Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2014/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
273 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2014/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que
vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé
à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du type « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
 Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi
tôt que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.

Indique l'affichage dans le visuel MAXI DOT.

Identifie l'affichage sur le visuel à segments.
Affichage à l'écran
Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI
DOT monochrome (« noir et blanc »), sauf indications contraires.

5E0012740AE
Nota
AVERTISSEMENT
Les nota principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)

Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le
constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à
effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque
ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation
ne sont donc pas forcément équipés dans votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Sommaire
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
6
6
7
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
10
10
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
15
15
16
20
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
22
22
24
14
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
29
28
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
Symboles de contrôle sur le visuel
30
30
34
41
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur
Données de conduite (visuel multifonction)
Visuel MAXI DOTMAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
46
46
48
51
54
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Capot du coffre à bagages électrique
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique - variante 1
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique - variante 2
55
55
62
63
64
67
69
71
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
73
73
81
83
84
87
Sièges et appuie-têtes
Réglage des sièges et appuie-têtes
Fonctions des sièges
89
89
94
Transport et équipement pratique
Équipement pratique
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Filet de séparation
Galerie de toit
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération
Chauffage additionnel (chauffage et
ventilation à l'arrêt)
98
98
108
116
118
120
121
121
127
Conduite
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur – KESSY
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage et conduite écologique
Traversée de nappes d'eau et conduite hors
des routes tracées
136
137
140
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement
Optical Parking Assistent (Rear view camera)
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC)
Système d'assistance périphérique (Front
Assist)
STOP & START
Sélection du mode de conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des occupants
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Détection de signalisation routière
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
143
143
145
148
149
153
155
Dispositif de remorquage et attelage
Dispositif d'attelage
Remorque
175
175
180
141
161
164
167
169
169
172
174
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
laver le véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
183
183
187
188
192
130
130
132
134
Sommaire
3
Contrôle et appoint
Carburant
Véhicules à gaz naturel (gaz naturel
comprimé)
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
Roues
Jantes et pneus
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Roue de secours
Utilisation en hiver
194
194
197
200
203
205
207
208
212
212
215
217
218
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Réparation de pneu
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
219
219
221
225
228
229
232
233
234
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
236
236
239
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques du véhicule
Index alphabétique
4
Sommaire
246
246
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
ACC
Régulateur de vitesse et d'espacement
AFS
Phares avant à ajustage automatique
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de traction
GNV
CO2 en g/km
Filtre à particules pour gazole
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
UE
Union européenne
système global pour la communication mobile
HBA
Freinage assisté
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
TSA
Désignation du moteur pour les véhicules à gaz naturel comprimé
GSM
HHC
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
Blocage électronique de différentiel
ECE
KESSY
TDI CR
Signification
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Gaz naturel comprimé
DPF
G-TEC
Nm
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par
kilomètre parcouru
DSG
EDS, XDS
Abréviation
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Abréviations utilisées
5



Sécurité
Sécurité passive
Généralités



Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
6
6
7
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Équipements de sécurité
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de
ceux-ci.
AVERTISSEMENT
■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos
passagers.
■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique
tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.




Équipements de sécurité


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 6.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
 Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
 Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
 Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
 Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
6
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 6.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité
et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.


Avant chaque départ
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de
refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 22, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte » page 7, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.



Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex.
par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions
de la circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins.
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
Équipements de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 6.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
› Airbags latéraux avant.
› Airbags latéraux arrière.
› Airbags de tête.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-têtes réglables en hauteur1).
› Colonne de direction réglable.
9
9
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si, lors du déclenchement, il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous
et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
1)
8
8
9
Non applicable pour les sièges sport.
Sécurité passive
7
Position assise correcte du conducteur
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au
milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag
du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes,
comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher
la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
Fig. 1
Position assise correcte du conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit
de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglage du volant » page 8, Réglage de
la position du volant.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1)
C » fig. 1.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10, Utiliser les
ceintures de sécurité.

Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 89.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Réglage de la position du volant
Fig. 2
Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
› Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 2.
› Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
1)
8
Non applicable pour les sièges sport.
Sécurité

AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position
pendant la conduite – risque d'accident !
■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt !
■
Position assise correcte du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1)
C » fig. 1 à la page 8.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 89.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 20, Désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
1)
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1
à la page 8.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10, Utiliser les
ceintures de sécurité.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour enfants approprié » page 22, Transport d'enfants en
toute sécurité.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 89.
Exemple d'une position assise incorrecte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmentent le risque de blessures en cas de
position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à
s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.




Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenir debout sur les sièges.
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.

