Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2013/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels300 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
300
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Notice d'utilisation Structure de la présente notice d'utilisation (explications) La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin. Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite. La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue. Indications concernant la direction Toutes les indications du type « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques. Explication des symboles Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné. Indique la fin d'un chapitre. Indique que la section se poursuit sur la page suivante. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. ® Indique une marque enregistrée et protégée. Indique l'affichage dans le visuel MAXI DOT. Identifie l'affichage sur le visuel à segments. Affichage à l'écran Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI DOT monochrome (« noir et blanc »), sauf indications contraires. Nota AVERTISSEMENT Les nota principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure. ATTENTION Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident. Conseil antipollution Un nota Environnement attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation. Nota Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule. Documentation pour la remise du véhicule Extension de garantie ŠKODA Date de la livraison / première immatriculationa) (VIN) Numéro d'identification du véhicule Cachet du partenaire ŠKODA Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a) Années : ou Partenaire ŠKODA Cachet et signature de l'acheteur km : Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Validité à partir de : a) Signature du client a) Selon la situation qui se présente en premier. Selon la situation qui se présente en premier. Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. › « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. › « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. › « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. La notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation n'équipent donc pas forcément votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cellesci ne sont prévues que comme information générale. Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Garantie de mobilité et extension de garantie ŠKODA 6 Abréviations utilisées Utilisation Poste de conduite Synoptique 9 8 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants Symboles de contrôle sur le visuel 11 11 15 21 Système d'informations Système d'Information du Conducteur Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOTMAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien 27 27 30 32 34 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage KESSY Alarme antivol Capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique (Octavia Combi) Lève-vitre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia) Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia Combi) 37 37 43 44 45 47 50 53 54 Eclairage et visibilité Eclairage Eclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 57 57 64 67 69 71 Sièges et équipement pratique Réglage des sièges Fonctions des sièges Equipement pratique Coffre à bagages Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation (Octavia Combi) Galerie de toit 74 74 79 82 94 Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, réfrigération Chauffage Climatiseur (climatiseur manuel) Climatronic (climatiseur automatique) Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 103 105 107 110 110 112 114 116 119 Conduite Démarrage et conduite Direction Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur – KESSY Freins Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage Conduite économique et écocompatibilité Eviter des dommages au véhicule Conduite à l'étranger 123 123 124 126 130 131 132 136 137 141 142 Systèmes d'assistance Systèmes d'assistance du freinage Aide au stationnement Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Système d'assistance périphérique (Front Assist) STOP & START Mode de conduite Protection proactive des occupants Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Détection de signalisation routière Détection de fatigue (recommandation de pause) 144 144 147 149 154 156 Traction d'une remorque/caravane Dispositif d'attelage Remorque 179 179 182 163 167 170 172 173 175 177 Sécurité Sécurité passive Généralités Position assise correcte 186 186 187 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 190 190 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 195 195 196 201 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 203 203 206 Sommaire 193 3 Caractéristiques techniques Indications pour l'utilisation Entretien du véhicule Périodicité d'entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 208 208 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 222 222 225 229 231 233 234 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 239 239 245 210 213 215 219 Faites-le vous-même Equipements de secours et mesures d'aide Equipements de secours Changement de roue Réparation de pneu Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace 247 247 249 252 255 256 259 260 262 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 264 264 268 4 Sommaire Caractéristiques techniques Les caractéristiques du véhicule Index alphabétique 276 276 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services suivants : › réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; › réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; › réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicule suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatriculation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière conforme par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est pas à l'origine des vices. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes : › utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; › non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; › influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; › montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ; › non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Garantie de mobilité et extension de garantie ŠKODA Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Nota La garantie de mobilité ne s'applique qu'à certains pays. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier (limites choisies de l'extension de garantie). L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les conditions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a remise lors de l'achat de votre véhicule neuf. 6 Garantie de mobilité et extension de garantie ŠKODA Nota La garantie de mobilité et l'extension de garantie optionnelle ŠKODA ne s'appliquent qu'à certains pays. Abréviations utilisées Abréviation tr/min Signification Nombre de rotations du moteur par minute ABS Système de freinage anti-blocage ACC Régulateur de vitesse et d'espacement AFS Phares avant à ajustage automatique ASR Contrôle de traction CO2 en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité UE Union européenne HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MG Boîte manuelle N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Abréviations utilisées 7 Fig. 1 Poste de conduite 8 Utilisation 17 Utilisation 18 Poste de conduite 19 20 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Manette de commande : › clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de phares › Régulateur de vitesse › Appel de l'option de menu Assistants Volant : › avec klaxon › avec airbag frontal du conducteur › avec touches de commande du système d'information › avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil Combiné d'instruments Manette de commande : › essuie-glaces et lave-glaces › Visuel multifonction › Système d'information Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou du système de navigation Infodivertissement Voyant de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Touche des feux de détresse Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager avant Airbag frontal du passager avant 21 50 43 73 111 83 22 23 24 25 26 27 59 154 33 28 29 30 197 27 31 32 11 69 30 33 111 202 64 72 90 197 33 34 Lecteur CD/DVD et fente pour carte mémoire (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement Diffuseurs d'air Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Manette d'ouverture de portière Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Commutateur des feux Rangement sur le côté conducteur Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur) Manette de déverrouillage du capot moteur Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier pour le réglage du volant Serrure de contact d'allumage Pédale Vide-poches / Phonebox » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Phonebox Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du climatiseur › Commande pour le Climatronic Selon l'équipement : › Prise 12 volts › Allume-cigare Barre de touches, variant selon l'équipement : › Condamnation centrale › STOP & START › Contrôle de motricité (ASR) › Contrôle électronique de la stabilité (ESC) › Sélection du mode de conduite › Assistant de manœuvres de stationnement Poste de conduite 111 202 43 51 57 83 265 227 159 123 125 132 131 132 133 112 114 116 87 86 42 167 146 144 170 149 9 › › 35 Aide au stationnement Calibrage de la pression des pneus Selon l'équipement : › Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX › Entrée MEDIA IN » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrée MEDIA IN 147 243 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. 10 Utilisation AVERTISSEMENT Instruments et voyants En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'actionnez jamais la touche 6 sur le combiné d'instruments » fig. 2 à la page 11 pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt ! ■ Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble Compte-tours Visuel Tachymètre Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau du réservoir Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule Auto-Check-Control Vue d'ensemble 11 12 12 12 13 13 14 14 14 14 Protection des composants Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 212, Protection des composants. Fig. 2 Combiné d'instruments Affichage d'une anomalie En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut: combiné d'instruments. Atelier! COMBINÉ INSTRUM ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 1 2 3 1) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. Compte-tours avec voyants » page 12 Visuel » page 12 › avec compteur pour le trajet parcouru » page 14 › avec indicateur de périodicité des entretiens » page 34 › avec montre digitale » page 14 › avec système d'informations » page 27 › avec symboles de contrôle » page 21 Tachymètre1) avec voyants » page 12 Il est possible de faire afficher la vitesse dans d'autres unités de mesure (mph ou km/h) en plus de l'affichage du tachymètre pendant la marche. Instruments et voyants 11 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 13 Barre des voyants » page 15 Touche pour : › Réglage des heures/minutes » page 14 › Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 34 › Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 34 › Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier » page 14 › Affichage du niveau de charge » page 14 Jauge de carburant » page 13 4 5 6 7 Compte-tours Fig. 3 Types de visuels Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. Le combiné d'instruments peut être équipé de l'un des types de visuels suivants » fig. 3. Visuel à segments Visuel MAXI DOT La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 2 à la page 11 représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système limite le régime moteur à des valeurs limites sûres. Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport recommandé » page 28. Visuel Nota En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur. Tachymètre Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. Alerte lors du dépassement de la vitesse Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 1). Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement acoustique s'éteint. 1) Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 12 Utilisation Affichage du niveau du réservoir Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 5 Jauge de carburant Fig. 4 Indicateur de température du liquide de refroidissement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. L'affichage de la température du liquide de refroidissement » fig. 4 ne fonctionne que si le contact est mis. La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 50 litres environ. Lorsque la quantité de carburant atteint la réserve (l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle), le symbole de contrôle s'allume » page 25. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Nota Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 22. Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. Instruments et voyants 13 Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule Compteur du trajet parcouru Fig. 6 Écran de segment / visuel MAXI DOT Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. › Coupez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 11 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Statut de la batterie ou BATTERIE SOC s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche 6 : le niveau de charge de la batterie du véhicule s'affiche en %. Auto-Check-Control Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. Totalisateur kilométrique journalier (trip) Le totalisateur kilométrique journalier A » fig. 6 indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur – en pas de 100 m. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier › Appuyez brièvement sur la touche 6 » fig. 2 à la page 11. Des messages de défauts ou d'autres données s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Totalisateur kilométrique général Le totalisateur kilométrique général B » fig. 6 indique la distance totale parcourue par le véhicule. Certains messages s'affichent simultanément aux voyants » page 15 et/ou aux symboles de contrôle sur le visuel » page 21. Réglage de l'heure Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 11. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 14 Utilisation Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles ou continuent de s'afficher sans autre notification au conducteur. Symbole Signification Avertissement Danger AVERTISSEMENT 6 » fig. 2 à la page 11 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche 6 afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des symboles de contrôle sur le visuel » page 21. Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Boîte de vitesses automatique Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Direction assistée Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de motricité (ASR) désactivé Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression des pneus Plaquettes de frein Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Verrou du sélecteur Feux de route 16 16 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 21 Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 2 à la page 11. › Compte-tours 1 › Tachymètre 3 › Barre des voyants 5 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 225, Compartiment moteur. ■ Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Instruments et voyants 15 Boîte de vitesses automatique Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Les voyants indiquent un défaut ou l'état de la BV automatique. Voyant Message Signification et action Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Erreur au niveau de la boîte de vitesses automatique, la marche arrière ne peut pas être engagée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Erreur de la boîte de vitesses automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée. Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée. Ne pas poursuivre la route ! Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne – il y a risque SURCHAUF_ B_VITES_ STOP d'endommagement de la boîte de vitesses ! Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Boîte de vitesses défectueuse. Atelier! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Erreur de la boîte de vitesses automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Frein à main Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. 16 Utilisation La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h, le voyant clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément. Système de freinage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Si le voyant s'allume, le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est insuffisant. Autres informations » page 190, Ceintures de sécurité. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Liquide de frein: Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN Direction assistée Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 233 » . Si le voyant s'allume conjointement au voyant , l'ABS présente une défaillance. Quand le voyant jaune brille ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 18, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Si le voyant rouge brille, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Autres informations » page 124, Direction assistée. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si, après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune ne s'éteint pas, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assis tance d'un atelier spécialisé. Voyant de la ceinture de sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant s'éteint une fois que le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture. Contrôle de motricité (ASR) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC » page 144. Le voyant clignote quand l'ASR est en cours d'intervention. Instruments et voyants 17 Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ASR. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: contrôle de traction DÉFAUT ASR Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le voyant clignote quand l'ESC est en cours d'intervention. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ESC. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres informations : » page 144, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou » page 146, Contrôle de motricité (ASR). Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations » page 144, Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de motricité (ASR) désactivé Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume lorsque le système ASR est désactivé. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Autres informations » page 146, Contrôle de motricité (ASR). Système antiblocage (ABS) Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: contrôle de stabilisation (ESC) DÉFAUT ESC Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ABS. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: ABS DÉFAUT ABS Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. 18 Utilisation Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Autres informations » page 145, Système antiblocage (ABS). AVERTISSEMENT ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant , ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Si le voyant commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Autres informations » page 63, Antibrouillard arrière. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Systèmes de sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système de contrôle des gaz d'échappement Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Antibrouillard arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Défaut du système des airbags Si le voyant est allumé et si le message suivant apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il y a présence d'un défaut dans le système des airbags. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance automatique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Instruments et voyants 19 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. › Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Autres informations » page 243, Indicateur de contrôle de la pression des pneus. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact. › Le témoin jaune s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 202. Plaquettes de frein Protection proactive des occupants Si le voyant est allumé et si l'un des messages suivants apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il faut alors remplacer la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. ou Protection proactive des occupants: fonction restreinte. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ Pression des pneus Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le témoin de contrôle s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse une nette diminution. Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 239. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Le voyant clignote en présence d'un défaut du système. 20 Utilisation Contrôlez les plaquettes de frein! CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) AVERTISSEMENT En présence d'un défaut dans les systèmes de sécurité, il faut faire contrôler ces derniers immédiatement par un atelier spécialisé. Sinon, il y a risque que les systèmes ne se déclenchent pas en cas d'accident. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Si le voyant brille, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées. Protection proactive des occupants non disponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Autres informations » page 173, Assistant de maintien de voie (Lane Assist). Clignotants Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manette des clignotants. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Verrou du sélecteur Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Autres informations » page 59, Clignotants et feux de route. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Actionnez la pédale de frein quand le voyant s'allume. Autres informations » page 133, Modes et commande du levier sélecteur. Clignotants de remorque Feux de route Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Si le voyant clignote, ceci signifie que les clignotants de la remorque sont activés. Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Autres informations » page 59, Clignotants et feux de route. Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Remorque: contrôlez le clignotant G! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Veillez à ce que la remorque soit correctement attelée » page 179, Traction d'une remorque/caravane. Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés. Régulateur de vitesse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Autres informations » page 154, Régulateur de vitesse. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Autres informations » page 62, Antibrouillards. Symboles de contrôle sur le visuel Antibrouillard Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 15. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur Niveau d'huile de moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Réserve de carburant Assistant de feux de route Système STOP & START Avertissement de verglas Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) 22 22 22 23 23 24 24 25 25 25 25 25 26 Instruments et voyants 21 Les symboles de contrôle indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Les symboles de contrôle s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 12. Un certain nombre de symboles de contrôle s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les symboles de contrôle correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le symbole correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Autres informations » page 190, Ceintures de sécurité. L'activation de certains symboles de contrôle peut être accompagnée de signaux sonores et de messages sur le visuel du combiné d'instruments. Avertissement Danger Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Sur les véhicules équipés de visuel d'informations polychrome MAXI DOT, certains symboles de contrôle s'affichent en couleur sur le visuel. Si le symbole s'allume sur le visuel en plus du symbole (défaut système de refroidissement), arrêtez le véhicule et coupez le moteur – il y a risque d'endommagement du moteur ! AVERTISSEMENT ■ 22 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Le symbole de contrôle s'allume lorsque le moteur est en marche et que la batterie du véhicule n'est pas chargée. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles ou continuent de s'afficher sans autre notification au conducteur. Si vous négligez les symboles de contrôle allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 225, Compartiment moteur. Alternateur L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des voyants » page 15. Signification Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière Le symbole de contrôle ou s'allume après la mise du contact. Suivant le niveau d'urgence, le symbole ou s'allume conjointement au symbole de contrôle correspondant dans la barre des voyants 5 » fig. 2 à la page 11. Symbole Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Liquide de refroidissement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroi- Pression d'huile de moteur dissement » page 232. › Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'ap- point » page 233. › Si le symbole de contrôle s'éteint après avoir fait l'appoint de liquide de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Quand le symbole de contrôle clignote, la pression d'huile de moteur est trop basse. › Si le niveau du liquide de refroidissement se situe dans la plage prescrite et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, contrôlez le fusible du ventilateur du radiateur et remplacez-le le cas échéant » page 267, Fusibles dans le compartiment moteur. › Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en état et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, vous ne devez pas poursuivre le trajet ! › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Si le symbole de contrôle clignote, ne poursuivez pas votre trajet, même si le niveau d'huile est suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 230, Contrôle du niveau d'huile. Lorsque la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord! SURCHAUF_ MOTEUR STOP Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Attendez que l'aiguille de l'affichage de la température du liquide de refroidissement atteigne de nouveau la plage de service » page 13. › Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle s'est éteint. AVERTISSEMENT Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur. ■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé. Pression d'huile: stop! Livre de Bord! PRESSION HUILE STOP Niveau d'huile de moteur ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Niveau d'huile de moteur trop bas Quand les symboles de contrôle et s'allument, le niveau d'huile de moteur est trop bas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! FAIRE L'APPOINT D'HUILE Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 230. Instruments et voyants 23 Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le symbole de contrôle s'éteint. Le symbole de contrôle s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si vous n'avez pas ajouté d'huile. Niveau d'huile de moteur trop élevé Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le niveau d'huile de moteur est trop élevé. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 230. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, le filtre est colmaté par la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. › 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). › Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. › Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Capteur d'huile: atelier! CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. Capteur de niveau d'huile moteur Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le capteur de niveau d'huile de moteur est défectueux. Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Réduisez le niveau d'huile! NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Si le filtre est nettoyé avec succès, le symbole de contrôle s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le symbole de contrôle ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ■ Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Filtre à particules: Livre de Bord! FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Défaillance d'une ampoule Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Le symbole de contrôle s'allume si une ampoule est défectueuse. 24 Utilisation Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne faut donc jamais stationner dans des endroits où le filtre chaud pourrait entrer directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux inflammables – il y risque d'incendie ! ■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les disposi tions légales nationales en matière de code de la route. ■ La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. ATTENTION Tant que le symbole de contrôle est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Un signal sonore d'avertissement retentit également. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. ■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quel ques minutes. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Les symboles de contrôle indiquent l'état du système STOP & START. Autres informations » page 167, STOP & START. Faites l'appoint d'eau de lave-glace! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE Réserve de carburant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Le symbole de contrôle s'allume lorsque l'assistant de feux de route est activé. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remettre du liquide » page 228, Lave-glace. Système STOP & START Le symbole de contrôle s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas. Assistant de feux de route Autres informations » page 61, Assistant des feux de route. Niveau de l'eau du lave-glace Faites le plein. Autonomie: ... km VEUILLEZ FAIRE LE PLEIN Avertissement de verglas Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Le symbole de contrôle met en garde contre un risque de verglas. Autres informations » page 28, Température extérieure. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, il reste encore env. 7 litres de carburant dans le réservoir. Instruments et voyants 25 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 21. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Visuel MAXI DOT Le voyant s'allume. Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! Visuel à segments EAU DANS FILTRE À CARBURANT ATTENTION Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 26 Utilisation › Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé » pa- Système d'informations ge 29. Système d'Information du Conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande du système d'informations Température extérieure Rapport recommandé Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Conseils éco Indicateur de la direction 27 28 28 29 29 29 Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule.Ces informations et notifications s'affichent dans le visuel du combiné d'instruments 2 » fig. 2 à la page 11 (ci-après uniquement sur le visuel). › Conseils éco » page 29. › Indicateur de la direction » page 29. › Données (visuel multifonction) » page 30. › Avertissement en cas de dépassement de la vitesse » page 32. › Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 33. › Ouvrir la fonction Chrono. (chronomètre) » page 33. › Indicateur de périodicité des entretiens » page 34. › Auto Check Control » page 14. › Symboles de contrôle » page 21. › Détection de signalisation routière » page 175. › Détection de fatigue » page 177. › Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 133. › Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 144. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Le système d'informations communique les notifications et informations suivantes. › Indications de la température extérieure » page 28. › Rapport recommandé » page 28. Commande du système d'informations Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 27. Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à l'aide des touches de la manette de commande » fig. 7 ou du volant multifonc tion » fig. 7. Fig. 7 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Système d'informations 27 Description de la commande Touche/molette de réglage » fig. 7 A B C Fonction Action Sélectionner les indications Appui bref en haut ou en bas Régler les valeurs d'indication Appui bref en haut ou en bas Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT Appui long en haut ou en bas Afficher indication Appui bref Confirmer indication Appui bref Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT Appui long pour revenir à un niveau supérieur dans le menu du visuel MAXI DOT Appui bref Sélectionner les indications Tourner vers le haut ou vers le bas Régler les valeurs d'indication Tourner vers le haut ou vers le bas Afficher indication Appui bref Confirmer indication Appui bref D Température extérieure Rapport recommandé Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 27. Fig. 8 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel. Le symbole (avertissement de verglas) suivant s'affiche à la gauche de l'affichage de la température et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C pendant la conduite. Le symbole suivant s'affiche sur le visuel et un signal sonore retentit si la température extérieure est inférieure à + 4 °C à la mise du contact. Quand on appuie sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 7 à la page 27, la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. 28 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 27. Information sur le rapport enclenché Une information sur le rapport actuellement engagé s'affiche sur le visuel » fig. 8 - . Rapport recommandé Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel. Lorsque le système détecte qu'il serait avantageux de changer de rapport, le symbole de flèche et le rapport recommandé s'affichent à côté de l'indication du rapport engagé » fig. 8 - . Conseils éco Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e au 5e rapport. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 27. Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel1). Le rapport recommandé ne concerne que les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ou d'une boîte de vitesses automatique sur laquelle le mode de l'engagement des vitesses manuel est activé (Tiptronic). Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO. Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le message CONSEIL ECO Climatiseur activé: fermez les glaces. AVERTISSEMENT À cet effet, il faut avoir activé l'affichage les conseils éco dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Conseil antipollution La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants. ■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant. ■ Elle réduit le bruit du moteur. ■ Elle préserve l'environnement. ■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur. Indicateur de la direction Fig. 9 Indicateur de la direction Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 27. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 27. Sur les véhicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran1) » fig. 9. L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis. 1) Applicable pour les véhicules équipés du visuel MAXI DOT. Système d'informations 29 L'affichage sur le visuel de la mémoire sélectionnée diffère selon l'équipement du véhicule. Nota L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone d'af fichage en fonction des autre informations affichées. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mémoire Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Longue durée (visuel MAXI DOT) ou « 2 » (visuel à segments) Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. 30 31 32 Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper. Depuis le plein (visuel MAXI DOT) ou « 3 » (visuel à segments) Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. Il est possible de masquer ou d'afficher certaines options dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. AVERTISSEMENT Sélection de la mémoire › Sélectionner l'indication respective des données de conduite » page 27, Commande du système d'informations. En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Vous pouvez passer d'une mémoire à une autre en appuyant à nouveau sur l'indication. Remise en place Nota Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons. Mémoire Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 30. Le visuel multifonction est équipé de trois mémoires automatiques. 30 Utilisation Dep. départ (visuel MAXI DOT) ou « 1 » (visuel à segments) Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. › Sélectionner l'indication respective des données de conduite » page 27, Commande du système d'informations. › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Appuyez de façon plus prolongée sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 7 à la page 27. Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro. › Consommation moyenne de carburant. › Trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2). Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Vue d'ensemble des indications Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 30. Le nombre d'indications peut varier en fonction de l'équipement du véhicule. Autonomie L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite. La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du symbole de contrôle , l'affichage se modifie en pas de 5 km. Le calcul de cette information prend en compte la consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation moyenne de carburant Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne1) depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 30. Après une réinitialisation de la mémoire, aucune consommation de carburant ne s'affiche pour les 100 premiers mètres de trajet. L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée1). Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Avertissement lors du dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 32. Détection de signalisation routière Le visuel peut afficher en même temps jusqu'à trois signalisations routières suivantes : › vitesse maximale (y compris panonceaux) › interdictions de dépassement Autres informations » page 175, Détection de signalisation routière. Vitesse actuelle du véhicule La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le tachymètre 3 » fig. 2 à la page 11. Vitesse moyenne La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 30. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. 1) 2) Les unités de consommation affichées sont réglées dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages de l'appareil. Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté. Système d'informations 31 Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. › Confirmez la vitesse limite réglée ou attendez quelques secondes : le réglage Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 30. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. › Sélectionner l'option Alerte lors de (visuel MAXI DOT) ou (visuel à segments). › Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. s'enregistre automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h). Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment » page 30. › Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est en- La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. registré automatiquement. Désactiver ou modifier la limite de vitesse › Sélectionner l'option Alerte lors de (visuel MAXI DOT) ou (visuel à segments). › Désactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur mémorisée. › En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse est activée. Consommateurs confort La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h. Une liste des trois consommateurs représentant la plus forte consommation s'affiche en même temps que les données de la consommation. Si vous dépassez la limite de vitesse réglée, un signal sonore d'avertissement retentit et l'avertissement s'affiche sur le visuel. Vitesse ... dépassée. VITESSE TROP ÉLEVÉE Autres informations » page 139 et » notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). Ravitaillement complémentaire en carburant1) Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein, la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l dans le visuel. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 30. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionner l'option Alerte lors de (visuel MAXI DOT) ou (visuel à segments). › Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur ce menu. › Régler la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. 1) Valable pour certains pays seulement. 32 Utilisation La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Visuel MAXI DOTMAXI DOT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal Chrono (chronomètre) 33 33 Le visuel MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. En outre, le visuel MAXI DOT affiche (suivant l'équipement du véhicule), entre autres, des informations de l'Infodivertissement et du visuel multifonction. Option Syst. d'assistance Dans l'option Syst. d'assistance, les systèmes Front Assist et Lane Assist peuvent être activés ou désactivés par confirmation. L'option Syst. d'assistance dans le menu principal peut également être directement appelée en appuyant sur la touche E sur la manette de commande » fig. 10. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 27, Commande du système d'informations. Menu principal Fig. 10 Manette de commande : Touche d'appel de l'option Syst. d'assistance Chrono (chronomètre) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32. La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel. Commande de la fonction Chrono. » page 27, Commande du système d'informations. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32. Commande du menu principal du visuel MAXI DOT» page 27. Options du menu principal La sélection suivante est proposée (selon l'équipement du véhicule). ■ Donn. cond. » page 30 ■ Syst. d'assistance » page 173, » page 163 ■ Navigation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Navigation (touche NAV) ■ Audio » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Audio (touche MEDIA) ■ Téléphone » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Communication (touche PHONE) ■ Véhicule » page 14, Auto-Check-Control ■ Chrono. » page 33 Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Démarrer la fonction Chronomètre › Dans le menu principal du visuel, sélectionner l'option Chrono.. Les fonctions suivantes sont disponibles : ■ ■ ■ Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser Chronométrage Démarrer le chronométrage manuel › Sélectionner l'option Chrono. - Démarrage. Démarrer le chronométrage automatique › Sélectionner l'option Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage. Système d'informations 33 Démarrer le chronométrage du tour suivant › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Nouveau tour. Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel. Mesurer le temps intermédiaire › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel. Nota Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum. Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et 59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement. ■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement. ■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact. ■ ■ Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour. Interrompre le chronométrage › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Stop. Indicateur de périodicité d'entretien Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles : ■ ■ ■ ■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré) Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est enregistré) Evaluer les temps mesurés › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques. Les données suivantes s'affichent : › Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement › Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement › Moyenne: - la moyenne de temps des tours › Durée totale: - le total des temps de tours réalisés Réinitialiser les chronométrages › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez la fonction Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation ! ■ 34 Utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Notifications d'échéance de maintenance Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 35 35 L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cette indication peut être affichée manuellement à tout moment en cas de besoin. Nota Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. ■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé. ■ Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons. ■ Pour davantage d'informations détaillées concernant les périodicité des entre tiens » page 208, Périodicité d'entretien. ■ Notifications d'échéance de maintenance Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 34 et tenez-en compte. Le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel. Messages peu avant l'échéance d'entretien Peu avant l'échéance d'entretien, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Service Entr. Inter. dans … jours SERVICE ENTRETIEN INT_DS … JOURS ou Service Entretien dans ... jours SERVICE DANS … JOURS L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit en pas de 100 km ou de jour. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Serv. Entr. Inter. maintenant! SERV_ENTR INTERM MAINTE_ NANT ou Service Entretien maintenant ! SERVICE MAINTE_ NANT ou S.Entr. Interm. et Service Entretien maintenant! SERV_ENTR INT+SERV MAINTENANT Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 11 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. › Relâcher la touche 6 . Service dans ... km ou ... jours. SERVICE DANS… km OU … JOURS Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 34 et tenez-en compte. Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Si sur votre véhicule, l'intervalle d'entretien variable est réglé et si l'affichage de l'intervalle d'entretien est réinitialisé, l'intervalle d'entretien variable est commuté en intervalle d'entretien fixe. Pour cette raison, nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'affichage de la périodicité des entretiens que par un atelier spécialisé qui utilise à cet effet un système de diagnostic de véhicule. Réinitialiser - Service Entr. Inter. › Coupez le contact (sur les véhicules équipés du système KESSY, fermer également toutes les portes, le capot de coffre et le capot du moteur). › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 11 et maintenez-la enfoncée. › Mettez le contact, le message suivant apparaît : Réinitialiser Service Entretien Intermédiaire? EFFAC_ SER_ INT_ › Relâchez la touche 6 et appuyez de nouveau dessus. Réinitialiser - Service Entretien › Coupez le contact (sur les véhicules équipés du système KESSY, fermer également toutes les portes, le capot de coffre et le capot du moteur). › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 11 et maintenez-la enfoncée. › Mettez le contact et tenez la touche 6 enfoncée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse : Réinitialiser vraiment le Service Entr.? EFFACER SERV_ ENT › Relâchez la touche 6 et appuyez de nouveau dessus. Système d'informations 35 ATTENTION Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhi cule. 36 Utilisation Après verrouillage, on a la situation suivante1): Déverrouillage et ouverture › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière s'éteint. › La protection Safe est activée. › Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. › Les rétroviseurs extérieurs se rabattent en position stationnement › L'alarme antivol est activée. Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Clé du véhicule Déverrouiller / verrouiller avec la clé Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Protection Safe Réglages individuels Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur Sécurité pour enfants Ouvrir / fermer la portière 38 38 39 40 41 41 42 42 43 Affichage d'un défaut Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort ! ■ Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. ■ Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagage1). La protection Safe » page 41 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes sont bloquées automatiquement par la protection Safe » . Après déverrouillage, il se présente la situation suivante1): › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière est allumé. › La protection Safe est désactivée. › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. › Les rétroviseurs extérieurs se rabattent dans la position normale . › L'alarme antivol est désactivée. 