carburant mais de ménager l'environnement autant que votre
véhicule.

Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum de votre véhicule. A
très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de
carburant. C'est pourquoi nous recommandons d'éviter les trajets de moins de

4 km par moteur froid.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Démarrage et conduite
149
La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/
100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont
atteint la température de fonctionnement.
Entretiens réguliers

La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 132
montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance donnée,
une fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C.
Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été.
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.

Respecter la pression des pneus

Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les
conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente.
Un moteur mal réglé peut avoir consommé jusqu'à 10 % de carburant en plus !
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravitaillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au
moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile
peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Les pneus
sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est
pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également
l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement sur la route.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son
niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru
environ 5 000 km.
Conseil antipollution

Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé.
■
Eviter les charges inutiles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Le transport de charges inutiles coûte du carburant.
Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. Nous vous recommandons donc de ne pas transporter de charges inutiles.
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant
lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par
100 kg supplémentaires.
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et

120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
150
Conduite
Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule
auprès d'un partenaire service ŠKODA.

Fabrication
Economiser de l'énergie électrique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il
y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a
besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il n'est plus nécessité.
Compatibilité avec l'environnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière.
Une conception étudiée
› Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
› Modularité pour simplifier le démontage.
› Tri amélioré des matériaux.
› Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
VDA.
› Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2.
› Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
› Réduction des bruits.
Sélection des matériaux
› Utilisation extensive de matériaux recyclables.
› Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
› Pas de cadmium.
› Pas d'amiante.
› Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques.
1)
› Protection des corps creux sans solvants.
› Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
› Utilisation de colles sans solvants.
› Suppression du CFC lors de la production.
› Pas d'ajout de mercure.
› Mise en œuvre de peintures solubles dans l'eau.

Reprise et recyclage des vieux véhicules
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie
de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules
ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés au
constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un
certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.

Eviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remarques générales
Nappes d'eau sur la route
152
152 
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Démarrage et conduite
151
› Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » pa-
Remarques générales

ge 164, STOP & START.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 151 et tenez-en
compte.
AVERTISSEMENT
Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
■ Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi
une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■
Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement.
› Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état.
› Lors de passages sur des bordures de trottoir.
› Lors de franchissement de rampes escarpées, etc.
Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis
sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.

Nappes d'eau sur la route
ATTENTION
Fig. 133
Franchissement d'une nappe
d'eau

Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis
ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut
rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer
immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact
avec de l'eau salée.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 151 et tenez-en
compte.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.

› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 133.
› Rouler au maximum au pas.
A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
152
Conduite
Conduite à l'étranger

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essence sans plomb
Phares
153
153 
Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de partenaires ŠKODA
soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut s'avérer quelque peu complexe et
que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations dans
certaines limites seulement.

Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 152 et tenezen compte.
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb » page 209, Essence sans plomb. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence
sans plomb.

Phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 152 et tenezen compte.
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent
le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque
d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de
la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
L'adaptation des phares au xénon s'effectue dans l'interface du visuel d'informations » page 52.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares
auprès d'un atelier spécialisé.

Démarrage et conduite
153
Nota
Systèmes d'assistance
En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant  » page 18 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Systèmes d'assistance du freinage

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de traction (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier
du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance
du freinage hors service – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance
du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.)
peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freinage » page 205.
154
Conduite
Fig. 134
Système ESC : touche ASR
154
155
155
155
155
156
156
■
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite
dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de
dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction
souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité
(ESC).
› Système antiblocage (ABS) » page 155.
› contrôle de traction (ASR) » page 155.
› Blocage électronique de différentiel (EDS) » page 155.
› Direction assistée active (DSR) » page 155.
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) » page 156.

› Assistant de démarrage en côte (HHC) » page 156.
› Stabilisateur d’attelage (TSA) » page 168, Traction d'une remorque/caravane.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système
ESC » page 154.
Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche-symbole  » fig. 134
ne permet de désactiver que l'ASR.
Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote  dans le combiné d'instruments.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.

Système antiblocage (ABS)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
L'ASR peut être désactivé avec la touche-symbole  » fig. 135.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Il faut ensuite réactiver l'ASR.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein
accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver
le système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.

Blocage électronique de différentiel (EDS)


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi
qu'à la rapidité de la conduite.
Contrôle de traction (ASR)
Fig. 135
touche ASR
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait
pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a
refroidi.

Direction assistée active (DSR)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de
patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de
monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation
de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent
freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit
et le côté gauche du véhicule.
L'ASR s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Systèmes d'assistance
155

AVERTISSEMENT
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)

L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et
sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et
procède à des manœuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément
détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément
détecté par les capteurs du système.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas
détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par le système.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de
freinage. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du
HBA.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.

Assistant de démarrage en côte (HHC)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
ATTENTION
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale
de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole  dans la touche » fig. 136 à la page 157. Faites supprimer le défaut par un
atelier spécialisé.
■ Le système ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (exempts de
givre, etc.).
■
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est
fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Dans
les descentes, il est inactif.
Aide au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Système de stationnement optique
156
Conduite
157
158
Nota

Les tonalités de détection d'obstacles sont, à l'origine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Les tonalités de l'aide au stationnement peuvent être réglés sur le visuel d'informations dans l'option de menu Assistants » page 27.
■ Si le système est activé et que le sélecteur de la boîte automatique se trouve en
position P (le véhicule ne peut pas se déplacer), la tonalité d'avertissement s'interrompt et les obstacles ne s'affichent pas.
■ Les modules montés en supplément, par ex., des porte-vélos, peuvent compro
mettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
■
Mode de fonctionnement
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle –
plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre !
La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible est monté.
C'est pourquoi la plage de danger sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine commence à partir d'une distance de 35 cm env. à l'obstacle.
Activation/désactivation
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole  » fig. 136. Le symbole  s'allume dans la touche,
l'activation est confirmée par un bref signal sonore.
Fig. 136 Système d'assistance au stationnement : Portée des capteurs/touche du système d'assistance au stationnement sur les véhicules équipés de
capteurs à l'arrière et à l'avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) ne fonctionne que si le
contact est mis.
Un appui sur la touche-symbole  ou une accélération à plus de 10 km/h désactive le système (le symbole  s'éteint dans la touche).
Sur les véhicules équipés de capteurs seulement l'arrière, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière.
Traction d'une remorque/caravane
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les zones A et B » fig. 136 du système sont actives et la trajectoire n'est pas affichée
quand une remorque est attelée.
Le système assiste le conducteur au moyen de signaux acoustiques et de l'affichage sur l'écran du système de navigation ou de la radio lors des manœuvres de
stationnement » page 158, Système de stationnement optique.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-chocs
et un obstacle. Les capteurs ultrasons sont logés dans les pare-chocs avant et arrière.
Description de la figure – portée des capteurs dans l'environnement du véhicule
Zone » fig. 136
120 cm
B
60 cm
C
160 cm
60 cm
D
E
a)
b)
Portée des capteurs a)
A
b)
60 cm
Il ne s'agit ici que de la portée approximative des capteurs.
Applicable seulement pour les véhicules équipés de 12 capteurs.
Systèmes d'assistance
157

Aide automatique au stationnement
Système de stationnement optique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trouver une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique de freinage
Messages de notification
Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant aux
manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également lire et
prendre compte des informations et des consignes de sécurité » page 156, Aide
au stationnement .
Fig. 137 exemples illustrés Exemples de représentation - affichage monochromatique/affichage en couleur

159
160
161
161
161
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Pour les systèmes de navigation et certaines radios montés en usine, l'aide au
stationnement est affichée à l'écran.
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système »
dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de
stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales.
Description du masque
Le système ne fonctionne que si le contact est mis.
A
B
C
D
E
F
G
H
158
Un obstacle est détecté dans la zone de collision. Ne pas continuer !
Un obstacle jusqu'à présent en dehors de la zone de collision est détecté.
Un obstacle est détecté dans la zone de collision. Ne pas continuer !
Une zone sans obstacle détecté ou un espace libre entre le pare-chocs et un
obstacle.
Un obstacle jusqu'à présent en dehors de la zone de collision est détecté.
Une zone derrière l'obstacle détecté.
Désactivation du système optique d'assistance au stationnement.
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
Conduite
Le système ne prend en charge que le braquage pendant le processus de stationnement, c'est le conducteur qui garde la maîtrise des pédales.
Le voyant  » fig. 138 à la page 159 -  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre de
stationnement.

Bases de la fonction système
› La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la
manœuvre.
› La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement.
› Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de
stationnement ou avancer hors de la place de stationnement.
› Le braquage automatique des roues avant pendant la manœuvre de stationne
ment ou de sortie de la place de stationnement.
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur sa responsabilité du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement.
■ Des sources sonores externes peuvent perturber le système pendant le stationnement ou la sortie de la place de stationnement. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par
le système.
■ Lors du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement, le système effectue automatiquement des mouvements de braquage rapide. Ne
pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations –
risque de blessure !
■ Lors du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement sur un
chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut
dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est
pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
Trouver une place de stationnement
■
ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système guide votre véhicule au-delà du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce que les
pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en
fil d'acier, la neige poudreuse, etc., peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système.
■ L'analyse des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues. Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une
taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé.
■ Le système ne fonctionnera éventuellement pas correctement si par ex. des

chaînes à neige ou une roue de secours sont montées sur le véhicule.
■
Fig. 138 Touche système / Affichages sur le visuel du combiné d'instruments

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
La recherche d'une place de stationnement appropriée s'effectue également lorsque l'affichage est désactivé sur le visuel. Si vous activez l'affichage sur le visuel
avec la touche-symbole  seulement après être passé au-delà de la place de stationnement, le système peut évaluer et afficher la place de stationnement.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et
1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez une fois sur la touche-symbole  » fig. 138.
Les données suivantes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 138 – .
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et
1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez deux fois sur la touche-symbole  » fig. 138.
Les données suivantes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 138 – .
Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant s'affi
che automatiquement sur le visuel du combiné d'instruments.
Systèmes d'assistance
159
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté
de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur
s'affiche automatiquement sur le visuel du combiné d'instruments.
Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à
une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée.
Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche d'une

place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche-symbole .
Dans les cas où il n'est pas possible de se garer en une seule manœuvre, d'autres
étapes de manœuvre sont entrepris.
› Si la flèche vers l'avant » fig. 139 –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er
rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D.
› Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et avancez prudemment.
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 139 –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
› Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et reculez prudemment.
Stationner
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et
le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Braquage autom. terminé. Assurez le braquage !
Description du masque
A
B
C
D
Fig. 139 Affichage sur le visuel du combiné d'instruments

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
La limite de temps impartie à la manœuvre de stationnement à l'aide du système
est de 6 minutes.
Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci
s'affiche sur le visuel » fig. 139 – .
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 139 –  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au
démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : 
Braquage autom. activé. Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction
est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
160
Conduite
Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche arrière ».
Consigne de passage de la marche avant.
Consigne de passage de la marche arrière.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente :
› La vitesse de 7 km/h a été dépassée plusieurs fois pendant la manœuvre de
stationnement.
› La limite de temps de 6 minutes allouée à la manœuvre de stationnement a été
dépassée.
› La touche système a été actionnée.
› Le système ASR a été désactivé.
› Intervention du conducteur dans le processus de braquage automatique (volant
maintenu).
› La marche arrière a été désengagée ou le levier sélecteur a été déplacé de la
position R pendant le recul dans la place de stationnement.
› Le levier sélecteur a été amené en position P.
› Présence d'une panne du système (système temporairement indisponible).
› Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche. » page 161.

Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Assistant automatique de freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
Sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 138 à la page 159.
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : 
Braquage autom. activé. Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction
est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
› Suivre les instructions qui s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
Le système assiste le conducteur avec un assistant automatique du freinage.
L’assistant automatique du freinage ne se substitue pas à la responsabilité du
conducteur relative à la commande de l'accélération, des freins et de l'embrayage.
Freinage automatique en vue d'éviter l'abandon dû à un dépassement de la
vitesse
L'assistant automatique du freinage peut intervenir pour éviter dépassement de
la vitesse de 7 km/h et ainsi l'abandon d'une manœuvre de stationnement. Il est
possible de poursuivre la manœuvre de stationnement après un freinage automatique.
Le freinage automatique n'intervient qu'une seule fois par manœuvre de stationnement.
Dès que le processus de sortie de la place stationnement est terminé, un signal
sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Braquage autom. terminé. Assurez le braquage !
Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages
Si le système détecte un potentiel de collision en raison de la vitesse du véhicule
et de la distance à l'obstacle, l'assistant automatique du freinage intervient.
Abandon automatique
La fonction du système se termine après un tel freinage automatique en vue de
réduire d'éventuels dommages.
Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement quand
l'un des cas suivants se présente.
› La vitesse de 7 km/h a été dépassée plusieurs fois pendant la manœuvre de
stationnement.
› La touche système a été actionnée.
› Le système ASR a été désactivé.
› Intervention du conducteur dans le processus de braquage automatique (volant
maintenu).
› Présence d'une panne du système (système temporairement indisponible).
› Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche. » page 161.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
AVERTISSEMENT
L'assistant automatique du freinage ne fonctionne qu'en tant que composante de l'assistant, le conducteur doit toujours être prêt à freiner lui-même le
véhicule.
■ L'assistant automatique du freinage se désactive au bout de 1,5 secondes
env. Actionner la pédale de frein pour que le véhicule ne se mette pas en
mouvement de lui-même.
■


Messages de notification

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 158.
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Park Assist : Vitesse trop élevée.
Systèmes d'assistance

161
Réduisez la vitesse à en dessous de 40 km/h (stationnement longitudinal) ou
20 km/h (stationnement transversal). Ce message ne s'affiche que par des vitesses jusqu'à 50 km/h. Si vous avez dépassé la vitesse de 50 km/h, appuyez sur la
touche-symbole  pour réactiver le système.

Vitesse trop élevée. Assurez le braquage !
Le processus de stationnement a été abandonné suite à dépassement de la vitesse. Roulez à une vitesse de 7 km/h max. pour stationner.

Braquage conducteur : assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur
au niveau du volant.

Park Assist terminé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Assurez le braquage !
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque : Park Assist terminé.
Reprenez le pilotage. Terminez la manœuvre de stationnement sans utiliser le
système.

Intervention ASR. Assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.

Mettre le clignotant PARK ASSIST et engager la marche arrière.
Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système sont
remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière.