Non applicable pour les sièges sport.
Sécurité passive
9











Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Fig. 3
Conducteur avec ceinture de sécurité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
12
12
13
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 3.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité
profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible
amortie par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité
passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 22.
10
Sécurité

AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière –
risque de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 12, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 7, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même
ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 96.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 194.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
Ceintures de sécurité
11
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à
l'avant » fig. 4 – .
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le
poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est
importante.
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse
double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
trouve multipliée par quatre.
L’opinion que l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les
forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
12
Sécurité
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 – .
Détachement
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Bouclage
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête1) avant de boucler la ceinture » page 7.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
1)
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
Fig. 7
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou
vers le bas » fig. 7.
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Non applicable pour les sièges sport.
Ceintures de sécurité
13
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
14
14
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas
de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité attachée
se rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
14
Sécurité
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous
fournir des informations détaillées.
■
AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
Système des airbags
■
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
15
16
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 7, Position assise correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
Description du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 39.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement
du véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16.
› Airbag de genoux côté conducteur » page 17.
› Airbags latéraux » page 18.
› Airbags de tête » page 19.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 39.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 21.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la
partie centrale du tableau de bord » page 21.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
de son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Système des airbags
15
Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
16
17
18
19
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
Airbags avant
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse
la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz
Fig. 9
Distance de sécurité au volant
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag latéral arrière côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est
sur la position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;
16
Sécurité
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de

haute gravité.
L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant
dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 8 - .
AVERTISSEMENT (suite)
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger de
mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
Nota
L'indication AIRBAG se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag
de conducteur avant.
■ L'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager,
des véhicules dotés d'un airbag de passager avant.
■
Airbag de genoux du conducteur
Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 10.
L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de
haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de
son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour
ses jambes.
Système des airbags
17

AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
Nota
Un pictogramme avec l'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du
côté conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur.
Airbags latéraux
Fig. 12 Airbags remplis de gaz
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags
latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste,
ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 11 – .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière » fig. 11 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux, l'airbag de tête et le rétracteur
de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 12, la pression
exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du
corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
Fig. 11 Emplacement de l'airbag pour le siège avant/arrière
18
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 24, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 22, Siège pour enfant.

AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
AVERTISSEMENT
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
Nota
Une étiquette avec l'inscription AIRBAG se trouve sur le dossier des sièges
avant des véhicules équipés d'airbags latéraux.
■ L'indication AIRBAG se trouve entre la zone d'accès dans le véhicule et le
dossier du siège arrière des véhicules dotés d'airbags latéraux arrière.
■
Airbags de tête
Fig. 13 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 13 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant
du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 13 - .
Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le
choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont
moins forts.
Système des airbags
19

AVERTISSEMENT
Généralités
■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il
est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 183.
■ Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags
de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
AVERTISSEMENT (suite)
Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
■
Nota
Sur les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription AIRBAG se trouve sur
l'habillage du montant B.
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 22, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 21, Désactivation de l'airbag avant du passager.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
20
Sécurité
20
21

Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact.
› Le voyant   3 » fig. 14 à la page 21 s'allume à la mise du contact.
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation
des airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
■
Désactivation de l'airbag avant du passager
› À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du commutateur à
clé de l'airbag sur la position 2 » fig. 14 OFF.
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription 3     .
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du contacteur de
l'airbag sur la position 1 » fig. 14 ON.
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription 3     .
Le témoin   s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du
commutateur à clé ou la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin   clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
■ L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident
- risque de blessure ou de mort !
■
Fig. 14 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande »
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
.
Système des airbags
21
AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent être blessés ou périr si
le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 23, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
Transport d'enfants en toute sécurité
■
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
23
24
24
24
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges
arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore
entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus
graves de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic
Commission for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
■ Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
22
Sécurité
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 91. Remettez l'appuie-tête en place après le montage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur
un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait
en subir des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 15
Autocollant sur le montant B côté passager avant
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour
enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant
se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou
même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 15. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 16 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
■
Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 22.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Sécurité des enfants et airbag latéral
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité
Fig. 17
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 22.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 17 – .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 17 – .
AVERTISSEMENT
■ Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 22.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
Age approximatif
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus
24
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 22.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen
d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
U
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Classification des sièges enfant



Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
25
25
26
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système ISOFIX – danger de mort !
Œillets de retenue du système ISOFIX
■
Fig. 18
Siège arrière : ISOFIX
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule
au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué
pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à
un concessionnaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi
la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipé du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs et du
siège du passager avant » fig. 18.
Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue.
Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
a)
b)
E
D
C
D
C
B
B1
A
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ».
Transport d'enfants en toute sécurité