2) 1) 2) . 2) Nota En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. ■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, la clé ne permet de déverrouiller ou verrouiller que la portière du conducteur » page 38. Vous pouvez utiliser le verrouillage et le déverrouillage de secours pour les autres portières et le capot du coffre à bagages. ■ Verrouillage de secours de la portière » page 260. ■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 261. ■ Selon le réglage individuel » page 41. Ne s'applique que lorsque la fonction est activée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Déverrouillage et ouverture 37 ATTENTION Clé du véhicule Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 259. ■ Nota Fig. 11 Clés : Sans télécommande/avec télécommande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange. Déverrouiller / verrouiller avec la clé Deux clés sont livrées avec le véhicule » fig. 11. Clés sans télécommande Clés avec télécommande (clé à radiocommande) Fig. 12 Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. Le panneton de la clé à radiocommande peut sortir afin de déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur. Après réparation ou échange du récepteur sur le véhicule, il faut faire initialiser la clé de rechange dans un atelier spécialisé. Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande. AVERTISSEMENT Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (les lève-vitres électriques, par ex.) – risque de blessures ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopinément - risque d'accident ! ■ 38 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. Déverrouillage › Faites tourner la clé dans le barillet de la serrure de la portière du conducteur dans le sens de la flèche A » fig. 12. Sur les véhicules équipés de la télécommande, seule la portière côté conducteur est déverrouillée. Verrouillage › Faites tourner la clé dans le barillet de la serrure de la portière du conducteur dans le sens de la flèche B » fig. 12. Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Fig. 13 Clé à radiocommande Contrôler l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant rouge B » fig. 13 ne clignote pas, la pile est déchargée. Remplacez la pile » page 259. AVERTISSEMENT Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. Description du masque» fig. 13 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage du capot du coffre à bagages A Escamotage/éjection du panneton B Voyant Déverrouillage Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. ATTENTION N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision. ■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande. ■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences. ■ Nota Dans les véhicules équipés d'une alarme antivol, les signaux sonores peuvent également être activés/désactivés lors du déverrouillage/verrouillage » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 77. Verrouillage Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 78. Déverrouillage et ouverture 39 Déverrouillage / verrouillage - KESSY Déverrouillage du capot du coffre à bagages › Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 19 à la page 46. Désactivation de la protection Safe 1 avec les doigts dans un laps de 2 secondes. › Touchez deux fois le capteur Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur 2 est recouvert en même temps que le capteur 1 » fig. 14 pendant l'opération de déverrouillage. Si le véhicule est verrouillé par le capteur 1 , il est possible de le déverrouiller de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur 2 – protection contre un déverrouillage involontaire. Fig. 14 KESSY : Désignation des zones/capteurs dans la poignée de la portière avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. Zones de déverrouillage ou de verrouillage A Portière avant gauche B Portière avant droite C Capot du coffre à bagages Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. La clé doit alors se trouver dans l'une des zones A , B ou C » fig. 14 (jusqu'à une distance d'env. 1,5 m du véhicule). Déverrouillage › Saisir la poignée de la porte avant ou couvrir le capteur 2 » fig. 14 de toute la surface de la main » . Verrouillage › Toucher le capteur 1 » fig. 14 avec les doigts. Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. 1) Valable pour véhicules avec boîte de vitesses automatique. 40 Utilisation Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci, par ex. a été oubliée dans la zone avant du toit du véhicule D » fig. 14. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Contrôlez toujours que le véhicule est verrouillé. Autres informations relatives au système KESSY » page 43. ATTENTION N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et du capteur de poignée. ■ Certains types de gants peuvent entraver le fonctionnement du capteur de poignée. ■ Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule. ■ Le levier sélecteur doit se trouver en position P1) avant que le véhicule soit quitté. Sinon le véhicule ne pourra pas être verrouillé. ■ Si la batterie de la clé est faible ou déchargée, il n'est pas possible de déverrouiller ni de verrouiller le véhicule au moyen du système KESSY. Dans ce cas, utilisez le déverrouillage ou le verrouillage de secours de la portière du conduc teur » page 260. ■ Protection Safe Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portières ni de l'intérieur, ni de l'extérieur, au moyen de la poignée. Le message suivant sur le visuel du combiné d'instruments attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. Désactivation Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans un laps de 2 secondes. Activation La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou verrouillage du véhicule. Nota Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Réglages individuels Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de ne déverrouiller que la portière du conducteur. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Affichage de l'activation Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Déverrouillage du véhicule avec le Système KESSY Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, les portières individuelles, deux portières du côté gauche ou du côté droit du véhicule. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Affichage de la désactivation Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Verrouillage / déverrouillage automatique Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé . Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portières en tirant une fois sur la manette d'ouverture des portières. Déverrouillage et ouverture 41 AVERTISSEMENT Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ Si la protection Safe est activée » page 41, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement. ■ Fig. 15 Touche de verrouillage centralisé Sécurité pour enfants Fig. 16 Sécurité pour enfants : Portière arrière gauche : Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et le verrouiller au moyen de la touche » fig. 15, même si le contact n'est pas mis. Tant qu'une portière reste ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule. Verrouillage › Appuyer sur la touche /» fig. 15. Le symbole dans la touche s'allume. Déverrouillage › Appuyer sur la touche /» fig. 15. Le symbole s'éteint dans la touche. Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante. › Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement). › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. › En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs puissent accéder à l'intérieur du véhicule. 42 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Activation › Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 16 (en sens opposé pour la portière de droite). Désactivation › Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens inverse de la flèche » fig. 16 (en sens opposé pour la portière de droite). KESSY Ouvrir / fermer la portière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 43 44 Notification Garer le véhicule Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. Notification Fig. 17 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37. voir Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la prenant par la poignée A » fig. 17. La protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule déverrouille automatiquement le véhicule lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule a été verrouillé, y compris le hayon. La clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est restée dans la zone D » fig. 14 à la page 40 à l'intérieur du véhicule. B de la porte concernée et pousser la porte. Fermeture de l'intérieur › Attraper la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 43 et tenez-en compte. Clé dans le véhicule Ouverture de l'intérieur › Tirer sur la manette d'ouverture des portes ■ Clé dans le véhicule. CLÉ DANS VEHICULE Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. Le système n'a pas détecté de clé Si le système n'a pas détecté de clé dans le véhicule, un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. Clé non détectée. Livre de Bord! AUCUNE CLÉ Déverrouillage et ouverture 43 Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule, si la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé. Alarme antivol Défaillance du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation / désactivation Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de la clé! CHANGER PILE CLÉ Garer le véhicule Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 43 et tenez-en compte. Si le véhicule n'est pas déverrouillé dans un laps de temps de 60 ou 90 heures, les capteurs dans la poignée de la porte du conducteur ou du passager avant se désactivent automatiquement » fig. 14 à la page 40. 44 Utilisation Une alarme se déclenche lorsqu'une perturbation est détectée au niveau des zones suivantes du véhicule. › Capot moteur. › Capot du coffre à bagages. › Portières. › Contacteur d'allumage. › Inclinaison du véhicule » page 45. › Habitacle » page 45 › Chute de tension du réseau de bord, › prise du dispositif d'attelage monté départ usine » page 183, Conduite avec une remorque. L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché, l'alarme se déclenche aussitôt. L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact. Activation au bout de 60 heures › Déverrouiller la porte du conducteur au moyen du capteur 2 » fig. 14 à la page 40. › Appuyez sur la poignée de la malle arrière. › Déverrouiller le véhicule avec la touche de symbole sur la clé à radiocommande. › Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 260. Activation au bout de 90 heures › Déverrouiller le véhicule avec la touche de symbole sur la clé à radiocommande. › Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 260. 45 45 L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Tension de pile de clé faible Remplacer la pile de la clé » page 259. Entrée en matière ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota La durée de vie d'une sirène est de 5 ans. Activation / désactivation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 44. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 44. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement ou une inclinaison est détecté(e) sur le véhicule. Activation L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. › Appuyer » fig. 18 sur la touche symbole sur le montant B du côté conducteur. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Le voyant du symbole dans la touche se modifie et passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule. Désactivation L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de 45 secondes. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. ■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle. ■ Nota Si le véhicule est déverrouillé avec la clé sur la porte du conducteur, introduire la clé dans la serrure de contact et mettre le contact pour désactiver l'alarme. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 18 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Capot du coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 46 46 Ouvrir / fermer Verrouillage automatique Déverrouillage et ouverture 45 AVERTISSEMENT Fig. 20 Poignée dans le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ ATTENTION Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture. Nota La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. Ouvrir / fermer Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 45. Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Ouverture › Appuyer sur la poignée 1 » fig. 19 et soulever le capot dans le sens de la flèche 2. Fermeture › Tirer le capot du coffre à bagage vers le bas en le prenant par la poignée 3 » fig. 20 et le fermer en prenant un léger élan. Verrouillage automatique Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 45. Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement peut être prolongé par un atelier spécialisé. Fig. 19 Ouvrir le capot du coffre à bagages/la poignée du capot 46 Utilisation Verrouillage différé Si le capot du coffre à bagages a été déverrouillé grâce à la touche-symbole de la clé à télécommande, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps de temps limi té après la fermeture. Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi il est nécessaire de systématiquement verrouiller le véhicule au moyen de la touche-symbole de la clé à radiocommande. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Le verrouillage temporisé peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé. Nota ATTENTION Si vous nécessitez davantage d'informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. Capot du coffre à bagages électrique (Octavia Combi) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de l'actionnement Signaux sonores Régler/effacer la position supérieure du capot Dysfonctionnements 48 49 49 49 Limitation de force Le capot électrique du coffre à bagages (ci-après uniquement capot) est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot. Actionnement manuel Une ouverture ou fermeture manuelle du capot n'est possible que dans des cas exceptionnels, et ce lentement, sans mouvement brutal, en attrapant le capot autant que possible en son milieu » . Le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot. ■ N'essayez pas de fermer le capot manuellement pendant le processus de fermeture électrique. Cela peut provoquer un endommagement du système de la malle arrière électrique. ■ Lorsque vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du rebord au-dessus du logo ŠKODA en avançant le capot pour l'enclencher dans la serrure. Une manipulation du capot par les côtés peut endommager le capot électrique. ■ ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ Veillez à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du capot lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Déchargez le capot pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Déverrouillage et ouverture 47 Description de l'actionnement Plages d'actionnement Le système distingue 3 plages de commande dans lesquelles les fonctions des différents organes de commande sont différentes » fig. 22. Il faut également distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et complètement ouvert. L'étendue de la zone 3 change proportionnellement en fonction du réglage de la position la plus haute du capot » page 49. Si le capot est réglé sur la position supérieure de la plage 2 , la plage 3 n'est pas active. L'étendue de la plage 2 change proportionnellement au réglage de la position la plus haute du capot. Fig. 21 Actionnement du capot Explication des symboles dans la description de l'actionnement Action réalisable Action non réalisable Mouvement inversé par rapport au précédent Actionnement du capot au moyen de la poignée A Zone Capot Action fermé 1 2 Fig. 22 Actionnement du capot / Plages d'actionnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47. Organes de commande Le capot peut être actionné au moyen des organes de commande suivants. › Avec la touche-symbole sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.) › Avec la touche dans la poignée A sur la partie extérieure du capot » fig. 21. › Avec la touche B sur la partie intérieure du capot » fig. 21. › Avec la touche C sur la console centrale » fig. 22. 48 Utilisation 3 Capot ouvert Ouverture Arrêt Fermeture La commande du capot avec la touche dans la poignée A n'est possible que si le véhicule est déverrouillé. Actionnement du capot au moyen de la touche B Zone Capot Action fermé 1 2 3 Capot ouvert Ouverture Arrêt Fermeture La commande du capot avec la touche B n'est possible que si le capot est ouvert. Actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande, ainsi que de la touche C Zone Capot Capot Action fermé ouvert 1 2 3 Ouverture Arrêt Fermeture Régler/effacer la position supérieure du capot Réglage › Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement). › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 21 à la page 48. Lorsque le contact est mis, la commande du capot ne fonctionne pas avec la clé à radiocommande. L'enregistrement de la nouvelle position est confirmée par un signal sonore. Supprimer › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture maximale. › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 21 à la page 48. L'actionnement du capot au moyen de la touche C ne fonctionne pas si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur. L'actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande ainsi que de la touche C ne fonctionne pas si une remorque est attelée au véhicule. Signaux sonores Les signaux sonores remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée. La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Statut Ouverture (avec la touche sur la clé à radiocommande ou avec la touche C » fig. 22 à la page 48) Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier. Tonalité discontinue Fermeture automatique du capot » Page 47, tion Entrée en matière à la sec- 1 tonalité continue Limitation de force 3 tonalités crescendo Confirmation de l'enregistrement de la position du capot 3 tonalités identiques Défaut Un signal sonore retentit signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée de la mémoire, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau réglée. Le réglage de la position de capot supérieure doit être réalisé par ex. dans les situations suivantes. › Lorsque l'espace disponible pour l'ouverture du capot est limité (par ex. hauteur du garage). › Pour un actionnement plus confortable, par ex. en fonction de la taille des personnes. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47. Signaux Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47. Dysfonctionnements Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47. Il est nécessaire d'activer le système du capot électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert. L'activation correspond à la fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position finale du capot est mémori sée comme complètement fermée et sécurisée. Déverrouillage et ouverture 49 Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolutions possibles nement Le capot ne peut pas être soulevé de la serrure Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture Le capot reste dans la position la plus haute AVERTISSEMENT Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, veillez à ne laisser personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur. ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 52. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité) S » fig. 23 à la page 51. ■ Déverrouillage de secours du capot » page 261. Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 48 Appuyer sur la poignée A et tirer le capot vers le haut La fermeture manuelle du capot ATTENTION Lève-vitre électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Limitation de force Commande confort des vitres Dysfonctionnements 51 51 52 52 52 Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Les lève-vitre ne se désactivent complètement qu'après l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant. Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. 50 Utilisation Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 217, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages. ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 52. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Conseil antipollution Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe a refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite Fig. 23 Touches dans la portière du conducteur Touche de sécurité Vous pouvez mettre les touches des lève-vitres des portes arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 23. Vous pouvez remettre les touches des lève-vitres des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur la touche de sécurité S . Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant s'allume dans le contacteur de sécurité S . Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Fig. 24 Position de la touche sur la portière du passager avant Touches des lève-vitres » fig. 23. A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur B Touche de lève-vitre dans portière du passager avant C Touche de lève-vitre dans la portière arrière droite D Touche de lève-vitre dans la portière arrière gauche S Touche de sécurité Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Fermeture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Vous pouvez en outre faire ouvrir automatiquement la vitre complètement en appuyant brièvement sur le bas de la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre complètement en appuyant brièvement sur le haut de la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Déverrouillage et ouverture 51 L'ouverture ou la fermeture se fait selon l'une des méthodes suivantes : Limitation de force Ouverture › Maintenez la touche de symbole de la clé à radiocommande enfoncée. › Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A 1) dans la position d'ouverture » fig. 23 à la page 51. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres. Fermeture › Maintenez la touche de symbole de la clé à radiocommande enfoncée. › Maintenez la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A dans la position de fermeture » fig. 23 à la page 51. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 14 à la pa- En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. 1) Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. ge 40. Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres en relâchant la clé ou la touche A et interrompant le déverrouillage/verrouillage. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée. L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Dysfonctionnements Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé. Déroulement pour l'activation : Il est possible d'utiliser l'ouverture et la fermeture confort de toutes les vitres au déverrouillage ou déverrouillage du véhicule. › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). › Relâchez la touche. › Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. 1) L'ouverture et la fermeture confort de la vitre au moyen de la touche A sont possibles directement après le déverrouillage du véhicule ou la coupure du contact suivi de l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager. 52 Utilisation fermez la vitre. 3 secondes env. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia) Position Confort › Faites tourner le bouton sur la position C » fig. 25. Entrée en matière Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable 53 54 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur du passager avant est ouverte. ATTENTION Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. ■ Il peut arriver que le toit ouvrant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Replacer ensuite le bouton rotatif en position A » fig. 25 à la page 53, le tirer et le maintenir au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se refer me au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après. ■ Commande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Ouverture partielle › Faire tourner le bouton rotatif dans une position de la zone D . Ouverture complète › Faire tourner le bouton rotatif sur la position B et le maintenir dans cette posi- tion (position auto-rabattue). Entrebâillement › Faire tourner le bouton rotatif sur la position A . › Poussez le sélecteur dans la zone de l'ergot E en direction du toit. Fermeture › Faire tourner le bouton rotatif sur la position A . › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche E du sélecteur vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » . AVERTISSEMENT Fig. 25 Sélecteur pour le toit ouvrant coulissant/relevable Faire preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Déverrouillage et ouverture 53 Nota Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un store pare-soleil. Le store pare-soleil est actionné manuellement. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia Combi) Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Commande Ouvrir et fermer le store pare-soleil Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur 1 » fig. 14 à la page 40. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur du passager avant est ouverte. › Maintenez la touche de symbole de la clé à radiocommande enfoncée. › Maintenez la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 14 à la page 40. ATTENTION Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur 1 . Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. ■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Replacer ensuite le bouton rotatif en position A » fig. 26 à la page 55, le tirer et le maintenir au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après. ■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le store pare-soleil ne fonctionne plus. Tourner alors l'interrupteur sur la position A » fig. 26 à la page 55, et maintenir la touche G » fig. 27 à la page 55 enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sé lecteur seulement après. ■ Entrebâillement › Maintenez la touche de symbole de la clé à radiocommande enfoncée. AVERTISSEMENT Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas. Nota 54 Utilisation 55 55 56 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit : Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la commande confort. Entrée en matière AVERTISSEMENT Commande Fig. 26 Sélecteur pour le toit ouvrant coulissant/relevable Faire preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 54. Ouvrir et fermer le store pare-soleil Fig. 27 Touches pour le store pare-soleil Position Confort › Faites tourner le bouton sur la position C » fig. 26. Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite. Ouverture partielle › Faire tourner le bouton rotatif dans une position de la zone D. Ouverture complète › Faire tourner le bouton rotatif sur la position B et le maintenir dans cette position (position auto-rabattue). Entrebâillement › Faire tourner le bouton rotatif sur la position A . › Poussez le sélecteur dans la zone E en direction du toit. Fermeture › Faire tourner le bouton rotatif sur la position A . › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche E du sélecteur vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » . Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 54. Les touches permettent de fermer et ouvrir le store pare-soleil » fig. 27. Ouverture › Pour une ouverture complète, appuyer brièvement sur la touche F » fig. 27. › Pour une ouverture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche F et maintenez-la enfoncée. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche. Fermeture › Pour une fermeture complète, appuyer brièvement sur la touche G » fig. 27. › Pour une fermeture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche G et maintenez-la enfoncée. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche. Déverrouillage et ouverture 55 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 54. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur 1 » fig. 14 à la page 40. Fermeture › Maintenez la touche de symbole sur la clé enfoncée ou maintenez la clé dans le barillet de serrure de la portière du conducteur en position de verrouillage, pour le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 14 à la page 40 » . Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur 1 . Entrebâillement › Maintenez la touche de symbole de la clé à radiocommande enfoncée. AVERTISSEMENT Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas. Nota Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la commande confort. 56 Utilisation Nota Eclairage et visibilité Eclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Feux de position et de croisement Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares adaptatifs (AFS) Assistant des feux de route Antibrouillards Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Antibrouillard arrière COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de route sont allumés. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ■ 57 58 59 59 60 61 62 62 63 63 64 64 Feux de position et de croisement Fig. 28 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 28 à la page 57. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils suivants » page 218, Verre des phares. AVERTISSEMENT N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur. ■ L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions ! ■ ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Positions du commutateur des feux A » fig. 28. Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 59 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement sur les deux côtés » page 64 Allumer les feux de croisement Allumer les antibrouillard » page 62 Allumer l'antibrouillard arrière » page 63 Réglage de la portée des phares En tournant le sélecteur B » fig. 28 de la position à , le réglage de la portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit. Eclairage et visibilité 57 Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Réglez toujours la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Nota Nous recommandons de régler la portée des phares lorsque les feux de croisement sont allumés. ■ Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares. ■ Les feux de croisement s'allument tant que le contact est mis et que le commutateur des feux est positionné sur ou . Après la coupure du contact, les feux de croisement sont déclenchés et seuls les feux de position sont encore al lumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait de la clé de contact. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. La fonction d'éclairage diurne assure l'éclairage de la zone avant du véhicule. Allumer les feux de jour › Tourner le commutateur des feux A sur la position ou » fig. 28 à la page 57. 58 Utilisation Allumer / éteindre la fonction éclairage diurne sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement Les feux de jour s'activent ou se désactivent dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Désactivation de la fonction Feux de jour sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirer la manette des clignotants et des phares en direction du volant et la pousser simultanément vers le bas » fig. 29 à la page 59. › En même temps, mettre le contact et maintenir la manette dans cette position pendant 3 secondes au moins. Activation de la fonction Feux de jour sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirer la manette des clignotants et des feux de route en direction du volant et la pousser simultanément vers le haut » fig. 29 à la page 59. › En même temps, mettre le contact et maintenir la manette dans cette position pendant 3 secondes au moins. L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. La fonction Feux de jour est activée. Le commutateur des feux se trouve en position ou » fig. 30 à la page 59. Nota Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. Clignotement pour changer de voie – pour un clignotement bref seulement, ne poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et maintenez-la dans cette position. Clignotants et feux de route Fig. 29 Manette de commande : Commande des clignotants et des feux de route AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Nota Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Réglages de la manette de commande » fig. 29. A Allumer le clignotant droit B Allumer le clignotant gauche C Allumer les feux de route (position à rappel automatique) D Éteindre les feux de route ou effectuer un appel de phares (position à rappel automatique) Les appels de phares peuvent être allumés même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne fonctionne plus. ■ ■ ■ Commande automatique des feux de route Fig. 30 Commutateur des feux La manette de commande régit également les feux de stationnement» page 64. Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route sont allumés ou qu'un appel de phares est effectué. Lorsque le clignotant gauche ou droit est allumé, le voyant de contrôle ou clignote sur le combiné d'instrument. Sur les véhicules équipés de l'assistant des feux de route, l'assistant s'active quand on place la manette en position C » page 61. « Clignotants confort » Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-lasi vous ne voulez clignoter que trois fois. Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Si le commutateur des feux se trouve dans la position » fig. 30, les feux de position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument ou s'éteignent automatiquement. L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhi cule (touche CAR). Eclairage et visibilité 59 Si le commutateur des feux se trouve en position , le symbole à côté du commutateur des feux brille. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux brille. Mode Route Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Ce mode est actif si aucun des autres modes suivants n'est activé. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Si le commutateur des feux se trouve en position et que le balayage automatique en cas de pluie est actif ou que le balayage (position 2 ou 3) est activé pendant plus de 30 s » page 70, les feux de position et de croisement s'allument automatiquement. Mode Urbain Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h. Mode Autoroute Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h. Les feux s'éteignent quand le balayage automatique n'a pas été actif ou que le balayage (position 2 ou 3) n'a pas été activé pendant 4 minutes env. L'allumage automatique des feux de jour en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Mode Pluie Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie. ATTENTION Ne pas coller d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement, voire le mettrait hors fonctionnement. Phares adaptatifs (AFS) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Le système AFS fonctionne en conjonction avec la commande automatique d'éclairage , veuillez donc également observer ce qui suit » page 59. Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction des conditions de circulation et météorologiques. Le système adapte le cône lumineux devant le véhicule en fonction de la vitesse du véhicule, de l'utilisation des essuie-glace, des feux arrière de brouillard ainsi que des données du système de navigation Infodivertissement. Le système AFS ne peut fonctionner que si la condition suivante est remplie. Le commutateur des feux se trouve en position . Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants. 60 Utilisation Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes. Mode Brouillard Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le mode se désactive quand les feux antibrouillard arrière sont restés éteints pendant plus de 5 secondes. Feux directionnels adaptatifs Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les modes AFS. Mode tourisme (mode voyage) Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face. Si le mode « Éclairage tourisme » est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont désactivés de même que le pivotement latéral du phare. Les feux de route peuvent s'allumer automatiquement à des vitesses au-dessus de 60 km/h. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Il est possible de régler le mode « Éclairage tourisme » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lorsque l'assistant allume automatiquement les feux de route, le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Activation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position » fig. 30 à la page 59. › Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 31. Le symbole de contrôle de l'assistant des feux de route activé s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Nota Désactivation Si le mode de conduite Eco est sélectionné, les feux directionnels adaptatifs sont désactivés » page 170. › Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique, amenez la manette B en position (position auto-rabattue) » fig. 31. › Si les feux de route ne sont pas allumés, mais que l'assistant est actif, amenez la manette en position A (les feux de route s'allument) puis dans la position B . Assistant des feux de route Pour activer de nouveau l'assistant, amenez de nouveau la manette en position A. Fig. 31 Manette de commande : assistant de feux de route Il est également possible de désactiver l'assistant en faisant tourner le commutateur des feux de la position dans une autre position. Allumage manuel des feux de route Quand les feux de route ne s'allument pas de façon automatisée, il est possible de les allumer manuellement : amener la manette en position A . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle s'éteint. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. L'assistant des feux de route allume ou éteint les feux de route en fonction des conditions ambiantes. Extinction manuelle des feux de route Quand les feux de route s'allument de façon automatisée, il est possible de les éteindre manuellement : amener la manette en position B . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle s'éteint. Notification Les feux de routes sont réglés sur la base de données détectées par la caméra qui est installée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: Light Assist DÉFAUT LIGHT ASSIST Il est possible de régler le fonctionnement de l'assistant des feux de route dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Light Assist: nettoyez le pare-brise! NETTOYER LE PAREBRISE Eclairage et visibilité 61 Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision de la caméra sur le pare-brise. Antibrouillards AVERTISSEMENT Fig. 32 Commutateur des feux L'assistant des feux de route n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de les allumer en fonction de la luminosité. Une commande manuelle peut s'avérer nécessaire dans les situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. ■ Les véhicules circulant en sens inverse sont en partie masqués sur les routes de campagne ou les autoroutes. ■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes par ex. ■ Le franchissement de virages « serrés ». ■ Le franchissement de montées/descentes importantes. ■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées. ■ Le passage devant des surfaces fortement réfléchissantes. ■ Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra ou recouvert par un autocollant. ■ Une source lumineuse se trouve à proximité d'un objectif de caméra, p. ex. l'écran d'un appareil de navigation externe. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 32. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 . Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 15. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule. La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies : 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. 62 Utilisation Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la droite ou la gauche1). Le moteur tourne. Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h. Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position et les feux de croisement sont allumés ; L'éclairage diurne n'est pas enclenché. Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. COMING HOME / LEAVING HOME Le COMING HOME / LEAVING HOME (ci-après uniquement la fonction) permet, en cas de luminosité insuffisante, d'allumer les feux pendant une courte période après avoir quitté le véhicule ou pour vous en approcher. L'éclairage CORNER est destiné à l'éclairage d'environnement proche dans un angle très large et sur les côtés du véhicule. L'allumage et l'extinction sont progressifs. La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies : Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Antibrouillard arrière Le commutateur des feux se trouve en position » fig. 30 à la page 59. La visibilité à proximité du véhicule est restreinte. Le contact est coupé. La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur » page 59. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 32 à la page 62. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 . La fonction allume les feux de position et les feux de croisement, l'éclairage du pas de la portière dans les rétroviseurs extérieurs, ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse. COMING HOME L'éclairage s'allume automatiquement à l'ouverture de la portière du conducteur. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement en position 2 pour allumer les feux antibrouillard arrière. Ce commutateur ne peut être placé que dans une seule position. Après la fermeture de toutes les portières et de la malle arrière, l'éclairage s'éteint après la durée préréglée. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 15. Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Si une portière ou le capot du coffre à bagages est resté ouvert, la lumière s'éteint au bout de 60 secondes. LEAVING HOME Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par radiocommande. Les feux s'éteignent après écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule. Eclairage et visibilité 63 ATTENTION AVERTISSEMENT Ne pas coller d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement, voire le mettrait hors fonctionnement. Les feux de détresse doivent être allumés dans les cas suivants par ex. Le véhicule approche d'un bouchon. Le véhicule est en panne. ■ ■ Nota Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée, spécialement sur de courtes distances. Feux de détresse Fig. 33 Touche des feux de détresse Feux de stationnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Activer les feux de stationnement › Coupez le contact. › Faire passer la manette de commande dans la position A ou B jusqu'en butée » fig. 29 à la page 59 : le feu de position côté droit ou côté gauche du véhicule s'allume. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Faire tourner le commutateur des feux A sur la position » fig. 28 à la page 57 et verrouiller le véhicule. Nota Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 57. Activation/désactivation › Appuyer sur la touche » fig. 33. Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule. 64 Utilisation Les feux de stationnement ne peuvent s'allumer que si le contact est coupé. Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé. ■ ■ Eclairages intérieurs Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière Eclairage intérieur arrière Voyant de porte avant Éclairage du pas de la portière 65 66 66 67 67 Eclairage intérieur avant Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'allume en présence de l'un des événements suivants : › Le véhicule est déverrouillé. › L'une des portes et/ou le capot du coffre à bagages est ouverte. › La clé de contact est retirée. Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'éteint en présence de l'un des événements suivants : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Nota Fig. 34 Commutateur du plafonnier avant - 2 variantes Si le plafonnier reste allumé et que le contact est coupé ou qu'une porte est ouverte, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. ■ Le plafonnier avant comprend deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Celles-ci s'allument automatiquement en même temps que les feux de position. Après la mise du contact et avec les feux de position allumés, l'éclairage des poignées de portières s'allume en même temps. ■ Fig. 35 Commutateur des liseuses - 2 variantes Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 64 et tenez-en compte. Positions du commutateur à bascule » fig. 34. activer désactiver Commande de l'éclairage par le contacteur de portière (position médiane) Sur les véhicules avec surveillance de l'habitacle, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière) » fig. 34 - . Spots de lecture Activation/désactivation des liseuses » fig. 35 Eclairage et visibilité 65 Eclairage intérieur arrière Eclairage intérieur arrière Applicable pour les véhicules non équipés du toit ouvrant coulissant/relevable panoramique. Applicable pour les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique. Fig. 37 Plafonnier arrière Fig. 36 Eclairage intérieur sans liseuses / Eclairage intérieur avec liseuses Le plafonnier est commandé en déplaçant le diffuseur dans l'une des positions suivantes » fig. 37 : activer désactiver commande de l'éclairage par le contacteur de portière (position médiane)1) Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 64 et tenez-en compte. Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant » page 65. Allumer / éteindre l'éclairage sans liseuses › Appuyez sur la touche » fig. 36 – . Allumage/extinction de la liseuse › Appuyez sur la touche ou » fig. 36 – . 1) Dans cette position, cette lampe est soumise aux mêmes règles que l'éclairage intérieur avant » page 65. 66 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 64 et tenez-en compte. Nota Voyant de porte avant Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Fig. 38 Voyant Visibilité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil Store pare-soleil Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 64 et tenez-en compte. 67 68 68 Le voyant se trouve dans le revêtement inférieur de la portière » fig. 38. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme la portière avant. Les véhicules sans ce voyant ne sont dotés à cet endroit que d'un catadioptre. Nota Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Éclairage du pas de la portière Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 64 et tenez-en compte. L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la portière avant. La lampe s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières ou en mettant le contact. AVERTISSEMENT Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache – risque de brûlure ! Fig. 39 Touches du chauffage du pare-brise et de la lunette arrière, du Climatronic/climatiseur manuel, du chauffage Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 67 et tenez-en compte. Description de l'image » fig. 39. Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Eclairage et visibilité 67 Le dégivrage du pare-brise ou de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne. Un miroir de courtoisie avec cache A se trouve dans le pare-soleil. Poussez le cache dans le sens de la flèche 2 . Le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Le porte-note B sert à déposer de petits objets tels que par ex. un papier avec des notes, etc. AVERTISSEMENT Conseil antipollution Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant » page 140, Economiser de l'énergie électrique. Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande du moteur » page 238, Coupure automatique des consommateurs. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Store pare-soleil Fig. 41 Store pare-soleil Pare-soleil Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 67 et tenez-en compte. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. Extraction › Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée B » fig. 41 et l'accrocher dans le support A . Fig. 40 Pare-soleil : à gauche/à droite Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 67 et tenez-en compte. Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche 1 » fig. 40. 68 Utilisation Enroulement › Décrocher le store pare-soleil du support A et le retenir par la poignée B » fig. 41 de sorte qu'il s'enroule lentement et sans se faire endommager dans le boîtier sur la tablette du coffre à bagages. ATTENTION Essuie-glace et lave-glace En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer en raison du gel entre la coupure et la remise du contact consécutive. ■ Détachez des balais d'essuie-glaces figés par le gel du pare-brise ou de la lunette arrière avec précaution. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le pare-brise. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 70 71 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. Les intervalles sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si le balayage intermittent est activé. Quand le balayage s'active automatiquement en cas de pluie, les intervalles de balayage se règlent en fonction de l'intensité de la pluie. Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Appoint de liquide de lave-glace » page 228. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 262. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ■ Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de sa responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. ■ Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé. ■ Maintenir les balais d'essuie-glace dans un état propre. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. les encrasser » page 214. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. ■ Eclairage et visibilité 69 Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Essuie-glace et lave-glace Fig. 42 Manette de commande : fonction des essuie-glaces et du lave-glace A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai. Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuieglaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 . Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 69. Réglages de la manette de commande » fig. 42. 0 Arrêt du balayage 1 Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en cas de pluie 2 Balayage du pare-brise lent 3 Balayage du pare-brise rapide 4 Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 262, (position auto-rabattue) 5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue) 6 Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes) 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position auto-rabattue) A Commutateur pour le réglage de la longueur de pause souhaitée entre les balayages des essuie-glace ( 1 balayage intermittent du pare-brise) ou de la vitesse de balayage en cas de pluie ( 1 balayage automatique du pare-brise en cas de pluie) Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Essuyage/lavage automatique du pare-brise Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref délai. A plus de 120 km/h le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent simultanément. 70 Utilisation Balayage automatique de la lunette arrière (Octavia Combi) Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 42, l'essuie-glace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h. Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. › Activez les essuie-glaces. › Coupez le contact. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 262. Nota Si le balayage lent ou rapide est activé et si la vitesse du véhicule descend en dessous de 4 km/h, le système passe graduellement à une vitesse de balayage inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. Rétroviseur 72 73 AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 69. Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets. ■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible – risque d'accident. ■ Le nettoyage des phares a lieu après mise du contact, toujours à la première vaporisation puis après chaque dixième vaporisation du pare-brise lorsque les feux de croisement sont allumés. Lors de chaque nettoyage des phares, la double vaporisation de chaque phare est effectuée. À intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres. Tenez compte des conseils suivants » page 218, Verre des phares. Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante. AVERTISSEMENT ATTENTION Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement ! Nota Les lave-phares ne fonctionnent qu'à une température extérieure d'environ -12 °C à +39 °C. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur Lave-phares Entrée en matière Les rétroviseurs photosensibles contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport en air frais suffisant dans l'immédiat et descendez du véhicule. Si ceci n'est pas possible, ouvrir toutes les vitres et portes. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide électrolytique. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence. ATTENTION Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement manuellement, ceci endommagerait l'entraînement électrique. Eclairage et visibilité 71 Nota Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si le store pare-soleil de la lunette arrière est plié dans le boîtier sur le cache du coffre à bagages ou si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets. ■ Si vous désactivez la fonction d'anti-éblouissement du rétroviseur intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également. ■ Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C. ■ Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif. ■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur extérieur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. ■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage électrique des rétroviseurs. ■ Rétroviseur intérieur Fig. 43 Réglage manuel de la position anti-éblouissement du rétroviseur Fig. 44 Rétroviseur photosensible Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 71. Réglage manuel de la position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur › Pour régler la position anti-éblouissement du rétroviseur, pousser la manette sur le bord inférieur du miroir vers le pare-brise - flèche A » fig. 43. › Pour revenir dans la position de base, relever la manette sur le bord inférieur du miroir - flèche B . Rétroviseur photosensible › Pour activer le rétroviseur photosensible, appuyer sur la touche D » fig. 44. Le voyant C s'allume. › Pour désactiver le rétroviseur photosensible, appuyer à nouveau sur la touche D » fig. 44. Le voyant C s'éteint. Le rétroviseur atténue automatiquement la lumière diffusée par l'arrière si le système automatique a été activé. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (pas la position nuit). Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur photosensible » Page 71, à la section Entrée en matière. 72 Utilisation Rabattement automatique des deux rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Rétroviseur extérieur Fig. 45 Portière avant : Bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le déverrouillage du véhicule. Le rabattement des rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Rétroviseur photosensible L'anti-éblouissement du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément avec le rétroviseur intérieur photosensible» page 72. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 71. La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 45. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Le bouton rotatif peut être placé dans les positions suivantes : régler le rétroviseur de gauche ou les deux rétroviseurs régler le rétroviseur de droite ou les deux rétroviseurs désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Rabattement des rétroviseurs Synchronisation des deux rétroviseurs Lorsque le bouton rotatif est amené en position ou pour la direction à droite, en position , les deux rétroviseurs peuvent être réglés en même temps. Rabattement du rétroviseur côté passager Sur les véhicules équipés de la fonction de mémorisation pour le siège du conducteur » page 77, le rétroviseur s'incline légèrement vers le bas lorsque la marche arrière est enclenchée et que le bouton de réglage est positionné sur , ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur » fig. 45. Ceci afin de bien voir le bord du trottoir en se garant. Le rétroviseur revient à sa position initiale quand on place le bouton rotatif sur une autre position que , ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, la position , ou bien quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 15 km/h. Le rabattement des rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Fonction de mémoire pour les rétroviseurs Sur les véhicules équipés de la fonction de mémoire pour le siège du conducteur » page 77 ou la fonction de mémoire sur la clé radiocommande » page 78, il est possible d'enregistrer les différents réglages des rétroviseurs extérieurs selon la position du siège du conducteur. La synchronisation des deux rétroviseurs peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Rabattez les deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de réglage Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 50 km/ h. Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le bouton rotatif de la position dans une autre position. Eclairage et visibilité 73 AVERTISSEMENT (suite) Sièges et équipement pratique Réglage des sièges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage manuel des sièges avant Réglage électrique des sièges avant Appuie-tête Fonction de mémorisation du siège réglable électrique Fonction mémoire de la clé à radiocommande 75 76 76 77 78 Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées. Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés. Un réglage correct des sièges est très important pour : › Atteindre sûrement et rapidement les commandes, › Etre dans une position détendue et donc peu fatigante ; › Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags. AVERTISSEMENT Généralités ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Le réglage électrique du siège avant fonctionne également même si le contact est coupé (même si la clé de contact est retirée). En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule. 74 Utilisation Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 203, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT Consignes pour le conducteur ■ Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage » page 132. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer. AVERTISSEMENT Consignes pour le passager avant ■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°. ■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs. ■ Réglage de la hauteur du siège1) › Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 46 dans la direction de l'une des flèches. Réglage de l'inclinaison du dossier › Délester le dossier (ne pas s'appuyer dessus) et faire tourner la molette C » fig. 46 dans le sens de l'une des flèches. Réglage de l'appui lombaire D » fig. 46 dans la direction de l'une des flèches. › Pousser la manette Réglage manuel des sièges avant Fig. 46 Organes de commande du siège Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74. Description du masque» fig. 46 A Réglage du siège en longueur B Réglage de la hauteur du siège1) C Réglage de l'inclinaison du dossier D Réglage de l'appui lombaire Réglage du siège en longueur › Tirer la manette A » fig. 46 dans le sens de la flèche et pousser le siège dans la direction souhaitée. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette. 1) Valable pour certains pays seulement. Sièges et équipement pratique 75 Réglage électrique des sièges avant Réglage de la hauteur de l'assise › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 3 » fig. 47. Réglage de l'inclinaison du dossier › Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches » fig. 48. Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire › Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 4 » fig. 48. Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire › Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 5 » fig. 48. La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 77 ou de la clé à radiocommande » page 78. Fig. 47 Éléments de commande / réglage de l'assise Nota En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. Appuie-tête Fig. 48 Réglage : Dossier / appui lombaire Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74. Description » fig. 47 et » fig. 48 A Réglage de l'assise B Réglage de l'inclinaison du dossier C Réglage de l'appui lombaire Réglage du siège en longueur › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 47. La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Réglage de l'inclinaison de l'assise › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 47. 76 Utilisation Fig. 49 Appuie-tête : Avant/arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74. Réglage de la hauteur › Attrapez les appuie-tête avant par les côtés des deux mains, appuyez sur le bouton de blocage A » fig. 49, maintenez-le enfoncé et faites coulisser l'appuie-tête. › Attrapez l'appuie-tête arrière par les côtés des deux mains et faites-le coulisser vers le haut » fig. 49. › Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez la touche de verrouillage 1 et maintenez-la enfoncée d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête vers le bas de l'autre main. Fonction de mémorisation du siège réglable électrique Fig. 50 Touches de mémorisation et touche SET Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les appuie-tête et les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 187, Position assise correcte. Démontage/montage Il n'est possible de démonter que les appuie-tête arrière. La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 50 peut être affectée à un réglage différent. › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 49, poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture 2 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer › Mettez le contact. › Réglez le siège dans la position souhaitée. › Réglez les deux rétroviseurs » page 73. › Appuyer sur la touche SET A » fig. 50. › Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche SET . AVERTISSEMENT En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés. ■ Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure. ■ Les appuie-tête arrière respectifs ne doivent pas être descendus si les sièges arrière sont occupés. ■ Une tonalité confirme la mémorisation. Nota Pour les sièges sport, les appuie-tête sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-tête ne peuvent pas être réglés en hauteur ni démontés. ■ L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74. ■ Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière › Mettre le contact. › Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 50. › Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position » page 73. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 73. › Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Sièges et équipement pratique 77 Appel du réglage mémorisé › Appuyez brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 50 par contact coupé et porte du conducteur ouverte. la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé1). ou Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Mettre le contact. › Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position » page 73. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 73. › Sortir la marche arrière. › Appuyez de façon prolongée sur la touche de mémorisation souhaitée B par contact mis et porte du conducteur fermée. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche la clé à télécommande. de Nota Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74. La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans la mémoire de la clé à radiocommande. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer › Activer la fonction de la mémorisation automatique. Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour 1) Le véhicule doit être verrouillé et déverrouillé avec la même clé pour mémoriser la position du siège et des rétroviseurs extérieurs dans la clé. 78 Utilisation La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. Activer la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 50 à la page 77 et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. La mémoire de la clé n'enregistre pas les positions de siège et de rétroviseurs déjà enregistrées sous la touche de mémorisation. Si nécessaire, vous pouvez régler le siège dans la position souhaitée » page 76. Les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à radiocommande à chaque verrouillage du véhicule. Désactiver la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyer sur la touche SET A » fig. 50 à la page 77 et la maintenir enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Activation › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 51. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche la clé à télécommande. Un seul appui règle le chauffage à l'intensité maximale (niveau 3), ce qui est indiqué par trois voyants allumés en dessous de la touche respective » fig. 51 – ou dans la touche respective – » fig. 51. de Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. Fonctions des sièges AVERTISSEMENT Entrée en matière Si vous avez l'impression d'avoir de la température et/ou un léger mal d'oreille, par ex. à cause de la prise de médicaments, une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges Accoudoir avant Accoudoir arrière Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière 79 80 80 80 81 Chauffage des sièges ATTENTION Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ Ne pas allumer le chauffage des sièges non occupés. ■ Si les sièges ne sont pas occupés ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc., n'utilisez pas le chauffage de siège. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de siège. ■ En présence de housses de protection ajoutées sur les sièges, ne pas allumer le chauffage des sièges - risque d'endommagement des housses et du chauffage des sièges. ■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 221. ■ Fig. 51 Chauffage : Sièges avant/sièges arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en compte. Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement. Nota Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de bord baisse » page 238, Coupure automatique des consommateurs. Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne. Sièges et équipement pratique 79 Accoudoir avant Accoudoir arrière Fig. 52 Réglage de l'accoudoir Fig. 53 Rabattre l'accoudoir Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en compte. L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur. Rabattement › Tirez sur la boucle A » fig. 53 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche. Réglage de la hauteur › Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de la flèche 1 » fig. 52 sur l'un des 4 crans de fixation de position. Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir central » page 85. Pousser Dossier rabattable du siège du passager avant › Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 2 » fig. 52. Fig. 54 Rabattement du dossier du siège du passager avant Un vide-poches se trouve sous l'accoudoir » page 89. Nota Poussez le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en compte. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en compte. Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale. Rabattement › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 54. › Rabattre le dossier du siège vers l'avant dans le sens de la flèche 2 . 80 Utilisation Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Dossiers de siège arrière Rabattement vers l'arrière › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 54. › Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. AVERTISSEMENT ■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 202. ■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. ■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ restreindre la vue du conducteur ; ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. Fig. 55 Dossier du siège : déverrouiller/verrouiller Fig. 56 Coffre à bagages : rabattre le dossier de siège arrière vers l'avant / Octavia Combi Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en compte. Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette AR fractionnée, les dos siers peuvent en cas de besoin aussi être rabattus séparément. Sièges et équipement pratique 81 Rabattement Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus 1). › Appuyer sur le bouton de blocage A » fig. 55 et rabattre le dossier du siège complètement vers l'avant. Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Les dossiers des sièges arrière peuvent également être déverrouillés et rabattus à partir du coffre à bagages. Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement des dossiers de sièges droit et central. Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche. › Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 56. Le dossier de siège arrière correspondant est déverrouillé et peut être rabattu. Rabattement vers l'arrière › Maintenir la ceinture de sécurité latérale C » fig. 55 arrière sur le bord de l'habillage latéral. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. AVERTISSEMENT ■ Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable. 1) 2) Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-tête arrière avant de rabattre les dossiers. Entreposez les appuie-tête enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou salir. S'applique aux véhicules Octavia Combi. 82 Utilisation ATTENTION Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages, il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même que le dossier ou l'assise du siège. ■ Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. ■ Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central2). ■ Equipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-tickets de stationnement Compartiment de rangement côté conducteur Compartiments de rangement dans les portières Support de gilet réfléchissant de sécurité Vide-poche dans la console centrale avant - non fermable Vide-poche dans la console centrale avant Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Poubelle Support multimédia Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté passager avant Compartiment de rangement sous le siège du passager avant 83 83 84 84 85 85 85 86 86 87 88 88 89 89 90 90 Patères Poches de rangement sur les sièges avant Compartiment de rangement dans la console centrale arrière Prise 230 V Dossier de siège arrière avec trappe de chargement Sac de chargement amovible 91 91 91 92 93 93 AVERTISSEMENT Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Compartiment de rangement côté conducteur AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Les cendres et les mégots de cigarette ou de cigare doivent être déposés dans le cendrier uniquement ! Fig. 58 Ouvrir le compartiment de rangement côté conducteur ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Ouverture › Soulever la poignée A » fig. 58 et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche. Porte-tickets de stationnement Fig. 57 Porte-tickets de stationnement Fermeture › Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement. Sièges et équipement pratique 83 Support de gilet réfléchissant de sécurité Compartiments de rangement dans les portières Fig. 60 Siège du conducteur : Support pour gilet réfléchissant de sécurité Fig. 59 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Le support pour gilet de sécurité se trouve en dessous du siège du conducteur » fig. 60. Un porte-bouteille se trouve dans les zones B » fig. 59 et D . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support, car ceux-ci risquent de tomber du support – ceci représente un danger, car ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie A » fig. 59 du vide-poches seulement pour des objets qui n'en dépassent pas. Nota La zone D du vide-poches de la portière arrière offre un logement pour une bouteille d'une contenance d'0,5 l max. 84 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. ATTENTION Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support – risque d'endommagement du support. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Vide-poche dans la console centrale avant - non fermable Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets, par ex. téléphone portable. Fig. 61 Le vide-poches ouvert Un signal renforcé de l'antenne de toit peut être « conduit » dans le vide-poches afin d'améliorer les fonctions de votre téléphone portable » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Phonebox. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le vide-poche comme cendrier ou pour le rangement d'objets inflammables – risque d'incendie et d'endommagement du vide-poche ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Porte-gobelet Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 61. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le vide-poche comme cendrier ou pour le rangement d'objets inflammables – risque d'incendie et d'endommagement du vide-poche ! Vide-poche dans la console centrale avant Fig. 62 Ouverture du vide-poches Fig. 63 Porte-gobelets : dans la console centrale avant/dans l'accoudoir central arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Ouverture/fermeture › Appuyer sur le bord du couvercle A » fig. 62 dans le sens de la flèche. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Description du masque» fig. 63 A Porte-gobelets dans la console centrale AV B Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière C Pièce amovible D Pièce amovible Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Les pièces amovibles A et B permettent de modifier la taille des différents loge ments. Sièges et équipement pratique 85 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Allume-cigare Nota L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12 volts. ■ Autres nota » page 210, Adaptations, réparations et modifications techniques. ■ Cendrier Fig. 64 Allume-cigare Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Utilisation › Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 64. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. Fig. 65 Cendriers : Avant/arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » . Extraction/insertion du cendrier avant › Extraire le cendrier » fig. 65 - en le tirant dans le sens de la flèche. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Extraction/insertion du cendrier arrière › Ouvrir le vide-poches » page 91. › Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 65 – . 86 Utilisation L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation. ■ Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! ATTENTION Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture. Prise 12 volts Fig. 66 Prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum. ■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches adaptées. ■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée. ■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Synoptique des prises 12 volts Sur la console centrale avant » fig. 66 – . Dans le coffre à bagages » fig. 66 – . Utilisation de la prise 12 volts › Retirez le cache de la prise » fig. 66 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 66 . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Les prises 12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » . Sièges et équipement pratique 87 Poubelle Fig. 67 Poubelle / ouverture de la poubelle La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Tirer les deux ergots de retenue du cadre intérieur dans le sens de la flèche 4 » fig. 68 de la structure de la poubelle. › Tirer vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 . › Retirer le sac du cadre intérieur. › Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la flèche 7 . Les deux ergots de retenue du cadre intérieur doivent s'enclencher de manière audible. AVERTISSEMENT ■ ■ Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Ne remplacer le sac que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 68 Remplacement du sac Fig. 69 Support d'appareil multimédia Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières » page 84. Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 67. › En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 67. Ouverture/fermeture de la poubelle › Ouvrir la poubelle dans le sens de la flèche 3 » fig. 67. Le support multimédia se trouve sur la console centrale avant » fig. 69. 88 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires. Compartiment à lunettes AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le support comme cendrier ou pour ranger des objets inflammables – risque d'incendie ! Fig. 71 Ouvrir le compartiment à lunettes Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Fig. 70 Ouverture du vide-poches Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 71. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Fermeture › Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 71 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Ouverture › Tirez sur le couvercle de l'accoudoir en le prenant par la poignée A dans le sens de la flèche 1 » fig. 70 pour l'ouvrir. AVERTISSEMENT N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et laissez-le sinon toujours fermé ! ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol ! ■ Fermeture › Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 70. La zone B » fig. 70 du vide-poches est prévu pour le rangement d'objets d'une taille de 98 mm × 104 mm × 142 mm max. ATTENTION Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils pourraient en subir des dommages. La zone C des poches est prévue pour le rangement de petits objets. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet. Sièges et équipement pratique 89 Compartiment de rangement côté passager avant Nota La lampe à l'intérieur du vide-poches s'allume quand on ouvre ce dernier. Compartiment de rangement sous le siège du passager avant Fig. 73 Siège du passager avant : Ouverture du vide-poches Fig. 72 Ouverture du vide-poches/commande du refroidissement du videpoches Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit. Ouverture › Tirez la poignée du couvercle vers la flèche » fig. 72 – et rabattez le couvercle vers le bas. Fermeture › Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Refroidissement › Faites tourner le sélecteur » fig. 72 – pour ouvrir ou fermer l'arrivée. Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches. Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du videpoches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. 90 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Ouverture › Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 73. Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Saisir la poignée du vide-poche et tirer dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 73. › Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. ATTENTION Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excè de pas 1,5 kg. AVERTISSEMENT Patères Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière. ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. AVERTISSEMENT N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ Compartiment de rangement dans la console centrale arrière Fig. 75 Ouverture du vide-poches ATTENTION La charge maximale des crochets est de 2 kg. Poches de rangement sur les sièges avant Fig. 74 Poches de rangement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Le vide-poches comporte une boîte extractible. Ouverture/fermeture › Tirez sur la partie supérieure de la dépression A » fig. 75 et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Les poches de rangement au dos des dossiers des sièges avant sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. » fig. 74. AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! Sièges et équipement pratique 91 AVERTISSEMENT Prise 230 V Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ La prise et les appareils électriques branchés ne fonctionnent que si le contact est mis ! ■ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un incendie. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule – risque de blessures ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ Les appareils raccordés peuvent se comporter différemment que lorsqu'ils sont branchés sur le réseau public. ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! ■ Fig. 76 Console centrale arrière : Prise 230 volts Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Utilisation › Ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche » fig. 76. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. La prise 230 volts ne fonctionne que si le contact est mis » . Lorsque vous branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise, la sécurité enfants se déverrouille et la prise devient active. Voyant LED › Lumière continue verte : la prise est active. › Lumière clignotante rouge : la prise est désactivée temporairement. La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive, de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant. Dès que la raison de la désactivation est éliminée, la prise se réactive automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » . 92 Utilisation ATTENTION Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour établir le contact. ■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas raccordé. ■ La prise 230 V est désactivée temporairement lors du démarrage du moteur, et le voyant à DEL clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement après le démarrage du moteur. ■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe. ■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 77 n'est plus visible depuis le coffre à bagages. AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 93. Dossier de siège arrière avec trappe de chargement Sac de chargement amovible Fig. 78 Fixation du sac de chargement Fig. 77 Sièges arrière : poignée du couvercle/coffre à bagages : touche de déverrouillage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis amovible. Vous pouvez rabattre l'accoudoir et le couvercle vers l'avant depuis l'habitacle ou le coffre à bagages. Ouverture depuis l'habitacle › Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » page 80. › Tirez la poignée A » fig. 77 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers le bas. Ouverture depuis le coffre à bagages › Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 77 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant. Fermeture › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 82. Le sac de chargement extractible sert exclusivement au transport des skis. Chargement › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » page 93. › Insérez le sac vide amovible de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Insérez les skis dans le sac de chargement extractible à partir du coffre » . › Fermez le sac de chargement. Fixation › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 78. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie su périeure du dossier du siège. Sièges et équipement pratique 93 › Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit Compartiment de rangement dans le coffre à bagages Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT 100 101 102 102 Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants : Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 78. ■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis. ■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement amovible). ■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. ■ › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen des filets » page 96. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Nota Le sac de chargement extractible est prévu pour quatre paires de skis. Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement amovible. ■ Si le sac de chargement amovible contient plusieurs paires de skis, veillez à ce que les fixations soient à la même hauteur. ■ Le sac de chargement extractible ne doit jamais être plié humide ou rangé mouillé. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. ■ ■ Eclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Coffre à bagages AVERTISSEMENT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Véhicules de la classe N1 Eléments de fixation Filets de fixation Crochets doubles rabattables Crochets rabattables (Octavia Combi) Fixation du revêtement du coffre à bagages Revêtement double du coffre à bagages Filet à bagages Tablette du coffre à bagages Couvre-bagages enroulable (Octavia Combi) 94 Utilisation Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ■ 95 96 96 97 97 98 98 98 99 100 L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. AVERTISSEMENT (suite) Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage. ■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 189, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière. ■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages ! ■ ATTENTION Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants. ■ Chauffage de la lunette arrière. ■ Lunette arrière avec antenne intégrée. ■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière (Octavia Combi). Nota La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 241, Durée de service des pneus. Véhicules de la classe N1 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. Sièges et équipement pratique 95 ATTENTION Eléments de fixation Fig. 79 Eléments de fixation Octavia La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 3,5 kN (350 kg). Filets de fixation Fig. 81 Exemples de fixation de filets de fixation Fig. 82 Fixation du sac longitudinal Fig. 80 Eléments de fixation Octavia Combi : Equipement sans plancher de chargement variable / Equipement avec plancher de chargement variable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 79 ou » fig. 80. A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation. B Eléments de fixation et œillet 1) seulement pour la fixation de filets de fixation. 1) L'œillet d'arrimage supérieur se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. 96 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Exemples de fixation pour les filets de fixation » fig. 81. A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal AVERTISSEMENT Crochets rabattables (Octavia Combi) Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! Fig. 84 Crochets rabattables ATTENTION La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg. ■ Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ Crochets doubles rabattables Fig. 83 Doubles crochets rabattables Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. › Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans le sens de la flèche » fig. 84. Les crochets rabattables avant servent également à la fixation de la barre arrière de la poche multifonctionnelle » page 102. ATTENTION Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. La charge maximale du crochet est de 7 kg. Le crochet double escamotable est prévu pour la fixation de petits bagages, par ex. des sacs. Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. ATTENTION Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double. Sièges et équipement pratique 97 Fixation du revêtement du coffre à bagages ATTENTION Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 103 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Filet à bagages Fig. 85 Fixation du revêtement du coffre à bagages : Octavia / Octavia Combi Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Le revêtement relevé du coffre à bagages peut être fixé (par ex. lors de la manipulation de la roue de secours) : › Octavia : à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages » fig. 85 - ; › Octavia Combi : à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages » fig. 85 - . ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages du véhicule Octavia Combi ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieu re » fig. 99 à la page 105. Revêtement double du coffre à bagages Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. 98 Fig. 86 filet à bagages Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages. Le filet est prévu pour transporter des objets légers. AVERTISSEMENT Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du filet. › Accrochez les sangles Tablette du coffre à bagages 1 du capot de coffre à bagages. AVERTISSEMENT Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ATTENTION Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages. ■ En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les supports du cache 3 » fig. 87 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral 2 . ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Fig. 87 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages Fig. 88 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Nota Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages se soulève en même temps. Démontage › Décrocher les sangles de retenue 1 » fig. 87. › Appuyez sur le côté inférieur de la tablette dans la zone des supports 2 . › Retirez la tablette. Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière » fig. 88. Pose › Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral. › Appuyez les logements de la tablette 3 » fig. 87 sur les supports 2 du revêtement latéral. › Appuyez sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements s'enclenchent complètement sur les supports. Sièges et équipement pratique 99 Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit Couvre-bagages enroulable (Octavia Combi) Fig. 89 Dérouler le couvre-bagages enroulable et le retirer / enrouler le couvre-bagages enroulable Fig. 90 Retrait les revêtements latéraux / rangement correct de la galerie de toit Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Extraction › Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 89et tirer jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Enroulement › Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 89 dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. Extraire / insérer Le couvre-bagages entièrement enroulé peut être extrait du véhicule (par ex. pour le transport d'objets encombrants). Fig. 91 Rangement du couvre-bagages enroulable / Rangement correct de la galerie de toit et du couvre-bagages enroulable › Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 » fig. 89 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré et la galerie de toit peuvent être rangés dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. Le couvre-bagages retiré peut être rangé dans le compartiment sous le plancher de chargement variable » page 100, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit. Rangement de la galerie de toit › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 105. AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. 100 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. › Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche Compartiment de rangement dans le coffre à bagages 1 » fig. 90. › Placez la partie avant de la galerie de toit A dans les dépressions avant du re- vêtement latéral. › Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du revêtement latéral. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 104. Rangement du couvre-bagages enroulable › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 105. › Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche Fig. 92 Retrait du compartiment de rangement et de la pièce de fixation de charge / exemple de fixation de bagages au moyen de la pièce de fixation de charge 1 » fig. 90. › Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une partie du revêtement latéral D » fig. 91. › Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens Agrandissement du compartiment à bagages › Retirez le cache du compartiment de rangement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 92. opposé à la flèche 1 » fig. 90. › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 104. Fixation de bagages › Retirez la pièce de fixation de charge B (élément du compartiment de rangement) dans le sens de la flèche 2 » fig. 92. › Fixer la pièce de fixation de charge avec la bande Velcro au revêtement de plancher du coffre à bagages. Si la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable doivent être rangés en même temps, la partie arrière du couvre-bagages enroulable doit recouvrir la partie arrière de la galerie » fig. 91. Nota Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support, puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire. ■ Les clés pour la galerie de toit peuvent être rangées dans la dépression C » fig. 90. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Un vide-poches peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. ■ ATTENTION Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg. ■ La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. ■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le vide poches ou la garniture du coffre à bagages. ■ Sièges et équipement pratique 101 Nous recommandons d'utiliser la pièce de fixation de charge pour la fixation de bagages derrière les sièges arrière. Veillez à ce que la charge n'appuie pas que sur quelques points des compartiments de rangement, afin de ne pas les endommager. ■ Déposez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement, afin de ne pas endommager les compartiments. ■ Nota Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) Fig. 93 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 94 Poche multifonctionnelle : retirer/introduire Fig. 95 Extraire la poche multifonctionnelle Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. Utilisation › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 105. › Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 93. › Suspendez le crochet B au bord supérieur du plancher de chargement variable. Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de rangement A et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages. ATTENTION Chaque compartiment de rangement permet le transport d'un bagage d'un poids jusqu'à 15 kg. ■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de rangement. ■ 102 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94. La poche multifonctionnelle sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes acérées. Extraction › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages » page 97. › Saisissez la barre arrière A » fig. 94 des deux mains et retirez la poche complè te dans le sens de la flèche 1 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procé- ATTENTION dant dans le sens de a flèche 2 . La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » page 104. Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de a flèche 3 » fig. 94. › Glissez la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 4 . › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . › Rabattez les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages. Nota Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de toit, etc. » page 100. Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 100. › Retirez la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens de la flèche » fig. 95. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant » fig. 95. ATTENTION La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Repliage du plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 104 105 105 Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants. Sièges et équipement pratique 103 Positions du plancher de chargement variable Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la position supérieure en le poussant vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace créé en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets. Réglage en position inférieure › Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 97. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 . Fig. 96 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Fig. 97 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 103. Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 96. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. 104 Utilisation Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant. Le plancher de chargement variable peut être replié sur les deux positions » page 105 ou utilisé pour diviser le coffre à bagages » page 105. Repliage du plancher de chargement variable Division du coffre à bagages Fig. 98 rabattre le plancher de chargement variable Fig. 100 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 103. Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci. › Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 100. › Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B en procédant dans le sens de la flèche. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Fig. 99 Plancher de chargement variable replié : en pos. inférieure / en pos. supérieure Filet de séparation (Octavia Combi) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 103. Le plancher de chargement variable peut être replié sur la position inférieure ou supérieure » fig. 99. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 98 et levez-le dans le sens de la flèche 1 . › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges avant Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Sièges et équipement pratique 106 107 107 105 AVERTISSEMENT Assurez-vous que la tige transversale du filet de séparation est fermement accrochée dans les logements D » fig. 101 à la page 106 et C » fig. 103 à la page 107. ■ Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable. ■ Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 105. Extraction › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 101. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale B pour le faire sortir de son boîtier C . › Accrochez la tige transversale dans l'un des logements D . › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant D . Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement D à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans le logement D à droite. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche. Enroulement › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 101. › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements D d'abord sur un côté, puis sur l'autre. › Maintenez la tige transversale B de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier C sans s'abîmer. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche. Fig. 101 Rabattage d'une partie du couvre-bagages enroulable / Filet de séparation à l'arrière des sièges arrière à l'état déroulé. Fig. 102 Filet de séparation : Manette de déverrouillage 106 Utilisation ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage E en procédant dans le sens de la flèche » fig. 102. Nota Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le couvre-bagages enroulable » page 100. Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges avant Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Fig. 104 Sièges arrière : Démontage du boîtier du filet de séparation Fig. 103 Filet de séparation à l'arrière des sièges avant à l'état tendu Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 105. Extraction › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 81. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale A pour le faire sortir de son boîtier B » fig. 103. › Accrochez la tige transversale dans l'un des logements C . › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant C . Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement C à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans le logement C à droite. Enroulement › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements C d'abord sur un côté, puis sur l'autre. › Maintenez la tige transversale A de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer. › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 81. ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage E en procédant dans le sens de la flèche » fig. 102 à la page 106. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 105. Démontage › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 81. › Ouvrez la portière arrière droite » page 43. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 104. Pose › Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les dossiers des sièges arrière. › Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1 » fig. 104 jusqu'en butée. › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 81. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 108 109 Points de fixation Chargement du toit Sièges et équipement pratique 107 AVERTISSEMENT Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Nota Sur les véhicules Octavia Combi, la galerie de toit démontée peut être rangée dans le compartiment de rangement sous le plancher de chargement variable » page 100, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit. Points de fixation Ne s'applique pas aux véhicules Octavia Combi. ATTENTION N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA AUTO a.s. Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit. ■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci ne bute pas sur le chargement. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ ■ Conseil antipollution La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique. 108 Utilisation Fig. 105 Points de fixation des barres de toit Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 107. Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 105 : A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe. ATTENTION Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe. Chargement du toit Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 107. Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage. Sièges et équipement pratique 109 Nota Chauffage et climatiseur L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages. Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). ■ ■ Chauffage, ventilation, réfrigération Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Diffuseurs d'air Utilisation économique du système de refroidissement Dysfonctionnements 111 111 112 L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement. Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 116 ou le Climatronic » page 118. AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient. ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ 110 Utilisation Diffuseurs d'air Modification de l'orientation du flux d'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 106 ou » fig. 107 vers le haut ou vers le bas. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 106 ou » fig. 107 vers la droite ou la gauche. Ouverture/fermeture › Faites tourner le sélecteur B » fig. 106 ou » fig. 107 vers le haut ou vers le bas. Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air Réglage de la direction du débit d'air Fig. 106 Diffuseurs d'air avant Diffuseur actif 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 Nota Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Utilisation économique du système de refroidissement Fig. 107 Diffuseurs d'air arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 110. De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 106 et 6 » fig. 107 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 110. En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ce ci afin de d'évacuer l'air chaud. Chauffage et climatiseur 111 Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. Organes de commande Conseil antipollution Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 137, Conduite économique et écocompatibilité. Dysfonctionnements Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 110. Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes. › L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 266. › Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 13. Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Fig. 108 Chauffage : Organes de commande Chauffage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Organes de commande Réglage Air de recyclage 112 Utilisation 112 113 113 Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en compte. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 108 : A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température) B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le plus haut niveau de la soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 111 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 67 Fermeture ouverture de l'arrivée d'air frais (mode recyclage de l'air intérieur) » page 113 AVERTISSEMENT La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en compte. Réglages de base conseillés pour les éléments de commande du chauffage. Position du sélecteur » fig. 108 à la page 112 Réglage B C Dégivrage du pare-brise et des vitres Jusqu'en butée vers la latérales droite 4-5 Désembuer le pare-brise et les vitres latérales Température souhaitée 3-5 Réchauffement rapide Jusqu'en butée vers la droite 4-5 Chauffage agréable Température souhaitée 2-4 Arrivée d'air frais - Ventilation Jusqu'en butée vers la gauche 1-6 a) A a) Touche Diffuseurs d'air 4 » fig. 106 à la page 111 Ne pas activer Ouvert et dirigé vers la vitre latérale Ne pas activer Ouvert et dirigé vers la vitre latérale Activer brièvement Ouverture Ne pas activer Ouverture Ne pas activer Ouverture De l'air plus chaud est conduit dans l'espace pour les jambes que vers le tronc. Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 106 à la page 111 ouverts dans tous les modes de service. Air de recyclage Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en compte. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place le régulateur de répartition de l'air C » fig. 108 à la page 112 sur la position . Un actionnement répété de la touche-symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. AVERTISSEMENT Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche-symbole . Le voyant sous la touche s'allume. › Appuyez de nouveau sur la touche-symbole . Le voyant sous la touche s'éteint. Chauffage et climatiseur 113 Climatiseur (climatiseur manuel) Organes de commande Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Organes de commande Réglage Recyclage de l'air intérieur 114 115 116 Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif » page 114, Organes de commande. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à 6). Fig. 109 Climatiseur : Organes de commande Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais. Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le système de refroidissement s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. ATTENTION Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule. ■ Nota Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois par an par un atelier spécialisé. 114 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 114. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 109 : A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température) B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le plus haut niveau de la soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 111 1 Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 67 › Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 120 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 79 Activation/désactivation du système de réfrigération Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 67 Fermeture ouverture de l'arrivée d'air frais (mode recyclage de l'air intérieur) » page 116 Commande du chauffage du siège avant droit » page 79 Nota Après l'activation, le voyant dans la touche de symbole s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies » page 114. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. Réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 114. Réglages de base conseillés pour les éléments de commande du climatiseur. Réglage b) c) d) Touche » fig. 109 à la page 114 A B C Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera) Température souhaitée 4-6 Réchauffement rapide Jusqu'en butée vers la droite 4-6 Chauffage agréable Température souhaitée 1-4 Refroidissement rapide Jusqu'en butée vers la gauche Brièvement 6, puis 2 ou 3 Refroidissement agréable Température souhaitée 1-3 Arrivée d'air frais - Ventilation a) Position du sélecteur » fig. 109 à la page 114 Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche tée Diffuseurs d'air 4 » fig. 106 à la page 111 Activation automatiqueb) Ne pas activer Ouvert et dirigé vers la vitre latérale Désactivé Activer brièvement Ouverture Désactivé Ne pas activer Ouverture Activé Activation automatiquec) Ouverture d) Activé Ne pas activer Ouverture d) Désactivé Ne pas activer Ouverture Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de l'extérieur. Appuyez sur la touche de symbole pour désactiver l'enclenchement automatique. Appuyez sur la touche de symbole pour désactiver l'enclenchement automatique. De l'air plus chaud est conduit dans l'espace pour les jambes que vers le tronc. Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 106 à la page 111 ouverts dans tous les modes de service. Chauffage et climatiseur 115 Réglage du ventilateur Dégivrage du pare-brise Recyclage de l'air intérieur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 114. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif » page 117, Organes de commande. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche-symbole . Le voyant sous la touche s'allume. › Appuyez de nouveau sur la touche-symbole . Le voyant sous la touche s'éteint. Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le système de refroidissement s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place le régulateur de répartition de l'air C » fig. 109 à la page 114 sur la position . Un actionnement répété de la touche-symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Nota Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une fois par an par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. Climatronic (climatiseur automatique) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Organes de commande Mode automatique Activation/désactivation du système de refroidissement Réglage de la température Recyclage automatique de l'air intérieur 116 Utilisation 119 119 117 117 118 118 118 Organes de commande Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 67 Régler Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual » page 118 Activer le mode automatique » page 117 Activation/désactivation du système de refroidissement » page 118 Nota Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 110 et ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Mode automatique Fig. 110 Climatronic : Organes de commande Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 116 et tenezen compte. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 110 : A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés » page 118 B Capteur de température dans l'habitacle C Réglage de la vitesse de la soufflante » page 119 D Réglage de la température pour le côté droit » page 118 1 Affichage de la température réglée pour le côté gauche 2 Affichage de la température réglée pour le côté droit 3 Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 120 › Eteindre Climatronic Commande du chauffage du siège avant gauche » page 79 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Allumage/extinction automatique du mode de l'air de recyclage » page 118 Commande du chauffage du siège avant droit » page 79 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise » page 119 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 67 Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 116 et tenezen compte. Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen. Réglage recommandé pour toutes les saisons › Réglez la température souhaitée – nous recommandons 22 °C. › Appuyer sur la touche » fig. 110 à la page 117. › Positionnez les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 106 à la page 111 de façon à diffuser l'air légèrement vers le haut. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement. Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. Chauffage et climatiseur 117 Si vous sélectionnez une température supérieure à +29 °C, un symbole rouge s'allume sur le sélecteur respectif. Activation/désactivation du système de refroidissement Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 116 et tenezen compte. Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes. › Appuyez sur la touche-symbole . ATTENTION Le témoin s'allume dans la touche. › Appuyez de nouveau sur la touche-symbole . Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule. Le voyant s'éteint dans la touche. Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 116 et tenezen compte. Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit. Pour les deux côtés › Faites tourner le sélecteur A » fig. 110 à la page 117 vers la gauche ou la droite pour réduire ou augmenter la température. Le voyant dans la touche de symbole est éteint. Pour le côté droit › Faites tourner le sélecteur D » fig. 110 à la page 117 vers la gauche ou la droite pour réduire ou augmenter la température. Le voyant dans la touche de symbole s'allume. Recyclage automatique de l'air intérieur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 116 et tenezen compte. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement. Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Lorsque l'air de recyclage est enclenché, un capteur de bien-être ambiant mesure la concentration de polluants dans l'air aspiré. Lorsque le capteur de qualité de l'air n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même. Activation/désactivation Lorsque le voyant de la touche de symbole s'allume, le sélecteur A ne permet pas de régler la température pour les deux côtés. Pour rétablir cette fonction, appuyez sur la touche de symbole . Le voyant s'éteint dans la touche. › Appuyez sur la touche-symbole . Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. › Appuyez à nouveau sur la touche-symbole (le voyant sous la touche Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 °C, un symbole bleu s'allume sur le sélecteur respectif. Vous pouvez également activer/désactiver dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. 118 Utilisation Le voyant sous la touche s'allume. s'éteint), appuyez éventuellement sur la touche de symbole . AVERTISSEMENT Dégivrage du pare-brise Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 110 à la page 117. › Appuyez une nouvelle fois sur la touche-symbole ou appuyez sur la touche-symbole . Nota Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche de symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche de symbole . ■ L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C environ. ■ Réglage du ventilateur Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vous pouvez adapter manuellement la vitesse de la soufflante à vos besoins. Activer/Désactiver Radiocommande C » fig. 110 à la page 117 vers la gauche ou la droite pour réduire ou augmenter la vitesse de la soufflante. 120 121 Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire). Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive. La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre correspondant de voyants sur le sélecteur C . Ventilation à l'arrêt La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). AVERTISSEMENT L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. ■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. ■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. La quantité d'air sortant des diffuseurs 1 » fig. 106 à la page 111 est plus importante. La régulation de la température intervient automatiquement. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 116 et tenezen compte. › Faites tourner le sélecteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 116 et tenezen compte. ■ Chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur). Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne conjointement avec le chauffage ou le Climatronic. Chauffage et climatiseur 119 Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le moteur. Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle (sauf si la vitesse de la soufflante B » fig. 108 à la page 112 ou C » fig. 110 à la page 117 n'est pas réglée sur zéro). Pour que le chauffage et la ventilation stationnaires puissent fonctionner impeccablement, l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempt, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. ■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position ou . ■ AVERTISSEMENT Activer/Désactiver Le chauffage additionnel (stationnaire) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (garages, p. ex.) - Risque d'intoxication ! ■ Le chauffage additionnel (stationnaire) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - Risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel (stationnaire) se trouve sur le bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le chauffage additionnel (stationnaire), ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce que les gaz d'échappement puissent entrer en contact avec des matériaux combustibles (par ex. de l'herbe sèche) ou des matières facilement inflammables (du carburant qui a fui, par ex.) – risque d'incendie. ■ ATTENTION Quand il fonctionne, le chauffage additionnel (stationnaire) consomme du carburant du réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il ne reste qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, le chauffage additionnel (stationnaire) s'éteint. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel (stationnaire), qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué. ■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) est en marche, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie. Fig. 111 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur ■ Nota Le chauffage additionnel (stationnaire) enclenche la soufflante B » fig. 108 à la page 112 ou C » fig. 110 à la page 117 seulement après que la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ 120 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. Le chauffage additionnel (stationnaire) peut être activé ou désactivé comme suit. Activation manuelle au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le témoin s'allume dans la touche » fig. 111. avec la télécommande » page 121 Désactivation manuelle au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le voyant s'éteint dans la touche » fig. 111. avec la télécommande » page 121 Après désactivation, le chauffage additionnel (stationnaire) continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment. L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Activation automatique Le chauffage additionnel (stationnaire) est activé en fonction du réglage de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée. Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. Pour activer ou désactiver le chauffage additionnel (stationnaire), tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne A tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. Désactivation automatique La désactivation du chauffage additionnel (stationnaire) s'effectue dans les cas suivants. › Le temps de désactivation réglé dans l'Infodivertissement a été atteint » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. › Le niveau de carburant a atteint la réserve (le symbole de contrôle s'allume). › Le niveau de charge de la batterie du véhicule a fortement baissé » page 234. Radiocommande Fig. 112 Chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) radiocommande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. Description du masque» fig. 112 A Antenne B Voyant Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel (stationnaire) que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en retour après un appui sur une touche : Affichage du voyant B » fig. 112 Signification S'allume en vert pendant 2 secondes env. Le chauffage additionnel (stationnaire) est activé. S'allume en rouge pendant 2 secondes env. Le chauffage additionnel (stationnaire) est désactivé. Clignote lentement en vert pendant 2 secondes env. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Clignote rapidement en vert pendant 2 secondes. Le chauffage additionnel (stationnaire) est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Clignote en rouge pendant 2 secondes env. Le signal de coupure n'a pas été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis clignote en vert ou rouge. La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. Clignote en orange pendant 5 secondes. La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. Remplacez la pile » page 260. Chauffage et climatiseur 121 ATTENTION La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct. 122 Utilisation AVERTISSEMENT (suite) Conduite Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins A » fig. 113. Réglez la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux pour qu'elle soit de 10 cm au moins B . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant est dirigé vers le buste. ■ Démarrage et conduite Direction Entrée en matière Fig. 113 Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Fig. 114 Volant réglable : Manette sous le volant Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage de la position du volant Direction assistée 123 124 AVERTISSEMENT Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 123. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Réglez d'abord le siège du conducteur » page 74. › Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 114. › Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur). › Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée. AVERTISSEMENT La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident ! Démarrage et conduite 123 AVERTISSEMENT Direction assistée Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se trouver en position 2 » fig. 115 à la page 125 (contact mis). Cette position est indiquée par plusieurs voyants allumés dans le combiné d'instruments. ■ Si la clé n'est pas en position 2 , cela peut provoquer un blocage de la direction, risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de la serrure de contact d'allumage que lorsque le véhicule est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident ! ■ Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure ! ■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne. ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 123. La direction assistée permet de tourner le volant avec moins de force. La direction assistée ne fonctionne que si le moteur tourne. Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage, p. ex.). Vous devez employer davantage de force pour braquer. Le mode de conduite sélectionné influence l'assistance de direction » page 170. Allumer et couper le moteur avec la clé AVERTISSEMENT Entrée en matière Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment entre autres du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! ■ Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Immobiliseur électronique (antidémarrage) Contacteur d'allumage Démarrage du moteur Arrêt du moteur 125 125 126 126 Démarrage et coupure du moteur sur les véhicules équipés du système KESSY » page 126. Le moteur ne peut être allumé qu'avec une clé originale adaptée. Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. 124 Conduite ATTENTION Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule est à l'arrêt. Si le démarreur 3 » fig. 115 à la page 125 est actionné quand le moteur est en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages. ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 256, Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule. ■ ATTENTION Contacteur d'allumage Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque d'endommagement du moteur ! ■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. ■ Fig. 115 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Conseil antipollution Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits. Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. 1 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 124. 2 3 Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans la serrure de contact. Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement dans la position 2 » fig. 115, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci déverrouille le verrouillage de la direction. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Antidémarrage activé. ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ Alimentation du carburant coupée, contact coupé, moteur coupé, la direction peut être bloquée Préchauffage du moteur, contact mis Lancement du moteur Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de la serrure de contact. Moteurs à essence » fig. 115 1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Moteurs Diesel » fig. 115 Immobiliseur électronique (antidémarrage) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 124. Nota Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs. Démarrage et conduite 125 Démarrage du moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 124. Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de préchauffage s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position P ou N. › Mettez le contact 2 » fig. 115 à la page 125. › Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, actionnez le frein. ACTIONNER FREIN ATTENTION Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que l'un des fusibles suivants soit défectueux. ■ Moteur à essence - fusible de la pompe à carburant. ■ Moteur diesel - fusible pour le calculateur du système de préchauffage ou la pompe à carburant. ■ Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 264 ou faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Arrêt du moteur Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 115 à la page 125. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . › Desserrez le frein à main. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-minute. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, act. péd. d'embr. ACTIONNER EMBRAYAGE Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celui-ci ne démarre pas. 126 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 124. Nota Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Démarrage et coupure du moteur – KESSY Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller la direction Mettre le contact Démarrage du moteur Couper le contact Couper le moteur 128 128 128 129 129 Démarrage de secours du moteur Coupure d'urgence du contact 129 130 Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System, désigné ci-après système) permet de mettre et couper le contact (allumer et couper le moteur) sans utiliser la clé. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le véhicule et conduire, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule. Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure ! ■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne. ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment entre autres du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! ■ Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel. ■ ATTENTION Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque d'endommagement du moteur ! ■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. ■ Conseil antipollution Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits. Nota Le véhicule ne peut pas être verrouillé si le contact n'est pas coupé. Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 130. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ Au gré des circonstances (p. ex. après coupure du contact et ouverture de la porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. ■ ■ ATTENTION Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le devant du toit du véhicule, p. ex. D » fig. 14 à la page 40 - risque de perdre ou d'endommager la clé ! C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. ■ Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule est à l'arrêt. Si le démarreur est actionné quand le moteur est en marche (démarrage), le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages. ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 256, Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule. ■ Démarrage et conduite 127 Verrouiller/déverrouiller la direction Fig. 116 Bouton du démarreur Si la direction ne se déverrouille toujours pas, rechercher alors la cause possible du blocage et l'éliminer et ensuite répéter la tentative de déverrouillage de la direction. Mettre le contact Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 126. › Appuyer brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 116 à la page 128. Le contact est mis. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 126. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Nota Plusieurs voyants allumés dans le combiné d'instruments indiquent que le contact est mis. Blocage › Arrêtez le véhicule. › Coupez le moteur ou le contact en appuyant sur le bouton du démarreur » fig. 116. › Ouvrez la portière du conducteur. La direction est verrouillée automatiquement. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Démarrage du moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 126. Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de préchauffage s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Déblocage Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. La direction se déverrouille automatiquement dans les 2 secondes. › Serrez le frein à main. › Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position P › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. Si le système ne déverrouille pas la direction la première fois (p. ex. si les roues avant sont contre un obstacle), deux autres tentatives de déverrouillage suivent. Si la direction ne se déverrouille toujours pas, la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Tournez le volant! TOURNER LE VOLANT Bouger un peu le volant et le système entreprend jusqu'à 3 nouvelles tentatives de déverrouillage après env. 2 s. Le voyant clignote pendant ce temps. 128 Conduite Procédure de démarrage du moteur ou N. › Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mé- canique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 116 à la page 128 – le moteur démarre automatiquement. › Desserrez le frein à main. Moteur et contact sont éteints en même temps. ATTENTION Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que l'un des fusibles suivants soit défectueux. ■ Moteur à essence - fusible de la pompe à carburant. ■ Moteur diesel - fusible pour le calculateur du système de préchauffage ou la pompe à carburant. ■ Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 264 ou faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Démarrage de secours du moteur Fig. 117 Démarrage d'urgence du moteur Couper le contact Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 126. › Appuyer brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 116 à la page 128. Le contact est coupé. Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations ou sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. AUCUNE CLÉ Le contact ne peut être coupé que jusqu'à une vitesse de 2 km/h. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon, le système essaierait de démarrer. Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique il ne faut pas enfoncer la pédale de frein, sinon le système essaierait de démarrer. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 117. ou Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : › Appuyez sur le bouton du démarreur, puis maintenez la clé sur le bouton du démarreur. Contact d'allumage mis! CONTACT ENCORE ALLUMÉ Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 126. Nota Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé vers le bouton de démarrage » fig. 117. Couper le moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 126. › Arrêtez le véhicule. › Appuyer sur le bouton du démarreur » fig. 116 à la page 128. Démarrage et conduite 129 AVERTISSEMENT Coupure d'urgence du contact En cas d'endommagement du spoiler avant monté en usine, d'un autre monté ultérieurement ou des enjoliveurs intégraux, etc. » page 210, Adaptations, réparations et modifications techniques, vérifier que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 126. En cas d'urgence, le contact peut également être coupé à une vitesse de plus de 2 km/h. › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 116 à la page 128 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde. Après une coupure d'urgence du contact, la direction reste déverrouillée. ATTENTION Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » page 137. ■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. ■ Freins Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations sur le freinage Frein à main AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a qu'un effet restreint – risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Informations sur le freinage 130 131 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. 130 Conduite Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 118. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage en- Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois. foncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Frein à main Desserrez le frein de stationn.! DESSERRER FREIN DE STATIONN_ L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 17, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Enclenchement manuel et pédales Fig. 118 frein à main Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales 132 132 Démarrage et conduite 131 Pédales Changement de rapport manuel Fig. 119 Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécanique à 5 ou 6 rapports Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 131 et tenez-en compte. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que des tapis de sol fournis en usine ou de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA fixés en deux points. AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 131 et tenez-en compte. Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 28. Boîte de vitesses automatique N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Passage manuel des rapports (Tiptronic) Démarrage et conduite AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! 132 Conduite 133 134 135 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Entrée en matière N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez le mode quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que si le levier sélecteur est positionné sur P. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Modes et commande du levier sélecteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 132. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 120. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 120. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. Avant d'enclencher le mode R à partir du mode P ou N, il faut enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage » fig. 121. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Pour changer de mode, faites passer le levier sélecteur dans la position à rappel automatique » fig. 120, le cas échéant en sélectionnant le mode de conduite » page 170. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné » page 170. Fig. 120 Levier sélecteur / affichage sur le visuel Fig. 121 Touche de blocage Si vous avez sélectionné le mode de conduite Sport ou Normal et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la boîte de vitesses se règle automatiquement sur le mode S ou D. Dans le mode S , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. E - Mode pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco » page 170 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la boîte de vitesses se règle automatiquement sur le mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des ré gimes moteur moins élevés que dans le mode D. Démarrage et conduite 133 Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments » page 21. Passage manuel des rapports (Tiptronic) Le levier sélecteur est déverrouillé en appuyant sur la pédale de frein et en actionnant simultanément la touche de blocage » fig. 121. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Fig. 122 Levier sélecteur/volant multifonction Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 262. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 120 à la page 133. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 28. Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 132. Commutation sur le passage manuel de rapport › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 122. › Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 122 brièvement en direction du volant. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 122. › Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 122 brièvement en direction du volant. Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position D/S › Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 122. 134 Conduite Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 130. Démarrage et conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 132. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la » fig. 121 à la page 133. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 133 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Stationnement › Amenez le levier sélecteur sur la position P et relâchez la touche de verrouillage. Conduite en mode E en position neutre (marche libre) › Amenez le levier sélecteur en position D/S. › Sélectionnez le mode de conduite Eco » page 170, Mode de conduite. › Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 134, Passage manuel des rapports (Tiptronic). Launch Control1) La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic. › Désactiver l'ASR » page 144, Systèmes d'assistance du freinage. › Désactiver STOP & START » page 169, Activation / désactivation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein. Le véhicule démarre avec un accélération maximale. Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Serrez le frein à main. › Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la » fig. 121 à la page 133. 1) Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. Démarrage et conduite 135 Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la période de rodage. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Respectez le rapport recommandé » page 28. Les régimes moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération (l'appui sur la pédale d'accélérateur) » . Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 28. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur neuf Pneus neufs Garnitures de frein neuves 136 136 137 Moteur neuf Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 136 et tenezen compte. Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Jusqu'à 1 000 kilomètres › Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le ATTENTION Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur. ■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché. ■ Conseil antipollution Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce des rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement et réduit la pollution. rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé. › N'accélérez pas à fond. › Evitez des régimes moteurs élevés. › Ne tractez pas de remorque. De 1 000 à 1 500 kilomètres Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé. La zone rouge du cadran du compte-tours représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les 1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage. 136 Conduite Pneus neufs Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 136 et tenezen compte. Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en conduisant de manière anticipatrice et économique. Garnitures de frein neuves Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 136 et tenezen compte. Des garnitures de freins neufs n'offrent pas, au début, une efficacité de freinage optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Entrée en matière La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorologiques ainsi que du style de conduite. ATTENTION Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite anticipatrice Passage de rapport économique Éviter les accélérations maximales Réduction du ralenti Eviter les trajets courts Consommateurs de confort Respecter la pression des pneus Eviter les charges inutiles Entretiens réguliers Economiser de l'énergie électrique Compatibilité avec l'environnement En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de résonance dans le véhicule. Conduite économique et écocompatibilité La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc. 137 138 138 138 139 139 139 140 140 140 140 Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde une importance particulière à réduire la pollution. Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement. Conduite anticipatrice Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent. Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge. Afin que ces propriétés soit utilisées et préservées de manière optimale, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre. La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs suivants : › Style de conduite. › Conditions d'utilisation. › Paramètres techniques. Démarrage et conduite 137 Éviter les accélérations maximales Passage de rapport économique Fig. 124 Schéma du principe : Consommation en l/100 km et vitesse en km/h Fig. 123 Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km en fonction du rapport engagé Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite. Vous économisez du carburant quand vous roulez plus lentement. Boîte manuelle › Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du véhicule. › Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000 tr/min. env. Une accélération douce permet non seulement de réduire considérablement la consommation de carburant mais aussi de préserver l'environnement autant que votre véhicule. Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum de votre véhicule. A très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée. Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 28. La » fig. 124 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 123. Boîte de vitesses automatique › Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la position de kick-down » page 135. › Si la pédale d'accélération n'est actionnée que progressivement, un programme économique est sélectionné automatiquement. Réduction du ralenti Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Le ralenti, également, consomme du carburant. Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue durée. Au bout de seulement 30 à 40 secondes d'arrêt, vous aurez déjà économisé davantage de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur. 138 Conduite Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir fait démarrer le moteur. Evitez cependant les régimes élevés. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Les consommateurs de confort participent à la consommation de carburant. Eviter les trajets courts Nous recommandons de n'activer ces consommateurs que tant qu'ils sont nécessaires. Fig. 125 Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km à diverses températures Consommateurs de confort Les consommateurs confort comprennent les appareils suivants : › Climatiseur ; › Chauffage de la lunette arrière ; › Chauffage du pare-brise ; › Chauffage des rétroviseurs extérieurs ; › Feux antibrouillard arrière ; › Phares antibrouillard ; › Chauffage des sièges avant ; › Chauffage additionnel (chauffage stationnaire). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Informations à propos des consommateurs confort ainsi que le carburant consommé » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de carburant. C'est pourquoi nous recommandons d'éviter de parcourir des trajets de moins de 4 km par moteur froid. Le visuel d'Infodivertissement affiche jusqu'à trois consommateurs confort présentant la majeure partie de la consommation d'énergie1). La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/ 100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont atteint la température de service. Respecter la pression des pneus La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 125 montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance donnée, une fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C. Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Des pneus correctement gonflés économisent du carburant. Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Les pneus sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier. La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids. 1) Le chauffage des rétroviseurs extérieurs n'est affiché dans l'Infodivertissement qu'en cas de températures inférieures à env. +20 °C. Démarrage et conduite 139 Conseil antipollution Eviter les charges inutiles Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant. Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. Nous vous recommandons donc de ne pas transporter de charges inutiles. Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par 100 kg supplémentaires. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Entretiens réguliers Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant. Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente. Un moteur mal réglé peut consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus ! Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravitaillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km. Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru environ 5 000 km. Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides. ■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous découvrez des taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ Nota Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule auprès d'un partenaire service ŠKODA. Economiser de l'énergie électrique Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il n'est plus nécessaire. Compatibilité avec l'environnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 137. La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière. Une conception étudiée › Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage. › Modularité pour simplifier le démontage. › Tri amélioré des matériaux. › Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de VDA. › Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2. 140 Conduite › Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident. › Réduction des bruits. Eviter des dommages au véhicule Sélection des matériaux › Utilisation extensive de matériaux recyclables. › Climatiseur avec frigorigène sans CFC. › Pas de cadmium. › Pas d'amiante. › Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 141 142 Généralités Nappes d'eau sur la route Fabrication › Protection des corps creux sans solvants. › Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client. › Utilisation de colles sans solvants. › Suppression du CFC lors de la production. › Pas d'ajout de mercure. › Mise en œuvre de peintures solubles dans l'eau. Généralités Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 141 et tenezen compte. Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement. › Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état. › Lors de passages sur des bordures de trottoir. › Lors de franchissement de rampes escarpées, etc. Reprise et recyclage des vieux véhicules ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Toutes les nouvelles ŠKODA peuvent être recyclées à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyées au constructeur. Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. 1) Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. Démarrage et conduite 141 ATTENTION Nappes d'eau sur la route Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact avec de l'eau salée. ■ Fig. 126 Franchissement d'une nappe d'eau Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 141 et tenezen compte. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 126. › Rouler au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. › Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » page 167. AVERTISSEMENT Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident ! ■ Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi une nappe d'eau. ■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Nota Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule par un atelier spécialisé. Conduite à l'étranger Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essence sans plomb Phares 142 143 Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de partenaires ŠKODA soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut s'avérer quelque peu compliqué et que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations dans certaines limites seulement. ■ 142 Conduite Essence sans plomb Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 142 et tenezen compte. Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence sans plomb » page 223. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence sans plomb. Phares Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 142 et tenezen compte. Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez. Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la route par rapport au pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risquent d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'adaptation des phares au xénon en réglant le mode « Eclairage touriste » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (Touche CAR). Nota Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé. Démarrage et conduite 143 ATTENTION Systèmes d'assistance Systèmes d'assistance du freinage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freinage multicollision Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur. ■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.) peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freinage » page 210. ■ En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant » page 18 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS. ■ 144 145 146 146 146 146 147 147 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Fig. 127 Touche ESC AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors service – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule. Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact. Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. 144 Conduite Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité (ESC). › Système antiblocage (ABS) » page 145. › Contrôle de motricité (ASR) » page 146. › Blocage électronique de différentiel (EDS et XDS) » page 146. › Direction assistée active (DSR) » page 146. › Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) » page 146. › Assistant de démarrage en côte (HHC) » page 147. › Freinage multicollision » page 147. › Stabilisateur d’attelage (TSA) » page 183, Conduite avec une remorque. Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. Seuls certains systèmes intégrés dans ESC peuvent être désactivés et activés. Activation/désactivation ASR Dans le cadre du système ESC, l'ASR peut être désactivé et activé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou avec la touche de symbole » fig. 127. › Appuyez brièvement sur la touche de symbole . Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ › Appuyez de nouveau sur la touche-symbole . Sur le combiné d'instruments, le voyant s'éteint et le message suivant s'affiche sur le visuel. Contrôle de traction (ASR) activé. ASR ACTIVÉ Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel. ESC Sport: stabil. directionn. réduite. ESC SPORT › Appuyez de nouveau sur la touche-symbole . Sur le combiné d'instruments, le voyant s'éteint et le message suivant s'affiche sur le visuel. Contrôle de stabilisation (ESC) activé. ESC ACTIVÉ ATTENTION L'activation de ESC Sport désactive automatiquement l'ASR. En conséquence, les fonctions d'autres systèmes du véhicule peuvent s'en trouver limitées. Système antiblocage (ABS) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Activer/désactiver ESC Sport Dans le cadre du système ESC, l'ESC Sport peut être activé et désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou avec la touche-symbole » fig. 127 ESC Sport est un mode prévu pour la conduite sportive. L'activation de ESC Sport désactive l'ASR et la réponse d'une intervention ESC est repoussée pour ne pas influencer la conduite sportive. › Appuyez longuement sur la touche de symbole . Systèmes d'assistance 145 Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Contrôle de motricité (ASR) Fig. 128 touche ASR Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. EDS Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi qu'à la rapidité de la conduite. L'EDS se déconnecte automatiquement afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a refroidi. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. L'ASR s'active automatiquement à chaque mise du contact. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système ESC » page 144. Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote dans le combiné d'instruments. Direction assistée active (DSR) Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. › Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. › Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. › Pour « désembourber » le véhicule. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. L'ASR peut être désactivé dans l'Infodivertissement ou au moyen de la touche de symbole » fig. 128 » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. 146 Conduite Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée. Il faut ensuite réactiver l'ASR. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Aide au stationnement Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du HBA. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Assistant de démarrage en côte (HHC) Mode de fonctionnement Activation automatique du système pour la marche avant Affichage de la trajectoire L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et procède à des manœuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ci ne sont pas forcément détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système. Dans des conditions défavorables, ils se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer. Freinage multicollision Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. ATTENTION Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche » fig. 129 à la page 148. Un ! ou s'affiche dans la zone des défauts sur le visuel de l'Infodivertissement. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le système ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (exempts de givre, etc.). ■ Le freinage multicollision déclenche un freinage automatique après une collision afin de réduire le risque de collisions consécutives. Le freinage automatique n'a lieu que par des vitesses supérieures à 10 km/h et en cas de collision frontale ou latérale. Le système ESC provoque automatiquement une décélération du véhicule tant que les freins, l'ESC ainsi que l'installation électrique requise restent fonctionnels après la collision. Si le conducteur actionne la pédale d'accélération pendant l'accident, le freinage automatique ne se déclenche pas. 148 149 149 AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 144. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Dans les descentes, il est inactif. Entrée en matière Systèmes d'assistance 147 Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système peut être limité. ■ Les modules montés en supplément, par ex., des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement. ■ Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Si le système est activé et que le sélecteur de la boîte automatique se trouve en position P (le véhicule ne peut pas se déplacer), la tonalité d'avertissement s'in terrompt et les obstacles ne s'affichent pas. ■ Mode de fonctionnement Fig. 130 Visuel d'Infodivertissement : Affichage de la trajectoire/affichage réduit Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 147. L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) ne fonctionne que si le contact est mis. Ce système assiste le conducteur pendant le stationnement et autres manœuvres par signaux sonores et affichages sur le visuel de l'Infodivertissement. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-chocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons sont logés dans les pare-chocs avant et arrière. Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm) Fig. 129 Portée des capteurs/touche système Zone » fig. 129 12 capteurs 8 capteurs 4 capteurs A 120 120 - B 90 60 - C 160 160 160 D 90 60 60 E 90 - - L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre ! La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible est monté. C'est pourquoi la plage de danger sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine commence à partir d'une distance de 35 cm env. à l'obstacle. 148 Conduite Informations sur le réglage des signaux acoustiques ainsi que description de l'affichage sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Affichage de la trajectoire Activation/désactivation Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole » fig. 129. Le symbole s'allume dans la touche, l'activation est confirmée par un bref signal sonore. L'affichage de la trajectoire prévisionnelle se modifie en fonction du braquage A » fig. 130 à la page 148 – . Les obstacles se trouvant dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Jaune – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. Le système est désactivé en désengageant la marche arrière, en appuyant sur la touche de symbole ou automatiquement à une accélération à plus de 10 km/ h (le symbole s'éteint dans la touche). Sur les véhicules équipés de capteurs seulement à l'arrière, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Traction d'une remorque/caravane Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les zones A et B » fig. 129 du système sont actives et la trajectoire n'est pas affichée quand une remorque est attelée. Les obstacles ne se trouvant pas dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Blanc – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 147. Aide automatique au stationnement L'activation automatique a lieu quand le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h env. dans les conditions suivantes. › La distance par rapport à l'obstacle à l'avant est inférieure à 90 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle à l'arrière est inférieure à 30 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle sur le côté du véhicule est inférieure à 30 cm env. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trouver une place de stationnement Stationner Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Messages de notification Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 130 à la page 148 - . Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position N. La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclen chée ou que le levier sélecteur est placé en position R. Activation automatique du système pour la marche avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 147. 151 151 152 153 153 Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 147, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations et des consignes de sécurité. Systèmes d'assistance 149 L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système ne fonctionne que si le contact est mis. Les affichages, messages et instructions du système sont affichés sur le visuel MAXI DOT (appelé ci-après visuel). Le système ne prend en charge que le braquage pendant le processus de stationnement, c'est le conducteur qui garde la maîtrise des pédales. Le voyant » fig. 131 à la page 151 - dans la touche s'allume quand le système est activé. Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre de stationnement. Bases de la fonction système › La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la manœuvre. › La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement. › Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de stationnement ou avancer hors de la place de stationnement. › Le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. AVERTISSEMENT Le système ne dégage pas le conducteur sa responsabilité du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement. ■ Des sources sonores externes peuvent perturber le système pendant le stationnement ou la sortie de la place de stationnement. Dans des conditions défavorables, ils se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Lors du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement, le système effectue automatiquement des mouvements de braquage rapide. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là. ■ 150 Conduite ATTENTION Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. ■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système peut être limité. ■ L'analyse des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. ■ Le système ne fonctionnera éventuellement pas correctement si par ex. des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées sur le véhicule. ■ Trouver une place de stationnement Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée. Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en longueur) ou de 20 km/h (stationnement en épi). Fig. 131 Touche système/affichage sur le visuel Stationner Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 149. La recherche d'une place de stationnement appropriée s'effectue également lorsque l'affichage est désactivé sur le visuel. Si vous activez l'affichage sur le visuel avec la touche de symbole seulement après être passé au-delà de la place de stationnement, le système peut évaluer et afficher la place de stationnement. Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie › Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez une fois sur la touche » fig. 131. S'affiche alors sur le visuel » fig. 131 - . Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie › Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez deux fois sur la touche-symbole » fig. 131. S'affiche alors sur le visuel » fig. 131 - . Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant s'affiche automatiquement sur le visuel. Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel. Fig. 132 Affichage à l'écran Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 149. Description du masque A Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». B Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche arrière ». C Consigne de passage de la marche avant. D Consigne de passage de la marche arrière. La limite de temps impartie à la manœuvre de stationnement à l'aide du système est de 6 minutes. Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci s'affiche sur le visuel » fig. 132 – . Systèmes d'assistance 151 › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 132 – s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Dans les cas où il n'est pas possible de se garer en une seule manœuvre, d'autres étapes de manœuvre sont entreprises. › Si la flèche vers l'avant » fig. 132 – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancer avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière » fig. 132 – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Rouler avec prudence en marche arrière. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez ctrl! Abandon automatique Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente : › La vitesse de plus de 7 km/h a été dépassée plusieurs fois pendant la manœuvre de stationnement. › La limite de temps de 6 minutes allouée à la manœuvre de stationnement a été dépassée. › La touche système a été actionnée. › Le système ASR a été désactivé. › Intervention du conducteur dans le processus de braquage automatique (volant maintenu). 152 Conduite › La marche arrière a été désengagée ou le levier sélecteur a été déplacé de la position R pendant le recul dans la place de stationnement. › Le levier sélecteur a été amené en position P. › Présence d'une panne du système (système temporairement indisponible). › Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages. Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche. » page 153. Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 149. Sortie d'une place de stationnement › Appuyez une fois sur la touche » fig. 131 à la page 151. › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez le contrôle et poursuivez route. Abandon automatique Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement quand l'un des cas suivants se présente. › La vitesse de plus de 7 km/h a été dépassée plusieurs fois pendant la manœuvre de sortie de stationnement. › La touche système a été actionnée. › Le système ASR a été désactivé. › Intervention du conducteur dans le processus de braquage automatique (volant maintenu). › Présence d'une panne du système (système temporairement indisponible). › Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages. Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche. » page 153. Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole . Assistant automatique de freinage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 149. Le système assiste le conducteur avec un assistant automatique du freinage. L’assistant automatique du freinage ne se substitue pas à la responsabilité du conducteur relative à la commande de l'accélération, des freins et de l'embrayage. ■ Park Assist terminé. Vitesse trop élevée. Délai dépassé. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de 6 minutes a été dépassée. AVERTISSEMENT Remorque: Park Assist terminé. La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée. La fonction du système se termine après un tel freinage automatique en vue de réduire d'éventuels dommages. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 149. ASR désactivé. Reprenez le contrôle! Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement. Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages Si le système détecte un potentiel de collision en raison de la vitesse du véhicule et de la distance à l'obstacle, l'assistant automatique du freinage intervient. Park Assist terminé. ASR désactivé. Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé. Activez l'ASR. Le freinage automatique n'intervient qu'une seule fois par manœuvre de stationnement. Messages de notification Park Assist terminé. Interv. volant. La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant. Freinage automatique en vue d'éviter l'abandon dû à un dépassement de la vitesse L'assistant automatique du freinage peut intervenir pour éviter un dépassement de la vitesse de plus de 7 km/h et ainsi l'abandon d'une manœuvre de stationnement. Il est possible de poursuivre la manœuvre de stationnement après un freinage automatique. L'assistant automatique du freinage ne fonctionne qu'en tant que composante de l'assistant, le conducteur doit toujours être prêt à freiner lui-même le véhicule. ■ L'assistant automatique du freinage se désactive au bout de 1,5 secondes env. Actionner la pédale de frein pour que le véhicule ne se mette pas en mouvement de lui-même. Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl! Le processus de stationnement a été abandonné suite à un nouveau dépassement de la vitesse. Roulez à une vitesse de 7 km/h max. pour stationner. Park Assist actuellement non disponible. Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist terminé. Non dispo actuell. Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist défectueux. Atelier! La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Intervention ASR. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de l'ASR. Systèmes d'assistance 153 Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR! AVERTISSEMENT Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse est interdite lorsque la circulation est dense et que l'état de la chaussée ne s'y prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident ! ■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles. ■ Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Sortie place de stationn. imposs. Place trop petite. La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La place de stationnement est trop petite. Intervention de freinage. Vitesse trop élevée. La vitesse du véhicule était trop élevée pendant la manœuvre de stationnement, ce qui a provoqué une intervention de l'assistant automatique de freinage. ATTENTION Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Dans de tels cas, enclenchez une vitesse inférieure ou freinez le véhicule avec la pédale de frein. ■ Il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse si la première vitesse ou la marche arrière est engagée (véhicule avec BV mécanique). ■ Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne peut pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R. ■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas d'intervention de certains systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ Le régulateur de vitesse reste actif même après un changement de rapport ! ■ Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation/désactivation Mémorisation et maintien de la vitesse Modification de la vitesse mémorisée Désactivation temporaire Affichages sur le visuel 155 155 155 155 156 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé. 154 Conduite Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES/+, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire. Activation/désactivation Fig. 133 Manette de commande : Éléments de commande du régulateur de vitesse Diminution de la vitesse au moyen du bouton à bascule B Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B pour le placer en position SET/- » fig. 133 à la page 155. Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET/-, la vitesse se réduit progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire. Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 25 km/h, la vitesse n'est pas mémorisée et la mémoire est effacée. Après une augmentation à une vitesse supérieure à 25 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET/-. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 154. Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Activation › Appuyer le bouton A » fig. 133 sur la position ON. Désactivation › Appuyer le bouton A » fig. 133 sur la position OFF. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Mémorisation et maintien de la vitesse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 154. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 154. Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 133 à la page 155 sur la position CANCEL auto-rabattue ou appuyez sur la pédale de frein. ge 155. Modification de la vitesse mémorisée Désactivation temporaire › Activez le régulateur de vitesse » page 155. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Appuyer sur la touche à bascule B dans la position SET/- » fig. 133 à la paLa vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET/-. Diminution de la vitesse avec la pédale de frein Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui désactive temporairement l'installation » page 155. La vitesse mémorisée reste dans la mémoire. Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES/+. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 154. Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B › Pousser le bouton à bascule B dans la position RES/+ » fig. 133 à la page 155. Systèmes d'assistance 155 Régler le niveau d'espacement temporel Situations de conduite particulières Messages de notification Affichages sur le visuel 161 162 163 Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT ■ ACC ne fonctionne qu'en tant qu'assistant, et ne dégage donc pas le conducteur de son devoir de pleine maîtrise sur la direction de son véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). Fig. 134 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 154. Description du masque A Le GRA est temporairement désactivé. B Défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. C La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. ■ ■ Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Remarques et informations Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remarques et informations Capteur radar Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée 156 Conduite 156 157 158 159 159 160 160 160 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. AVERTISSEMENT ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ AVERTISSEMENT (suite) Capteur radar Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Fig. 135 Emplacement du capteur radar AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Pour franchir des montées/descentes importantes. Le capteur radar » fig. 135 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électromagnétiques. ATTENTION La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers. › Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un autocollant. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible d'activer le réglage si la première vitesse ou la marche arrière est engagée. ■ Sur les véhicules avec une boîte automatique, le réglage ne peut pas être enclenché si le levier sélecteur est sur P, N ou R. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : Nota La vitesse est réglée et mémorisée seulement si ACC est activé. La vitesse mémorisée peut s'écarter de la vitesse actuelle si un réglage d'espacement a lieu en même temps. ■ Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. ■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. ACC: vue capteur masquée! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue ». Si ACC n'est toujours pas disponible après démarrage du moteur, poussez la manette en position » fig. 138 à la page 159. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Systèmes d'assistance 157 AVERTISSEMENT Mode de fonctionnement Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Dans ce cas, faites contrôler le capteur dans un atelier spécialisé. ■ Des travaux qui n'ont pas été effectués correctement sur l'avant du véhicule peuvent provoquer un déplacement du capteur. Nous vous recommandons de confier toute adaptation et modification technique exclusivement à un atelier spécialisé. Tenir compte également des consignes dans » page 210, Adaptations, réparations et modifications techniques. ■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 136 Visuel du combiné d'instruments (ACC) : régler l'espace, véhicule détecté ATTENTION Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Nous recommandons par conséquent de ne pas utiliser ACC dans les cas suivants : ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Fig. 137 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. La commande et le réglage de l'ACC se fait au moyen de la manette de commande » fig. 138 à la page 159 ou dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). Description de l'image » fig. 136 1 2 158 Conduite Véhicule détecté (réglage activé). Ligne démarquant le décalage de l'espacement temporel au réglage. 3 4 Espacement temporel réglé par rapport au véhicule suivi. Véhicule détecté (réglage non activé). Aperçu des commandes Description de l'image » fig. 137 A B C D Fig. 138 Manette de commande Réglage non activé (véhicule détecté). Réglage activé (aucun véhicule détecté). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Réglage activé (véhicule détecté). L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant : Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette Désactiver ACC Activer ACC (réglage non activé) Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la vi tesse par pas de 1 km/h Réglage du niveau d'espacement Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h Réduire la vitesse par pas de 10 km/h 1 Actionnez le frein! 2 Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein ! ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. 3 4 5 Arrêt et démarrage automatiques Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. 6 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. 7 8 Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Nota Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Si la manette » fig. 138 est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein. Systèmes d'assistance 159 Interrompre/Reprendre le réglage Démarrer le réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 138 à la page 159. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. ASR est activé » page 144, Systèmes d'assistance du freinage. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Dans les véhicules avec BV automatique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 2 km/h. ou › Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 160. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage. Le réglage peut être démarré avec la touche ou en réglant la manette dans la position auto-rabattue » fig. 138 à la page 159. Touche ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Position de la manette › Régler la manette en position auto-rabattue . La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette. En cas de réglage actif, le voyant de contrôle vert est allumé dans la barre des voyants de contrôle. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises Nota ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ■ Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » page 159. ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. 160 Régler/modifier la vitesse souhaitée › Appuyer sur la touche . Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. ■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage est démarré. ■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 160. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche. ■ Régler le niveau d'espacement temporel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. La distance par rapport au véhicule suivi est réglée avec la manette » fig. 138 à la page 159 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou - » fig. 138 à la page 159. La ligne 2 » fig. 136 à la page 158, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne 2 sur le niveau d'es- pacement souhaité. Systèmes d'assistance 161 Situations de conduite particulières Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 138 à la page 159. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 139 – . Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par ex., les motos. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Fig. 139 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 140 - , ne sont pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après un délai. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 140 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Dans ce cas, reprenez la direction et freinez votre véhicule avec la pédale de frein. Fig. 140 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/ véhicules à l'arrêt Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur : Sur les routes à virages Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 139 - . Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi. 162 Conduite En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 138 à la page 159. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant. Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'une caravane, le réglage ACC engage une dynamique réduite. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limi tation. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Défaut: ACC Le système ACC est défectueux. Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Limite de vitesse Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 160. Front Assist ne fonctionne qu'en tant qu'assistant, et ne dégage donc pas le conducteur de son devoir de pleine maîtrise de son véhicule. ■ Front Assist est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ Lorsque Front Assist émet une alerte, freinez alors immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein ou déviez de l'obstacle, en fonction des conditions de circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système Front Assist ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (freinage ou accélération). ■ Front Assist ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ACC non disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 164 164 165 166 166 167 Le système d'assistance périphérique (désigné sous le nom de FrontAssist par la suite) avertit des dangers de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule, essaie d'éviter, si nécessaire, une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. ACC: vue capteur masquée! Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue » » fig. 135 à la page 157. Si ACC n'est toujours pas disponible après démarrage du moteur, poussez la manette en position » fig. 138 à la page 159. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entrée en matière Remarques et informations Capteur radar Mode de fonctionnement Activation / désactivation Fonction freinage d'urgence « City » Messages de notification Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 156. Si le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments, alors qu'ACC est activé, celui-ci est hors service. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Messages de notification Système d'assistance périphérique (Front Assist) Systèmes d'assistance 163 Capteur radar Remarques et informations Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 163. Fig. 141 Emplacement du capteur radar Front Assist peut, par exemple, être entravé ou non disponible dans les situations suivantes. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). › Le franchissement de virages « serrés ». › Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond. › Présence d'un défaut dans le système Front Assist. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). AVERTISSEMENT Le capteur radar » fig. 141 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'une activation non voulue a eu lieu de nouveau. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un train-autos ou un transbordeur. Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électromagnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers. › Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un autocollant. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ATTENTION Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur radar de FrontAssist que s'ils se trouvent dans le champ de détection du capteur. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par ex., les motos. Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : Nota Front Assist n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. 164 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 163. Front Assist: vue capteur masquée. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue ». Si Front Assist n'est toujours pas disponible après redémarrage du moteur, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Mode de fonctionnement Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez FrontAssist. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction Front Assist - risque d'accident ! Dans ce cas, faites contrôler le capteur dans un atelier spécialisé. ■ Des travaux qui n'ont pas été effectués correctement sur l'avant du véhicule peuvent provoquer un déplacement du capteur. Nous vous recommandons de confier toute adaptation et modification technique exclusivement à un atelier spécialisé. Tenir compte également des consignes dans » page 210, Adaptations, réparations et modifications techniques. ■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 142 Visuel du combiné d'instruments : Nota (espacement dangereux) / Pré-avertissement ou intervention de la fonction freinage d'urgence City FrontAssist assiste le conducteur comme suit : › Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. › Met en garde devant un danger de collision. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique intervient. AVERTISSEMENT Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident ! ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, etc.) Front Assist ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies : ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 163. Front Assist est activé. ASR est activé » page 144, Systèmes d'assistance du freinage. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Si l'espacement temporel de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 142 - s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Systèmes d'assistance 165 Pré-avertissement Si Front Assist détecte un danger de collision avec le véhicule suivi, un symbole apparaît sur le visuel et un signal sonore retentit » fig. 142 - . En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. Le pré-avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 30 km/h à 210 km/h. Activation / désactivation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 163. Front Assist s'active automatiquement à chaque mise du contact. Actionnez la pédale de frein ou déviez de l'obstacle ! Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels. Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, Front Assist génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Activer/désactiver Front Assist Vous pouvez activer ou désactiver FrontAssist dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou sur le visuel MAXI DOT» page 33, Option Syst. d'assistance. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, Front Assist déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. L'avertissement d'espacement et le pré-avertissement sont également désactivés lorsque le système est désactivé. Front Assist peut aider, par une diminution de la vitesse, à atténuer les conséquences d'un possible accident. Assistant de freinage Si le conducteur ne freine pas suffisamment lors d'un risque de collision, Front Assist peut augmenter l'effort de freinage et atténuer ainsi les suites d'un possible accident. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. ATTENTION Les interventions de freinage automatiques déclenchées par Front Assist sont interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur ou par intervention au volant. Nota Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. 166 Conduite Activer/désactiver l'avertissement d'espacement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). L'avertissement d'espacement réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Activer/désactiver le pré-avertissement L'affichage de pré-avertissement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le pré-avertissement réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Fonction freinage d'urgence « City » Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 163. La fonction freinage d'urgence « City » (ci-après nommée fonction freinage d'urgence) est un composant du système Front Assist. La fonction freinage d'urgence assiste le conducteur comme suit. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Si le conducteur ne réagit pas en cas de danger détecté, un freinage automatique est déclenché, échelonné sur plusieurs niveaux d'effort de freinage croissant. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 166. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La fonction freinage d'urgence intervient sur une plage de vitesses d'environ 5 km/h à 34 km/h. Lorsque la fonction de freinage d'urgence déclenche une intervention de freinage automatique, le symbole » fig. 142 à la page 165 - apparaît sur le visuel. Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2. ATTENTION La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Les interventions de freinage automatiques déclenchées par la fonction freinage d'urgence sont interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur ou par intervention au volant. En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre à la demande. Nota Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 163. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Front Assist: vue capteur masquée. 168 169 169 170 Couper/démarrer le moteur Conditions de fonctionnement du système Activation / désactivation manuelle du système Messages de notification La fonction freinage d'urgence peut décélérer le véhicule jusqu'à l'arrêt. Si le véhicule roule après l'arrêt, le freiner avec la pédale de frein. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Messages de notification STOP & START La fonction freinage d'urgence est activée ou désactivée automatiquement avec le système Front Assist. Lorsque la fonction freinage d'urgence déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Front Assist non disponible. Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue » » fig. 135 à la page 157. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 166. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 167 AVERTISSEMENT Couper/démarrer le moteur Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté. ■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé. ■ Fig. 143 Visuel du combiné d'instruments : Arrêt automatique du moteur (phase STOP) ATTENTION Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » page 142. Nota Si la ceinture de sécurité du conducteur a été détachée ou la porte du conducteur a été ouverte pendant plus de 30 secondes environ en mode Stop sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique ou d'une boîte automatique (levier sélecteur en position P), il faut redémarrer le moteur manuellement » page 126. ■ Après un démarrage manuel du moteur sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique, un arrêt automatique du moteur ne peut avoir lieu qu'au bout d'un trajet minimum requis pour l'activation du mode STOP & START. ■ Si, sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses automatique, vous faites passer le levier sélecteur sur la position D/S ou N après une marche arrière, le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h pour permettre une réactivation de l'arrêt automatique du moteur. ■ Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START. ■ Si Climatronic est en mode automatique, il se peut que le moteur ne puisse pas être arrêté automatiquement, sous certaines conditions. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique › Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement). › Faites passer le levier des vitesses sur le point mort. › Relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement (phase STOP). Le symbole de contrôle » fig. 143 s'affiche sur le visuel. › Enfoncez la pédale d'embrayage. Le moteur redémarre automatiquement (phase START). Le symbole de contrôle s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. Le moteur s'arrête automatiquement. Le symbole de contrôle » fig. 143 s'affiche sur le visuel. › Relâchez la pédale de frein. Le moteur redémarre automatiquement. Le symbole de contrôle s'éteint. Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique Un arrêt du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D/S, N du levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic. En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein. 168 Conduite › L'aide au stationnement ou l'aide automatique au stationnement est activée. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. › Le véhicule immobilisé se trouve sur une pente d'une forte déclivité. › Le régime de ralenti est trop élevé. Si vous amenez le levier sélecteur en position R pendant une phase STOP, le moteur redémarre. Le moteur n'est pas coupé automatiquement si le système détecte un mouvement du véhicule en raison d'un braquage important ou de la sélection de la position du levier sélecteur R (par ex. lors du stationnement). Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. Conditions de fonctionnement du système Fig. 144 Visuel du combiné d'instruments : Arrêt moteur momentanément indisponible. Le symbole de contrôle » fig. 144 s'affiche sur le visuel. Le moteur redémarre automatiquement Le moteur redémarre sans intervention active du conducteur pendant une phase STOP par ex. dans les situations suivantes. › Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité. › La différence entre la température réglée sur le climatiseur ou le chauffage et la température dans l'habitacle est trop importante. › Le chauffage du pare-brise est actif. › Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur manuel) . › La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois (basse pression dans le système de freinage). › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. › La consommation de courant est trop élevée. Activation / désactivation manuelle du système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167. Fig. 145 Touche du système STOP & START Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant. Le moteur ne s'arrête pas Le système contrôle si certaines conditions sont remplies avant d'engager toute phase STOP. Le moteur ne s'arrête pas par ex. dans les situations suivantes. › Le moteur n'a pas encore atteint la température minimum pour le mode STOP & START. › La température réglée sur le climatiseur ou le chauffage n'a pas encore été at- teinte dans le véhicule. › La température extérieure est très basse/élevée. › Le chauffage du pare-brise est actif. › Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur manuel) . Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 145. Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé. Systèmes d'assistance 169 Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Nota Si vous désactivez le système pendant une phase STOP, le moteur redémarre automatiquement. ■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 170. ■ AVERTISSEMENT Messages de notification Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement! DÉMARRER MANUEL_ Nota Cette consigne s'affiche quand les conditions d'un démarrage automatique ne sont pas remplies pendant une phase STOP. Le moteur doit être démarré manuellement » page 126. Défaut: Start/Stop DÉFAUT START/ STOP Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident. ■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Le conducteur peut modifier certaines fonctions du véhicule indépendamment du mode de conduite sélectionné. En mode de conduite Eco, il est par ex. possible de faire passer la boîte de vitesses automatique en mode S. Sélection du mode de conduite Il y un défaut dans le système STOP & START. Faites appel à l'assistance d'un ate lier spécialisé. Mode de conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Sélection du mode de conduite Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individuel 170 171 171 171 172 La sélection du mode de conduite permet de régler divers paramètres de conduite sur le véhicule. 170 Conduite Fig. 146 Touche pour la sélection du mode de conduite : Octavia, Octavia Combi / Octavia RS, Octavia Combi RS Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Le menu de sélection du mode de conduite permet de régler le véhicule sur un des trois modes de conduite préréglés Normal, Sport, Eco, ainsi que le mode de conduite Individuel, qui permet des réglages personnalisés. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 156. Le choix du mode de conduite est ouvert en actionnant la touche de symbole ou » fig. 146 et le menu s'affiche alors sur le visuel de l'Infodivertissement. Autres informations sur le réglage du mode de conduite » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole ou » fig. 146 s'allume dans la touche. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 172. Mode Normal Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Mode Sport Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Ce mode est adapté à une conduite sportive. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur (entraînement) La pédale d'accélérateur réagit plus vite et l'accélération est plus dynamique que dans le mode Normal. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode S » page 132. Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal1). Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage » page 124. 1) Mode Eco Les systèmes concernés sont réglés pour un mode d'utilisation commun du véhicule. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Phare avant à ajustage automatique (AFS) Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 60. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur (entraînement) La pédale d'accélérateur réagit moins vite et l'accélération est plus décontractée que dans le mode Normal. L'accélération après l'actionnement de la touche est plus décontractée que dans le mode Normal » page 154, Régulateur de vitesse. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 28. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 167, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 132. Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est moins intense qu'en mode Normal1). Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue de manière plus décon tractée qu'en mode Normal » page 156. S'applique pour Octavia RS, Octavia Combi RS. Systèmes d'assistance 171 Phare avant à ajustage automatique (AFS) Le système est désactivé automatiquement » page 60. Nota Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 201 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. ■ La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 19, Systèmes de sécurité. ■ Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Nota Mode de fonctionnement Le mode de conduite Eco n'est pas disponible lorsqu'une remorque est attelée. Lorsque le véhicule est relié électriquement à une remorque et que le mode de conduite Eco est actif, le véhicule passe automatiquement en mode de conduite Normal. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Protection proactive des occupants Entrée en matière Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! Conduite Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. › Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. › Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts). › Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. 172 AVERTISSEMENT 172 Le contact est mis. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h. Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement La protection proactive des occupants (désignée ci-après par système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Dans le mode Individuel, il est possible de sélectionner individuellement les modes Normal, Sport et Eco pour chaque système » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 172. Le système est opérationnel pour intervenir automatiquement sous les conditions suivantes. Mode Individuel Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le pas sager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › La désactivation de l'ASR » page 146. › Le choix du mode de conduite Sport » page 170. AVERTISSEMENT (suite) Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage erroné. ■ Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. ■ N'utilisez pas cet assistant en cas de conditions météorologiques défavorables, par ex. en cas de verglas, brouillard, forte pluie – risque d'accident ! ■ Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. AVERTISSEMENT Assistant de maintien de voie (Lane Assist) La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ La caméra est éblouie par le soleil. ■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. ■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant. ■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation / désactivation Explications des situations Messages de notification 174 174 175 175 AVERTISSEMENT Lane Assist ne fonctionne qu'en tant qu'assistant, et ne dégage donc pas le conducteur de son devoir de pleine maîtrise de son véhicule. ■ Lane Assist attire l'attention du conducteur par un mouvement de braquage sur le fait que le véhicule s'approche d'une ligne de démarcation détectée. Il relève toujours de la responsable du conducteur de maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie. ■ Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ La caméra ne détecte pas forcément toutes les lignes de démarcation. Un mouvement de braquage ne s'effectue que si le véhicule s'approche d'une ligne de démarcation détectée. ATTENTION ■ Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Systèmes d'assistance 173 Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Mode de fonctionnement Fig. 147 Pare-brise : Champ de vision de la caméra du Lane Assist Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation. Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie. L'assistant de maintien dans la voie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du vé hicule (touche CAR). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. Lane Assist (indiqué simplement 'système' ci-après) aide à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie. Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie » fig. 147. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction à tout moment. Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : 174 Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h. Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de bonne qualité). La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Conduite Activation / désactivation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou sur le visuel MAXI DOT» page 33, Option Syst. d'assistance. Explications des situations Voyants sur le combiné d'instruments Allumé Description Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Messages de notification Fig. 148 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Lane Assist non disponible. Vue capt. masqu. Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Lane Assist momentanément indisponible. Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de réactiver le système. Défaut: Lane Assist Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fig. 149 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. Description du masque A Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. B Le système est actif et disponible pour une intervention. C Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. D Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des deux côtés du véhicule). Lane Assist: reprenez le contrôle! Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant. Détection de signalisation routière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 176 177 177 Mode de fonctionnement Affichages et réglages Messages de notification Systèmes d'assistance 175 Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. AVERTISSEMENT La détection de signalisation routière ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité. ■ La détection de signalisation routière ne donne aucune indication en cas de dépassement de la limite de vitesse et n'adapte pas la vitesse du véhicule aux limites de vitesse imposées ! ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. ■ La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ de vision » de la caméra » fig. 150. Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Mode de fonctionnement Fig. 150 Pare-brise : Champ de vision de la caméra de détection de signalisation routière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 175. La détection de signalisation routière (ci-après uniquement le système) offre la possibilité d'afficher sur le visuel du combiné d'instruments les signalisations routières détectées suivantes : › Limites de vitesse. › Interdictions de doubler. 176 Conduite Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou complètement indisponible. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. › La caméra est éblouie par le soleil. › La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. › Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle. › Vitesse de circulation élevée. › Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées (par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules). › Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). › Les signalisations routières sont endommagées ou déformées. › Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. › Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Affichages et réglages L'affichage de la détection de signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Messages de notification Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 175. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Pas de signal. rout. disponible. Fig. 151 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichage de détection de signalisation routière / Affichage supplémentaire monochrome / Affichage supplémentaire en couleur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 175. Les signalisations routières détectées s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 30, Données de conduite (visuel multifonction). ■ Donn. cond. ■ Signalis. routière Affichage supplémentaire Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 151 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 151 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - . L'affichage supplémentaire de la détection de signalisation routière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse). Défaut: détection signalis. routière Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.! Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Détection signalis. rout.: mom. restreinte. Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Détection de fatigue (recommandation de pause) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Messages de notification 178 178 Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée Lorsqu'une remorque est attelée, il est possible d'activer l'affichage de signalisation routière applicable en cas de traction d'une remorque. Systèmes d'assistance 177 Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Messages de notification Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ La détection de fatigue est prévue avant tout pour les trajets sur autoroute. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 177. La détection de fatigue recommande au conducteur, sur la base des données du comportement de la direction, de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Après la mise du contact, le système évalue le comportement de la direction pendant 15 minutes. Cette évaluation de base est constamment comparée au comportement actuel de la direction. Si le système détecte des divergences par rapport au comportement normal de la direction éventuellement dû à la fatigue du conducteur, celui-ci recommande de faire une pause. Le système supprime l'évaluation de base enregistrée quand l'une des conditions suivantes est remplie. › Le véhicule est arrêté et le contact coupé. › Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. › Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. 178 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 177. Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole et le message suivant. Fatigue détectée. Veuillez faire une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE ■ Mode de fonctionnement Un signal sonore retentit également dans ce cas. ATTENTION Traction d'une remorque/caravane Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la pein ture du pare-chocs. Dispositif d'attelage Description Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage Utilisation et entretien 179 180 180 181 181 182 Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales. Votre véhicule est doté d'une prise à 13 broches pour le relier à la remorque. Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. La charge sur timon maximum est de 75 kg ou 80 kg pour le véhicule Octavia Combi 4x4. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. ■ Fig. 152 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 179. La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 248. Description du masque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Prise 13 broches Œillet de fixation Logement Capuchon Capuchon de protection Boule d'attelage Manette de commande Cache de serrure Tige de déverrouillage Clés Billes de verrouillage Traction d'une remorque/caravane 179 Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Montage de la boule d'attelage Réglage de la position de mise en service Fig. 154 Montage de la boule d'attelage/verrouillage de la serrure et mise en place du cache de serrure Fig. 153 Réglage de la position de mise en service/position de mise en service Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 179. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 179. › Faites glisser le cache 4 » fig. 152 à la page 179 vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 180. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 154 et enfoncez-la dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage. La manette 1 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de verrouillage 2 ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . › Faites tourner la clé, de façon à faire apparaître la marque rouge 1 » fig. 153. › Attraper la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection 2 . › Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage 2 ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette vers le bas jusqu'en butée et nettoyez les surfaces coniques de la boule d'attelage ainsi que du logement. appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'en butée. La manette se fixe sur la position. ATTENTION Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. › Verrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé 3 à 180° vers la droite (la marque verte est alors visible) et retirez la clé dans le sens de la flèche. › Mettre le cache 4 en place sur la serrure dans le sens de la flèche » . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 181. AVERTISSEMENT Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ 180 Conduite ATTENTION Retrait de la boule d'attelage Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la manette – risque d'encrassement de la serrure. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le logement. ■ Contrôle de la fixation correcte Fig. 155 Fixation correcte de la boule d'attelage Fig. 156 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage/détachement de la boule d'attelage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 179. › Retirez le cache 1 » fig. 156 de la serrure de la boule d'attelage dans le sens de la flèche. › Déverrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé 2 à 180° vers la gauche de façon à ce que la marque rouge apparaisse. › Prenez la boule d'attelage par le bas. › Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'en butée. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 179. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Contrôlez les points suivants. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. La manette 1 se trouve dans sa position supérieure » fig. 155. La tige de déverrouillage 2 dépasse complètement (ses parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée. Le cache 3 est en place sur la serrure de la manette. La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement de rangement » . › Mettez le cache AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée ! 4 » fig. 152 à la page 179 en place sur le logement. Traction d'une remorque/caravane 181 ATTENTION Remorque Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau. ■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée, dans la boîte en déposant vers le bas le côté opposé à celui où la clé est insérée – sinon, risque d'endommagement de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chargement de la remorque Conduite avec une remorque Stabilisateur d'attelage Alarme antivol Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 179. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 182. L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 241, Durée de service des pneus. ATTENTION La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 276, Caractéristiques techniques. Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. 182 Conduite Chargement de la remorque Utilisation et entretien 182 183 184 185 AVERTISSEMENT Nota Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. ■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Entrée en matière Après la conduite › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et rentrez-la dans le sens inverse de la flèche » fig. 157. › Replacez le capuchon de protection 5 » fig. 152 à la page 179 sur la boule d'attelage. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. Œillet de fixation L'œillet de fixation B » fig. 157 sert à accrocher le câble de ridelle de la remorque. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident et de blessures graves ! ■ Un chargement glissant dans la remorque compromet dans une large mesure la stabilité et la tenue de route – risque d'accident et de blessures graves ! ■ Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 57, Feux de position et de croisement. Conduite avec une remorque Fig. 157 Sortie de la prise 13 broches Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 182. Avant la conduite › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 157. › Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 152 à la page 179 vers le haut. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. Moteur qui chauffe Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse. Traction d'une remorque/caravane 183 Si le symbole de contrôle s'allume sur le visuel» page 22, arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 232. Tenez compte des conseils suivants » page 22, Liquide de refroidissement. On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation. Des câbles électriques branchés incorrectement ou de façon non conforme risquent de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que des blessures graves. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ ■ ■ Nota Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôler le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 266. ■ Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est donc exclue de la garantie. ■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. ■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remor que. Stabilisateur d'attelage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 182. Le stabilisateur d’attelage constitue une extension du contrôle de la stabilité et contribue, avec le contre-braquage assisté, à réduire un « ballottement » de la remorque. L'activation du stabilisateur d’attelage est reconnaissable au fait que le voyant ESC sur le combiné d'instruments brille 2 secondes environ de plus que le voyant ABS. Conditions de fonctionnement du stabilisateur d'attelage. ■ Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. Le système ESC est actif. (Sur le combiné d'instruments, le voyant ou n'est pasallumé). La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. La remorque est équipée d'un timon rigide. AVERTISSEMENT Le surcroît de sécurité qu'offre le stabilisateur d’attelage ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés. ATTENTION Le stabilisateur d’attelage n'est éventuellement pas en mesure de reconnaître correctement toutes les situations de conduite. ■ Il se peut que le stabilisateur d’attelage ne détecte pas le louvoiement de remorques légères et ne soit pas en mesure de les stabiliser en conséquence. ■ Lorsqu'un système intervient, relâchez la pédale d'accélérateur. ■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Nota Le stabilisateur d'attelage fonctionne aussi bien pour les remorques freinées que pour les remorques non freinées. 184 Conduite Alarme antivol Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 182. Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 44. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active. Nota Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Traction d'une remorque/caravane 185 Équipements de sécurité Sécurité Sécurité passive L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule. › Ceinture trois points pour tous les sièges. › Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant. › Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant. › Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. › Airbags latéraux avant. › Airbags latéraux arrière. › Airbags de tête. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER. › Appuie-tête réglables en hauteur1). › Colonne de direction réglable. Généralités Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Équipements de sécurité Avant chaque départ Qu'est-ce qui influence la sécurité ? 186 186 187 Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. AVERTISSEMENT Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. ■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. ■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 186. Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés. ■ Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident. Avant chaque départ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 186. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. › Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. › Contrôlez la pression de gonflage des pneus. 1) Non applicable pour les sièges sport. 186 Sécurité › Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. › Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 94, Coffre à baga- ges. › Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. › Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille corporelle. › Demandez à vos passagers de régler les appuie-tête en fonction de leur taille corporelle. › Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 203, Transport d'enfants en toute sécurité. › Asseyez-vous dans une position correcte » page 187, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. › Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 190, Utiliser les ceintures de sécurité. Position assise correcte Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 186. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. › Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques. › Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues. › Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. › Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. › Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. 188 189 189 189 Position assise correcte du conducteur Position assise correcte du passager avant Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Exemple d'une position assise incorrecte Qu'est-ce qui influence la sécurité ? Entrée en matière Généralités ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si, lors du déclenchement, il est heurté par l'airbag. ■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! AVERTISSEMENT Consignes pour le conducteur ■ Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! Sécurité passive 187 AVERTISSEMENT (suite) Position assise correcte du conducteur Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 158 Position assise correcte du conducteur/réglage correct de l'appuietête AVERTISSEMENT Consignes pour le passager avant ■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 187. Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident. › Réglez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm minimum A » fig. 158 et la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux de 10 cm minimum B . › Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. › Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. › Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C . › Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 190, Utiliser les ceintures de sécurité. Réglage manuel du siège conducteur » page 75. Réglage électrique du siège conducteur » page 76. 1) Non applicable pour les sièges sport. 188 Sécurité Position assise correcte du passager avant Exemple d'une position assise incorrecte Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 187. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 187. Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident. › Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. › Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C » fig. 158 à la page 188. › Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 190. L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand celles-ci sont correctement attachées. Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 201, Désactivation des airbags. L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmentent le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet. Réglage manuel du siège conducteur » page 75. Réglage électrique du siège passager avant » page 76. Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 187. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. › Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 158 à la page 188. › Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 190, Utiliser les ceintures de sécurité. › Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour enfants approprié » page 203, Transport d'enfants en toute sécurité. 1) Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite. › Ne pas se mettre debout. › Ne pas se tenir debout sur les sièges. › Ne pas se tenir à genoux sur les sièges. › Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière. › Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. › Ne pas s'allonger sur la banquette arrière. › Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. › Ne pas s'asseoir sur le côté. › Ne pas se pencher par la fenêtre. › Ne pas sortir les pieds par la fenêtre. › Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. › Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. › Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher. › Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité. › Ne pas se tenir dans le coffre à bagages. Non applicable pour les sièges sport. Sécurité passive 189 Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 203. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Utiliser les ceintures de sécurité Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures ! ■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 192, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité. ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 187, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ Entrée en matière Fig. 159 Conducteur avec ceinture de sécurité AVERTISSEMENT Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant 191 192 193 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 159. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits. 190 Sécurité Respectez les consignes suivantes pour le positionnement correct de la ceinture de sécurité. ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des ceintures de sécurité. ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité. ■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager. ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 81. Fig. 160 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour l'entretien des ceintures de sécurité. La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 221. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante. ■ La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. L’opinion que l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues. Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg). Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). Nota Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 190. Ceintures de sécurité 191 En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord, le pare-brise » fig. 160 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon, elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 160 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 162 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 190. Fermeture › Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête1) avant de boucler la ceinture » page 187. › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 161 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Fig. 161 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 162 – . Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. 1) Non applicable pour les sièges sport. 192 Sécurité Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 162 – . Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Mémorisation Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 161 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facile- 193 193 Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture ment et ne se torde pas. ATTENTION Enrouleurs automatiques Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 193 et tenezen compte. Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Fig. 163 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 190. Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers le bas » fig. 163. › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 193 et tenezen compte. Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leurs ceintures. Ceintures de sécurité 193 Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Nota De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées. ■ 194 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Système des airbags Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ 195 196 AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 187, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags. ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Description du système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 195. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 19. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). › Calculateur électronique. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 197. › Airbag de genoux côté conducteur » page 198. › Airbags latéraux » page 199. › Airbags de tête » page 200. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 19. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 202. › Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord » page 202. Système des airbags 195 En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. Nota Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement. ■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! ■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags. › Airbag latéral avant côté collision. › Airbag latéral arrière côté collision. › Airbag de tête côté collision. ■ En cas d'accident avec déclenchement d'airbag : › L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la position commande de contact de portière) ; › les feux de détresse s'allument ; › toutes les portières se déverrouillent ; › l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Déclenchement des airbags Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 195. Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément. En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas. Facteurs de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. 196 Sécurité Vue d'ensemble des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Airbags avant Airbag de genoux du conducteur Airbags latéraux Airbags de tête 197 198 199 200 Airbags avant Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 165 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Fig. 164 Airbag conducteur dans le volant/airbag passager avant dans le tableau de bord Position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 165. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Fig. 165 Distance de sécurité par rapport au volant / airbags gonflés au gaz Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 196 et tenezen compte. Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 201, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité. L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 164 – . L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du vide-poche » fig. 164 – . Système des airbags 197 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Généralités ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Airbag de genoux du conducteur Fig. 166 Airbag de genoux du conducteur sous la colonne de direction Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 196 et tenezen compte. L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur. L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 166. L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal. Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. 198 Sécurité Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 166. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Airbags latéraux AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte. Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 205, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 203, Siège pour enfant. ■ Fig. 167 Emplacement des airbags latéraux avant/arrière Fig. 168 Airbags latéraux gonflés par gaz AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 196 et tenezen compte. Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 167 – . Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 167 – . En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 168, l'airbag de tête et le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné. Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. ■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent. Système des airbags 199 En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture. AVERTISSEMENT N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. ■ Airbags de tête Fig. 169 Emplacement de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 196 et tenezen compte. Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 169 – . 200 Sécurité Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 169 - . Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. L'airbag de tête protège pareillement s'il s'agit d'un impact transversal du fait que le montant avant de la portière est recouvert lui aussi. AVERTISSEMENT Généralités ■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 210. ■ Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne (un enfant, par ex.), ni animal, ne doit se trouver entre les personnes et la zone de déploiement de l'airbag de tête. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. AVERTISSEMENT Désactivation des airbags Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. ■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent. Nota Sur les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription AIRBAG se trouve sur l'ha billage du montant B. Désactivation des airbags La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 203, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 202, Désactivation de l'airbag avant du passager. Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Surveillance du système des airbags La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé dans le vide-poche. › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact. › Le voyant 3 » fig. 170 à la page 202 s'allume à la mise du contact. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 201 et tenezen compte. 201 202 Nota Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. ■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. ■ Système des airbags 201 AVERTISSEMENT Désactivation de l'airbag avant du passager Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 170 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 201 et tenezen compte. Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la position 2 » fig. 170 OFF. › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription 3 . Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position 1 » fig. 170 ON. › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription 3 . Le témoin s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du commutateur à clé ou la mise du contact. 202 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Transport d'enfants en toute sécurité L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 204, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 204 205 205 205 Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant. A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures. Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission for Europe – Regulation). Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales. ■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 76. Remettez l'appuie-tête en place après le montage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. Transport d'enfants en toute sécurité 203 Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait en subir des blessures graves, voire mortelles. Fig. 171 Autocollant sur le montant B côté passager avant En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. › Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. › Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. › Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant. AVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 201, Désactivation des airbags. ■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 171. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 172 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Fig. 172 Pare-soleil passager / autocollant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 203. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière. 204 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. Classification des sièges enfant ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 203. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Sécurité des enfants et airbag latéral Catégorie Poids de l'enfant 0 Jusqu'à 10 kg Age approximatif Jusqu'à 9 mois 0+ Jusqu'à 13 kg Jusqu'à 18 mois 1 9 à 18 kg Jusqu'à 4 ans 2 15 à 25 kg Jusqu'à 7 ans 3 22 à 36 kg 7 ans et plus Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Fig. 173 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral/un enfant correctement fixé sur un siège enfant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 203. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 173 – . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 173 – . AVERTISSEMENT Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessures ! ■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 203. ■ Catégorie Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central 0 Jusqu'à 10 kg U U U 0+ Jusqu'à 13 kg U U U 1 9 à 18 kg U U U 2 15 à 25 kg U U U 3 22 à 36 kg U U U Transport d'enfants en toute sécurité 205 Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. U Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 206 et tenezen compte. Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipé du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs et du siège du passager avant » fig. 174. Systèmes de fixation Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. Entrée en matière Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système ISOFIX Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Œillets pour le système TOP TETHER AVERTISSEMENT 206 206 207 Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX. ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort ! ■ Œillets de retenue du système ISOFIX Fig. 174 Siège arrière : ISOFIX Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 206 et tenezen compte. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. 206 Sécurité Catégorie Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg D X IL-SU X X IL-SU IUF X E C D 1 9 à 18 kg C B B1 A a) b) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER. X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 206 et tenezen compte. Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 175. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système TOP TETHER. ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage. ■ Œillets pour le système TOP TETHER Fig. 175 Œillets pour le système TOP TETHER Transport d'enfants en toute sécurité 207 › utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement Indications pour l'utilisation poussiéreuse ; › traction fréquente d'une remorque ; › circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en Entretien du véhicule ville ; › utilisation principalement en hiver. Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. Périodicité d'entretien Entrée en matière L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu des périodicités d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Périodicité d'entretien variable QI6 Informations sur l'entretien ŠKODA 208 209 209 210 L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun. L'exécution des travaux d'entretien prescrits conformément aux directives du constructeur est l'une des conditions préalables à la réalisation d'éventuels droits de garantie. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO a.s. ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuel les relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ Aperçu des périodicités d'entretien L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Fig. 176 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. Ces conditions de sollicitation accrue comprennent : › utilisation de carburant contenant du soufre ; › utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; › fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; 208 Indications pour l'utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 208 et tenezen compte. La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 176 qui se trouve dans ce carnet d'entretien et dans le véhicule. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : › périodicité d'entretien fixe QI1 ; › périodicité d'entretien fixe QI2 ; › périodicité d'entretien fixe QI3 ; › périodicité d'entretien fixe QI4 ; › périodicité d'entretien variable QI6. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 229. Vous pouvez faire effectuer, par un atelier spécialisé, un passage de la périodici té d'entretien variable vers une périodicité d'entretien fixe ou vice-versa. Nota Si vous utilisez des carburants avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. ■ ■ Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 208 et tenezen compte. Révision Vidange d'huile Vidange du liquide de frein a) QI1 - QI4 Périodicité d'entretien variable QI6 Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 208 et tenezen compte. La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révision Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou 1 fois par ana) (s'applique à la Russie). Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Vidange du liquide de frein Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. QI1 Tous les 5 000 km ou une fois par ana). QI2 Tous les 7 500 km ou une fois par ana). QI3 Tous les 10 000 km ou une fois par ana). QI4 Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. a) Selon la situation qui se présente en premier. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Entretien du véhicule 209 Informations sur l'entretien ŠKODA Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 208 et tenezen compte. Un vaste réseau composé de partenaires service ŠKODA se tient à votre disposition pour l'entretien de votre véhicule. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié, adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et d'accessoires d'origine ŠKODA y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent conformément aux toutes dernières directives et instructions du constructeur. Toutes les prestations de service sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA proposent en outre toute une gamme de prestations de service supplémentaires. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons de fai re entretenir votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Adaptations, réparations et modifications techniques Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 211. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôles obligatoires ŠKODA Partenaire service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags 211 211 211 212 212 212 213 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. 210 Indications pour l'utilisation Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Nota Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie Carnet d'entretien. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Contrôles obligatoires Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. ŠKODA Partenaire service Les pièces d'origine ŠKODA Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en rè gle générale, moins cher. Entretien du véhicule 211 Spoiler Les accessoires d'origine ŠKODA Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Protection des composants Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. 212 Indications pour l'utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection d'élément a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; › pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments électro niques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-chocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la carrosserie. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés. AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. AVERTISSEMENT Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Lavage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression 214 214 215 Entretien du véhicule 213 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants. › Fréquence d'utilisation. › Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.). › Saison. › Conditions climatiques. › Influences extérieures. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. ATTENTION Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures ! ■ Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en qu'exerçant une légère pression. ■ Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Stations de lavage automatiques Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 213. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit ou une antenne radio. ATTENTION Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. AVERTISSEMENT Lavage manuel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 213. Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. 214 Indications pour l'utilisation Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique. Lavage avec un nettoyeur haute pression Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 213. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. AVERTISSEMENT Films de décoration Vitres et rétroviseur extérieur Verre des phares Barillets de serrure de portière Protection des corps creux Roues Protection du dessous de caisse Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par de la corrosion et de défauts au niveau de la peinture. Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser ! AVERTISSEMENT ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm. ■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. ■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy eur haute pression » page 217. Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ■ ■ ■ Entretien extérieur du véhicule ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants qui peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Conseil antipollution Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Entretien de la peinture du véhicule Pièces en plastique Joints en caoutchouc Pièces chromées 217 217 218 218 218 218 219 216 216 216 217 Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Entretien du véhicule 215 N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. ■ Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Entretien de la peinture du véhicule Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou un spray. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Pièces en plastique Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints en caoutchouc Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ ■ 216 Indications pour l'utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ATTENTION Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. Vitres et rétroviseur extérieur Pièces chromées Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. Fig. 177 Trappe du réservoir : raclette Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces. Films de décoration Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. ATTENTION Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 177. Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. ATTENTION N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Entretien du véhicule 217 Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des vitres et rétroviseurs. ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégi vrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. AVERTISSEMENT ATTENTION Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! ■ ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure lors du lavage du véhicule. Roues Barillets de serrure de portière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. N'essuyez jamais les phares à sec. N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, cela risque d'endommager le vernis de protection et d'entraîner la formation de fissures sur les verres des phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. Verre des phares Protection des corps creux Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes. ATTENTION Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. 218 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Protection du dessous de caisse Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215. ■ Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. ATTENTION Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Entretien de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Simili-cuir, tissus et Alcantara® Garnitures de siège Ceintures de sécurité Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres latérales arrière, ni du pare-brise dans la zone des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les endommager. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Conseil antipollution 220 220 221 221 Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à la revente de votre véhicule. Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Entretien du véhicule 219 Cuir naturel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 219. Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant un nettoyage et un entretien réguliers. Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la surface en cuir. Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage spécial cuir. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, tissus et Alcantara® Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 219. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». 220 Indications pour l'utilisation Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Si vous laissez votre véhicule à l'extérieur pendant des périodes prolongées, protégez les garnitures de siège en Alcantara® d'un ensoleillement direct afin d'éviter une décoloration. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Ne pas utiliser de nettoyants pour cuir pour les garnitures de siège en Alcantara®. ■ Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en tissu afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vê tements. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ ■ Ceintures de sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 219. La ceinture doit toujours être propre ! Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Garnitures de siège Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 219. Sièges chauffants électriques N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges. Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Entretien du véhicule 221 Ravitaillement Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Gazole 222 223 224 Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 178 à la page 222 – . Fig. 178 Trappe du réservoir ouverte/trappe du réservoir avec bouchon dévissé AVERTISSEMENT Fig. 179 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour le véhicule. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 222. Éteignez le chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) avant un ravitaillement » page 120. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 178 - . › Ouvrez la trappe à la main dans le sens de la flèche 2 . › Tournez le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire. › Enlevez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'alésage de la trappe de réservoir » fig. 178 – . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . 222 Indications pour l'utilisation › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en Essence sans plomb place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 179. Ce détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement. L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 91, 92 ou 93 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. ATTENTION Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice d'octane de 91, 92 ou 93 RON » . Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pomper – sinon, vous remplissez le volume d'expansion. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. ■ Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON ou supérieur. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance. Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 RON ou 95 RON n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice d'octane de 91, 92 ou 93 RON » . Nota Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. 1) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 222. Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappe ment. En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 223 ATTENTION Un ravitaillement en essence avec du plomb non conforme à la norme conduit à des dommages graves des parties du système du gaz d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence avec plomb par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé. ■ Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ ATTENTION Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent subir de graves dommages. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages ! ■ ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Ne pas utiliser de carburant Sans Plomb Additivé (LRP ou « Lead Replacement Petrol ») contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ■ N'utilisez pas de carburant contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ■ 1) 2) En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 224 Indications pour l'utilisation Gazole Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 222. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5901). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2). Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous ren seigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. Ventilateur du radiateur Lave-glace Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -24 °C environ. AVERTISSEMENT Additifs pour carburant Les additifs, appelés « fluidifiants » (essence ou produit similaire) ne doivent pas être mélangés avec du gazole, cela peut conduire à des dommages graves des parties du moteur ou du système d'échappement. Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! ATTENTION AVERTISSEMENT Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé. ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ■ Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le compartiment moteur. ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesses est automatique. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur 228 228 AVERTISSEMENT Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment moteur. ■ Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. ■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement. ■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques. 227 228 Contrôle et appoint 225 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (suite) N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ En cas de projection de fluide de refroidissement dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors de la portée des enfants – risque d'intoxication ! ■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. ■ Ne versez jamais de fluides sur le moteur lorsqu'il est brûlant. Ces fluides (par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer ! ■ AVERTISSEMENT Observez les avertissements suivants pour tout travail sur le compartiment moteur quand le moteur est en marche. ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps. 226 Indications pour l'utilisation Observez les avertissements suivants si vous devez travailler sur le système d'alimentation en carburant ou l'installation électrique. ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de la portée d'enfants ! ■ Dans le cas de travaux sous le véhicule, il ne faut pas que le véhicule se mette à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! ■ Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir fermé le capot moteur. ■ Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ ATTENTION Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Ouverture Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. › Ouvrez la porte avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le ■ Ouverture et fermeture du capot moteur sens de la flèche 1 » fig. 180. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Attrapez le capot moteur et soulevez-le. › Sortez la béquille de capot de son support 3 » fig. 181 dans le sens de la flèche et fixez le capot ouvert en insérant l'extrémité de la béquille de capot dans l'orifice 4 . Fermeture › Soulevez le capot moteur de quelque peu et décrochez la béquille. Insérez la béquille dans le support 3 prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! AVERTISSEMENT Fig. 180 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de déverrouillage Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du combiné d'instruments » page 29. ATTENTION N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 180. Fig. 181 Fixation du capot moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 225. La manette 1 » fig. 180 ne permet pas d'ouvrir le capot moteur quand la portière avant est fermée. Contrôle et appoint 227 AVERTISSEMENT Synoptique du compartiment moteur Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Lave-glace Fig. 183 Compartiment moteur : réservoir du lave-glace Fig. 182 Schéma du principe : Compartiment moteur 1 2 3 4 5 6 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 225. Vase d'expansion du fluide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie (sous un cache) Réservoir du lave-glace 232 230 231 233 234 228 Le réservoir du lave-glace se trouve dans le compartiment moteur et contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et les phares. La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares. De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 225. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement. 228 Indications pour l'utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 225. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette con centration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. AVERTISSEMENT ATTENTION Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 225. ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 184 à la page 230, ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace. Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ ■ ■ Huile moteur ATTENTION Entrée en matière N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécifications et capacité Contrôle du niveau d'huile Appoint Remplacement 229 230 231 231 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ Spécifications et capacité Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 230. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 229. Moteurs à essence Spécification 1,2 l/63, 77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI Capacité 4,0 VW 504 00 5,2 5,7 Contrôle et appoint 229 Moteurs Diesel 1,6 l/66, 77, 81 kW TDI 2,0 l/110, 135 kW TDI a) Spécification Capacité VW 507 00a) 4,6 Contrôle du niveau d'huile Fig. 184 Jauge d'huile Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance fixe Moteurs à essence Spécification 1,2 l/63, 77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 4,0 VW 502 00 2,0 l/162 kW TSI Moteurs Diesel 1,6 l/66, 77, 81 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI a) Capacité 5,2 5,7 Spécification Capacité VW 507 00 4,6 a) La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 184. Contrôle du niveau d'huile Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur est à température de service. Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. › Coupez le moteur. ATTENTION Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3 resp. ACEA B4 ou API SN resp. API SM ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 229. Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. ■ › Ouvrez le capot. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau jus qu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. Huile dans zone A Ne pas faire d'appoint d'huile. Huile dans zone B Il est possible d'ajouter de l'huile. L'huile peut ensuite arriver au niveau de A . Huile dans zone C Il est impératif de faire l'appoint d'huile, de façon à ce que le niveau d'huile arrive au moins au niveau de B . Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. 230 Indications pour l'utilisation Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. De préférence après chaque plein ou avant de longs trajets. Liquide de refroidissement Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez franchir des cols à haute altitude. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments » page 23 par le symbole de contrôle . Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. Contenance Contrôle du niveau Appoint ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 184 – risque d'endom magement du système d'échappement ! Appoint › Contrôlez le niveau d'huile » page 230. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 182 à la tres » page 229. › Contrôlez le niveau d'huile » page 230. › Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et intro Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au moins 40 % dans ces pays. Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel correspondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 185 à la page 232. AVERTISSEMENT Remplacement Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 225. ■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 229. Il faut remplacer l'huile moteur après avoir atteint la périodicité des entretiens » page 208 ou après l'affichage de la périodicité des entretiens » page 34. Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement, mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.). page 228. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 li- 232 232 233 Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au moins 50 % dans ces pays. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 229. duisez la jauge jusqu'en butée. Entrée en matière Contrôle et appoint 231 ATTENTION Contrôle du niveau La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur ! ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 185 à la page 232. ■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des dommages graves pour le moteur. ■ Contenance Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 231. Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement › Coupez le moteur. › Ouvrez le capot. › Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement » fig. 185. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 231. Quantité de fluide de refroidissement (en l)1) Moteurs à essence Fig. 185 Compartiment moteur : vase d'expansion du fluide de refroidissement Capacité 1,2 l/63, 77 kW TSI 8,9 Niveau du liquide de refroidissement au-dessus de la marque A Ne pas faire d'appoint d'huile. 1,4 l/103 kW TSI 10,2 Il peut légèrement dépasser la marque A quand le moteur est chaud. 1,8 l/132 kW TSI 7,8 2,0 l/162 kW TSI 8.6 Niveau du liquide de refroidissement entre A et B Il est permis d'ajouter de l'huile. Moteurs Diesel Capacité 1,6 l/66, 77, 81 kW TDI CR 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI CR - MG / DSG Le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marques A et B lorsque le moteur est froid. 8,4 11,6 / 11,9 Niveau du liquide de refroidissement en-dessous de la marque B Il est nécessaire d'ajouter de l'huile. Remplissez d'huile jusqu'au niveau entre les marques A et B par moteur froid. 1) Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus. 232 Indications pour l'utilisation Le symbole de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 22, Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de fluide de refroidissement Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Appoint Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 225. ■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère MIN » fig. 186 à la page 233, – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ■ ATTENTION Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 231. Nota N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. › Coupez le moteur. › Attendez que le moteur se soit refroidi. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. Contrôle du niveau › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. Fig. 186 Compartiment moteur : réservoir de liquide de frein Liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Vidange 233 234 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 233. Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur. › Coupez le moteur. › Ouvrez le capot. › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 186. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Contrôle et appoint 233 Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il est possible que le système de freinage fuie. Le voyant du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein est insuffisant » page 17, Système de freinage. Vidange Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 233. Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure l'humidité de l'environnement. La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein. Batterie du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le couvercle 236 Contrôle du niveau de l'électrolyte 236 Chargement 237 Remplacement 237 Débranchement/rebranchement 237 Coupure automatique des consommateurs 238 234 Indications pour l'utilisation Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de freinage. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants : ■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux par des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses). ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la batterie ! AVERTISSEMENT La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite. Fumer et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! ■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ ■ AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif (-) de la batterie. ■ ATTENTION Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ATTENTION Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord, débranchez d'abord le pôle négatif (-) puis seulement ensuite le pôle positif (+). ■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif (+) puis seulement ensuite le pôle négatif (-). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif (-) de la batterie ou en la rechargeant de façon continue par un très faible courant de charge. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. ■ Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. Contrôle et appoint 235 Rabattre le couvercle Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » » fig. 188, la décoloration permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Fig. 187 Compartiment moteur : Cache en polyester de la batterie du véhicule Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. › Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. › Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 234. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 187. › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. En cas de travaux sur la batterie, coincez le bord du cache en polyester de la batterie entre la batterie et la paroi latérale du cache de la batterie. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 234. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 188 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte ATTENTION Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. 236 Indications pour l'utilisation Chargement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 234. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. › Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques. › Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ». › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide ». Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 256, Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START. Nota Nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. Remplacement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 234. En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. Débranchement/rebranchement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 234. Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors service après le débranchement et le rebranchement de la batterie. Fonction Mise en service Lève-vitre électrique (dysfonctionnements) » page 52 Autoradio ou système de navigation – saisie du numéro de code » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou » Notice d'utilisation du système de navigation Infodivertissement Réglage de l'heure » page 14 Les données du visuel multifonction sont effacées » page 30 Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. Contrôle et appoint 237 Coupure automatique des consommateurs Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 234. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. 238 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT (suite) Roues Jantes et pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Durée de service des pneus Pneus neufs Pneus unidirectionnels Indicateur de contrôle de la pression des pneus Roue de secours Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Boulons de roue Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour les pneus montés – risque d'accident ! ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés – risque d'accident ! ■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur. ■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque d'accident ! ■ 241 242 243 243 244 245 245 245 AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. ■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige. ■ AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des pneus. ■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident ! ■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur les quatre roues. ■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement. AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes concernant la détérioration et l'usure des pneus. ■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident ! ■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés. ■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes concernant la pression des pneus. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus. ■ Roues 239 Conseil antipollution AVERTISSEMENT (suite) Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes concernant les boulons de roues. ■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile. ■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. ■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes concernant la roue de secours. ■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. ■ Ne roulez jamais avec plus d'une seule roue de secours montée. ■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours. ATTENTION S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux roues montées, observez ce qui suit » page 244, Roue de secours. ■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la graisse et du carburant. ■ Remplacez des capuchons de valve perdus. ■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation. ■ 240 Indications pour l'utilisation La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule. Durée de service des pneus Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Fig. 189 Schéma du principe : Sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/ trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus Fig. 190 Permutation des roues Equilibrage des roues Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus. Position incorrecte des roues Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu. Dommages des pneus Roulez lentement et si possible à la verticale sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires pour éviter d'endommager les pneus et les jantes. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. La durée de pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet d'allonger la durée de vie des pneus. Pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la trappe du réservoir » fig. 189 - . Permutation des roues Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 190. Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale. Entrepôt de pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Roues 241 Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale distance sur la circonférence du pneu » fig. 189 - . La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de pneus d'été ou d'hiver plus âgés que 6 resp. 4 ans. Pneus neufs Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans les documents de celui-ci. Autant que possible, échangez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Explication des inscriptions sur les pneus 195/65 R 15 91 T Autrement dit : 195 Largeur du pneu en mm » fig. 189 à la page 241 – 65 Rapport hauteur / largeur en % » fig. 189 à la page 241 – R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 189 à la page 241 – 15 Diamètre de la jante en pouces » fig. 189 à la page 241 – 91 Indice de charge » T Symbole de vitesse » La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). P. ex. 242 Indications pour l'utilisation DOT ... 10 13... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2013. Indice de charge Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. 615 kg 91 630 kg 92 650 kg 93 670 kg 94 690 kg 95 730 kg 97 775 kg 99 Symbole de vitesse Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. 130 km/h M 160 km/h Q R 170 km/h 180 km/h S 190 km/h T 200 km/h U 210 km/h H 240 km/h V 270 km/h W 300 km/h Y ATTENTION Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge sont mentionnés dans les documents du véhicule. › Démarrez le calibrage du système. Pneus unidirectionnels Pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Pour les véhicules équipés du pré-équipement radio. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. › Maintenez la touche de symbole » fig. 191 enfoncée pendant plus de 2 secon- Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Pendant que la touche est appuyée, le voyant de contrôle s'allume. En même temps, la mémoire du système est effacée et le nouveau calibrage est démarré. Ceci est confirmé par un signal sonore et ensuite le voyant s'éteint. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. › Stabilité de route accrue. › Risque d'aquaplanage réduit. › Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Indicateur de contrôle de la pression des pneus Fig. 191 Touche de réglage de la valeur de contrôle pour la pression des pneus des. Si le voyant ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Affichage de la pression des pneus Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : › La pression de gonflage des pneus est insuffisante. › La structure du pneu est endommagée. › La charge du véhicule est mal équilibrée. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). › Des chaînes à neige sont montées. › La roue de secours est montée. › Une roue a été remplacée sur un essieu. Sur les véhicules avec Infodivertissement1), on peut constater quel(s) pneu(s) est/ sont à contrôler » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Calibrage Après une modification de la pression des pneus » Page 240, à la section Entrée en matière, l'échange d'une ou de plusieurs roues, ou un changement de position d'une roue sur le véhicule, ou si le voyant s'allume pendant un trajet, effectuer un calibrage du système comme expliqué ci-dessous : AVERTISSEMENT Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages brusques quand le témoin brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et contrôlez les pneus et leur pression. ■ Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). ■ › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 241. › Mettre le contact. 1) Cela ne s'applique pas aux véhicules avec l'Infodivertissement Blues and Swing. Roues 243 › Vissez l'écrou 2 » fig. 192 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit solidement fixée. › Enfichez le fusible 1 » fig. 192 dans le sens inverse de la flèche. › Replacer la boîte avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 103. › Fermez le capot du coffre à bagages. ATTENTION L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'exempte pas du contrôle régulier de la pression des pneus, comme le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression progressive. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal. ■ Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ■ Roue de secours Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 192. Sortir la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 103. › Sortez la boîte avec l'outillage de bord. › Retirez le fusible 1 » fig. 192 dans le sens de la flèche. › Dévissez l'écrou 2 en tournant dans le sens antihoraire. › Sortez la roue. Ranger la roue › Placez la roue changée avec la jante vers le bas dans le cuvelage de la roue de secours. 244 Indications pour l'utilisation Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours ne sont pas identiquey à ceux des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » . Roue de secours La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Fig. 192 Coffre à bagages : Roue de secours Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard. › Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. AVERTISSEMENT N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/ h ou 50 mph. ■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ ■ ATTENTION Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. Enjoliveurs intégraux de roue Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction » page 248 sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » fig. 193. › Retirez le capuchon. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en alliage léger ou des roues équipées de pneus d'hiver. Les roues seront ainsi fer mement fixées. Utilisation en hiver Capuchon des boulons de roue Boulons de roue ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de guidage et de centrage de l'enjoliveur. ■ Lors de l'utilisation du boulon de roue antivol, vérifier que celui-ci se trouve dans l'alésage dans la zone de la valve » page 252, Protection des roues contre le vol. ■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 193 Retrait des capuchons Pneus hiver Chaînes à neige 246 246 Roues 245 Pneus hiver Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 245 et tenezen compte. Des pneus d'hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en conditions hivernales. L'adhérence de pneus d'été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse. a) b) Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Conseil antipollution Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 245 et tenezen compte. En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. 246 Indications pour l'utilisation 43 mm Taille des pneus 195/65 R15 6J x 16b) 48 mm 205/55 R16 6J x 17b) 48 mm 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils ne seraient rapidement plus utilisables. ■ Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. ■ Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Chaînes à neige Taille des pneus (ET) 6J x 15a) ATTENTION Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les pneus ne doivent pas être âgés de plus de 4 ans. Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite. Taille des jantes Faites-le vous-même Equipements de secours et mesures d'aide Equipements de secours Entrée en matière Fig. 195 Emplacement du triangle de pré-signalisation : Octavia / Octavia Combi Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Extincteur Outillage de bord Trousse de secours et triangle de présignalisation Fig. 194 Emplacement de la trousse de secours 247 248 248 Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte. Boîte à pansements La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 194. Triangle de présignalisation – Octavia Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 195 – . Triangle de présignalisation – Octavia Combi Le triangle de présignalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 195 – . AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre, afin que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas de freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ ■ Equipements de secours et mesures d'aide 247 Outillage de bord Extincteur Fig. 196 Extincteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte. L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. Fig. 197 Outillage de bord Enlever/fixer › Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 196. › Enlever l'extincteur. L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans un coffre en plastique dans la roue de secours ou dans un compartiment de rangement pour la roue de secours. Il y a également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban. La fixation est effectuée dans l'ordre inverse. Veuillez lire attentivement la notice jointe à l'extincteur. Éléments de l'outillage de bord (selon l'équipement du véhicule) » fig. 197. L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales. 1 2 AVERTISSEMENT 3 4 Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, afin que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. 5 6 7 Nota L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. ■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. 8 9 ■ 10 ■ 248 Faites-le vous-même Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte. Tournevis Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière Adaptateurs pour boulons antivol Œillet de remorquage Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins Cric Manivelle pour le cric Clé de roue Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues Set d'ampoule de rechange Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure ! ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. Respectez les consignes suivantes pour le levage du véhicule. Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ■ ■ Changement de roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Changement de roue Opérations consécutives Desserrage/serrage des boulons de roue Levage du véhicule Protection des roues contre le vol 249 250 250 251 251 252 AVERTISSEMENT En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. ■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. ■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé d'autres pneus que ceux montés en usine » page 242, Pneus neufs. ■ ATTENTION Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. ■ Si les boulons de roues sont trop serrés, le boulon antivol et l'adaptateur peuvent être endommagés. ■ Nota Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. Préparatifs Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 249. Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane. Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue : Equipements de secours et mesures d'aide 249 › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les pas- sagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur. › Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez l'outillage de bord » page 248 et la roue de secours » page 244 du coffre à bagages. Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations suivantes. › Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement prévu pour la roue de secours » page 244. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours mon› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 249. › Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 245 ou les capuchons » page 245. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de Nota roue » page 251. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » page 251. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Serrez en dernier le boulon antivol » page 251. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ Nota Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! ■ Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 239. ■ ■ 250 Faites-le vous-même Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 249. tée. Changement de roue Opérations consécutives Levage du véhicule Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 199 points d'appui du cric Fig. 198 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 249. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1). › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 198. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue . › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inver1) se de la flèche » fig. 198 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! Nota Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at tention à ne perdre l'équilibre. 1) Fig. 200 Application du cric Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 249. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 199. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur. › Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric » page 248. › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivel- le jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur. › Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 200 – . Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 252. Equipements de secours et mesures d'aide 251 › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric Nota s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 200 – . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT ■ ■ Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui. Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule. Protection des roues contre le vol Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Réparation de pneu Fig. 201 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Kit de crevaison Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Contrôle après un trajet de 10 minutes Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 249. Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 248, Outillage de bord. › Retirer le capuchon du boulon de roue antivol. › Insérez à fond l'adaptateur B » fig. 201 sur son côté denté jusqu'en butée dans la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du six-pan extérieur. › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B . › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 251. › Après avoir retiré l'adaptateur, remettez le capuchon sur le boulon de roue antivol. › Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique. 252 Faites-le vous-même 253 254 254 255 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. › En cas de dommages sur la jante. › A une température extérieure inférieure à -20 °C. › En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm. › En cas de dommages sur le flanc du pneu. › En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu dégonflé. › Si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT Kit de crevaison Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h. ■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! ■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Nota Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Fig. 202 Composants du kit de dépannage ■ ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 252. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Composants du kit dépannage » fig. 202. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Visseur/dévisseur d'embout de valve Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur d'air Flexible de gonflage des pneus Manomètre Vis de décharge Contacteur MARCHE/ARRET Fiche 12 volts Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 . Equipements de secours et mesures d'aide 253 › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du pro- Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison duit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 252. 1 . Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 202 à la page 253 du gonfleur sur la valve du pneu. › Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 87. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » ! › Eteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » . › Eteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. › Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. › En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur et placer le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 252. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages. › Collez l'autocollant 2 » fig. 202 à la page 253 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 252. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 202 à la page 253 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. 254 Faites-le vous-même S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 255. AVERTISSEMENT Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de blessure ! ■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants sur des matériaux inflammables – risque d'incendie ! ■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bar minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ ATTENTION AVERTISSEMENT (suite) Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte ! ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Eteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Contrôle après un trajet de 10 minutes Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 252. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir). › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. ATTENTION Aide au démarrage Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs. ■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord. ■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START 256 256 AVERTISSEMENT Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 225. ■ Equipements de secours et mesures d'aide 255 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Fig. 203 Démarrage assisté : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant Câble positif – habituellement rouge. Câble négatif – habituellement noir. Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START Fig. 204 Point de masse du moteur : Système STOP & START Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 255. Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet. Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 203. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. 256 Faites-le vous-même Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 255. Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur » fig. 204. Remorquage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillets de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 258 258 259 Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne disposez pas d'une barre de remorquage adaptée. Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution Faite attention ne pas dépasser la force de traction admissible et que la traction s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 258, Œillet de remorquage à l'avant ou » page 258, Œillets de remorquage arrière ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 179. ■ si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. ■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. ■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhi cule pourrait éventuellement se dévisser. ■ Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 255, Aide au démarrage. ■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. ■ S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. ■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. ■ Equipements de secours et mesures d'aide 257 Œillet de remorquage à l'avant Œillets de remorquage arrière Fig. 205 Pare-chocs avant : Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage Fig. 206 Pare-chocs arrière : Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 256. Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache au niveau de A » fig. 205. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 1 . › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le côté B du cache en dessous du côté droit de l'alésage dans le pare-chocs avant et appuyez ensuite sur le côté opposé du cache. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 256. Montage et démontage du cache › Appuyer sur le cache sur le côté A » fig. 206 (pour les véhicules Octavia RS, Octavia Combi RS appuyer sur le rebord droit du cache). › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 1 . › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le côté B du cache en dessous du côté supérieur de l'alésage dans le pare-chocs arrière (pour les véhicules Octavia RS, Octavia Combi RS sous le côté droit de l'alésage). › Appuyer ensuite sur la partie inférieure du cache (pour les véhicules Octavia RS, Octavia Combi RS appuyer sur le côté gauche du cache). Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 2 » fig. 205 » . Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. 2 » fig. 206 » 2. ATTENTION L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. . › Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 2. ATTENTION L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. 258 Faites-le vous-même ATTENTION Véhicules avec dispositif d'attelage ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 256. ■ La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Conseil antipollution Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 179, Dispositif d'attelage. Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage. En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Fig. 207 Démonter le cache / retirer la pile Nota Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessité de remorquage. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 259. La pile sous trouve sous le cache A » fig. 207. Télécommande Nous vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un atelier spécialisé. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même une pile déchargée : › Faire sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flè- Entrée en matière ches 1 . Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Réinitialisation de la télécommande Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire) 259 260 › Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. 260 Equipements de secours et mesures d'aide 259 › Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du Nota couvercle du compartiment des piles. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 260. ■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. › Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque ■ pour ouvrir le couvercle. pondant à la position originale du couvercle. Réinitialisation de la télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 259. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouillage de la portière Déverrouillage du capot du coffre à bagages Déverrouillage de secours du levier sélecteur Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé dans la minute qui suit. › Échangez la batterie. › Remettez le couvercle en place. › Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque corres- 260 261 261 262 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire) Fig. 208 Radiocommande : Cache de batterie Fig. 209 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/ barillet de serrure avec clé Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 259. La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 208. 260 Faites-le vous-même Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 260 et tenezen compte. › Tirez sur la poignée. › Insérez la clé du véhicule dans l'évidement sur le bas du cache et rabattez ce Déverrouillage du capot du coffre à bagages dernier vers le haut » fig. 209 - . › Insérer la clé du véhicule (les touches dirigés vers le haut) dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule » fig. 209 - . ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/ verrouillage de secours. Verrouillage de la portière Fig. 210 Portière arrière gauche : Verrouillage de secours Fig. 211 Déverrouillage de secours : Octavia / Octavia Combi Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 260 et tenezen compte. Déverrouillage (Octavia) › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 81. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée » fig. 211 – . › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 260 et tenezen compte. Déverrouillage (Octavia Combi) › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 81. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage jusqu'à la butée » fig. 211 – . › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. › Démontez le cache A » fig. 210. › Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour placer la fente à l'horizontale (en sens opposé sur les portières droites). › Remettez le cache en place. Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis ouvrez la portière de l'extérieur. Equipements de secours et mesures d'aide 261 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 213 Balai d'essuie-glace du pare-brise Fig. 212 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 260 et tenezen compte. Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. › Serrez le frein à main. › Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 85. › Attrapez le couvercle 1 au niveau des flèches 2 et soulevez-le avec précau- Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » fig. 42 à la page 70. tion par l'avant, puis par l'arrière » fig. 212. › Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 . › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. glace – flèche 1 . › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A . Entrée en matière › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 262 263 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. 262 Faites-le vous-même 2. Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » fig. 42 à la page 70. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Retirer le balai d'essuie-glace › Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 213. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'en butée en direction du bras d'essuie- Remplacement des balais d'essuie-glace Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 262. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 214 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 262. Retirer le balai d'essuie-glace › Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 214. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'en butée en direction du bras d'essuieglace – flèche 1 . › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Equipements de secours et mesures d'aide 263 AVERTISSEMENT Fusibles et ampoules Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 225. Fusibles ATTENTION Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 265 265 266 267 267 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 266, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 267, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur. Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge. 264 Couleur du fusible Ampérage max Marron clair 5 Marron foncé 7,5 rouge 10 Bleu 15 Jaune/bleu 20 Blanc 25 Vert/rose 30 Orange/vert 40 rouge 50 Faites-le vous-même « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible en fonction des équipements du véhicule. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible. ■ Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Fig. 215 Vide-poches côté conducteur : Véhicules à direction à gauche Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 264. Fig. 216 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Échange d'un fusible › Ouvrir le vide-poches » page 83. › Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 215. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 219 à la page 267. › Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier » page 266. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 . › Fermer le vide-poches. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 264. Démontage du vide-poche et remplacement du fusible › Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 216. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Extraire le cache dans le sens de la flèche 2 . › Ouvrir le vide-poches. › Déverrouillez le blocage dans le sens de la flèche 3 au moyen du tournevis. › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 4 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 219 à la page 267. › Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier » page 266. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Montage du vide-poches › Glissez le vide-poches derrière les supports A » fig. 216. › Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 4 . › Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 3 au moyen du tournevis. › Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 . › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermer le vide-poches. Fusibles et ampoules 265 N° Consommateur 18 Non affecté 19 Calculateur KESSY 20 Module de volant 21 Non affecté 22 Ouverture du capot du coffre à bagages 23 Éclairage à droite 24 Toit panoramique 25 Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lève-vitre électrique – à gauche 26 Chauffage des sièges avant 27 Amplificateur musical 28 Dispositif d'attelage Consommateur 29 Non affecté 1 Non affecté 30 Non affecté 2 Non affecté 31 Phare – à gauche 3 Non affecté 4 Non affecté 32 Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement 33 Airbag, contacteur pour feux de détresse 34 Contacteur ASR, ESC, indicateur de contrôle de la pression des pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de recul, rétroviseur intérieur photosensible, touche STOP & START, prééquipement téléphone, bouton de réglage du chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230 volts, Soundaktor 35 Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra, radar 36 Phare droit 37 Phare gauche 38 Dispositif d'attelage Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre électrique – à l'avant et à l'arrière droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 217 Représentation schématique du boîtier de fusibles N° Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 264. 5 Calculateur pour le bus de données 6 Capteur d'alarme 7 Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise 8 Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic 9 Coupleur Haldex 10 Écran tactile 11 Sièges arrière chauffants 12 Autoradio 13 Rétracteur de ceinture – côté conducteur 39 14 Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage 15 Blocage de la direction électrique 40 Prise 12 volts 16 Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone 41 Relais GNV 17 Combiné d'instruments 42 Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche, droite, système de lave-phare, lave-vitre 266 Faites-le vous-même N° Consommateur 43 Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur 44 Dispositif d'attelage 45 Calculateur de la commande du réglage des sièges 46 Prise 230 volts 47 Essuie-glace de lunette arrière 48 Non affecté 49 Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage 50 Non affecté 51 Rétracteur de ceinture – côté passager avant 52 Non affecté 53 Relais du chauffage de la lunette arrière Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 219 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur : Agrafe en plastique pour fusibles Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 264. Échange d'un fusible › Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de la flèche 1 » fig. 218. › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Échangez le fusible concerné. › Posez le couvercle sur la boîte à fusibles. › Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez. Affectation des fusibles dans le compartiment moteur N° Fig. 218 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur/représentation schématique de la boîte à fusibles Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 264. Consommateur 1 Calculateur de l'ESC, ABS 2 Calculateur de l'ESC, ABS 3 Calculateur du moteur 4 Composants du moteur, relais du chauffage additionnel électrique 5 Composants du moteur 6 Capteur de freinage, composants du moteur 7 Pompe de liquide de refroidissement, composants du moteur 8 Sonde Lambda 9 Allumage, calculateur du système de préchauffage, composants du moteur 10 Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage Fusibles et ampoules 267 N° Consommateur Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Bloc optique arrière (Octavia) Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia) Bloc optique arrière (Octavia Combi) Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia Combi) 270 271 271 272 273 274 275 11 Chauffage additionnel électrique 12 Chauffage additionnel électrique 13 Calculateur de boîte de vitesses automatique 14 Non affecté 15 Klaxon 16 Allumage, pompe à carburant 17 Calculateur de l'ABS, ESC, calculateur du moteur 18 Calculateur pour le bus de données, module de données pile Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. 19 Essuie-glace avant › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclai- 20 Alarme 21 Chauffage du pare-brise – à gauche 22 Calculateur du moteur 23 Démarreur 24 Chauffage additionnel électrique 31 Non affecté 32 Non affecté 33 Non affecté 34 Chauffage du pare-brise – à droite 35 Non affecté 36 Non affecté 37 Calculateur du chauffage stationnaire 38 Non affecté rages. › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre. › Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. AVERTISSEMENT Ampoules Entrée en matière ATTENTION Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Remplacement de l'ampoule des feux de route et de jour Remplacement de l'ampoule des feux de jour et de position 268 Faites-le vous-même Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 225. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Manipuler impérativement la pièce à haute tension correctement s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel ! ■ Pour changer une ampoule, éteindre les feux correspondants. ■ 269 269 270 270 Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviet te ou quelque chose de similaire. Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de croisement ou de l'antibrouillard par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. ■ En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. Phares à halogène 1 Feux de croisement 2 Feux de route, de jour et de position Phares au xénon 3 4 Lampe à décharge de gaz (xénon) Feux de jour et de position Phares au xénon et feux de jour LED 5 6 Lampe à décharge de gaz (xénon) Feux de position supplémentaires Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Fig. 222 Phares à halogène : Ampoules pour les feux de croisement Fig. 220 Schéma du principe : Phares à halogène / au xénon Fig. 221 Schéma du principe : phares au xénon et feux de jour LED Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. › Retirez le cache en caoutchouc 1 » fig. 220 à la page 269. › Retirez la prise avec l'ampoule en la poussant vers le bas dans le sens de la flèche A » fig. 222 et dans le sens de la flèche B . › Débrancher la fiche. › Insérez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation de l'ampoule viennent prendre dans les encoches du réflecteur. › Brancher la fiche. › Enfoncez le cache en caoutchouc 1 . Fusibles et ampoules 269 › Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire Remplacement de l'ampoule des feux de route et de jour tourner dans le sens contraire de la flèche jusqu'en butée. 4. › Enfoncez le cache en caoutchouc Fig. 223 Phares à halogène : ampoules des feux de route et des feux de jour Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. › Retirez le cache en caoutchouc 2 » fig. 220 à la page 269. › Faire tourner la douille de l'ampoule A » fig. 223 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et la faire sortir. › Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire tourner dans le sens contraire de la flèche jusqu'en butée. › Enfoncez le cache en caoutchouc 2 . Remplacement de l'ampoule des feux de jour et de position Fig. 224 Phares au xénon : ampoules des feux de jour et de position Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. › Retirez le cache en caoutchouc 4 » fig. 220 à la page 269. › Faire tourner la douille de l'ampoule B » fig. 224 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et la faire sortir. 270 Faites-le vous-même Fig. 225 Phares au xénon et feux de jour LED : ampoule pour feux de position supplémentaires Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. Montage / démontage de l'ampoule pour les feux de position › Retirez le cache en caoutchouc 6 » fig. 221 à la page 269. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 225. › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Enfoncez le cache en caoutchouc 6 . Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard › Faire tourner la douille de l'ampoule A » fig. 227 en sens antihoraire et la faire sortir. › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le en sens horaire jusqu'en butée. › Brancher la fiche. › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3 » fig. 226 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Fig. 226 Pare-chocs avant : Démontage de la grille de protection/du phare antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 227 Remplacement de l'ampoule Fig. 228 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. Démontage de la grille de protection › Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 226 – à l'aide de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 248, Outillage de bord. › Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 1 . Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard › Dévissez le phare antibrouillard » fig. 226 – à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord. › Déverrouillez le blocage dans le sens de la flèche 2 au moyen du tournevis. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . › Débrancher la fiche. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Poussez la lampe dans le sens de la flèche 1 » fig. 228. La lampe se retire. › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche. 3. Contrôler si la lampe a bien été fixée. Fusibles et ampoules 271 Bloc optique arrière (Octavia) › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche 1 » fig. 230 - . › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 2 . Pose › Insérez la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 230 - . › Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte que les boulons 1 » fig. 231 à la page 273 sur l'ampoule s'introduisent dans les logements de la carrosserie » . Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule. Fig. 229 Démontage du cache/de l'ampoule › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. › Enclenchez le cache de façon sûre. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Fig. 230 Fiche de la lampe/démontage de la lampe Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 248, Outillage de bord dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 229 – . › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 229– . › Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord » fig. 229 – . › Saisissez le bloc optique arrière et retirez-le avec précaution dans le sens inverse de la marche en exerçant des mouvements de va-et-vient. 272 Faites-le vous-même Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia) Partie intérieure de l'ampoule › Dévissez le porte-ampoule » fig. 231 – ou à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière. › Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe » fig. 231 – ou . › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. › Vissez le porte-ampoule avec précaution. Fig. 231 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Fig. 232 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. Partie extérieure de l'ampoule › Faites tourner la douille de l'ampoule 2 » fig. 231 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe. › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. Fusibles et ampoules 273 Bloc optique arrière (Octavia Combi) › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche 1 » fig. 234 - . › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 2 . Pose › Insérez la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 234 - . › Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte que les boulons 1 » fig. 235 à la page 275 sur l'ampoule s'introduisent dans les logements de la carrosserie » . Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule. Fig. 233 Démontage du cache/de l'ampoule › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. › Enclenchez le cache de façon sûre. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Fig. 234 Fiche de la lampe/démontage de la lampe Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 248, Outillage de bord dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 233 – . › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 233– . › Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord » fig. 233 – . › Saisissez le bloc optique arrière et retirez-le avec précaution dans le sens inverse de la marche en exerçant des mouvements de va-et-vient. 274 Faites-le vous-même Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia Combi) Fig. 235 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 268. Partie extérieure de l'ampoule › Faites tourner la douille de l'ampoule 2 » fig. 235 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe. › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. Fusibles et ampoules 275 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 236 - se situe sous le revêtement du coffre à bagages. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes : Les caractéristiques du véhicule 1 2 Entrée en matière 3 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Dimensions Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 4 276 278 280 5 6 7 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Caractéristiques du véhicule Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 276 et tenezen compte. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Type de véhicule Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur Description partielle du véhicule Poids en charge (en kg) Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/ mixte Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km) Les positions 5 , 6 et 7 affichées sur la plaquette d'identification du véhicule ne s'appliquent qu'à certains pays. Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 236 - se trouve dessous, sur le montant B côté conducteur. La plaque du constructeur comporte les mentions de poids suivantes : 8 9 10 11 Poids total maximum autorisé Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN). Fig. 236 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. 276 Caractéristiques techniques Poids en charge Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et d'un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Vous pouvez calculer la charge utile maximum approximative à partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge » . Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. ■ Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. ■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peut différer des valeurs données. ■ La charge utile se compose des poids suivants : › les passagers ; › l'ensemble des bagages et des autres charges ; › la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ; › Équipements exclus du poids en charge ; › Charge sur timon maximale avec traction de remorque (75 kg max. et 80 kg max. pour les véhicules Octavia Combi 4x4) Consommation de carburant et émissions de CO2 selon les prescriptions ECE et les directives de l'UE La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville de type usuel est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Caractéristiques techniques 277 Dimensions Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 276 et tenez-en compte. Dimensions (en mm) Octavia Octavia RS Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS 4685 Longueur 4659 4685 4659 4659 Largeur 1814 1814 1814 1814 1814 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs 2017 2017 2017 2017 2017 - Hauteur Cote de base. 1461 - 1465 1465a)/1463b) Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». 1476 - 1480 1480a)/1478b) - Véhicule équipé d'un kit SPORT. 1446 1449 1450 - 1452 Cote de base. - 140 - 140 139 Garde au sol Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». 155 - 155 154 - Véhicule équipé d'un kit SPORT. 125 128 125 - 127 Cote de base. 2686 2680 2686 2680 2680 Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. 2680 - 2680 - - Empattement a) b) Valable pour les véhicules avec jantes 15". Valable pour les véhicules avec jantes 16". Ecartement des roues avant/arrière - moteurs à essence a) Dimensions des jantes 1,2 l/63 kW TSI 1,2 l/77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 15" 1549/1520 1549/1520 - - 1535/1506 16" - - 1543/1514 1543/1512 (1541/1510)a) 17" - - - - S'applique aux véhicules Octavia Combi 4x4. 278 Caractéristiques techniques Ecartement des roues avant/arrière - moteurs diesel Dimensions des jantes 15" a) 1,6 l/66 kW TDI 1,6 l/77 kW TDI 1,6 l/81 kW TDI 2,0 l/105 kW TDI 1549/1520 1549/1520 (1539/1508)a) 2,0 l/110 kW TDI 2,0 l/135 kW TDI 1549/1520 - - 1535/1506 16" - - - 1543/1514 1543/1514 (1541/1510)a) 17" - - - - - S'applique aux véhicules Octavia Combi 4x4. Caractéristiques techniques 279 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 276 et tenez-en compte. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Moteur 1,2 l/63 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 63/4300-5300 160/1400-3500 4/1197 Octavia MG5 Octavia Combi MG5 Performances Vitesse maximale (km/h) 181 178 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 12,0 12,2 Charge tractée autorisée, freinée (kg) 1100a)/1300b) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) 610 620 Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/4500-5500 175/1400-4000 4/1197 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,2 l/77 kW TSI Performances Octavia MG5 Octavia MG6a) Octavia DSG7a) Octavia Combi MG5 Octavia Combi MG6a) Octavia Combi DSG7a) Vitesse maximale (km/h) 196 196 196 193 193 193 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,3 10,3 10,5 10,5 10,5 10,6 610 610 620 620 620 630 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 280 Caractéristiques techniques 1300b)/1500c) Moteur 1,4 l/103 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 103/4500-6000 250/1500-3500 4/1395 Performances Octavia MG6 Octavia DSG7 Octavia Combi MG6 Vitesse maximale (km/h) 215 215 212 212 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,4 8,5 8,5 8,6 620 630 630 640 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) Octavia Combi DSG7 1500a)/1800b) Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Couple max. (Nm à 1/min) MG6, DSG7 132/5100-6200 250/1250-5000 DSG6 4×4 132/4500-6200 280/1350-4500 4/1798 Octavia MG6 Octavia DSG7 Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG7 Octavia Combi DSG6 4x4a) Vitesse maximale (km/h) 231 231 229 229 227 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 7,3 7,4 7,4 7,5 7,5 670 720 Performances Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 1600b)/1800c) 650 660 660 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 281 Moteur 2,0 l/162 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Performances Octavia RS MG6a) Octavia RS DSG6a) Octavia Combi RS MG6a) Octavia Combi RS DSG6a) Vitesse maximale (km/h) 248 245 244 242 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 6,8 6,9 6,9 7,1 720 730 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 1600b)/1800c) 710 720 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,6 l/66 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/2750-4800 230/1400-2700 4/1598 Octavia MG5 Octavia Combi MG5 Performances Vitesse maximale (km/h) 186 183 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 12,2 12,3 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 282 Caractéristiques techniques 1400a)/1700b) 640 650 Moteur 1,6 l/77 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/3000-4000 250/1500-2750 4/1598 Performances Octavia MG5 Octavia DSG7a) Octavia Combi MG5 Octavia Combi DSG7a) Octavia Combi MG6 4x4a) 188 Vitesse maximale (km/h) 194 194 191 191 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,8 10,9 11,0 11,1 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 11,7 1500b)/1800c) 640/650a) 650 1700b)/2000c) 650/660a) 660 710 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,6 l/81 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/3250-4000 250/1500-3000 4/1598 Performances Octavia MG6 Octavia Combi MG6 Vitesse maximale (km/h) 206 204 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,6 10,7 Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Moteur 2,0 l/105 kW TDI Performances Octavia MG6 Octavia DSG6 Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG6 Vitesse maximale (km/h) 215 212 213 210 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,7 8,9 8,7 9,0 670 680 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) 1600a)/1800b) 660 670 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 283 Moteur 2,0 l/110 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 110/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Octavia MG6 Octavia DSG6a) Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG6a) Octavia Combi MG6 4x4a) Vitesse maximale (km/h) 218 215 216 213 213 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,5 8,6 8,6 8,7 Performances Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 8,7 1600b)/1800c) 660 670 2000 670 680 720 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 2,0 l/135 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 135/3500-4000 380/1750-3000 4/1968 Performances Octavia RS MG6a) Octavia RS DSG6a) Octavia Combi RS MG6a) Octavia Combi RS DSG6a) Vitesse maximale (km/h) 232 230 230 228 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,1 8,2 8,2 8,3 740 750 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 284 Caractéristiques techniques 1600b)/1800c) 730 740 Index alphabétique A ABS Mode de fonctionnement 145 Voyant 18 ACC 156 Accessoires 210 Accoudoir arrière 80 avant 80 Activer et désactiver l'éclairage 57 Adaptations 210 Adaptations et modifications techniques Airbags 213 Service 211 Spoiler 212 Affichage Jauge de carburant 13 Affichage multifonction Commande 27 AFS 60 Aide au démarrage 255 Aide au stationnement 147 Activation automatique du système pour la marche avant 149 Affichage de la trajectoire 149 Mode de fonctionnement 148 Aide automatique au stationnement 149 Messages de notification 153 Stationner 151 Trouver une place de stationnement 151 Airbag 195 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 213 Airbag avant 197 Airbag de genoux 198 Airbag de tête 200 Airbag latéral Déclenchement Désactivation Désactivation de l'airbag avant du passager Voyant Airbag avant Airbag de genoux Airbag de tête Airbag latéral Alarme déclencher désactiver Alarme antivol Activation / désactivation Remorque Allumage voir Contacteur d'allumage Allume-cigare Allumer et couper le moteur avec la clé Ampoule Symbole de contrôle Ampoules Bloc optique arrière (Octavia Combi) Bloc optique arrière (Octavia) Remplacement Antenne Anti-brouillard Disposition des ampoules Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite 199 196 201 202 19 197 198 200 199 44 44 45 185 125 86 124 24 274 272 268 214 269 21 63 19 62 125 125 9 Appoint Huile moteur 231 228 Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement 233 Appuie-tête 76 Arrêt du moteur Clé 126 ASR Mode de fonctionnement 146 Voyant 17, 18 Assistant de démarrage en côte (HHC) 147 Assistant de feux de route Symbole de contrôle 25 Assistant de maintien de voie 173 Assistant des feux de route 61 Auto-Check-Control 14 Avertissement de verglas Symbole de contrôle 25 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 32 B Barres de toit Batterie du véhicule Affichage du niveau de charge Chargement Consignes de sécurité Contrôle du niveau de l'électrolyte Coupure automatique des consommateurs Couvercle débranchement/rebranchement remplacement Symbole de contrôle Utilisation en hiver Blocage électronique du différentiel (EDS) Boîte de vitesses Messages sur le visuel Boîte de vitesses automatique Commande du levier sélecteur Défaillance du verrou du sélecteur Index alphabétique 107 14 237 234 236 238 236 237 237 22 236 146 16 132 133 134 285 Défauts 16 Démarrage et conduite 135 262 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Kick-down 135 Messages sur le visuel 16 Passage manuel des rapports sur le volant multifonction 134 Tiptronic 134 Verrou du levier sélecteur 134 Voyant 16 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 181 Montage 180 Position de mise en service 180 Retrait 181 Boulon de roue Capuchon 245 Boulons de roue Boulons de roue antivol 252 Desserrage et serrage 251 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Capacité de change du pneu voir Roues Capot de coffre à bagages électrique Actionnement Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Capot du coffre à bagages électrique actionner manuellement Dysfonctionnements Effacer la position supérieure du capot Limitation de force Réglage de la position supérieure du capot Signaux sonores 286 Index alphabétique 30 242 48 45 46 46 46 47 49 49 47 49 49 Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage du niveau du réservoir Essence sans plomb Gazole Ravitaillement Symbole de contrôle voir Carburant Ceinture de sécurité Réglage en hauteur Symbole de contrôle Voyant Ceintures Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Nettoyage Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige Changement Roues Changement de rapport Levier de vitesses Changement de roue Opérations consécutives Préparatifs Retrait et positionnement de la roue Chargement de la batterie du véhicule Charges Chauffage Air de recyclage Commande Dégivrage des vitres Pare-brise et lunette arrière 227 227 276 222 13 223 224 222 25 222 193 22 17 190 190 192 193 191 221 193 86 246 249 132 250 249 250 237 276 113 112 113 67 73 Rétroviseur extérieur Siège 79 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 119 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) Activation/désactivation 120 Radiocommande 121 Réglage 120 Chauffage de la lunette arrière 67 Chauffage et climatiseur 110 Chrono 33 Chronomètre 33 Clé Arrêt du moteur 126 Démarrage du moteur 126 Déverrouiller 38 Verrouiller 38 Clé à radiocommande Remplacement de la pile 259 Clé du véhicule déverrouiller 38 verrouiller 38 Clignotants 59 Voyant 20, 21 Clignoter 59 Climatisation manuelle Recyclage de l'air intérieur 116 Réglage 115 Climatiseur Climatiseur manuel 114 Climatronic 116 Diffuseurs d'air 111 Climatiseur manuel Organes de commande 114 Climatronic 116 Dégivrage du pare-brise 119 Mode automatique 117 Organes de commande 117 Recyclage de l'air intérieur 118 Réglage de la température 118 Réglage du ventilateur 119 Système de refroidissement 118 94 Coffre à bagages Compartiment avec pièce de fixation de charge 101 Compartiments de rangement sous le revête102 ment de plancher couvre-bagages enroulable (Octavia Combi) 100 Crochets doubles rabattables 97 crochets rabattables (Octavia Combi) 97 Déverrouillage de secours 261 Déverrouillage du capot du coffre à bagages 261 Eclairage 94 Eléments de fixation 96 Filet à bagages 98 Filets de fixation 96 Fixation du revêtement du coffre à bagages 98 Plancher de chargement variable 103 Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) 102 Rangement de la galerie de toit 100 Rangement du couvre-bagages enroulable 100 revêtement double du coffre à bagage 98 Tablette 99 Véhicules de la classe N1 95 voir capot du coffre à bagages 46 Combiné d'instruments 11 Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule 14 Affichage du niveau du réservoir 13 Auto-Check-Control 14 Compte-tours 12 14 Compteur du trajet parcouru Indicateur de température 13 Symboles de contrôle 21 Tachymètre 12 Visuel 12 voir Combiné d'instruments 11 Voyants 15 Vue d'ensemble 11 COMING HOME 63 Commande automatique des feux de route 59 Commande confort Toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia Combi) 56 54 Toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia) Vitres 52 Commande du levier sélecteur 133 Commande du système d'information 27 Compartiment à lunettes 89 Compartiment de rangement côté passager avant 90 Compartiment de rangement dans la console centrale arrière 91 Compartiment de rangement sous le siège du passager avant 90 Compartiment moteur 225 Batterie du véhicule 234 Liquide de frein 233 Liquide de refroidissement 232 Synoptique 228 Compartiments 82 Compartiments de rangement 82 Compatibilité avec l'environnement 140 Compte-tours 12 Compteur du trajet parcouru 14 Conduite à l'étranger 142 Consommation de carburant 276 Émissions 276 Conduite économique 137 Charges 140 Conduite anticipatrice 137 Conduite avec des accélérations maximales 138 Economiser de l'énergie 140 Entretiens réguliers 140 Passage de rapport économique 138 Pression des pneus 139 Ralenti 138 Trajets courts 139 Conduite respectueuse de l'environnement 137 Conseils éco 29 Consommateurs de confort 139 Consommation de carburant 137 125 Contacteur d'allumage Contrôle 181 Fixation correcte de la boule d'attelage Huile de moteur 230 Liquide de frein 233 Liquide de lave-glace 228 Liquide de refroidissement 232 Niveau de l'électrolyte 236 Niveau d'huile 230 Contrôle de motricité (ASR) 146 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 144 CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 62 Couper le contact Voir KESSY 129 Couper le moteur Voir KESSY 129 Coupure automatique des consommateurs 238 Couvre-bagages (Octavia Combi) 100 Cric 248 Mise en place 251 Crochets doubles 97 Crochets (Octavia Combi) 97 D DAY LIGHT voir feux de jour Défaillance d'une ampoule Symbole de contrôle Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière Démarrage assisté Démarrage du moteur Aide au démarrage Clé Démarrage assisté Voir KESSY Démarrage et coupure du moteur - KESSY Désactivation de l'airbag Index alphabétique 58 24 67 256 255 126 256 128 126 201 287 Détection de fatigue Messages de notification Mode de fonctionnement Détection de la signalisation routière Affichages et réglages Messages de notification Mode de fonctionnement Détresse Aide au démarrage Remorquage du véhicule Déverrouillage Clé du véhicule KESSY Réglages individuels Télécommande Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Clé Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Voyant Direction assistée active (DSR) Dispositif d'attelage Charge sur timon Description Utilisation et entretien DSR 177 178 178 177 177 176 255 256 38 40 41 39 37 38 111 278 124 17 146 179 179 182 146 E Eau Nappe Eau dans le filtre à carburant Messages du visuel Symbole de contrôle Eau du lave-glace Symbole de contrôle Eclairage Activer et désactiver Antibrouillard arrière 288 Index alphabétique 142 26 26 25 57 57 63 Antibrouillards Appel de phares Clignotants Coffre à bagages COMING HOME / LEAVING HOME Commande automatique des feux de route Correcteur de portée des phares Feux de croisement Feux de détresse Feux de position Feux de route Phares adaptatifs (AFS) Poste de conduite Éclairage Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Pas de la portière Remplacement des ampoules Eclairage intérieur arrière avant Economie d'énergie électrique écran MAXI DOT Commande EDS Eléments de fixation Émissions Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretien Indicateur de périodicité d'entretien Entretien de la peinture Entretien du véhicule Alcantara Barillets de serrure de portière Ceintures de sécurité Cuir naturel 62 59 59 94 63 59 57 57 64 57 59 60 64 62 67 268 66 65 137 27 146 96 276 28 28 132 203 193 34 216 208 220 218 221 220 219 Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule 215 217 Films de décoration Garnitures en tissu 221 Joints en caoutchouc 216 Lavage 213 Lavage manuel 214 Lustrage de la peinture 216 Nettoyage des roues 218 Nettoyeur haute pression 215 Pièces chromées 217 Pièces en plastique 216 Protection des corps creux 218 Simili-cuir 220 Station de lavage 214 Station de lavage automatique 214 Tissus 220 Traitement protecteur 216 Verre des phares 218 Entretiens 140 Environnement 137 EPC Voyant 19 Equipement de secours Cric 248 Outillage de bord 248 Equipement pratique 82 Cendrier 86 Compartiment à lunettes 89 Compartiment de rangement côté conducteur 83 Compartiment de rangement côté passager avant 90 Compartiment de rangement dans la console centrale arrière 91 Compartiment de rangement sous le siège du passager avant 90 Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant 89 Compartiments de rangement dans les portières 84 Dossier de siège avec trappe de chargement 93 Patères 91 Poches de rangement sur les sièges avant 91 Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Prise 12 volts Prise 230 V sac de chargement amovible Support de gilet réfléchissant de sécurité Support multimédia Équipement pratique Allume-cigare Poubelle Vide-poche dans la console centrale avant Vide-poche dans la console centrale avant - non fermable Équipements de secours Extincteur Triangle de présignalisation Trousse de secours ESC Fonctionnement Voyant Essence voir Carburant Essence sans plomb Essuie-glace Actionner Liquide de lave-glace Position d'entretien des bras des essuie-glaces Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Essuie-glace et lave-glace Etat du véhicule Voir Auto-Check-Control Eviter des dommages au véhicule Eviter l'endommagement du véhicule Nappe d'eau Extincteur 85 83 87 92 93 84 88 86 88 85 85 248 247 247 144 18 223 142 70 228 262 262 263 69 14 141 142 248 F Feux Feux de jour Feux de stationnement Mode tourisme Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de détresse Feux de jour Feux de position Feux de route Voyant Filet à bagages Filet de séparation À l'arrière des sièges arrière À l'arrière les sièges avant Démontage et montage du boîtier Films Films de décoration Filtre à carburant Messages du visuel Filtre à particules de gazole Messages du visuel Fixation dans le coffre à bagages Fonctions des sièges Freinage Frein à main Informations sur le freinage Rodage Servofrein Systèmes d'assistance du freinage Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Freinage multicollision Frein à main Voyant Freins Liquide de frein Messages sur le visuel Voyant 58 64 60 62 64 58 57 59 21 98 105 106 107 107 217 217 26 24 24 96 79 131 130 137 131 144 146 147 131 16 233 17 17 Front Assist Activation / désactivation Capteur radar Fonction freinage d'urgence City Messages de notification Mode de fonctionnement Remarques et informations Fusibles Affectation Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le tableau de bord Agrafe en plastique Couleur d'identification Remplacement 163 166 164 166 167 165 164 264 267 266 267 264 264 G Galerie de toit Chargement du toit Points de fixation Garantie Garer le véhicule Gazole Utilisation en hiver voir Carburant Gilet Support de gilet réfléchissant de sécurité 107 109 108 5 44 224 224 84 H 278 146 14 147 Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Huile Messages sur le visuel Voir huile de moteur 246 14 23 230 Index alphabétique 289 Huile de moteur Contrôle Symbole de contrôle Huile moteur Appoint Capacité Remplacement Spécification Symbole de contrôle 230 23 229 231 229 231 229 23 I Indicateur Changement de rapport correct Directions Périodicité d'entretien Température du liquide de refroidissement Indicateur de contrôle de la pression des pneus Calibrage ISOFIX 28 29 34 13 243 206 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule 239 230 216 K KESSY Couper le contact Couper le moteur Démarrage du moteur déverrouiller Mettre le contact Notification verrouiller Verrouiller/déverrouiller la direction Kit de crevaison Klaxon 290 Index alphabétique 129 129 128 43 128 43 43 128 253 9 L 173 Lane Assist Activation / désactivation 174 Explication des situations 175 Messages de notification 175 Mode de fonctionnement 174 Voyant 20 Largeur du véhicule 278 Lavage 208 Manuel 214 Nettoyeur haute pression 215 Station de lavage automatique 214 Lave-glace 228 Lave-glace 70 Lave-phares Lave-phares 71 LEAVING HOME 63 Levage du véhicule 251 Lève-vitre électrique 52 Dysfonctionnements 52 Touche dans la porte du conducteur 51 Touche dans la portière du conducteur 50 Touche sur la portière du passager avant 51 Touche sur les portières arrière 51 Levier sélecteur Voir Commande du levier sélecteur 133 Limitation de force Capot du coffre à bagages électrique (Octavia Combi) 47 Lève-vitre électrique 52 Toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia Combi) 55 Toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia) 53 Liquide de frein 233 Contrôle 233 Messages sur le visuel 17 Vidange 234 Liquide de lave-glace Appoint 228 Contrôle 228 Hiver 228 Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Indicateur de température Messages sur le visuel Symbole de contrôle Longueur du véhicule Lustrage de la peinture voir Entretien du véhicule 231 233 232 13 22 22 278 216 M Maintenance Films de décoration Manette Clignotants Essuie-glace Feux de route MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT Mémoire Mettre le contact Voir KESSY Miroir De courtoisie Rétroviseur extérieur Mode de conduite Modes de la boîte de vitesses automatique Moteur Messages sur le visuel Rodage 217 59 70 59 32 30 128 68 73 170 133 22 136 N N1 Nappe d'eau Nappes d'eau sur la route Conduite Nettoyage Alcantara Cuir naturel 95 142 142 208 220 220 Garnitures des sièges chauffants électriques Pièces chromées Pièces en plastique Roues Simili-cuir Tissus Verre des phares Notification Voir KESSY Numéro d'identification du véhicule (VIN) 221 217 216 218 220 220 218 43 276 O Œillet de remorquage À l'avant Œillets de remorquage arrière Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 258 258 30 30 248 248 P Pare-brise Chauffage Pare-soleil Voir pare-soleil voir Store pare-soleil Passage de rapport conduite économique Patères Pays étrangers Conduite à l'étranger Essence sans plomb Pédales Tapis de sol Peinture voir Entretien de la peinture 67 68 68 68 138 91 142 142 132 132 216 208 Périodicité d'entretien Phares 143 Conduite à l'étranger Lave-phares 71 Phares adaptatifs (AFS) 60 Pièce de fixation de charge 101 Pièces chromées voir Entretien du véhicule 217 Pile Remplacement dans la clé à radiocommande 259 Remplacement de la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire) 260 Plancher de chargement variable 103 Division du coffre à bagages 105 Modification de la position 104 Repliage 105 Plaque constructeur 276 Plaquettes de frein Voyant 20 Pneus 239 Dimensions 241 Neufs 242 Pression de gonflage 241 Témoin d'usure 241 Voir Roues 242 Pneus hiver voir Roues 246 Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) 102 Poches de rangement sur les sièges avant 91 Poids 276 Porte-gobelet 85 Porte-tickets de stationnement 83 Porte pas fermée 29 Portière Fermer 43 Ouvrir 43 Sécurité pour enfants 42 Verrouillage de secours de la portière du conducteur 260 Portières Verrouillage de secours Position assise correcte Conducteur Consignes Passager avant Sièges arrière Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier Compartiments de rangement Equipement pratique Lampe Prise 12 volts Poubelle Préchauffage Voyant Pression des pneus Voyant Pression d'huile Messages sur le visuel Prises 12 V 230 V Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection des corps creux Protection du dessous de caisse Protection proactive des occupants Mode de fonctionnement Voyant Protection Safe 261 187 188 189 189 189 86 9 86 82 82 64 87 88 19 20 23 87 92 45 212 218 219 172 172 19 41 R Radiocommande Chauffage additionnel (stationnaire) Remplacement de la pile Rangement Rangement de skis Index alphabétique 121 259 82 93 291 Ravitaillement 222 Carburant 222 Recommandation de pause Voir Détection de fatigue 177 Recyclage de l'air intérieur 116 Climatisation manuelle Climatronic 118 Réglage Appuie-tête 76 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 120 Climatisation manuelle 115 Hauteur des ceintures de sécurité 193 Heure 14 Positions du plancher de chargement variable 104 Rétroviseur extérieur 73 Rétroviseur intérieur 72 Sièges 74, 75 Volant 123 Réglage des sièges 74, 187 Réglages individuels déverrouiller 41 verrouiller 41 Régulateur de vitesse 154 Activation/désactivation 155 Affichages sur le visuel 156 Désactivation temporaire 155 Mémorisation et maintien de la vitesse 155 Modification de la vitesse mémorisée 155 Voyant 21 Régulateur de vitesse et d'espacement 156 Aperçu des commandes 159 Arrêt et démarrage automatiques 159 Capteur radar 157 Démarrer le réglage 160 Interrompre/Reprendre le réglage 160 Messages de notification 163 Mode de fonctionnement 158 régler/modifier la vitesse souhaitée 160 Régler le niveau d'espacement temporel 161 Remarques et informations 156 Situations de conduite particulières 162 292 Index alphabétique Régulation Portée des phares 57 256 Remorquage Remorque 182 Chargement 182 Conduite avec une remorque 183 Œillet de fixation 183 Prise 13 broches 183 Remorque/caravane 179 Remplacement Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation 271 Ampoule des feux de jour et de position 270 Ampoule des feux de position supplémentaires 270 Ampoule des feux de route et de jour 270 Ampoule du bloc optique arrière (Octavia Combi) 275 Ampoule du bloc optique arrière (Octavia) 273 Ampoule du feu antibrouillard 271 Ampoule du feu de croisement 269 Ampoules 268 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière 263 Balais d'essuie-glace du pare-brise 262 Batterie du véhicule 237 Fusibles 264 Fusibles – Compartiment moteur 267 Fusibles – Véhicules à direction à droite 265 Fusibles – Véhicules à direction à gauche 265 Huile moteur 231 Remplacement de pièces 210 Réparation d'un pneu Contrôle de la pression 255 Étanchement et regonflage du pneu 254 Préparatifs 254 Réparations et modifications techniques 210 Responsabilité pour vices cachés 5 Rétracteur de ceinture 193 Rétroviseur 71 Rétroviseur extérieur 73 Rétroviseur intérieur 72 Revêtement du coffre à bagages Fixation 98 Rodage Garnitures de frein Les premiers 1 500 km Moteur Pneus Roue Chaînes à neige Roue de secours Roue de secours Roues Boulons Changement Consignes générales Dimensions des pneus Durée de service des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Remplacement des roues Roue de secours Stockage des roues Symbole de vitesse Témoin d'usure des pneus 137 136 136 136 246 244 244 245 249 239 241 241 245 242 246 243 241 241 244 241 242 241 S Sac de chargement Sac de chargement amovible SAFE voir Protection Safe SAFELOCK voir Protection Safe Secours Démarrage assisté Déverrouillage de la portière du conducteur Déverrouillage du capot du coffre à bagages Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 93 93 41 41 256 260 261 259 Réparation de pneu Verrouillage de la portière du conducteur Sécurité Appuie-tête ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité des enfants Airbag latéral Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité routière Sécurité pour enfants Sélection du mode de conduite Sélectionner un mode de conduite Mode Eco Mode Individuel Mode Normal Mode Sport Service Servofrein Siège Chauffage Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant TOP TETHER Utilisation de sièges enfant Utilisation de sièges enfants ISOFIX Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Appuie-tête Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière 252 260 186 76 206 187 203 203 207 205 186 186 186 187 42 170 171 172 171 171 211 131 79 205 204 207 205 206 206 80 80 76 80 81 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande 78 77 Mémoriser Réglage électrique 76 Réglage manuel 75 Sièges et équipement pratique 74 Réglage des sièges 74 Signalisation routière 175 voir Détection de signalisation routière 175 Simili-cuir 220 Spoiler 212 Stabilisateur d'attelage 184 Stationnement Aide au stationnement 147 Aide automatique au stationnement 149 Assistant automatique de freinage 153 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 152 STOP & START 167 Activation / désactivation manuelle du système 169 Aide au démarrage 256 Conditions de fonctionnement du système 169 Couper/démarrer le moteur 168 Messages de notification 170 Symbole de contrôle 25 Store pare-soleil 68 Support de données du véhicule 276 Surveillance de l'habitacle 45 Symbole de vitesse voir Roues 242 Symboles de contrôle 21 Symboles d'avertissement voir Symboles de contrôle 21 Voir voyants 15 Synoptique Compartiment moteur 228 Système antiblocage 145 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant 19 Système des airbags 195 Système d'assistance périphérique Système d'informations Chrono Commande Conseils éco Indicateur de la direction Indicateur de périodicité d'entretien Porte pas fermée Rapport recommandé Température extérieure Visuel MAXI DOT Visuel multifonction Systèmes d'assistance ABS Aide au stationnement Aide automatique au stationnement ASR Assistant des feux de route DSR EDS ESC Front Assist HBA HHC Lane Assist Mode de conduite Protection proactive des occupants Régulateur de vitesse régulateur de vitesse et d'espacement STOP & START XDS 163 27 33 27 29 29 34 29 28 28 32 30 144 18, 145 147 149 17, 146 61 146 146 18, 144 163 146 147 173 170 172 154 156 167 146 T Tablette du coffre à bagages Tachymètre voir Tachymètre Tapis de sol voir tapis de sol Index alphabétique 99 12 12 132 132 293 Télécommande déverrouiller Procédure de réinitialisation verrouiller Température extérieure Tiptronic Toit ouvrant coulissant/relevable Commander (Octavia Combi) Commander (Octavia) Fermer le store pare-soleil (Octavia Combi) Fermer (Octavia Combi) Fermer (Octavia) Ouvrir et relever (Octavia) Ouvrir le store pare-soleil (Octavia Combi) TOP TETHER Touche dans la portière du conducteur Lève-vitre électrique Touche de verrouillage centralisé Traction d'une remorque/caravane Traitement protecteur voir Entretien du véhicule Trajet Transport Coffre à bagages Galerie de toit Transport d'enfants Trappe de chargement Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours 39 260 39 28 134 55 53 55 55 53 53, 55 55 207 50 42 179 216 14 94 107 203 93 247 247 247 U Urgence Boîte de vitesses automatique Changement de roue Coupure du contact – KESSY Démarrage du moteur - KESSY Feux de détresse Verrouillage de la portière 294 Index alphabétique 262 249 130 129 64 261 Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Gazole Pneus hiver 245 236 217 224 246 V Ventilateur du radiateur Verrou du sélecteur Voyant Verrouillage Clé du véhicule KESSY Réglages individuels Télécommande Verrouillage de la portière Verrouillage de secours Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages Verrouiller Clé Verrouiller/déverrouiller la direction voir KESSY Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur Vidange Liquide de frein Visibilité Visuel Visuel MAXI DOT Chronomètre Menu principal Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitre voir Lève-vitre électrique Vitres Dégivrage 228 21 38 40 41 39 261 46 38 128 42 234 67 12 32 33 33 30 31 30 50 217 Volant Voyant de porte avant Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Symboles de contrôle Voyants 123 67 15 15 21 15 X XDS 146 ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certains marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2013 www.skoda-auto.com Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement ! La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite. Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon dont vous traitez votre véhicule. Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible de l'environnement tout en roulant de façon économe. Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalées par un . Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement. Návod k obsluze Octavia francouzsky 11.2013 S65.5610.10.40 5E0 012 740 AD