Reprenez le contrôle et poursuivez route.
La manœuvre de sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie est terminée. Reprenez le pilotage.

Sortie créneau autom. imposs. Espace insuffisant.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La
place de stationnement est trop petite.

Park Assist : Intervention frein. Vitesse trop élevée.
La vitesse du véhicule était trop élevée pendant la manœuvre de stationnement,
ce qui a provoqué une intervention de l'assistant automatique du freinage.

La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée.

Délai dépassé. Assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de
6 minutes a été dépassée.

Park Assist actuellement non disponible.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist terminé. Système non disponible actuellement.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist défectueux. Atelier !
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le
système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

162
Park Assist terminé. Assurez le braquage !
Conduite
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation / désactivation
Mémorisation et maintien de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Désactivation temporaire
163
163
163
164
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure
à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse

est activé.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse est interdite lorsque la circulation est dense et que l'état de la chaussée ne s'y prête
pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
■ Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 162.
Activation
› Pousser le commutateur A » fig. 140 sur la position ON.
Désactivation
› Poussez le sélecteur
A » fig. 140 sur la position OFF.

Mémorisation et maintien de la vitesse
ATTENTION
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en
effet en raison du poids du véhicule. Dans de tels cas, enclenchez une vitesse inférieure ou freinez le véhicule avec la pédale de frein.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible
d'activer le régulateur de vitesse quand la première vitesse ou la marche arrière
est engagée.
■ Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne peut
pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R.
■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas de l'intervention de certains systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de
dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc.

■
Activation / désactivation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 162.
› Activez le régulateur de vitesse » page 163.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Pousser le bouton à bascule B dans la position SET » fig. 140 à la page 163.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.

Modification de la vitesse mémorisée


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 162.
Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
› Pousser le bouton à bascule B dans la position RES » fig. 140 à la page 163.
Fig. 140
Manette de commande : bouton
à bascule et commutateur du
GRA
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente
en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Diminution de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B pour le
placer en position SET » fig. 140 à la page 163.
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue.
La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Systèmes d'assistance
163

Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 25 km/h, la vitesse n'est
pas mémorisée et la mémoire est effacée. Après une augmentation à une vitesse
supérieure à 25 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre à la
demande.
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la
pédale d'accélérateur.
Diminution de la vitesse avec la pédale de frein
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation » page 164.

La portière du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
Le capot moteur est fermé.
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque n'est attelée.





AVERTISSEMENT
Désactivation temporaire

Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 162.
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 140 à la page 163 dans la position CANCEL ou enfoncez la pédale
de frein ou d'embrayage.
ATTENTION
Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe
d'eau » page 152.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.
Nota

Si la ceinture de sécurité du conducteur a été détachée ou la porte du conducteur a été ouverte pendant plus de 30 secondes environ en mode Stop sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique ou d'une boîte automatique (levier sélecteur en position P), il faut redémarrer le moteur manuellement » page 137.
■ Après un démarrage manuel du moteur sur un véhicule équipé d'une boîte de
vitesses mécanique, un arrêt automatique du moteur ne peut avoir lieu qu'au
bout d'un trajet minimum requis pour l'activation du mode STOP & START.
■ Si, sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses automatique, vous faites passer le levier sélecteur sur la position D/S ou N après une marche arrière, le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h pour permettre une ré
activation de l'arrêt automatique du moteur.
■
STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Couper/démarrer le moteur
Conditions de fonctionnement du système
Activation / désactivation manuelle du système
Messages de notification
165
165
166
166
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2.
164
Conduite
Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température
de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule
reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs
heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs
adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
■ Si le Climatronic fonctionne en mode automatique, le moteur ne pourra pas s'ar
rêter automatiquement dans certaines conditions.
■
Couper/démarrer le moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 164.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
› Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
› Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'arrête automatiquement (phase STOP). Le symbole de contrôle 
s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner,
par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur
ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas
d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
Conditions de fonctionnement du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 164.
Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant.
Le moteur ne s'arrête pas
Le système contrôle si certaines conditions sont remplies avant d'engager toute
phase STOP. Le moteur ne s'arrête pas par ex. dans les situations suivantes.
› Le moteur n'a pas encore atteint la température minimum pour le mode STOP &
START.
› La température réglée sur le climatiseur ou le chauffage n'a pas encore été atteinte dans le véhicule.
› La température extérieure est très basse/élevée.
› Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation
› Relâchez la pédale de frein.
du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur
manuel) .
› Le système d'assistance au stationnement ou l'assistant aux manœuvres de
stationnement est actif.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› Le véhicule immobilisé se trouve sur une pente d'une forte déclivité.
› Le régime de ralenti est trop élevé.
› L'angle de braquage est trop important (manœuvre de stationnement).
› La position R est sélectionnée (par ex. : lors du stationnement).
Le moteur redémarre automatiquement. Le symbole de contrôle  s'éteint.
Le symbole de contrôle  s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Un arrêt du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D/S, N du levier sélecteur
ainsi qu'en mode Tiptronic.
Le moteur redémarre automatiquement
Le moteur redémarre sans intervention active du conducteur pendant une phase
STOP par ex. dans les situations suivantes.
En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, appuyez sur la pédale
d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein.
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La différence entre la température réglée sur le climatiseur ou le chauffage et la
Le moteur redémarre automatiquement (phase START). Le symbole de contrôle 
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Le moteur s'arrête automatiquement. Le symbole de contrôle  s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

température dans l'habitacle est trop importante.

Si vous amenez le levier sélecteur en position R pendant une phase STOP, le moteur redémarre.
Systèmes d'assistance
165
› Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation
du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur
manuel) .
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois (basse pression dans le système de freinage).
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.
Cette consigne s'affiche quand les conditions d'un démarrage automatique ne
sont pas remplies pendant une phase STOP. Le moteur doit être démarré manuellement » page 139.
Défaut : STOP & START
DÉFAUT STOP & START



Il y un défaut dans le système STOP & START. Faites appel à l'assistance d'un ate
lier spécialisé.
Activation / désactivation manuelle du système
Détection de fatigue (recommandation de pause)
Fig. 141
Touche du système STOP &
START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
167
167
AVERTISSEMENT

Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues
au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 164.
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche-symbole  » fig. 141.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Nota
Si vous désactivez le système pendant une phase STOP, le moteur redémarre automatiquement.
Nota

Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du
style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive,
des conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais
état).
■ La détection de fatigue est prévue avant tout pour les trajets sur autoroute.
■
Messages de notification

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 164.
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement !
 DÉMARR MANUEL
166
Conduite

Mode de fonctionnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 166.
La détection de fatigue recommande au conducteur, sur la base des données du
comportement de la direction, de faire une pause. Le système recommande de
faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h.
Après la mise du contact, le système évalue le comportement de la direction pendant 15 minutes. Cette évaluation de base est constamment comparée au comportement actuel de la direction.
Si le système détecte des divergences par rapport au comportement normal de la
direction éventuellement dû à la fatigue du conducteur, celui-ci recommande de
faire une pause.
Le système supprime l'évaluation de base enregistrée quand l'une des conditions suivantes est remplie.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas
modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle
de 15 minutes.
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé sur le visuel d'informations dans l'option
de menu Assistants» page 26.

Messages de notification

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 166.
Le symbole  et le message suivant s'affichent pendant quelques secondes sur le
visuel du combiné d'instruments.
 Fatigue détectée. Faites pause.
Un signal sonore retentit également dans ce cas.

Systèmes d'assistance
167
Description
Traction d'une remorque/caravane
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Utilisation et entretien
168
169
169
170
170
171
Si votre véhicule a déjà été équipé en usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celuici remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 broches pour le relier à la remorque. Si la
remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un
adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
La charge sur timon maximum est de 80 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■
ATTENTION
Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la pein
ture du pare-chocs.
168
Conduite
Fig. 142 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 233, Outillage de bord.
Description du masque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Prise 13 broches
Œillet de fixation
Logement
Capuchon
Capuchon de protection
Boule d'attelage
Manette
Cache de serrure
Tige de déverrouillage
Clés
Billes de verrouillage
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Fig. 143 Réglage de la position de mise en service/position de mise en service
Fig. 144 Montage de la boule d'attelage / verrouillage de la serrure et mise
en place du cache de serrure

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage.
› Faites tourner la clé, de façon à faire apparaître la marque rouge 1 » fig. 143.
› Attrapez la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection 2 .
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée
et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'à la
butée.
La manette se fixe sur la position.
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand

le dispositif se trouve en position de mise en service.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
› Faites glisser le cache 4 » fig. 142 à la page 168 vers le bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 169.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 144 et enfoncez-la dans le logement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible »
.
La manette 1 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de verrouillage
2 ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » .
Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage 2
ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces coniques de la boule
d'attelage ainsi que du logement.
› Verrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la droite
(la marque verte 3 est alors visible) et retirez la clé dans le sens de la flèche.
.
› Mettre le cache 4 en place sur la serrure dans le sens de la flèche »
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 170.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts !
■ N'usez jamais de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir
retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
Traction d'une remorque/caravane
169

ATTENTION
Retrait de la boule d'attelage
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la
manette – risque d'encrassement de la serrure.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un
encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le logement.
■

Contrôle de la fixation correcte
Fig. 145
Fixation correcte de la boule
d'attelage
Fig. 146 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage / détachement
de la boule d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
› Retirez le cache

1 » fig. 146 de la serrure de la boule d'attelage dans le sens de
la flèche.
› Déverrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la
gauche de façon à ce que la marque rouge 2 apparaisse.
› Prenez la boule d'attelage par le bas.
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée
et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'à la
butée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Contrôlez les points suivants.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
La manette 1 se trouve dans sa position supérieure » fig. 145.
La tige de déverrouillage 2 dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles).
La clé est retirée.
Le cache 3 est en place sur la serrure de la manette.
La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ».





La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement» .
› Mettez le cache
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages.
Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de

mettre en jeu la sécurité des passagers !
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement
verrouillée !
170
Conduite
4 » fig. 142 à la page 168 en place sur le logement.

ATTENTION
Remorque
Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'à la butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau.
■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée, dans
la boîte en déposant vers le bas le côté opposé à celui où la clé est insérée – sinon, risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
■

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 171.
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative
sur la tenue de route de l'attelage.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions.
Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 226,
Durée de service des pneus.
ATTENTION
La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.

Chargement de la remorque

Utilisation et entretien

171
172
173
173
Chargement de la remorque
Conduite avec une remorque
Stabilisateur d'attelage
Alarme antivol
Nota
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.
Entrée en matière

Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 259, Caractéristiques techniques.
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Traction d'une remorque/caravane
171

Œillet de fixation
L'œillet de fixation B » fig. 147 sert à accrocher le câble de ridelle de la remorque.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé
se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude
entamée.
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages
serrés, marche arrière, etc.).
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de
la remorque chargée.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du
dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre
véhicule.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le
poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident et de blessures graves !
■ Un chargement glissant dans la remorque compromet dans une large mesure la stabilité et la tenue de route – risque d'accident et de blessures graves !
■
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des
phares » page 49, Feux de position et de croisement.

Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduisez immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en
accélérant.
Conduite avec une remorque
Fig. 147
Sortie de la prise 13 broches
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de
freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme
freinage supplémentaire.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 171.
› Avant de la relier avec la remorque, attrapez la prise 13 broches au niveau de
A » fig. 147 et la faire sortir dans le sens de la flèche.
5 » fig. 142 à la page 168 avant d'atteler la remor-
› Retirez vers le haut le cache
que.
172
Conduite
Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement
la vitesse.
Si le voyant  clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez le
moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 217, Contrôle du niveau.
Tenir compte des conseils suivants » page 15,  Température du liquide de refroi
dissement/niveau de liquide de refroidissement.
La température du liquide de refroidissement peut être baissée en allumant le
chauffage.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
■ Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
■ Des câbles électriques mal branchés ou branchés de façon non conforme risquent de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que
des blessures graves.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■
L'activation du stabilisateur d’attelage est reconnaissable au fait que le voyant
ESC  sur le combiné d'instruments brille 2 secondes environ de plus que le voyant ABS.
Conditions de fonctionnement de la Commande vocale.





AVERTISSEMENT
Nota
Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement
des feux arrière de la remorque.
■ Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 251.
■ Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique
de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas
de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est donc exclue
de la garantie.
■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remor
que.
Le surcroît de sécurité qu'offre le stabilisateur d’attelage ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés.
■
Stabilisateur d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 171.
Le stabilisateur d’attelage constitue une extension du contrôle de la stabilité et
contribue, avec le contre-braquage assisté, à réduire un « ballottement » de la remorque.
Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
L'ESC est activé. (Sur le combiné d'instruments, le voyant  ou  ne s'allume
pas).
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.
La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
La remorque est équipée d'un timon rigide.
ATTENTION
Le stabilisateur d’attelage n'est éventuellement pas en mesure de reconnaître
correctement toutes les situations de conduite.
■ Le stabilisateur d’attelage ne détecte pas dans tous les cas le louvoiement de
remorques légères et n'est pas en mesure de les stabiliser en conséquence.
■ Lorsqu'un système intervient, relâchez la pédale d'accélérateur.
■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■
Nota
Le stabilisateur d'attelage fonctionne aussi bien pour les remorques freinées que
pour les remorques non freinées.

Alarme antivol

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 171.
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Traction d'une remorque/caravane
173

Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 35.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.




Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active.
Nota
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
174
Conduite

› Rétracteurs de ceinture de force des ceintures des sièges avant et sièges arriè-
Sécurité
re extérieurs ;
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
› Airbags latéraux avant.
› Airbags latéraux arrière.
› Airbags de tête.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-tête réglables en hauteur.
› Colonne de direction réglable.
Sécurité passive
Remarques générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Équipements de sécurité
Avant chaque départ
Qu'est-ce qui influence la sécurité ?
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et
vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
175
175
176
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont
pas correctement réglés ou utilisés.
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement
des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci.
Avant chaque départ
AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
■ La documentation de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique
tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.

■
Équipements de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 175.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteurs de force des ceintures des sièges avant et sièges arrière extérieurs ;


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 175.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 84, Coffre à bagages.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
› Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille
corporelle.
› Demandez à vos passagers de régler les appuie-tête en fonction de leur taille
corporelle.
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une
ceinture de sécurité correctement appliquée » page 192, Transport d'enfants

en toute sécurité.
Sécurité passive
175
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 176, Position assise correcte.
Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux
passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 179.
AVERTISSEMENT

Qu'est-ce qui influence la sécurité ?