25
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie
que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre
véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de
fixation TOP TETHER.
X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.
Œillets pour le système TOP TETHER
Fig. 19 Œillets pour le système TOP TETHER
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges
arrière extérieurs » fig. 19.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex.
en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
26
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
27
Fig. 20 Poste de conduite
28
Utilisation
17
Utilisation
Poste de conduite
18
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Manette de commande :
› clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
› Appel de l'option de menu Assistants
Volant :
› avec klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande du système d'information
› avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil
Combiné d'instruments
Manette de commande :
› essuie-glaces et lave-glaces
› Visuel multifonction
› Système d'information
Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou du système de navigation Infodivertissement
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
Touche des feux de détresse
Voyant de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
67
88
61
122
98
19
20
21
22
23
24
75
153
52
25
26
27
16
46
30
28
29
30
31
84
48
52
32
122
80
21
87
104
16
33
Lecteur CD/DVD et fente pour carte mémoire (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Diffuseurs d'air
Manette d'ouverture de portière
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Rangement sur le côté conducteur
Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur)
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
› Prise 12 volts
› Allume-cigare
Barre de touches, variant selon l'équipement :
›  Condamnation centrale
›  STOP & START
›  Contrôle de motricité (ASR)
›  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
› / Sélection du mode de conduite
›  Assistant de manœuvres de stationnement
›  Aide au stationnement
›  Calibrage de la pression des pneus
Vide-poches / Phonebox
Poste de conduite
21
122
61
68
74
202
99
236
158
8
131
137
135
136
138
102
101
60
164
144
143
167
149
145
216
99 
29
34
35
Selon l'équipement :
› Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement,
chapitre Entrées USB/AUX
› Entrée MEDIA IN » Notice d'utilisation Infodivertissement,
chapitre Entrée MEDIA IN
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

124
124
125
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 20 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble
Compte-tours
Visuel
Tachymètre
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Affichage de niveau de carburant - essence/gazole
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule
31
31
31
32
32
33
33
34
34
34
Le combiné d'instruments délivre au conducteur les informations essentielles,
comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc.
Affichage d'une anomalie
En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le
visuel.
 Défaut: combiné d'instruments. Atelier!
 COMBINÉ INSTRUM ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nota
Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une
protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 185, Protection des composants.
30
Utilisation
Vue d'ensemble
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Le compte-tours 1 » fig. 21 à la page 31 indique le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime
moteur optimal » page 47.
Fig. 21 Combiné d'instruments

1
2
3
4
5
6
7
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Compte-tours » page 31
avec voyants » page 34
Visuel » page 31
Compteur de vitesse » page 32
› avec voyants » page 34
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32, / indicateur du niveau de gaz naturel1) » page 33
Barre des voyants » page 34
Touche pour :
› Régler l'heure » page 34
› réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 34
› indiquer le niveau de charge de la batterie du véhicule » page 34
› Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 54
Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 33
›
ATTENTION
Le passage de l'indicateur du compte-tours en zone rouge de l'échelle doit
être bref - risque d'endommagement du moteur !
Visuel
Fig. 22
Types de visuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Types de visuels » fig. 22.
 Visuel MAXI DOT
 Visuel à segments

Applicable pour une AG.
Instruments et voyants
31
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
› Trajet parcouru » page 34
› Heure » page 34
› Symboles de contrôle » page 41.
› Données du système d'informations » page 46
› Messages de l'Auto Check Control » page 48 ;
› Données de l'indicateur de périodicité des entretiens » page 54
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 23
Indicateur de température du liquide de refroidissement
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 23 fournit des informations sur la température du liquide de
refroidissement moteur.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne que
si le contact est mis.
Tachymètre


à la page 30.
Le tachymètre 3 » fig. 21 à la page 31 indique la vitesse actuelle en km/h ou
mph.
Nota
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 1). Si
la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement acoustique s'éteint.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille
reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée.
Autres informations » page 42.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
32
Utilisation

ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Fig. 24
Affichage du niveau de gaz naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 25 fournit des informations sur le niveau d'essence / de gazole dans le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50
litres.
Lorsque la quantité de carburant atteint la réserve (l'aiguille atteint la zone
rouge de l'échelle), le symbole de contrôle  s'allume » page 45.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 24 fournit des informations sur le niveau de gaz naturel dans
le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Lorsque le niveau de gaz naturel du réservoir atteint la zone de réserve, le
symbole  apparaît à l'écran ainsi que le message suivant.

Faites plein CNG. Autonomie : ... km
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le
véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas de défaut.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
Affichage de niveau de carburant - essence/gazole
Fig. 25
Indicateur du niveau d'essence /
de gazole
Instruments et voyants
33
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil.
Compteur du trajet parcouru
Fig. 26
Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT
Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
› Coupez le contact.
› Appuyez sur la touche

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Affichage sur le visuel » fig. 26
A compteur pour le trajet parcouru (trip)
B Totalisateur kilométrique général
Voyants
compteur pour le trajet parcouru (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la
dernière remise à zéro du totalisateur – en pas de 100 m.
réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Appuyez brièvement sur la touche 6 » fig. 21 à la page 31.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Réglage de l'heure