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 175.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et
celle des autres usagers de la route.
Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être
correctement attachées.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
› Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
AVERTISSEMENT
vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au
moins.

Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
176
Sécurité
177
177
178
178
En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ Avant le départ, asseyez-vous correctement et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous
êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de

freiner ou d'accélérer.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
AVERTISSEMENT
En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, toujours garder les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas
correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise correcte du conducteur
trouve dans la mesure du possible au moins à la hauteur de la partie supérieure
de votre tête C .
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 179.
Réglage manuel du siège conducteur » page 68.
Réglage électrique du siège conducteur » page 68.

Position assise correcte du passager avant


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant
et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
› Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver
à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre
la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C » fig. 148 à
la page 177.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 179.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 190, Désactivation des airbags.
Fig. 148 Position assise correcte du conducteur/réglage correct de l'appuietête

Réglage manuel du siège conducteur » page 68.
Réglage électrique du siège passager avant » page 68.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.
› Réglez le volant de façon à que la distance entre le volant et le buste soit de
25 cm minimum A » fig. 148 et la distance entre les jambes et le tableau de
bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux de 10 cm minimum B .
› Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle
façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
› Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en
ayant les coudes légèrement pliés.
Sécurité passive
177
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
› Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
› Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
› Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 148 à la
page 177.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 179.
› Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de
retenue pour aux enfants approprié » page 192, Transport d'enfants en toute
sécurité.
Exemple d'une position assise incorrecte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 176.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection
des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position
incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
› Ne pas se mettre debout.
› Ne pas se tenir debout sur les sièges.
› Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
› Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
178
Sécurité


Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 192.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Utiliser les ceintures de sécurité

Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les
trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque
de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 181, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 176, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière
sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
Entrée en matière
Fig. 149
Conducteur avec ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant
180
181
182
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection
en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances
de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers
dans la position assise correcte » fig. 149.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus,
elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer
de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie
par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de
l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les
risques de blessures s'en trouvent réduits.
Respectez les consignes suivantes pour le positionnement correct de la ceinture de sécurité.
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure
de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en
effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie
cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une
collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des ceintures de sécurité.
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
Ceintures de sécurité
179

AVERTISSEMENT
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en
jeu
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité.
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur
un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée
protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.)
gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures
de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 74.
Fig. 150 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord
sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'entretien des ceintures de sécurité.
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 204.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la
ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez
que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité,
les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident
et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être
contrôlés.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids
augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
■
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas
d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les
forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes
(4 800 kg).
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
180
Sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.



En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le
tableau de bord, le pare-brise » fig. 150 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures
mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre
personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 150 –
.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Fermeture
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 176.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 151 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée
dans le boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition
d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à
peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure
de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 152 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune
pression » fig. 152 – .
Fig. 151 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 151 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Fig. 152 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Ceintures de sécurité
181

Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges
avant
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
Fig. 153
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.

Rétracteur de ceinture


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures
de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire
au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé
leurs ceintures.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers
le bas » fig. 153.
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 182 et tenezen compte.

Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois
points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité
bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact.

Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau
ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
182
182 
Enrouleurs automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 182 et tenezen compte.
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
182
Sécurité
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit
être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■

Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne veut pas dire qu'il y a le feu dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les
partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir
des informations détaillées.
■

Ceintures de sécurité
183
AVERTISSEMENT (suite)
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter
des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
184
185

AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais
fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 176, Position assise
correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas
d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne
se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
184
Sécurité
Description du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 184.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 20.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 186.
› Airbag de genoux côté conducteur » page 187.
› Airbags latéraux » page 187.
› Airbags de tête » page 189.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 20.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 190.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la

partie centrale du tableau de bord » page 190.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de
son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur
si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est
de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag latéral arrière côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
■

En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la
position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Déclenchement des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 184.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore
mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
186
187
187
189 
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la
consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
Système des airbags
185
Airbags avant
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager
avant » fig. 155 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de
blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Fig. 154 Airbag conducteur dans le volant / airbag passager avant dans le
tableau de bord
Position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 155. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en
fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Fig. 155 Distance de sécurité par rapport au volant / airbags gonflés au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 185 et tenezen compte.
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et
le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute
gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 154 – .
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du
vide-poches » fig. 154 – .
186
Sécurité
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant
du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si
l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant » page 190, Désactivation des
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le
siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales
nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de
bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de
téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate
de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du
module d'airbag du passager avant.
Airbag de genoux du conducteur
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 156. S'il n'est pas possible de
remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter
un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit
la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord
sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec
ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module
de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de
clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser.
■


Airbags latéraux
Fig. 156 Airbag de genoux du conducteur sous la colonne de direction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 185 et tenezen compte.
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du
conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau
de bord sous la colonne de direction » fig. 156.
L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de haute
gravité en conjonction avec l'airbag frontal.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes.
Fig. 157 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège du conducteur/airbags latéraux gonflés au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 185 et tenezen compte.
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et
bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des siè
ges avant » fig. 157 – .
Système des airbags
187
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière.
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 157 – , l'airbag de tête et le
rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté
concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT (suite)
Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un
haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a
été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de
l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 194, Sécurité des enfants
et airbag latéral.
■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre
les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun
accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves
blessures » page 192, Siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des
conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
188
Sécurité
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied,
etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du
siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des
airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés,
déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir
en forçant.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Airbags de tête
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est
en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la
protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas
de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des
pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 205.
■ Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont
fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
■ Aucune autre personne (un enfant, par ex.), ni animal, ne doit se trouver entre les personnes et la zone de déploiement de l'airbag de tête. Il ne faut pas
en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Fig. 158 Emplacement de l'airbag de tête / airbag de tête gonflé au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 185 et tenezen compte.
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête
et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 158 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche du côté de l'accident
conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et
arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 158 - .
L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle ou des objets en
dehors du véhicule est amorti par l'airbag de tête. Le cou est en outre moins sujet
à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les
mouvements de celle-ci sont moins forts.
L'airbag de tête protège pareillement s'il s'agit d'un impact transversal du fait que
le montant avant de la portière est recouvert lui aussi.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de
tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des
conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un
haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a
été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
Système des airbags
189

L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact.
› Le voyant   3 » fig. 159 à la page 190 s'allume à la mise du contact.
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
190
190 
Désactivation des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 190 et tenezen compte.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné
dans le sens de la marche) » page 192, Transport d'enfants en toute sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège
du conducteur.
› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison
d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 190, Désactivation de l'airbag avant du passager.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous
souhaitez désactiver d'autres airbags.
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
■
Désactivation de l'airbag avant du passager
Fig. 159 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 190 et tenezen compte.
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager
avant.
Extinction
› Couper le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la
position 2 » fig. 159 OFF.
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Contrôlez si, après mise du contact, le voyant est allumé dans l'inscription
    .
190
Sécurité

3

Activation
› Couper le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position
1 » fig. 159 On.
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Contrôlez si, après mise du contact, le voyant  dans l'inscription 3  
  est éteint.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer
un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin  clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas
en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par
un atelier spécialisé.
■

Système des airbags
191
AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
193
194
194
194
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves
de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie :
Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission
for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles
dans le véhicule.
■
192
Sécurité
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet !
Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur
le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la
pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller
tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 193,
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuietête correspondant à la hauteur maximale.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être
utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.

AVERTISSEMENT
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir
des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 160
Autocollant sur le montant B côté passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un
contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de
renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur
que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans
sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position
la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de
ce siège pour enfant.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant » page 190, Désactivation des airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve
à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant.
En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre
attention à ce sujet » fig. 160. L'autocollant est visible dès que la portière du
passager avant est ouverte. L'autocollant est placé sur le pare-soleil du passager avant dans certains pays.
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans
le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de
réactiver l'airbag avant du passager.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
193

Sécurité des enfants et airbag latéral
Catégorie
Poids de l'enfant
0
Jusqu'à 10 kg
Age approximatif
Jusqu'à 9 mois
0+
Jusqu'à 13 kg
Jusqu'à 18 mois
1
9 à 18 kg
Jusqu'à 4 ans
2
15 à 25 kg
Jusqu'à 7 ans
3
22 à 36 kg
7 ans et plus

Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Fig. 161 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé
par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège enfant

Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 161 – .
Il doit se trouver suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 161 – .
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieurs
Siège arrière
central
0
à 10 kg max
U
U
U
0+
à 13 kg max
U
U
U
1
9 à 18 kg
U
U
U
2
15 à 25 kg
U
U
U
3
22 à 36 kg
U
U
U
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■

U
Classification des sièges enfant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
194
Sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.

Sur les sièges arrière extérieurs, les œillets de fixation se trouvent sous le rembourrage. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription ISOFIX » fig. 162.
Systèmes de fixation

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
■ Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort !
195
195
196 
Œillets de retenue du système ISOFIX
Fig. 162
Siège arrière : ISOFIX

Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au
moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 195 et tenezen compte.
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipés du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs et du siège du passager avant.
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 195 et tenezen compte.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système ISOFIX

sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Transport d'enfants en toute sécurité
195

Catégorie
Classe de dimensions
du siège enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
à 10 kg max
E
X
IL-SU
X
0+
à 13 kg max
D
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
E
C
D
1
9 à 18 kg
C
B
B1
A
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule.
Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER.

X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 195 et tenezen compte.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant
équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière
extérieurs » fig. 163.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
Œillets pour le système TOP TETHER
Fig. 163
Siège arrière : TOP TETHER
196
Sécurité

Conseil antipollution
Indications pour l'utilisation
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Entretien et nettoyage du véhicule
Lavage manuel
Lavage du véhicule


Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression

197
197
198
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 197.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou
une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les
nuisances de l'environnement.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants.
› Fréquence d'utilisation.
› Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.).
› Saison.
› Conditions climatiques.
› Influences extérieures.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une
peau de chamois.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de
suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la
peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un
ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
ATTENTION
Protégez vos mains et vos bras de pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de
roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures !
■ Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression
seulement.
■

Stations de lavage automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 197.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage
si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une ga
lerie de toit, une antenne radio et similaires.
Entretien et nettoyage du véhicule
197
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glace doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu.
Entretien extérieur du véhicule

AVERTISSEMENT
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en
aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, mais
ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lavage avec un nettoyeur haute pression

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 197.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la
pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc
ou du matériau d'isolation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser !
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets
de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de
vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.
■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy
eur haute pression » page 200.
■
198
Indications pour l'utilisation
Entrée en matière
Entretien de la peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Barillets de serrure de portière
Protection des corps creux
Roues
Protection du dessous de caisse
199
199
199
200
200
200
201
201
201
201
201
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la
garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par se la corrosion et de
défauts au niveau de la peinture.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
■

Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de
protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de
lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Conseil antipollution
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes
et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides

des vitres.
■
■
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
service ŠKODA.

Pièces en plastique
Entretien de la peinture du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture
tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou un
spray.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.

Joints en caoutchouc
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.

Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une
couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de car
rosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Entretien et nettoyage du véhicule
199
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
ATTENTION
ATTENTION
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.

Vitres et rétroviseur extérieur
Pièces chromées


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon,
utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION

Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de
chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit
de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et
réduire la visibilité.
ATTENTION
Films de décoration

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50
cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
200
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des
rétroviseurs.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les
avec un chiffon doux et sec.
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque
de rayures des surfaces.
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou

la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la
dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières
des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude
ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des
vitres et rétroviseurs.
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits
nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégi
vrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la
partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de
nettoyage.
Verre des phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
AVERTISSEMENT
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et
du savon.
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage
pour faire partir la cire – risque d'incendie !

ATTENTION
N'essuyez jamais les phares à sec.
N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, comme cela risque d'endommager le vernis de protection et, en conséquence, d'entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou

des solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares.
■
■
ATTENTION

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés en usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après
les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres
des barillets de serrure de portière.
Protection des corps creux
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est
endommagée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure
lors du lavage du véhicule.

Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Barillets de serrure de portière

Roues
ATTENTION

Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage
des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction.
C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.

Protection du dessous de caisse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 198.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Entretien et nettoyage du véhicule
201

Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au
cours de la conduite.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits
anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules
pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a
atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer –
risque d'incendie !
Entretien de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir, tissus et Alcantara®
Garnitures de siège
Ceintures de sécurité
202
203
204
204
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
■
■
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les
revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres
latérales arrière ou du pare-brise dans la zone des filaments de dégivrage ou de
l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les endommager.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums
d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.

Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
service ŠKODA.

Cuir naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant

un nettoyage et un entretien réguliers.
202
Indications pour l'utilisation
Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela
entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la surface en cuir.
Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet.
Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage spécial cuir.
ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir
et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait.
■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un
tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de
cuir du volant.
■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec
un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème
nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des
plis ou des froissements).

Simili-cuir, tissus et Alcantara®

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution
savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de
nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une
brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures
peuvent endommager la surface par frottement.
Si vous laissez votre véhicule à l'extérieur pendant des périodes prolongées, protégez les garnitures de siège en Alcantara® d'un ensoleillement direct afin d'éviter une décoloration.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
Entretien et nettoyage du véhicule

203
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas utiliser de nettoyants pour cuir pour les garnitures de siège en Alcantara®.
■ Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage,
de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en tissu
afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vê
tements.
■
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage
après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
■

Ceintures de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
La ceinture doit toujours être propre !
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Garnitures de siège

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Sièges chauffants électriques
N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges.
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire
des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible
n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
204
Indications pour l'utilisation
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides
corrosifs (des acides, par ex.).
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches.
■
■

AVERTISSEMENT
Adaptations, réparations et modifications techniques

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
ŠKODA Partenaire service
Spoiler
Airbags
205
206
206
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur
votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera
conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations,
réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 205.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur votre véhicule peuvent causer
des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule
peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■
Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Entrée en matière
Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le
véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le
respect de l'environnement.
Nota
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation
du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.

ŠKODA Partenaire service

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 205.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à
une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA
pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service
et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par
conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications
techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Entretien et nettoyage du véhicule
205

AVERTISSEMENT
Spoiler

Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations
(démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures
graves !
■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules
des airbags ne peuvent pas être réparés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 205.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en
combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes
doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au
niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le
spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans
une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule
peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures
graves !
Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 205.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-chocs
avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la
carrosserie.
206

Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le
fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■

AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter
aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des
conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un
haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a
été installé dans le revêtement intérieur de la portière.

Entretien et nettoyage du véhicule
207
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
208
209
210
Fig. 164 Trappe du réservoir ouverte/trappe du réservoir avec bouchon dévissé
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 164 à la page 208 – .

AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident
risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
Éteignez le chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) avant
un ravitaillement » page 108.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 164 - .
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le
en haut de la trappe du réservoir » fig. 164 – .
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 208.
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
■
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en
place sur la pompe.

› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et
tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme
il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pomper –

sinon, vous remplissez le volume d'expansion.
208
Indications pour l'utilisation
Nota
Le contenu du réservoir est de 60 litres environ dont 10,5 litres environ de réserve.
Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 208.
Votre véhicule ne peut être alimenté qu' en essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 (en Allemagne aussi DIN 51626-1 ou E10 pour de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 91 ROZ ou DIN 51626-2 ou E5 pour de
l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 98 ROZ).
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il
est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice
d'octane de 91 RON.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être
utilisée sans restriction.
Sur les véhicules pour lesquels de l'essence sans plomb 95/91 RON est prescrite,
l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne
ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de
carburant.

Carburant prescrit - Essence sans plomb 98/95 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 RON ou 95 RON n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec
un indice d'octane de 91 RON.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Additifs pour carburant
N'utilisez que de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme
équivalente en Allemagne : DIN 51626 -1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb
de l'indice d'octane 95 RON et 91 RON ou DIN 51626 -2 resp. E5 pour de l'essence
sans plomb de l'indice d'octane 95 RON et 98 RON) : celles-ci remplissent toutes
les conditions d'un fonctionnement impeccable du moteur. C'est pourquoi nous
recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant.
ATTENTION
Tous les véhicules ŠKODA sont équipés d'un moteur à essence et ne doivent
rouler qu'à l'essence sans plomb. Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée
pour endommager le système d'échappement !
■ Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge
moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein
dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages.
■ Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. N'utilisez pas de carburant LPR (sans plomb additivé) à composants métalliques – risques de dommages graves sur des pièces du moteur ou le système d'échappement !
■ N'utilisez pas de carburant à composants métalliques – risque de dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
■ L'utilisation d'additif pour carburant inadéquats peut entraîner des dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement.
■
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95 min.RON, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une
augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Contrôle et appoint
209

Gazole

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 208.
Votre véhicule ne peut fonctionner qu'avec du gazole conforme à la norme EN
590 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51628 également, norme équivalente
en Autriche : ÖNORM C 1590, norme équivalente en Russie : GOST R 52368-2005/
EN 590:2004).
Tous les moteurs diesel peuvent fonctionner avec un gazole d'une teneur maximale de 7 % en biocarburant (B7) (normes correspondantes en Allemagne : DIN
52638, en Autriche : C 1590, en France : EN 590).
Votre véhicule ne peut être alimenté qu'en gazole conforme à la norme IS 1460/
Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il
est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme
à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des
températures ambiantes de -25 °C environ.
Additifs pour carburant
N'ajoutez pas de ces types d'additifs dits « fluidifiants » (essence et autres produits similaires) au gazole.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager
gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement !
■ Tout dommage résultant de l'utilisation de gazole non conforme à la norme est
exclu de la garantie.
■
210
Indications pour l'utilisation
Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de
pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système
d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé.
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations
du moteur.
■ Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant (EMHV), c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation
de biocarburants (EMHV) peut entraîner des dommages graves sur des pièces du
moteur ou du système d'alimentation en carburant.

■ Respectez les intervalles de vidange de l'huile moteur prescrits.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Aperçu du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
212
213
213
213
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant
toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales
de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le
compartiment moteur.
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT (suite)
Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une
boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesses est
automatique.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
■
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment
moteur.
■ Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud.
Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement
sont nuisibles à la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le
fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion
du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors
de la portée des enfants – risque d'intoxication !
■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils
dans le compartiment moteur.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. Ces fluides (par ex. l'antigel
contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
Observez les avertissements énoncés dans ce qui suit pour tout travail sur le
compartiment moteur quand le moteur est en marche.
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la
courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de
mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux
longs et ajuster les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Observez les avertissements ci-dessous si vous devez travailler sur le système
d'alimentation en carburant ou l'installation électrique.
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de
fluides.
■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de la
portée d'enfants !
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le
véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de
blessures !
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
■ Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc
toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir
fermé le capot moteur.
■ Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! 
■
Contrôle et appoint
211

ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
■ N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 165 à la
page 212.
■
Ouverture
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord
1 » fig. 165.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés du
pare-brise, sinon la peinture risque d'en subir des dommages.
Conseil antipollution
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 : le capot moteur se déverrouille.
› Attrapez le capot moteur et le soulever jusqu'à qu'il reste ouvert sous l'action
des ressort à gaz.
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons
de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un
service d'entretien.
Fermeture
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service.
■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
› Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force du ressort à gaz.
› Fermer le capot du coffre à bagages entrouvert d'environ 20 cm en prenant un
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
Fig. 165 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de déverrouillage
212
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
léger élan.
Contrôlez que le capot-moteur soit correctement fermé.


Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
Aperçu du compartiment moteur

Lave-glace
Fig. 167
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glace

Fig. 166 Schéma du principe : Compartiment moteur

1
2
3
4
5
6
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir du lave-glaces
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Jauge de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie (sous un cache)
Le réservoir du lave-glace se trouve dans le compartiment moteur et contient le
liquide de nettoyage pour le pare-brise ou pour la lunette arrière et le lave-phares.
217
213
216
215
218
219
La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 5,5 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous
recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage
des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en
hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et
Diesel.
Ventilateur du radiateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver,
même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.

Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette con
centration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 210.
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ,
éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Contrôle et appoint
213
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 210.
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 168 à la page 215,  ne
poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un
produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace
car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du li
quide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
■
■
Huile moteur

ATTENTION
Entrée en matière
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécifications et capacité
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
Remplacement
214
215
216
216
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les
indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les
travaux.
■
Spécifications et capacité
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le
fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.

Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable
Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôlez le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité
nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 215.
214
Indications pour l'utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 214.
Moteurs à essence
Spécification
Capacité
1,4 l/92 kW TSI
VW 503 00, VW 504 00
3,6
1,8 l/118 kW TSI
1,8 l/112 kW TSI
VW 504 00
4,6
2,0 l/147 kW TSI
VW 504 00
4,6
3,6 l/191 kW FSI
VW 504 00
5,5

Moteurs Diesela)
Spécification
Capacité
1,6 l/77 kW TDI CR
VW 507 00
4,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
2,0 l/125 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
a)
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 168
Jauge d'huile
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance fixe
Moteurs à essence
Spécification
Capacité
1,4 l/92 kW TSI
VW 501 01, VW 502 00
3,6
1,8 l/118 kW TSI
1,8 l/112 kW TSI
VW 502 00
4,6
2,0 l/147 kW TSI
VW 502 00
4,6

La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 168.
3,6 l/191 kW FSI
VW 502 00
5,5
Moteurs Diesela)
Spécification
Capacité
1,6 l/77 kW TDI CR
VW 507 00
4,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
2,0 l/125 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
a)
Contrôle du niveau d'huile
Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur
est à température de service.
› Coupez le moteur.
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis
retirer la jauge d'huile.
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
› Ouvrez le capot.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jus-
ATTENTION
Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de
prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3 resp. ACEA B4 ou API SN resp. API SM ;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 214.
■
qu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.

Huile dans zone A
Ne pas faire d'appoint d'huile.
Huile dans zone B
Il est possible d'ajouter de l'huile. L'huile peut ensuite arriver au niveau de A .
Huile dans zone C
Il est impératif de faire l'appoint d'huile, de façon à ce que le niveau d'huile arrive
au moins au niveau de B .
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. 
Contrôle et appoint
215
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. De préférence après chaque
plein ou avant de longs trajets.
Liquide de refroidissement
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais
pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors
de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez
franchir des cols à haute altitude.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le
voyant » page 17,  Niveau de l'huile moteur. Contrôlez aussi tôt que possible le
niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.
Contenance
Contrôle du niveau
Appoint

ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 168 – risque d'endom
magement du système d'échappement !
Appoint

› Contrôlez le niveau d'huile » page 215.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 166 à la
tres » page 214.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 215.
› Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et intro
216
Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel correspondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 169 à la page 217.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 210.
■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 214.
Indications pour l'utilisation
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 40 % dans ces pays.
AVERTISSEMENT
Remplacement
L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrits par le
carnet d'entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 11, Affichage de la périodicité des entretiens.
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit
une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage
contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).
page 213.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 li-

217
217
218
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 50 % dans ces pays.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 214.
duisez la jauge jusqu'en butée.
Entrée en matière


ATTENTION
Contrôle du niveau
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne
doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de
refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de
fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur !
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 169 à
la page 217.
■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de
vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des

dommages graves pour le moteur.
■
Contenance

Capacité de remplissage de fluide de refroidissement1)
Moteurs à essence
Capacité (en litres)
7,7
1,8 l/118 kW TSI
1,8 l/112 kW TSI
8,6
2,0 l/147 kW TSI
8,6
3,6 l/191 kW FSI
9,0
Moteurs Diesel
Capacité (en litres)
1,6 l/77 kW TDI CR
8,4
2,0 l/103 kW TDI CR
8,4
2,0 l/125 kW TDI CR
8,4
1)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 216.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment
moteur.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement. » fig. 169.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 216.
1,4 l/92 kW TSI
Fig. 169
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement
Niveau du liquide de refroidissement au niveau de A
Ne pas faire d'appoint d'huile.
Il peut légèrement dépasser la marque A quand le moteur est chaud.
Niveau du liquide de refroidissement entre A et B
Il est permis d'ajouter de l'huile.
Le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marques A et
B lorsque le moteur est froid.
Niveau du liquide de refroidissement en dessous de B
Il est nécessaire d'ajouter de l'huile.

Remplissez d'huile jusqu'au niveau entre les marques A et B par moteur froid.
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du
réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
Contrôle et appoint
217

Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau
du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 15,
 Température du liquide de refroidissement/niveau de liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir
afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne
suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système
de refroidissement par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT

Appoint

Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 210.
■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère MIN,  – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 216.
Nota
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits.
› Coupez le moteur.
› Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.

Contrôle du niveau
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible,
ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir
le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé dès que possible.
Fig. 170
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein

Liquide de frein

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Vidange
218
219
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 218.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 170.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
218
Indications pour l'utilisation

Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend
en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Le voyant  du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein
est insuffisant » page 14,  Système de freinage.

Vidange

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 218.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure
l'humidité de l'environnement.
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la
batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie
du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.

Batterie du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cache de batterie
Toujours porter des lunettes de protection !
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la
batterie du véhicule à un atelier spécialisé.
Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de
freinage.






221
Contrôle du niveau de l'électrolyte
221
Charge de la batterie du véhicule
222
Brancher et débrancher la batterie du véhicule
222
Coupure automatique des consommateurs
223
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un
incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants.
■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque
alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec
le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses).
Contrôle et appoint
219

ATTENTION
AVERTISSEMENT (suite)
Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur
la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie !
■
AVERTISSEMENT
La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite.
Fumer et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
■
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et
un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être
provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble
lorsque le contact est mis.
■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
( ) de la batterie.
■
220
Indications pour l'utilisation
Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en
subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord le pôle négatif ( ) puis seulement ensuite le pôle positif ( ).
■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif ( ) puis
seulement ensuite le pôle négatif ( ). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif ( ) de la
batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de
charge.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne
se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions
légales nationales.
Nota
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.

Contrôle du niveau de l'électrolyte
Cache de batterie
Fig. 172
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte

Fig. 171 Compartiment moteur : cache en polyester de la batterie du véhicule/Cache en plastique de la batterie du véhicule

Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, ledit « oeil magique » » fig. 172, la décoloration permettant de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 219.
La batterie se trouve dans le compartiment moteur sous un cache en polyester
1 » fig. 171, ou sous un cache en plastique 2 » fig. 171 ou dans le compartiment
latéral gauche du coffre à bagages » fig. 92 à la page 90.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous
devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
En cas de travaux sur la batterie, coincez le bord du cache en polyester de la batterie 1 » fig. 171 entre la batterie et la paroi latérale du cache de la batterie.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur
de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du
moteur.
Batterie dans le compartiment moteur
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche
1 ou poussez le ver-
rouillage sur le côté du cache de la batterie 2 dans le sens de la flèche » fig. 171, relevez le cache et retirez-le.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Batterie dans le coffre à bagages
La batterie se trouve dans le vide-poche de gauche avec le symbole  » fig. 92 à
la page 90.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 219.

Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par
un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage fournie
à des températures normales lorsque les températures sont basses.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par
un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Contrôle et appoint
221

Échange de la batterie du véhicule
En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Les types
de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
ATTENTION
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans
le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.

Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra
l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Charge de la batterie du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 219.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
› Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ».
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus »,
noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert
un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur
ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 241, Aide au démarrage pour les
véhicules équipés du système STOP & START.
Nota
Nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule
par un atelier spécialisé.
Brancher et débrancher la batterie du véhicule
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.

Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 219.
Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage élevé,
c'est-à-dire une « recharge rapide ».
Fonction
Mise en service
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
Lève-vitre électrique (dysfonctionnements)
» page 45
Toit ouvrant panoramique (dysfonctionnements)
» page 248
Autoradio ou système de navigation – saisie
du numéro de code
» Notice d'utilisation de la radio
ou » Notice d'utilisation du système de navigation
222
Indications pour l'utilisation


Fonction
Mise en service
Réglage de l'heure
» page 12
Les données du visuel multifonction sont effacées
» page 22
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.