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
à la page 30.
6 » fig. 21 à la page 31 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche 6 afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
34
Utilisation
6 » fig. 21 à la page 31 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Statut de la batterie ou BATTERIE SOC s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche 6 : le niveau de charge de la batterie du véhicule s'affiche en %.
› Attendre environ 4 secondes ou appuyer sur la touche 6 jusqu'à ce que le
système bascule vers le réglage de sortie.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
  Boîte de vitesses automatique
Frein à main
 Système de freinage
 Voyant de la ceinture de sécurité
 Régulation automatique d'espacement (ACC)
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
 Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle de motricité (ASR) désactivé
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
Système de contrôle des gaz d'échappement
Préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Systèmes de sécurité
Pression des pneus
 Plaquettes de frein
 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
 Clignotants
36
36
36
37
37
37
38
38
38
39
39
39
39
39
39
40
40
40
40 
Clignotants de remorque
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Fonctionnement au gaz naturel
Feux de route
41
41
41
41
41
41
Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des symboles de contrôle sur le visuel » page 41.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 21 à la page 31.
› Compte-tours 1
› Tachymètre 3
› Barre des voyants 5
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 80. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 200, Compartiment moteur.
■
Instruments et voyants
35
  Boîte de vitesses automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Les voyants   indiquent un défaut ou l'état de la BV automatique.
Voyant
Message
Signification et action
Erreur au niveau de la boîte de vitesses automatique, la marche arrière ne peut pas être
engagée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Erreur de la boîte de vitesses automatique.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
 Ne pas poursuivre la route !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant  s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la route
une fois que le voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
 Ne pas poursuivre la route !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant  s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses !
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Erreur de la boîte de vitesses automatique.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.






Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR
poss.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut: boîte de vitesses
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES



Surchauffe de la boîte de vitesses
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP



Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de
Bord!
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP



Boîte de vitesses défectueuse. Atelier!
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Système de freinage
à la page 35.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Desserrez le frein à main!
DESSERRER FREIN À MAIN

Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le voyant  s'allume, le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est insuffisant.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Liquide de frein: Livre de Bord!
CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de
frein » page 208 »
36
Utilisation
à la page 35.
.

Si le voyant  s'allume conjointement au voyant , l'ABS présente une défaillance.
AVERTISSEMENT
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 39,
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
 Voyant de la ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant  s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant
doit boucler sa ceinture de sécurité.
Le voyant  s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été
bouclée.
Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que
la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h, le voyant  clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
 Régulation automatique d'espacement (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Lorsque le voyant de contrôle  s'allume, la décélération ACC n'est pas suffisante.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Actionnez le frein!
› Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein !
Autres informations » page 155, Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC).
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Direction assistée
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage
nettement plus importante est nécessaire). Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Quand le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus
importante. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Il n'est pas possible de déverrouiller le verrouillage de la direction tant que le
voyant  clignote.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Tournez le volant!
TOURNER LE VOLANT
› Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé.
Lorsque le voyant  clignote et qu'un signal acoustique retentit, cela signifie
que le verrouillage de direction électrique est défectueux.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Verrouillage de la direction. Atelier!
DIRECTION ATELIER
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lorsque le voyant  clignote et qu'un signal acoustique retentit, cela signifie
que le verrouillage de direction électrique est défectueux.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
DIRECTION DÉFECT_ STOP
Instruments et voyants

37
Garez le véhicule  et ne poursuivez pas la route. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs
électriques (par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact,
ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si,
après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune 
ne s'éteint pas, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système
ESC » page 143.
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Défaut: contrôle de traction
DÉFAUT ASR
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Couper et remettre le contact.
L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus
après le redémarrage du moteur.
Autres informations : » page 143, Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
ou » page 144, Contrôle de motricité (ASR).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
38
Utilisation
 Contrôle de motricité (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant  s'allume lorsque le système ASR est désactivé.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Contrôle de traction (ASR) désactivé.
ASR DÉSACTIVÉ
Autres informations » page 144, Contrôle de motricité (ASR).
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ESC.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Défaut: contrôle de stabilisation (ESC)
DÉFAUT ESC
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Couper et remettre le contact.
L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus
après le redémarrage du moteur.
Autres informations » page 143, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Préchauffage (moteur Diesel)
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
En présence de défaut ABS, les systèmes de freinage et de stabilisation sont
également éteints » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
AVERTISSEMENT
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 36, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
Système de contrôle des gaz d'échappement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint.
Si le voyant  commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a
un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut dans le système de gestion du
moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Systèmes de sécurité
à la page 35.
Le voyant  s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Défaut: ABS
DÉFAUT ABS



à la page 35.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement
de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Défaut du système des airbags
Si le voyant  est allumé et si le message suivant apparaît dans le visuel du
combiné d'instruments, il y a présence d'un défaut dans le système des airbags.
 Défaut: sac gonflable
 DÉFAUT SAC GONFLABLE
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance automatique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
› Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Instruments et voyants
39

Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ


L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› Le témoin jaune  s'allume dans l'inscription     au centre
du tableau de bord après la mise du contact » page 21.
Protection proactive des occupants
Si le voyant  est allumé et si l'un des messages suivants apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il faut alors remplacer la ceinture de sécurité
du conducteur et du passager avant. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Protection proactive des occupants non disponible.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_


ou
Protection proactive des occupants: fonct. restreinte.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_


AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
 Plaquettes de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Contrôlez les plaquettes de frein!
CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Autres informations » page 169, Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
  Clignotants
 Pression des pneus

Autres informations » page 216, Calibrage.
à la page 35.
Le témoin de contrôle  s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des
pneus accuse une nette diminution. Un signal sonore d'avertissement retentit
également.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette des clignotants.
› Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 212.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.
Le voyant  clignote en présence d'un éventuel défaut du système de surveillance de pression des pneus.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
› Couper et remettre le contact.
Si le voyant  clignote à nouveau après le redémarrage du moteur, l'aide d'un
atelier spécialisé doit immédiatement être sollicitée.
40
Utilisation
Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
Feux de route
à la page 35.
Si le voyant  clignote, ceci signifie que les clignotants de la remorque sont
activés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le témoin  s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
Symboles de contrôle sur le visuel
Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments.



Remorque: contrôlez le clignotant G!
CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE
 Antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le témoin  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés.
 Régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Actionnez la pédale de frein quand le voyant  s'allume.
Veuillez tout d'abord lire et observer
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
 Liquide de refroidissement
 Pression d'huile de moteur
 Niveau d'huile de moteur
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
Niveau de l'eau du lave-glace
 Réserve de carburant
 Assistant de feux de route
  Système STOP & START
 Affichage d'une température trop basse
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
42
42
42
43
43
44
44
44
45
45
45
45
45
Les symboles de contrôle indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les
anomalies.
Les symboles de contrôle s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 31.
Un certain nombre de symboles de contrôle s'affiche brièvement après la mise
du contact en vue d'un contrôle des fonctions.
 Fonctionnement au gaz naturel

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Veillez à ce que la remorque soit correctement attelée » page 175, Dispositif
de remorquage et attelage.

à la page 35.
à la page 35.
Lorsque le voyant  s'allume, le véhicule fonctionne au gaz naturel.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Suivant le niveau d'urgence, le symbole  ou  s'allume conjointement au
symbole de contrôle correspondant dans la barre des voyants 5 » fig. 21 à la
page 31.
Instruments et voyants
41

L'activation de certains symboles de contrôle peut être accompagnée de signaux sonores et de messages sur le visuel du combiné d'instruments.
L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des voyants » page 34.
Symbole
Signification


Avertissement
Danger
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles  ou  continuent de s'afficher
sans autre notification au conducteur.
Sur les véhicules équipés de visuel d'informations polychrome MAXI DOT, certains symboles de contrôle s'affichent en couleur sur le visuel.
AVERTISSEMENT
■ Si vous négligez les symboles de contrôle allumés ou les messages ou
consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 80. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 200, Compartiment moteur.
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer


Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière
Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
à la page 42.
Le symbole de contrôle  ou  s'allume après la mise du contact.
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
symbole correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Le symbole de contrôle  s'allume lorsque le moteur est en marche et que la
batterie du véhicule n'est pas chargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le symbole  (anomalie du système de refroidissement) apparaît en plus du
symbole  durant la conduite, le moteur risque d'être endommagé.
›  Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de
contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.
 Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord!
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 206.
› Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 207.
Si le symbole de contrôle  ne s'allume pas après avoir fait l'appoint de liquide
de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
› Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 238, Fusibles dans le compartiment moteur.
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle  s'allume néanmoins, 
ne pas poursuivre la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
42
Utilisation

Température de liquide de refroidissement trop élevée
Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de
contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.
 Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord!
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
› Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
› Attendez que l'aiguille de l'affichage de la température du liquide de refroidissement atteigne de nouveau la plage de service » page 32.
› Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle  s'est éteint.
AVERTISSEMENT
Ouvrez le vase d'expansion du liquide de refroidissement avec précaution.
Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est
chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur
avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
 Niveau d'huile de moteur

ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Quand le voyant  clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
FAIRE L'APPOINT D'HUILE
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 205.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le symbole de
contrôle s'éteint. Le symbole de contrôle s'allume de nouveau au bout de
100 km environ si vous n'avez pas ajouté d'huile.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
Si les symboles de contrôle  et  s'allument en combinaison avec l'affichage
de la consigne suivante sur le visuel, le niveau d'huile de moteur est trop élevé.


Réduisez le niveau d'huile!
NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 205.
 Pression d'huile de moteur

à la page 42.
Niveau d'huile de moteur trop bas
Quand les symboles de contrôle  et  s'allument, le niveau d'huile de moteur est trop bas.
■
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
Pression d'huile: stop! Livre de Bord!
PRESSION HUILE STOP
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 205, Contrôle du niveau d'huile.
Si le voyant clignote,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Capteur de niveau d'huile moteur
Si les symboles de contrôle  et  s'allument en combinaison avec l'affichage
de la consigne suivante sur le visuel, le capteur de niveau d'huile de moteur
est défectueux.