Coupure automatique des consommateurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 219.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la
batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au
réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette
arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés.
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand
le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés
pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite

et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Contrôle et appoint
223
AVERTISSEMENT (suite)
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Enjoliveurs
Boulons de roue
226
227
228
228
229
229
230
230
230
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des pneus.
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur
les quatre roues.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
224
Indications pour l'utilisation
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour les
pneus montés – risque d'accident !
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés –
risque d'accident !
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée !
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque
d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la détérioration et l'usure des
pneus.
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier
à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur
chaussée mouillée).
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la pression des pneus.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■

Conseil antipollution
AVERTISSEMENT (suite)
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■
AVERTISSEMENT
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue
et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Respectez les consignes suivantes concernant les boulons de roues.
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier
et en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un
couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut
entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée correctement, la roue
peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la roue de secours.
■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■ Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
ATTENTION
S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux
roues montées, observez ce qui suit » page 229, Roue de secours.
■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle
ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
Roues
225

La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Durée de service des pneus
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Fig. 173 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/
trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus
Fig. 174
Permutation des roues
Equilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant,
un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en
particulier par des « turbulences » dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet
d'allonger la durée de vie des pneus.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la trappe
du réservoir » fig. 173 - .
226
Indications pour l'utilisation
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.).
Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des
sculptures du pneu.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 174.
Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de rou
lement précédent au remontage.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant
que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent
être gardés debout.
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans
les documents de celui-ci.
Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
205 / 55 R 16 94 V
Autrement dit :
205
Largeur du pneu en mm » fig. 173 à la page 226 – 
55
Rapport hauteur / largeur en % » fig. 173 à la page 226 – 
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 173
à la page 226 – 
16
Diamètre de la jante en pouces » fig. 173 à la page 226 – 
Indice de charge »
V
Symbole de vitesse »
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale
distance sur la circonférence du pneu » fig. 173 - . La position des indicateurs
d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres
« TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils
ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans.
94
DOT ... 10 13...
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2013.
Indice de charge

Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
91
615 kg
92
630 kg
650 kg
93
670 kg
94
690 kg
95
730 kg
97
775 kg
99
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de
la catégorie correspondante montés.
130 km/h
M
160 km/h
Q
170 km/h
R
180 km/h
S
190 km/h
T
200 km/h
U
210 km/h
H
240 km/h
V
270 km/h
W
300 km/h
Y
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge
sont mentionnées dans les documents du véhicule.
Roues
227

Si le voyant  ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Pneus unidirectionnels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
Dysfonctionnement dans le système si le voyant  clignote. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Affichage de la pression des pneus
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le voyant  s'allume si l'un des événements suivants est présent :
› La pression de gonflage des pneus est insuffisante.
› La structure du pneu est endommagée.
› La charge du véhicule est mal équilibrée.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une re-
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.



Stabilité de route accrue.
Risque d'aquaplanage réduit.
Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
morque ou sur un trajet en côte).

› des chaînes sont montées,
› La roue de secours est montée.
› Une roue a été remplacée sur un essieu.
AVERTISSEMENT
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages
brusques quand le témoin  brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et
contrôlez les pneus et leur pression.
■ Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées
ou pas stabilisées).
■
Fig. 175
Touche de réglage de la valeur
de contrôle pour la pression des
pneus
ATTENTION
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'exempte pas du contrôle régulier de la pression des pneus, comme le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression progressive.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par
ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le
véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage
brutal.
■ Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km
ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de
contrôle de la pression des pneus.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
Réglages système
Après une modification des pressions de gonflage des pneus, après le remplacement d'une ou plusieurs roues, la modification de la position d'une roue sur le véhicule (par ex. échange de roue entre les essieux) ou si le voyant s'allume pendant la conduite, il faut effectuer un réglage de base du système comme suit :
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 226.
› Mettre le contact.
› Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche de symbole  » fig. 175.
228
Indications pour l'utilisation

Roue de secours
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante.
Roue de secours
Fig. 176
Coffre à bagages : Roue de secours
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la
roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
AVERTISSEMENT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale » fig. 176.
Retirer la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Retirer la boîte de l'outillage de bord.
› Dévisser l'écrou » fig. 176dans le sens anti-horaire.
› Retirer la roue.
Rangement de la roue
› Rangez la roue remplacée, jante vers le bas, dans l'emplacement prévu pour la
roue de secours.
› Visser l'écrou » fig. 176 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit bien fixée.
› Remettre la boîte de l'outillage de bord dans la roue de secours.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Fermer le capot du coffre à bagages.
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions
et du modèle adéquats.
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles
des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne
devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en
adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/
h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■
■
ATTENTION
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

Enjoliveurs intégraux de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de
l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Montage
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la
jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté

sur tout son pourtour.
Roues
229
ATTENTION
Enjoliveurs
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral
de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de
guidage et de centrage de l'enjoliveur.
■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve » page 237, Protection des roues contre le vol.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues à posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■
Fig. 178
Retrait de l'enjoliveur sur les
roues en alliage léger

Capuchon des boulons de roue

Fig. 177
Retrait des capuchons
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
Extraction
› Démonter les enjoliveurs de roue avec précaution à l'aide de l'étrier métallique
faisant partie de l'outillage de bord » fig. 178.

Boulons de roue


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble.
Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en
alliage léger ou des roues équipées de pneus d'hiver. La fixation des roues et le

fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction » page 233 sur le capuchon jusqu'à ce que les
crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 233.
› Retirez le capuchon.
Montage
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 224.
Utilisation en hiver


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
230
Indications pour l'utilisation
231
231 
Pneus hiver

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 230 et tenezen compte.
a)
6J x 16a)
50 mm
205/55
6J x 17
45 mm
205/50
Ceci ne s'applique pas aux véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à maillons fins. Ceux-ci ne doivent pas
mesurer plus de 9 mm – joint de chaîne compris.
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en
conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de
neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
ATTENTION
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur
les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les
pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans.
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec
celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes,
vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci,
même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue sur le visuel
d'informations, dans l'option de menu Pneus hiver » page 27.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que
par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte,
les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite.

Chaînes à neige

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 230 et tenezen compte.
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais
aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
Taille des pneus
7J x 16a)
45 mm
205/55
Roues
231

Faites-le vous-même
Fig. 180
Emplacement du triangle de présignalisation
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Extincteur
Outillage de bord
Trousse de secours et triangle de présignalisation
232
233
233 
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 232 et tenezen compte.
Trousse de premiers secours
La trousse de premiers secours se trouve dans le compartiment à droite dans le
coffre à bagages » fig. 179.
Triangle de pré-signalisation
Vous pouvez fixer le triangle de pré-signalisation sur le revêtement de la cloison
arrière avec des élastiques » fig. 180.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation
toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser
les passagers.
Nota
Fig. 179 compartiment pour la trousse de premiers secours : Superb / Superb Combi
232
Faites-le vous-même
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles
auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■

Extincteur

Outillage de bord
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 232 et tenezen compte.
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par des sangles.
Veuillez soigneusement lire la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne
puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du
véhicule et ainsi blesser les passagers.
Fig. 181 Outillage de bord

Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
■
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 232 et tenezen compte.
L'outillage de bord et le cric sont rangés dans un coffre en plastique dans la roue
de secours ou dans un compartiment de rangement pour la roue de secours. Il y a
également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La
boîte est fixée à la roue de secours par un lien.
Éléments de l'outillage de bord (selon l'équipement du véhicule) » fig. 181.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric
Manivelle pour le cric
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le
ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.
Équipements de secours et mesures d'aide
233

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le cric fourni originellement n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges
– risque de blessure !
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
Respectez les consignes suivantes pour le levage du véhicule.
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue
opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement
du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol
suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le
sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■
■

Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage / serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Protection des roues contre le vol
234
235
235
236
236
237
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux
de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite !
Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 227, Pneus neufs.
ATTENTION
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et
en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont trop serrés, le boulon antivol et l'adaptateur peuvent être endommagés.
■
■
Nota
Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
■

Préparatifs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 234.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :
234
Faites-le vous-même

› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les pas-
sagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 233 et la roue de secours » page 229 du coffre
à bagages.
Opérations consécutives

Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.
› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement pré
vu pour la roue de secours » page 229.
› Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
Changement de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 234.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 234.
› Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé
des possibilités de réparation.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 229 ou les capuchons » page 230.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de
AVERTISSEMENT
roue » page 236.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » page 236.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en
quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol » page 236.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent
mal.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
■
AVERTISSEMENT
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■ Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 224.
■
■

Équipements de secours et mesures d'aide
235

Levage du véhicule
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 183
points d'appui du cric
Fig. 182
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 234.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 182.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inver1)
se de la flèche » fig. 182 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que
le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue
peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
Nota
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous
n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at
tention à ne perdre l'équilibre.
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 237.
236
Faites-le vous-même
Fig. 184 Application du cric

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 234.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 183. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur.
› Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric » page 233.
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivel-
le jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur.
› Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 184 – . 
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric
Réparation de pneu
s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 184 – .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.

AVERTISSEMENT
■
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.

Protection des roues contre le vol
Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Contrôle après un trajet de 10 minutes
238
238
239
239
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm
env.
Fig. 185
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une
réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé
ŠKODA le plus proche.
La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme, par ex., des vis ou des clous, du pneu !

N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› En cas de dommages sur la jante.
› À une température extérieure inférieure à -20 °C.
› En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
› En cas de dommages sur le flanc du pneu.
› En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu
dégonflé.
› Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 234.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 233, Outillage de bord.
› Insérez à fond l'adaptateur
B » fig. 185 sur son côté denté jusqu'en butée dans
la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du
six-pan extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
AVERTISSEMENT
Nota
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du
boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage
des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■
■

Équipements de secours et mesures d'aide
237

Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.
Nota
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des
pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de répara
tion.
7
8
9
10
11
Vis de décharge
Contacteur MARCHE/ARRET
Fiche 12 volts
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 .
Kit de crevaison
Nota
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
■

Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 237.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants .
› Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
Fig. 186 Composants du kit de dépannage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 237.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.
Composants du kit de dépannage
1
2
3
4
5
6
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h max »
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
238
Faites-le vous-même
› En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de
détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur et placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier
sélecteur de la boîte automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 237.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 2 » fig. 186 à la page 238 sur le tableau de bord dans le

champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

› Eteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus
1 et déposez-le sur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 237.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 186 à la page 238 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
1 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 186 à la page 238
du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 78, Allume-cigare.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
!
› Eteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du
pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le
pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le
pneu à l'aide du kit de dépannage » .

5 de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est
permis de reprendre la route à 80 km/h max.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 239.
AVERTISSEMENT
Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer
pendant le gonflage – risque de blessure !
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants
sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.

Contrôle après un trajet de 10 minutes

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 237.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas continuer ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le
pneu à l'aide du kit de dépannage.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la
trappe du réservoir).
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier spécialisé à 80 km/h maximum.
Équipements de secours et mesures d'aide
239

ATTENTION
Démarrage de fortune

Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque
de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur

spécialisé pour batteries d'automobiles.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
Aide au démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie est située
dans le coffre à bagages
240
241
241
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 187
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant
AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas
à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment
moteur » page 210.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis
par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à
l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
240
Faites-le vous-même

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 240.
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 187.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de
10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la descrip
tion ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle
de la batterie déchargée.
Aide au démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie
est située dans le coffre à bagages
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Fig. 189
Détail du compartiment moteur :
point d'aide au démarrage
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.

Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système
STOP & START

Fig. 188
Compartiment moteur : point de
masse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 240.
Sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages, il n'est possible de brancher le pôle positif de la batterie fournissant le courant que sur le
point d'aide au démarrage dans le compartiment moteur du véhicule à démarrer » fig. 189 !
› Relevez le capuchon de protection du point d'aide au démarrage dans le sens
de la flèche » fig. 189.
› Reliez le pôle positif de la batterie fournissant le courant au point d'aide au dé-

marrage.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 240.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 188.
› Fixez le pôle négatif de la batterie fournissant le courant sur une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.

› Démarrez le moteur.
› Après le démarrage du moteur, rabattez le capuchon de protection du point
d'aide au démarrage.

Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
Équipements de secours et mesures d'aide
243
243
244 
241
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne
disposez pas d'une barre de remorquage adaptée.
Tenez compte des conseils suivants.
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution
Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles
en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ Veillez à ne pas dépasser la force de traction admissible et à ce que la traction
s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 243, Œillet de remorquage à l'avant ou » page 243, Œillet de remorquage arrière ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 168.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser.
■
Nota
si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser
les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale
de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 240, Démarrage de fortune.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un
camion de dépannage ou une remorque.
■ S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
■
242
Faites-le vous-même
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire
remorquer.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule

tracté.
■
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Fig. 190 Pare-chocs avant : Démontage du capuchon/montage de l'œillet de
remorquage
Fig. 191 Pare-chocs arrière : Démontage du capuchon/montage de l'œillet de
remorquage


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 241.
› Retirez le capuchon du pare-chocs avant » fig. 190 – .
› Vissez l'œillet de remorquage vers la gauche jusqu'à ce qu'en butée » fig. 190 –
› Appuyez sur la partie inférieure du capuchon dans le pare-chocs arrière » fig. 191
–  et extrayez-le.
› Vissez l'œillet de remorquage vers la gauche jusqu'à ce qu'en butée » fig. 191 –
 et serrez celui-ci aussi fermement que possible. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Après le dévissage de l'œillet de remorquage, remettre le capuchon en place en
l'enfonçant. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
 et serrez celui-ci aussi fermement que possible. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Après le dévissage de l'œillet de remorquage, remettre le capuchon en place en
l'enfonçant. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 241.

Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement
pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon » page 244, Véhicules avec dispositif d'attelage.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide
243

ATTENTION
Véhicules avec dispositif d'attelage

■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 241.
■
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Conseil antipollution
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement
pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. 
Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 168, Dispositif
d'attelage.
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement
pour l'œillet de remorquage.
En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement
pas les dispositions légales nationales.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et
le véhicule peuvent être endommagés.
Fig. 192 Démonter le cache / retirer la pile
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en
cas de nécessité de remorquage.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 244.
La pile sous trouve sous le cache A » fig. 192.
télécommande
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un atelier spécialisé. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même
une pile déchargée :

› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flè-
Entrée en matière
ches 1 .
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Réinitialisation de la télécommande
Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage additionnel
(stationnaire)
244
Faites-le vous-même
244
245
› Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche de façon audible.
245

› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
Nota
couvercle du compartiment des piles.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 245.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque
■
pour ouvrir le couvercle.

pondant à la position originale du couvercle.
Réinitialisation de la télécommande


Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que
la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé
à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouillage de la portière
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de

Fig. 194
Poignée dans la portière conducteur : cylindre de fermeture caché
Fig. 193
Radiocommande : Cache de batterie

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 244.
245
246
246
247 
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage
additionnel (stationnaire)


Déverrouillage/verrouillage de secours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 244.
la clé dans la minute qui suit.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque corres-
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 245 et tenezen compte.
› Tirez sur la poignée.
› Insérez la clé du véhicule dans l'évidement sur le bas du cache et rabattez ce
dernier vers le haut » fig. 194.

La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 193.
Équipements de secours et mesures d'aide
245
› Insérer la clé du véhicule (les touches dirigés vers le haut) dans le barillet de
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/
verrouillage de secours.

Verrouillage de la portière
Fig. 195
Portière arrière : Verrouillage de
secours
Fig. 196 Déverrouillage de secours : Superb / Superb Combi


Déverrouiller (Superb)
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 74, Dossiers des
sièges arrière.
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée » fig. 196 – .
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 245 et tenezen compte.
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la
portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Déverrouiller (Superb Combi)
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 74, Dossiers des
sièges arrière.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage jusqu'à
la butée » fig. 196 – .
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Démontez le cache A » fig. 195.
› Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour placer
la fente à l'horizontale (en sens opposé sur les portières droites).
› Remettez le cache en place.
Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Pour
déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis ouvrez
la portière de l'extérieur.
246
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 245 et tenezen compte.


Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Commande de secours
Fig. 197 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 198 Point d'application du tournevis/Ouverture prévue pour l'application de la clé

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 245 et tenezen compte.

› Serrez le frein à main.
› Attrapez le soufflet du levier sélecteur 1 au niveau des flèches 2 » fig. 197 et
tirez-le avec précaution vers le haut.
› Détachez également le soufflet de l'autre côté.
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 .
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte.
Si le système est défectueux, il est possible d'ouvrir ou de fermer le toit coulissant/relevable manuellement. La commande de secours du toit ouvrant panoramique se trouve sous le casier à lunettes 1 » page 80, Compartiment à lunettes.
› Ouvrir le casier à lunettes.
› Insérer avec précaution un tournevis de 5 mm d'épaisseur dans la fente aux emplacements désigné par les flèches 1 » fig. 198.

› Rabattre le casier à lunettes avec précaution vers le bas en appuyant légèrement et tournant avec le tournevis.
› Insérez une clé mâle à six pans creux de surpat' 4 jusqu'en butée dans l'ouverture 2 puis fermez ou ouvrez le toit coulissant/relevable.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/
relevable

› Remontez le casier à lunettes en remettant d'abord les tenons en plastique
puis en poussant l'ensemble de la pièce vers le haut.
Faites supprimer le défaut du toit coulissant/relevable par un atelier spécialisé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de secours
Activation après avoir débranché et rebranché la batterie
247
248 
Équipements de secours et mesures d'aide
247

Nota
AVERTISSEMENT
Après chaque actionnement de secours, le toit ouvrant coulissant/relevable doit
être remis sur sa position initiale1). Vous devez donc amener le bouton rotatif sur
la position A » fig. 28 à la page 46 et le maintenir appuyé vers l'avant pendant 10
secondes environ.
■ Il faut réactiver le toit chaque fois que vous avez eu recours à la commande de

secours 2) » page 248.
■
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 199
Balai d'essuie-glace du pare-brise
Activation après avoir débranché et rebranché la batterie


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte.
Après avoir débranché et rebranché la batterie, il faut réactiver le toit coulissant/
relevable (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » dans la suite)
et le store pare-soleil.
Pour réactiver le toit coulissant/relevable, tirez pendant environ 10 secondes vers
le bas et l'avant au niveau de l'encoche du bouton rotatif.
Pour réactiver le store pare-soleil, appuyez sur la touche G » fig. 30 à la page 48
pendant 10 secondes env.
Si le toit coulissant/relevable ou le store pare-soleil n'était pas complètement fermé lors d'un débranchement et rebranchement de la batterie, il faut d'abord les
fermer » page 48, Ouvrir et fermer le store pare-soleil » page 47, Commande. Ce

n'est qu'après qu'il est possible d'effectuer la réactivation.
Remplacement des balais d'essuie-glace

1)
Applicable pour l'actionnement de secours du toit coulissant/relevable Superb.
Applicable pour l'actionnement de secours du toit coulissant/relevable Superb Combi.
248
Faites-le vous-même
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger
les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » fig. 46 à la page 62.
Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et déverrouillez le blo-
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
2)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 248.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Entrée en matière
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière

248
249
cage 1 » fig. 199.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
2.

Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position
4 » fig. 46 à la page 62.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 200
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 248.
Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et déverrouillez le blocage 1 » fig. 200.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2 .
Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Équipements de secours et mesures d'aide
249
Fusibles et ampoules
Fusibles

Ampérage max
orange
40
rouge
50
AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 210.
■ Ne réparez pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants –
risque d'incendie ! Ceci risquerait également d'endommager un autre système
électrique.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
251
252
252
ATTENTION
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Échange d'un fusible
› Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
› Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 251, Fusibles dans le tableau de bord ou » page 252, Affectation des fusibles dans le
compartiment moteur.
› Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation sur le couvercle de la boîte à fusibles,
enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier.
› Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui
se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge.
Couleurs d'identification des fusibles
Couleur
250
Couleur
Ampérage max
marron clair
5
marron foncé
7,5
rouge
10
bleu
15
jaune
20
blanc
25
vert
30
Faites-le vous-même
Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■ Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule !
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible, selon l'équipement du véhicule.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
■

Fusibles dans le tableau de bord
N°
Consommateur
6
Combiné d'instruments, calculateur de direction assistée électromécanique, verrou du levier sélecteur, alimentation électrique pour bus de
données, AG
7
Ouverture chauffée de la ventilation du carter, débitmètre
8
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
9
Relais pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
10
Phare principal gauche à ajustage automatique
11
Phare principal droit à ajustage automatique
12
Non affecté
13
Prise de diagnostic, commutateur des feux, capteur de pluie, horloge
14
Verrouillage centralisé et capot du coffre à bagages
15
Calculateur central - éclairages intérieurs
16
Climatiseur
17
Non affecté
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
18
Téléphone
Échange d'un fusible
› Retirez le cache du boîtier de fusibles » fig. 201.
› Échangez le fusible concerné.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles .
19
Combiné d'instruments, manettes des essuie-glaces et des clignotants, bobine de relais du chauffage du pare-brise
20
KESSY
21
KESSY ELV
Liste des fusibles dans le tableau de bord
22
Ventilateur de soufflante pour Climatronic
23
Lève-vitre avant, verrouillage central des portières avant
24
Blocage du levier sélecteur, AG
25
Chauffage de la lunette arrière, relais de chauffage et ventilation à
l'arrêt
26
Prise de courant dans coffre à bagages
27
Relais de pompe à carburant, calculateur pour pompe à carburant, injecteurs
Fig. 201 Couvercle de la boîte à fusibles/représentation schématique de la
boîte à fusibles

N°
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 250.
Consommateur
1
Prise de diagnostic, calculateur du moteur, relais pour pompe d'alimentation, calculateur pour pompe d'alimentation
2
Calculateur de l'ABS, ESC, commutateur pour l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus, capteur de frein, uniquement pour la bobine
du relais de démarrage du système STOP & START
3
Commutateur et calculateur des airbags
4
WIV, feux de recul, rétroviseur anti-éblouissement, capteur de pression, prééquipement téléphone
28
Capot du coffre à bagages électrique
29
AG, Haldex
30
Sièges avant climatisés
5
Calculateur de régulation de la portée des phares et de l'inclinaison
des phares, calculateur du système d'assistance au stationnement,
calculateur de l'assistant aux manœuvres de stationnement
31
Prééquipement DVD
32
Lève-vitre avant, verrouillage central des portières arrière
33
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Fusibles et ampoules

251
Échange d'un fusible
N°
Consommateur
34
Alarme, avertisseur de secours
35
Allumeur avant et arrière
36
Lave-phare
37
Chauffage des sièges avant
38
Chauffage des sièges arrière
39
Essuie-glace de lunette arrière
40
Ventilateur de climatiseur, Relais de chauffage et ventilation à l'arrêt
41
Non affecté
42
Commutateur des feux
› Déplacer dans le sens de la flèche l'étrier de sécurité du couvercle de la boîte à
fusibles A » fig. 202.
Ceci découvre le symbole  derrière l'étrier.
› Retirer le couvercle.
› Échangez le fusible concerné.
› Placer le couvercle sur la boîte à fusibles et déplacer l'étrier de sécurité
A dans
le sens contraire de la flèche.
Ceci découvre le symbole  derrière l'étrier.
Le couvercle est enclenché.
43
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
44
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
45
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
46
Commutateur du chauffage des sièges
47
Pré-équipement téléphonique
48
Pré-équipement pour autoradio Aftermarket
49
Uniquement pour le système STOP & START : Calculateur central, convertisseur DC-DC, calculateur du moteur

Affectation des fusibles dans le compartiment moteur

Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 202
Couvercle de la boîte à fusibles
dans le compartiment moteur
Fig. 203 Représentation schématique de la boîte à fusibles, modèle A/modèle B

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 250.
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur – modèle A
N°

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 250.
Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 221.
252
Faites-le vous-même
Consommateur
1
Phare principal avant droit, bloc optique arrière droit
2
Vannes pour ABS
3-4
5
6-12
13
Non affecté
Klaxon
Non affecté
Calculateur de boîte de vitesses automatique

Consommateur
14
Non affecté
15
Pompe de liquide de refroidissement
1
Non affecté
16
Non affecté
2
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
17
Combiné d'instruments, manette des essuie-glace et manette des clignotants
3
Câble de mesure
4
Vannes pour ABS
18
Amplificateur audio (système Sound)
5
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
19
Radio
6
Non affecté
Non affecté
7
Alimentation en courant relais - borne Xa)
23
Calculateur du moteur
8
Radio
24
Calculateur pour le bus de données
9
Non affecté
Non affecté
10
Calculateur du moteur, relais principal
27
Vanne de dosage de carburant
11
Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
28
Calculateur du moteur
12
Calculateur pour le bus de données
29
Relais principal
13
Calculateur du moteur
30
Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
14
Contact d'allumage
31
Essuie-glace avant
15
Sonde Lambda (moteur à essence), relais de préchauffage et pour
pompe à carburant (moteur Diesel)
20-22
25-26
32-37
N°
Non affecté
Consommateur
38
Ventilateur du radiateur, valves
16
Phare principal avant droit, bloc optique arrière droit
39
Capteur d'embrayage/de freinage
17
Klaxon
40
Sonde Lambda
18
Amplificateur audio (système Sound)
41
Vanne du filtre à charbon actif
19
Essuie-glace avant
42
Sonde Lambda
20
43
Contact d'allumage
Vanne de dosage de carburant, pompe à liquide de refroidissement,
pompe haute pression
44-46
Non affecté
47
Phare principal avant gauche, bloc optique arrière gauche
48
Pompe pour ABS
49
Alimentation en courant pour borne 15 (contact mis)
50-51
a)
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur – modèle B
N°
Non affecté
52
Alimentation en courant relais - borne X
53
Alimentation du porte-fusible interne
54
Non affecté
a)
21
Sonde Lambda
22
Contacteur de pédale d'embrayage
23
Bobine du relais de la pompe à liquide de refroidissement, vanne,
pompe haute pression
24
Ventilateur de radiateur
25
Pompe pour ABS
26
Phare principal avant gauche, bloc optique arrière gauche
27
Calculateur pour le préchauffage
28
Chauffage du pare-brise

Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement tirer sur la batterie lors du démarrage.
Fusibles et ampoules
253
a)
N°
Consommateur
29
Alimentation du porte-fusible interne
30
Alimentation en courant pour borne 15 (contact mis)
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 210.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un
remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit
d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■ Pour changer une ampoule, éteindre les feux correspondants.
■
Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutile
ment tirer sur la batterie lors du démarrage.
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Remplacement de l'ampoule des feux de route et diurne
Remplacement de l'ampoule des feux de route
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Bloc optique arrière (Superb Combi)
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Superb Combi)
255
255
255
256
256
257
257
258
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
254
Faites-le vous-même
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
■ Lors du démontage et du remontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et du bloc optique arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et l'ampoule.
■
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable
par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de
la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ Les ampoules à décharge de gaz et les diodes électroluminescentes doivent

être remplacées par un atelier spécialisé.
■

Phares avant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
› Retirez le cache en caoutchouc 1 » fig. 204 à la page 255.
› Faire tourner la douille de l'ampoule A » fig. 205en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
› Changer l'ampoule.
› Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.

Remplacement de l'ampoule des feux de route et diurne
Fig. 204 Disposition des ampoules : Phares à halogène / au xénon

Fig. 206
Phares halogène : Remplacement des ampoules des feux de
route et les feux de jour
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
Phares à halogène
1 Feux de croisement
2 Feux de route, de jour et de position
Phares au xénon
3
4
Lampe à décharge de gaz (xénon)
Feux de route

Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Fig. 205
Phares halogène : Remplacement de l'ampoule du feu de
croisement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
› Retirez le cache en caoutchouc 2 » fig. 204 à la page 255.
› Faire tourner la douille de l'ampoule B » fig. 206 en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire
tourner en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.

Fusibles et ampoules
255
Remplacement de l'ampoule des feux de route
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Fig. 207 Phares au xénon : Remplacement de l'ampoule du feu de route
Fig. 208 Pare-chocs avant : Démontage de la grille de protection/du phare
antibrouillard

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
Fig. 209
Remplacement de l'ampoule
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 207.
› Faire tourner la douille de l'ampoule C en sens antihoraire jusqu'en butée et la
faire sortir.
› Changer l'ampoule.
› Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Insérez le cache dans le support 2 et appuyez avec précaution.
› Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
Démontage de la grille de protection
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 208 –  à l'aide
de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 233, Outillage de bord.
› Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 1 .
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
› Dévissez le phare antibrouillard » fig. 208 –  à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 .

› Débrancher la fiche.
256
Faites-le vous-même
› Faites tourner la douille de l'ampoule
A » fig. 209 en sens antihoraire et la faire sortir.
› Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Brancher la fiche.
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
2 » fig. 208 -  et le visser à fond.
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Bloc optique arrière (Superb Combi)

Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 210 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
Changement
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez un tournevis plat à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 210 – , et
appuyez légèrement pour déverrouiller le ressort.
› Sortir la lampe avec précaution.
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche » fig. 210 – .
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Remettez la lampe en place et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce que le

ressort s'enclenche.
Fig. 211 Démontage du cache/de l'ampoule
Fig. 212 Démontage du joint/de la fiche de la prise

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 233,
Outillage de bord dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 211 –
.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 211 - .
› Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de
bord » fig. 211 – .
› Se saisir du bloc optique arrière et le retirer soigneusement dans le sens inverse
de la marche.

› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 212 - .
Fusibles et ampoules
257
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier
› Retirer le faisceau de câbles avec la fiche » fig. 212 - .
› Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche
de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
2 » fig. 212 - .
› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la
flèche 3 .
Montage
› Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 212 - .
› Placer le bloc optique arrière avec les ouvertures 1 » fig. 213 à la page 258
dans les caches de la carrosserie » fig. 212 - .
› Insérez le bloc optique arrière avec précaution dans l'ouverture de la carrosserie.
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule.
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place.
› Enclencher le cache de façon sûre.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Superb
Combi)
Fig. 213
Remplacement de l'ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 254.
› Faites tourner la douille de l'ampoule
2 » fig. 213 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
258
Faites-le vous-même


Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 214 -  se trouve sur le plancher du
coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :
Caractéristiques du véhicule

1
2
Entrée en matière
3
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Dimensions
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Véhicules multifonctions (AF)
4
259
261
262
266
5
6
7
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
Poids en charge (en kg)
Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/
mixte
Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km)
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 214 -  se trouve dessous, sur le montant B côté
conducteur.

La plaquette signalétique comporte les mentions de poids suivantes :
8
Caractéristiques du véhicule
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 259 et tenezen compte.
9
10
11
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le
dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Fig. 214 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Poids en charge
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif
d'attelage.
Caractéristiques techniques
259

Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et d'un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Vous pouvez calculer la charge utile maximum approximative à partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge » .
La charge utile se compose des poids suivants :
› les passagers ;
› l'ensemble des bagages et des autres charges ;
› la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ;
› Équipements exclus du poids en charge ;
› la charge sur timon en cas de traction d'une remorque (80 kg max.).
Consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les directives EU
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une
circulation en ville de type usuel est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la
base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs données. 
■
260
Caractéristiques techniques
Dimensions

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 259 et tenez-en compte.
Dimensions (en mm)
Superb
Superb GreenLine
Superb Combi
Superb Combi GreenLine
Longueur
4833
4833
4833
4833
Largeur
1817
1817
1817
1817
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
2009
2009
2009
2009
Hauteur
1462/1482a)/1447b)
1464/1449b)
1511/1529a)/1497b)
1511/1496b)
Garde au sol
139/159a)/124b)/141c)
140/125b)
141/159a)/127b)/140c)
141/126b)
Empattement
Écartement du pincement avant/arrière
a)
b)
c)
2761
2761
2761
2761
1545/1518
(1537/1510)c)
1545/1518
1545/1517
(1537/1510)c)
1545/1517
Valable pour les véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Valable pour les véhicules équipés d'un train roulant sport.
Valable pour les véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.

Caractéristiques techniques
261
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 259 et tenez-en compte.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la
détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
92/5000
200/1500-4000
4/1390
Superb MG6
Superb Combi MG6
Performances
Vitesse maximale (km/h)
204
203
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,5
10,6
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1400a)/1500b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
730
740
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,8 l/118 kW TSI (1,8 l/112 kW TSI)
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
112/4300-6200
250/1500-4200
118/4500-6200a)
250/1500-4500a)
Performances
Superb MG6
Superb DSG7
Vitesse maximale (km/h)
219/222a)
218
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
8,8/8,4a)
8,7
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Applicable à l'Inde
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
262
Caractéristiques techniques
1500b)/1700c)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
4/1798
Superb Combi
MG6
Superb Combi
DSG7
Superb Combi
MG6 4x4
215
217
216
213
8,8
8,9
8,8
Superb MG6 4x4
1600b)/1800c)
1500b)/1700c)
8,9
1600b)/1800c)
750

Moteur 1,8 l/118 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
118/4500-6200
250/1500-4500
4/1798
Superb MG6
Superb DSG7
Superb MG6 4x4
Superb Combi
MG6
Superb Combi
DSG7
Superb Combi
MG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)
222
222
219
221
221
218
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
8,2
8,4
8,4
8,3
8,5
Performances
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1500a)/1700b)
1600a)/1800b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
1500a)/1700b)
8,5
1600a)/1800b)
750
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 2,0 l/147 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
147/5100-6000
280/1700-5000
4/1984
Performances
Superb DSG6
Superb Combi DSG6
Vitesse maximale (km/h)
240
238
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
7,7
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
7,8
1600a)/1800b)
750
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.

Caractéristiques techniques
263
Moteur 3,6 l / 191 kW FSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
191/6000
350/2500-5000
6/3597
Performances
Superb DSG6 4x4
Superb Combi DSG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)
250
250
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
6,4
6,5
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
2000
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
750
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400
250/1500-2500
4/1598
Performances
Superb MG6
Superb DSG7
Superb Combi MG6
Vitesse maximale (km/h)
194/197a)
193
192/195a)
192
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
12,1/12,2a)
12,2
12,2/12,3a)
12,3
1500b)/1700c)
1200b)/1400c)
1500b)/1700c)
1200b)/1400c)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
GreenLine
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
264
Caractéristiques techniques
Superb Combi DSG7
750

Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
103/4200
320/1750-2500
4/1968
Performances
Superb MG6
Superb DSG6
Superb MG6 4x4
Superb Combi
MG6
Superb Combi
DSG6
Superb Combi
MG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)
212
212
210
211
210
208
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,0
10,1
10,3
10,1
10,2
10,4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1800
2000
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
1800
2000
750
Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
125/4200
350/1750-2500
4/1968
Superb MG6
Superb DSG6
Superb DSG6 4x4
Superb Combi
MG6
Superb Combi
DSG6
Superb Combi
DSG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)
228
222
219
226
221
218
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
8,6
8,6
8,7
8,7
8,7
Performances
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
1800
2000
1800
8,8
2000
750

Caractéristiques techniques
265
Véhicules multifonctions (AF)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 259 et tenezen compte.
Moteur
Poids total maximum autorisé (kg)
MG6
1,4 l/92 kW TSI
1,8 l/118 kW TSI
2032
MG6
DSG7
MG6 4×4
2061
2073
2152
DSG6
2,0 l/147 kW FSI
2105
DSG6 4×4
3,6 l/191 kW FSI
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI
CR
2,0 l/125 kW TDI
CR
a)
2267
MG6
2084
MG6
DSG6
2097
2119
2174
MG6
DSG6
DSG6 4×4
2105
2122
2199
GreenLine
266
DSG7
2077/2084a)
Caractéristiques techniques
MG6 4×4

Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement
155
Voyant
18
Accessoires
205
Accoudoir
Arrière
74, 83
Avant
73
Activer et désactiver l'éclairage
49
Adaptations
205
Adaptations et modifications techniques
Airbags
206
Service
205
Spoiler
206
Affichage
Périodicité des entretiens
11
Affichage de la périodicité des entretiens
11
Affichage multifonction
Commande
23
AFS
52
Aide au stationnement
156
Mode de fonctionnement
157
Système de stationnement optique
158
Aide automatique au stationnement
158
Messages de notification
161
Stationner
160
Trouver une place de stationnement
159
Airbag
184
Adaptations et restrictions au niveau du système
des airbags
206
Airbag avant
186
Airbag de genoux
187
Airbag de tête
189
Airbag latéral
187
Déclenchement
185
Désactivation
Désactivation de l'airbag avant du passager
Airbag avant
Airbag de genoux
Airbag de tête
Airbag latéral
Alarme
désactiver
enclencher
alarme antivol
activation / désactivation
Alarme antivol
Remorque
Allumage
voir Contacteur d'allumage
Allume-cigare
Ampoules
Bloc optique arrière (Superb Combi)
Remplacement
Antenne
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Compartiment moteur
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
Arrêt du moteur
Clé
ASR
Mode de fonctionnement
Voyant
Assistance de la direction
Assistant de démarrage en côte (HHC)
190
190
186
187
189
187
35
35
36
173
136
78
257
254
197
53
53
53
136
136
213
7
216
213
218
69
137
Auto-Check-Control
AUX-IN
Emplacement dans le vide-poche
12
79
B
Barres de toit
97
Batterie du véhicule
Brancher et débrancher
222
Cache
221
Charge
222
Consignes de sécurité
219
Contrôle du niveau de l'électrolyte
221
Coupure automatique des consommateurs
223
Échange
222
Utilisation en hiver
221
Blocage électronique de différentiel (EDS)
155
Boîte de vitesses automatique
143
Commande du levier sélecteur
144
Démarrage et conduite
145
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
247
Dysfonctionnements
146
Kick-down
146
passage manuel des rapports sur le volant multifonction
145
Tiptronic
145
Verrou du levier sélecteur
144
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
170
Montage
169
169
Position de mise en service
Retrait
170
Boulon de roue
Capuchon
230
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
237
Desserrage et serrage
236
155
17
135
156
Index alphabétique
267
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot-moteur
Voyant
Capot automatique du coffre à bagages
Limitation de force
Capot de coffre à bagages
Twindoor
voir capot de coffre à bagages
Capot du coffre à bagages
verrouillage automatique
Voyant
(Superb Combi)
Capot électrique du coffre à bagages
actionnement manuel
commande
Dysfonctionnements
réglage de la position supérieure du capot
signaux sonores
suppression de la position supérieure du capot
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Essence sans plomb
Gazole
Jauge de carburant
Niveau du réservoir
ravitaillement
voir Carburant
Ceinture de sécurité
Réglage en hauteur
Voyant
Ceintures
268
Index alphabétique
22
227
16
39
37
38
37
37
39
16
38
39
40
42
41
41
41
212
212
259
208
209
210
10
10
208
208
182
14
179
179
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
181
182
Enrouleurs automatiques
Le principe d'un accident frontal et des lois de la
physique en jeu
180
Nettoyage
204
Rétracteur de ceinture
182
Cendrier
78
Chaînes à neige
231
Changement
Roues
234
Changement de rapport
Levier de vitesses
142
Changement de roue
Opérations consécutives
235
Préparatifs
234
Retrait et positionnement de la roue
235
Changeur de CD
132
Charge de la batterie du véhicule
222
Charges
259
Chauffage
Pare-brise et lunette arrière
59
Rétroviseur extérieur
65
Siège
71
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
107
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaire)
Activation / désactivation
108
réglage
108
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaire)Radiocommande
Télécommande
109
Chauffage de la lunette arrière
59
Clé
Arrêt du moteur
137
Démarrage du moteur
137
Clé à télécommande
Remplacement de la pile
244
Clé de la voiture
déverrouiller
30
30
verrouiller
Clignotants
51
Clignoter
51
Climatisation manuelle
Recyclage de l'air intérieur
103
Climatiseur
Climatiseur manuel
101
Climatronic
104
Diffuseurs d'air
100
climatiseur manuel
réglage
103
Climatiseur manuel
Organes de commande
102
Climatronic
104
Dégivrage du pare-brise
107
Mode automatique
105
Organes de commande
104
Recyclage de l'air intérieur
106
Réglage de la température
105
Réglage du ventilateur
107
Système de refroidissement
105
Coffre à bagages
84
compartiment latéral non fermable (Superb Combi)
91
Compartiments latéraux
90
Compartiments latéraux avec batterie
90
Couvre-bagage enroulable (Superb Combi)
89
Crochets rabattables
87
Déverrouillage de secours
246
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
246
Éclairage
84
Éléments de fixation
86
Enroulage automatique (Superb Combi)
89
Filet à bagages
88
Filets de fixation
86
Fixation du revêtement du coffre à bagages
87
Lampe amovible (Combi)
58
plancher de chargement variable
91
plancher de chargement variable amovible
92
Tablette
88
Véhicules de la classe N1
86
8
Combiné d'instruments
Aperçu
8
Visuel
10
COMING HOME
53
Commande automatique des feux de route
51
Commande confort des vitres
44
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
46
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable (Superb Combi)
48
Commande du levier sélecteur
144
Compartiment à lunettes
80
Compartiment latéral non fermable (Superb Combi)
91
Compartiment moteur
210
Aperçu
213
Batterie du véhicule
219
Liquide de frein
218
Liquide de refroidissement
217
Compartiments
75
Compartiments latéraux dans le coffre à bagages 90
Compartiments latéraux du coffre à bagages avec
batterie
90
Compatibilité avec l'environnement
151
Compte-tours
9
Compteur de vitesse
9
11
Compteur kilométrique pour le trajet parcouru
Conduite
à l'étranger
152
Consommation de carburant
259
Émissions
259
Nappes d'eau sur la route
152
Conduite économique
Charges
150
Conduite anticipatrice
148
conduite avec des accélérations maximales
149
Economiser de l'énergie
151
Entretiens réguliers
150
148
Passage de rapport économique
Pression des pneus
150
149
Ralenti
Trajets courts
149
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
148
Conduite respectueuse de l'environnement
148
Connexion Internet
122
Consommation de carburant
148
Contacteur d'allumage
136
Contrôle
Fixation correcte de la boule d'attelage
170
Huile de moteur
215
Liquide de frein
218
Liquide de lave-glace
213
Liquide de refroidissement
217
Niveau de l'électrolyte
221
Niveau d'huile
215
Contrôle de traction (ASR)
155
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
154
Couper le contact
Voir KESSY
140
Couper le moteur
Voir KESSY
140
Coupure automatique des consommateurs
223
Couvre-bagage à enroulage automatique (Superb
Combi)
89
Couvre-bagage (Superb Combi)
89
Cric
233
Mise en place
236
Crochets rabattables
87
D
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
Démarrage assisté
Démarrage du moteur
Clé
Démarrage assisté
Voir KESSY
59
240
137
240
139
Démarrage et coupure du moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur – KESSY
Désactivation de l'airbag
Détection de fatigue
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Détresse
Remorquage du véhicule
Déverrouillage
KESSY
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouillage et verrouillage de la direction
voir KESSY
Déverrouiller
Clé de la voiture
Télécommande
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Direction assistée active (DSR)
Dispositif d'attelage
Charge sur timon
Description
Utilisation et entretien
Dispositif lave-glace
Lave-glace
Dispositif mains libres
Commande vocale
DSR
135
137
190
166
167
167
241
31
29
138
30
30
100
261
135
155
168
168
171
62
126
155
E
Eau
Traversée
Eau du lave-glace
Voyant
Échange
Batterie du véhicule
152
20
222
Index alphabétique
269
Éclairage
Activer et désactiver
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Appel de phares
Clignotants
Coffre à bagages
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Correcteur de portée des phares
Éclairage des instruments
Éclairage tourisme
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Feux de stationnement
Mode voyage
Phares adaptatifs (AFS)
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage du pas de la porte
Éclairage intérieur avant
Économie d'énergie électrique
EDS
Éléments de fixation
Emetteurs-récepteurs
Émissions
Enclenchement manuel
voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretien de la peinture
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillets de serrure de portière
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
270
Index alphabétique
49
49
53
53
53
51
51
84
53
51
49
49
52
49
54
50
49
51
55
52
52
55
254
57
55
148
155
86
112
259
142
192
182
199
197
203
201
204
202
202
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Garnitures en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage
lavage manuel
Lustrage de la peinture
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Simili-cuir
Station de lavage
station de lavage automatique
Tissus
traitement protecteur
Verre des phares
Entretiens
Environnement
Équipement pratique
Allume-cigare
Cendrier
Compartiment à lunettes
Compartiment pour parapluie
Dossier de siège avec trappe de chargement
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Patères
Poches de rangement sur les sièges avant
Porte-gobelet
Porte-ticket de stationnement
Prise 12 volts
Sac de chargement amovible
Vide-poche côté conducteur
Vide-poche côté passager avant
Vide-poche dans la console centrale arrière
Vide-poche dans la console centrale avant
Vide-poches dans les portes
Vide-poche sous le siège du passager avant
Vide-poche sous l'accoudoir avant
198
200
204
199
197
197
199
201
198
200
199
201
203
197
197
203
199
201
150
148
75
78
78
80
82
83
80
82
82
77
75
79
84
76
81
83
76
76
81
79
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
ESC
Fonctionnement
Voyant
Essence
voir Carburant
Essuie-glace
Actionner
Liquide de lave-glace
Nettoyage des balais d'essuie-glace
position de repos supplémentaire de l'essuieglace arrière
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Essuie-glace et lave-glace
État du véhicule
voir Auto-Check-Control
Eviter des dommages au véhicule
Éviter l'endommagement du véhicule
Franchissement d'une nappe d'eau
Extincteur
233
233
233
232
232
154
17
209
62
213
248
63
248
249
61
12
151
152
233
F
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Filet à bagages
Filet de séparation
Démontage et montage du boîtier
Derrière des sièges arrière
derrière les sièges avant
Filets
54
50
49
51
88
95
97
96
96
86
Films
Films de décoration
Filtre à particules de gazole
Fonctions des sièges
Franchissement d'une nappe d'eau
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Rodage
Servofrein
Systèmes d'assistance du freinage
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Frein à main
Freins
Liquide de frein
Voyants
Fusibles
Affectation
Affectation des fusibles dans le compartiment
moteur
Couleur d'identification
Remplacement
200
200
19
71
152
140
142
141
147
141
154
156
142
218
14
250
252
250
250
G
Galerie de toit
Chargement du toit
Points de fixation
Garer le véhicule
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
GSM
97
98
98
35
210
210
115, 118
H
Hauteur du véhicule
HBA
HHC
Hiver
Chaînes à neige
261
156
156
Horloge
Horloge numérique
Huile
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Huile moteur
Appoint
Capacité
Remplacement
Spécification
12
12
215
215
214
216
214
216
214
I
Indicateur
Température du liquide de refroidissement
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Réglage
ISOFIX
9
228
195
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
224
215
199
K
KESSY
Couper le contact
Couper le moteur
Démarrage du moteur
Déverrouillage et verrouillage de la direction
déverrouiller
Mettre le contact
Notification
verrouiller
Kit de crevaison
Klaxon
140
140
139
138
34
139
34
34
238
7
L
58
Lampe amovible (Combi)
Remplacer les piles de la lampe
58
Retirer la lampe
58
Largeur du véhicule
261
Lavage
197
manuel
197
Nettoyeur haute pression
198
station de lavage automatique
197
Lave-glace
213
Lave-phares
Lave-phares
63
LEAVING HOME
53
Levage du véhicule
236
Lève-vitre électrique
44
Dysfonctionnements
45
Touche dans la portière du conducteur
42
Touche sur la portière du passager avant
44
Touche sur les portières arrière
44
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
144
Lèvre-vitre électrique
Touche dans la porte du conducteur
43
Limitation de force
Capot électrique du coffre à bagages (Superb
Combi)
39
lève-vitre électrique
44
Toit ouvrant coulissant/relevable
46
Toit ouvrant coulissant/relevable (Superb Combi) 47
218
Liquide de frein
Contrôle
218
Vidange
219
Liquide de lave-glace
Appoint
213
Contrôle
213
Hiver
213
231
Index alphabétique
271
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de la température
Longueur du véhicule
Lustrage de la peinture
voir Entretien du véhicule
216
218
217
9
261
199
M
Maintenance
Films de décoration
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
MAXI DOT
Menu principal
Réglages
MDI
Emplacement dans le vide-poche
Mettre le contact
voir KESSY
Miroir
De courtoisie
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Rodage
Multimédia
AUX-IN
MDI
200
51
62
51
26
26
27
79
139
60
144
147
130
132
132
N
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Garnitures des sièges chauffants électriques
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
272
Index alphabétique
197
203
202
204
200
199
201
Simili-cuir
Tissus
Verre des phares
Notification
voir KESSY
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
203
203
201
34
259
O
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
243
243
22
22
233
233
P
Parapluie
Compartiment
Pare-brise
Chauffage
Pare-soleil
voir pare-soleil
voir store pare-soleil
voir Store pare-soleil aux portes arrière
Passage de rapport
conduite économique
Passage des rapports
Rapport recommandé
Patères
Pays étrangers
Conduite à l'étranger
Essence sans plomb
Pédales
Tapis de sol
Peinture
voir Entretien de la peinture
82
59
60
60
60
61
148
22
82
152
153
143
143
199
Phares
Conduite à l'étranger
153
63
Lave-phares
Phares adaptatifs (AFS)
52
Phares avant
255
Remplacement de l'ampoule
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
200
Pile
Remplacement dans la clé à télécommande
244
Remplacement de la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire)
245
Plafonnier arrière
56
Plancher de chargement variable
91
amovible avec des baguettes en aluminium
92
démontage
92
Division du coffre à bagages
91, 93
Montage et démontage
94
œillet d'arrimage coulissants
95
Plancher de chargement variable amovible
92
Extraction partielle
93
Kit de fixation
94
Plaque constructeur
259
Plaquettes de frein
Voyant
20
Pneus
224
Dimensions
226
Neufs
227
Pression de gonflage
226
Témoin d'usure
226
Voir Roues
227
Pneus hiver
voir Roues
231
Poches de rangement sur les sièges avant
82
Poids
259
porte
fermer
34
Porte
ouvrir
34
Sécurité pour enfants
33
Voyant de porte ouverte
15
Porte-gobelet
77
Porte-tickets de stationnement
75
Portière
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
245
Portières
Verrouillage de secours
246
Position assise correcte
176
Conducteur
177
Consignes
178
Passager avant
177
Sièges arrière
178
Poste de conduite
Allume-cigare
78
Aperçu
7
Cendrier
78
équipement pratique
75
Lampe
55
Prise 12 volts
79
Vide-poches
75
Préchauffage
Voyant
18
Prééquipement DVD
133
Prise
12 V
79
Protection anti-soulèvement
36
Protection des corps creux
201
Protection du dessous de caisse
201
Protection Safe
32
R
Rangement
Rangement de skis
Rapport recommandé
Ravitaillement
Carburant
Recommandation de pause
voir Détection de fatigue
75
83
22
208
208
166
Recyclage de l'air intérieur
climatisation manuelle
103
106
Climatronic
Réglage
Appuie-têtes
69
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaire)
108
climatiseur manuel
103
Rétroviseur extérieur
65
Rétroviseur intérieur
64
Sièges
67, 68
Volant
135
Réglage des sièges
67, 176
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité
182
Réglages
Horloge
12
Réglages individuels
déverrouiller
32
verrouiller
32
Régulateur de vitesse
162
Activation / désactivation
163
Désactivation temporaire
164
Mémorisation et maintien de la vitesse
163
Modification de la vitesse mémorisée
163
Régulation
Portée des phares
49
Remorquage
241
Remorque
171
Chargement
171
Conduite avec une remorque
172
Œillet de fixation
172
Prise 13 broches
172
Remorque/caravane
168
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
257
Ampoule des feux de route
256
Ampoule des feux de route et de jour
255
Ampoule du bloc optique arrière (Superb Combi) 258
Ampoule du feu antibrouillard
256
Ampoule du feu de croisement
255
Ampoules
Balais d'essuie-glace
Fusibles
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Huile moteur
Remplacement de pièces
Réparation d'un pneu
Contrôle de la pression
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
Réparations et modifications techniques
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur supplémentaire
Revêtement du coffre à bagages
Fixation
Rodage
Les premiers 1 500 km
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue de secours
Roues
Boulons
Chaînes à neige
Changement
Consignes générales
Dimensions des pneus
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Roue de secours
Stockage des roues
Index alphabétique
254
248
250
252
251
216
205
239
239
238
205
182
63
65
64
65
87
146
147
147
147
229
230
231
234
224
226
226
229
227
231
228
226
226
229
226
273
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
Roues et pneus
Enjoliveurs
227
226
230
S
Sac de chargement
84
Sac de chargement amovible
84
Secours
Activation du toit ouvrant coulissant/relevable 248
Démarrage assisté
240
Déverrouillage de la portière du conducteur
245
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
246
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif
d'attelage
244
Réparation de pneu
237
Verrouillage de la portière du conducteur
245
Sécurité
175
Appuie-têtes
69
ISOFIX
195
Position assise correcte
176
Sécurité des enfants
192
Sièges pour enfants
192
TOP TETHER
196
Sécurité des enfants
Airbag latéral
194
Sécurité passive
175
Avant chaque départ
175
Équipements de sécurité
175
176
Sécurité routière
Sécurité pour enfants
33
Service
205
Servofrein
141
Siège
Chauffage
71
enregistrement dans la mémoire de la clé à télécommande
70
mémorisation
70
274
Index alphabétique
Siège enfant
Classification
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Appuie-têtes
Dossiers des sièges arrière
Fonctions confort du siège passager
Réglage électrique
Réglage manuel
Sièges avant ventilés
Sièges arrière
Rabattement de l'assise (Combi)
Sièges et équipement pratique
Réglage des sièges
Simili-cuir
Spoiler
Stabilisateur d'attelage
Stationnement
Aide au stationnement
Aide automatique au stationnement
Assistant automatique de freinage
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
STOP & START
Activation / désactivation manuelle du système
Aide au démarrage
Conditions de fonctionnement du système
Messages de notification
Store pare-soleil
Store pare-soleil aux portes arrière
STRAT & STOP
Couper/démarrer le moteur
Support de données du véhicule
Surveillance de l'habitacle
194
193
196
194
195
195
74
73
69
74
73
68
68
72
75
67
67
203
206
173
156
158
161
161
164
166
241
165
166
60
61
165
259
36
Symbole de vitesse
voir Roues
Système antiblocage
Système des airbags
Systèmes d'assistance
ABS
Aide au stationnement
Aide automatique au stationnement
ASR
DSR
EDS
ESC
HBA
HHC
Régulateur de vitesse
STOP & START
227
155
184
154
18, 155
156
158
17, 155
155
155
17, 154
156
156
162
164
T
Tablette du coffre à bagages
88
Tachymètre
9
Tapis de sol
143
voir tapis de sol
143
Télécommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
109
déverrouiller
30
Procédure de réinitialisation
245
Remplacement de la pile
244
verrouiller
30
115, 118
Téléphone
Téléphone mobile
112, 118
Téléphone portable
115
Liaison au dispositif mains libres
119
Liaison du téléphone portable au dispositif mains
libres
115
Température extérieure
23
Tiptronic
145
Toit coulissant/relevable
Commande de secours
247
Toit ouvrant coulissant/relevable
commander
commander (Superb Combi)
fermer
Fermer le store pare-soleil (Superb Combi)
fermer (Superb Combi)
ouvrir et relever
ouvrir et relever (Superb Combi)
Ouvrir le store pare-soleil (Superb Combi)
voir toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Toit ouvrant panoramique (Combi)
Fermeture
Ouverture
Relevage
Store pare-soleil
Toit relevable
voir toit ouvrant coulissant/relevable électrique
TOP TETHER
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
Touche de verrouillage centralisé
Traction d'une remorque/caravane
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
Trajet parcouru
Transport
Coffre à bagages
Galerie de toit
Transport d'enfants
Trappe de chargement
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
Twindoor
voir capot de coffre à bagages
46
47
46
48
47
46
47
48
45
45
47
47
47
47
45
196
42
33
168
199
11
84
97
192
83
232
232
232
37
U
Urgence
Boîte de vitesses automatique
Changement de roue
Coupure du contact – KESSY
Feux de détresse
KESSY – démarrage du moteur
Toit coulissant/relevable
Verrouillage de la portière
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
Pneus hiver
247
234
140
54
140
247
246
230
221
200
210
231
V
Ventilateur du radiateur
Verrouillage
KESSY
Verrouillage de la portière
Urgence
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir capot du coffre à bagages
Verrouiller
Clé de la voiture
réglages individuels
Télécommande
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Vidange
Liquide de frein
Vide-poche côté passager avant
Vide-poche dans la console centrale arrière
Vide-poches
Vide-poche sous le siège du passager avant
Visibilité
Visuel
213
31
246
Visuel d'informations
voir MAXI DOT
Visuel multifonction
Fonctions
Mémoire
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Volant
Voyant de porte avant
Voyants
Voyants
26
22
25
42
200
135
57
13
13
W
Wi-Fi
WLAN
activer
Connexion au réseau
désactiver
Visuel d'information
123
123
123
123
123
124
39
30
32
30
33
219
81
83
75
81
59
10
Index alphabétique
275
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
et modèles. Veuillez noter que des modifications du matériel fourni sont possibles
à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique.
Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids,
les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information
technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront
éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur
certaines marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire
ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est
strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2013
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Superb francouzsky 05.2013
S74.5610.09.40
3T0 012 003 PC

Manuels associés