Capteur d'huile: atelier!
CAPTEUR D'HUILE ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, 
ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
43
AVERTISSEMENT
Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les
dispositions légales nationales en matière de code de la route.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
à la page 42.
Le symbole de contrôle  s'allume si une ampoule est défectueuse.
Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments.


Contrôlez le feu de croisement droit!
CONTRÔLER FEU CROIS DROIT
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Lorsque le symbole de contrôle  s'allume, le filtre est colmaté par la suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.



4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S).
Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le symbole de contrôle s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Filtre à particules: Livre de Bord!
FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Tant que le symbole de contrôle  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à
une diminution de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant
quelques minutes.
■
Niveau de l'eau du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le symbole de contrôle  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace
est trop bas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Faire l'appoint de liquide de lave-glace!
FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE
Remettre du liquide » page 203, Lave-glace.
44
Utilisation
à la page 42.
 Réserve de carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Lorsque le symbole de contrôle  s'allume, le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve du réservoir.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
 Assistant de feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)

Faites le plein. Autonomie: ... km
FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … 
Un signal sonore d'avertissement retentit également.

AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Visuel MAXI DOT
Le voyant  s'allume.
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord!
Visuel à segments
 EAU DANS FILTRE À CARBURANT
ATTENTION
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à la page 42.
Le symbole de contrôle  s'allume lorsque l'assistant de feux de route est activé » page 77, Assistant des feux de route.
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Le symbole de contrôle  indique que la température extérieure est inférieure
à +4 °C.
Instruments et voyants
45
Commande du système d'informations
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande du système d'informations
Température extérieure
Rapport recommandé
Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé
Auto-Check-Control
46
47
47
47
48
Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule.
Ces notifications et informations s'affichent dans le visuel du combiné d'instruments 2 » fig. 21 à la page 31 (ci-après uniquement sur le visuel).
Le système d'informations fournit également les informations et remarques
suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Données (visuel multifonction) » page 48.
› Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 52.
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 54.
› Détection de signalisation routière » page 172.
› Détection de fatigue » page 174.
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 138.
› Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 143.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Fig. 27 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à
l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction » fig. 27.
Description de la commande
Touche/
molette
de réglage
» fig. 27
Action
Fonction
A
Bref appui en haut
ou en bas
Long appui en haut
ou en bas
B
Appui bref
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT.
Afficher les données / confirmer les
données
Retourner à un niveau supérieur dans
le menu de l'écran
MAXI DOT.
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT.
Appui bref
C
Appui long
46
Utilisation
à la page 46.

Touche/
molette
de réglage
» fig. 27
D

Action
Fonction
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
à la page 46.
La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant.
Affichage sur le visuel » fig. 28
Appui bref
Température extérieure

Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 46.
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Le symbole  (avertissement de verglas) suivant s'affiche à la gauche de l'affichage de la température et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C pendant la conduite.
Si la température extérieure est inférieure à +4 °C lors de la mise du contact, le
symbole suivant  apparaît à l'écran.
Quand on appuie sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 27 à la page 46, la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Rapport recommandé
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Rapport recommandé
En plus de l'information concernant le rapport enclenché, la flèche  et le rapport recommandé sont également affichés.
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au
4e rapport.
Le rapport recommandé est prévu uniquement pour les véhicules avec BV mécanique ou BV automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic).
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Conseil antipollution
Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants.
■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
■ Elle réduit le bruit du moteur.
■ Elle préserve l'environnement.
■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé

Fig. 28
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 46.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte,
un signal sonore retentit en plus.
Système d'informations
47
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Auto-Check-Control

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 46.
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
Des messages de défauts ou d'autres données s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
Certains messages s'affichent simultanément aux voyants » page 34 et/ou aux
symboles de contrôle sur le visuel » page 41.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles  ou  continuent de s'afficher
sans autre notification au conducteur.
Symbole
Signification


Avertissement
Danger
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Mémoire
Fig. 29
Affichage de la mémoire : Visuel
à segments/Visuel MAXI DOT
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
48
49
51
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier
avant de couper le contact.
Il est possible de masquer ou d'afficher certaines options dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule
(touche CAR).

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
La mémoire enregistre les valeurs de certaines informations du véhicule (comme la consommation moyenne en carburant).
Les informations de conduite sont réparties en trois mémoires.
La mémoire sélectionnée apparaît à l'écran sur la position A » fig. 29.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend

la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
48
Utilisation
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements
individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un
trajet total de 9 999 km.
Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le
comptage recommence à zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
Sélection de la mémoire
› Sélectionner l'indication respective des données de conduite » page 49.
Vous pouvez passer d'une mémoire à une autre en appuyant à nouveau sur
l'indication.
Remise en place
› Sélectionner l'indication respective des données de conduite » page 49.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyez de façon plus prolongée sur la touche B ou la molette de réglage
D » fig. 27 à la page 46.
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.
› Consommation moyenne de carburant.
› Trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
L'aperçu des informations de conduite (le nombre des informations indiquées
dépend de l'équipement du véhicule).
Autonomie
L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau
de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du symbole
de contrôle , l'affichage se modifie en pas de 5 km.
Le calcul de cette information prend en compte la consommation de carburant
au cours des 50 derniers kilomètres. Une conduite plus économique permet
d'allonger l'autonomie.
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel disposent de l'affichage des informations suivantes.
› Autonomie générale
› Autonomie avec gaz naturel
› Autonomie avec essence
Consommation moyenne de carburant
Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne1) depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du
début de la mesure » page 48.
Après une réinitialisation de la mémoire, aucune consommation de carburant
ne s'affiche pour les 100 premiers mètres de trajet.
L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet.
La consommation moyenne du carburant utilisé s'affiche pour les véhicules à
gaz naturel.
Consommation instantanée de carburant
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée1).
1)
Les unités de consommation affichées sont réglées dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages de l'appareil.
Système d'informations
49

Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de
carburant s'affiche en l/h1) ou en kg/h2).
La consommation instantanée du carburant utilisé s'affiche pour les véhicules
à gaz naturel.
Température de l'huile
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles  s'affichent
à la place de la température de l'huile.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 51.
Détection de signalisation routière
Le visuel peut afficher en même temps jusqu'à trois signalisations routières
suivantes :
› vitesse maximale (y compris panonceaux)
› interdictions de dépassement
Autres informations » page 172, Détection de signalisation routière.
Vitesse actuelle du véhicule
La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le
tachymètre 3 » fig. 21 à la page 31.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire
s'affiche à l'écran.
Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 48.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
1)
2)
3)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
En fonctionnement avec gaz naturel.
Valable pour certains pays seulement.
50
Utilisation
L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran.
Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez
la mémoire au moment souhaité » page 48.
La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur
dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la
mémoire à ce moment » page 48.
La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une
fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir
de zéro.
Consommateurs confort
La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h.
Une liste des trois consommateurs représentant la plus forte consommation
s'affiche en même temps que les données de la consommation.
Autres informations » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR).
Ravitaillement complémentaire en carburant3)
Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein,
la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l dans le visuel.
Qualité du gaz naturel
L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et
100 %.

Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
› En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse
Température du liquide de refroidissement
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 48.
Le système permet de régler une limite de vitesse au dépassement de laquelle
retentit un signal d'avertissement sonore.
L'avertissement suivant s'affiche sur le visuel.


Vitesse … km dépassée
VITESSE TROP ÉLEVÉE
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou  ().
› Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur ce menu.
› Régler la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Confirmez la vitesse limite réglée ou attendez quelques secondes : le réglage
s'enregistre automatiquement.
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou  ().
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
est activée.
Visuel MAXI DOTMAXI DOT

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
52
52
53
53
Menu principal
Chrono (chronomètre)
Indicateur de la direction
Conseils éco
Le visuel MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre
véhicule. En outre, le visuel d'information affiche (suivant l'équipement du véhicule), entre autres, des informations de l'Infodivertissement et du visuel multifonction.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par
ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/
h, ou se réduit à 45 km/h).
› Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est
enregistré automatiquement.
Désactiver ou modifier la limite de vitesse
› Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou  ().
› Désactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur mémorisée.
Système d'informations
51
Chrono (chronomètre)
Menu principal
Fig. 30
Manette de commande : Touche
d'appel de l'option Syst. d'assistance

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une
course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel.
Commande de la fonction Chrono. » page 46, Commande du système d'informations.
Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Démarrer la fonction Chronomètre
› Dans le menu principal du visuel, sélectionner l'option Chrono..
Commande du menu principal du visuel MAXI DOT» page 46.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu
■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage
■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser
Donn. cond. » page 48
Syst. d'assistance » page 169, » page 161
Navigation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Navigation
(touche NAV)
■ Audio » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Audio (touche
MEDIA)
■ Téléphone » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Communication (touche PHONE)
■ Véhicule » page 48, Auto-Check-Control
■ Chrono. » page 52
■
■
■
Option Syst. d'assistance
Dans l'option Syst. d'assistance, les systèmes Front Assist et Lane Assist peuvent être activés ou désactivés par confirmation.
■
Chronométrage
Démarrer le chronométrage manuel
› Sélectionner l'option Chrono. - Démarrage.
Démarrer le chronométrage automatique
› Sélectionner l'option Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage.
Démarrer le chronométrage du tour suivant
› Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Nouveau tour.
Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le
tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel.
L'option Syst. d'assistance dans le menu principal peut également être directement appelée en appuyant sur la touche E sur la manette de commande » fig. 30.
› Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Temps inter.. Le temps in-
Nota
Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 46, Commande du
système d'informations.
Interrompre le chronométrage
› Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Stop.
52
Utilisation
Mesurer le temps intermédiaire
termédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel.
Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour.

Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles :
Indicateur de la direction
Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel
Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré)
■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu
est enregistré)
■
■
■
Fig. 31
Indicateur de la direction
Évaluer les temps mesurés
› Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques.
Les données suivantes s'affichent :
› Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement
› Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement
› Moyenne: - la moyenne de temps des tours
› Durée totale: - le total des temps de tours réalisés
Réinitialiser les chronométrages
› Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point
cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur
l'écran » fig. 31.
L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis.
AVERTISSEMENT
■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'utilisez la fonction Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre
véhicule entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions
de circulation !
Nota
L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone
d'affichage en fonction des autre informations affichées.
Nota
Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum.
Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et
59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement.
■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement.
■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés,
même après coupure du contact.
Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel.
■
■
Conseils éco

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 51.
Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO.
Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le
message CONSEIL ECO Climatisation activée: fermez les glaces.
À cet effet, il faut avoir activé l'affichage les conseils éco dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule
(touche CAR).
Système d'informations
53
Cet affichage diminue en pas de 100 km ou en jours.
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance de maintenance
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
54
54
54
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole  et p. ex. le message
suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
 Serv. Entr. Inter. maintenant!
 SERV_ENTR INTERM MAINTE_ NANT
Ou


L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
Ou
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
périodicité des entretiens.


Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Il est à tout moment possible d'afficher à l'écran le nombre de jours et de kilomètres restant jusqu'au prochain entretien.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
6 » fig. 21 à la page 31 et maintenez-la enfoncée jus-
qu'à ce que Service s'affiche sur le visuel.
6.
› Relâcher la touche
Le symbole  et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel.
 Service Entr. Inter. dans … km ou Service Entr. Inter. dans … jours
 SERVICE ENTRETIEN INT_DS … JOURS ou SERVICE ENTRETIEN INT_DS …

Notifications d'échéance de maintenance
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
54
Utilisation
Service Entretien maintenant!
SERVICE MAINTE_ NANT
S.Entr. Interm. et Service Entretien maintenant!
SERV_ENTR INT+SERV MAINTENANT
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Déverrouiller / verrouiller avec la clé
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Notifications
Garer le véhicule
Protection Safe
Réglages individuels
Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Sécurité pour enfants
Ouvrir / fermer la portière
56
57
58
58
59
59
60
60
61
61
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagage1).
La protection Safe » page 59 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que
le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes2) sont bloquées
automatiquement par la protection Safe » .
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante1)
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
› L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière est allumé.
› La protection Safe est désactivée2).
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› Les rétroviseurs extérieurs se rabattent dans la position normale3).
› L'alarme antivol est désactivée4).
1)
2)
3)
4)
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante1)
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
› L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière s'éteint.
› La protection Safe est activée2).
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› Les rétroviseurs extérieurs se rabattent en position stationnement3).
› L'alarme antivol est activée4).
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2
secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Panne du verrouillage centralisé
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot
du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
› Verrouiller/déverrouiller les véhicules sans commande à distance » page 57.
› Verrouiller/déverrouiller les véhicules avec commande à distance » page 233.
› Verrouillage de secours de la portière » page 233.
› Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 234.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures
et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus
■
Selon le réglage individuel » page 60.
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Ne s'applique que lorsque la fonction est activée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Valable pour les véhicules avec alarme antivol.
Déverrouillage et ouverture
55

AVERTISSEMENT (suite)
capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
■ Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs
doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup
plus difficile - danger de mort.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 232.
■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
■
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui
vous procurera une clé de rechange.
■ En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
■
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Fig. 32
Clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Déverrouillage/verrouillage avec la clé à radiocommande » fig. 32
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
 Déverrouillage du capot du coffre à bagages
A Escamotage/éjection du panneton
B Voyant
Déverrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe1) ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 92.
Verrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 93.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
56
Utilisation

Déverrouillage/verrouillage du capot de malle arrière
Déverrouiller le capot de malle arrière en appuyant la touche-symbole  pendant environ 1 s.
Déverrouiller / verrouiller avec la clé
Fig. 33
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Verrouiller le capot en le fermant » page 63.
Contrôler l'état de la pile
Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant
rouge B » fig. 32 ne clignote pas, la pile est déchargée.
Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification
suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Remplacez la pile de la clé!
CHANGER PILE CLÉ
Remplacez la pile » page 232.
ATTENTION
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule
et fonctionnant sur les mêmes fréquences.
■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le
véhicule avec la clé à radiocommande.
■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de
piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
La clé permet de verrouiller et déverrouiller le véhicule grâce au barillet de la
portière du conducteur.
Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 33


Déverrouillage
Verrouillage
ATTENTION
Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Nota
Dans les véhicules équipés d'une alarme antivol, les signaux sonores peuvent
également être activés/désactivés lors du déverrouillage/verrouillage » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Déverrouillage et ouverture
57
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 39 à la page 63.
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Désactivation de la protection Safe
› Touchez deux fois le capteur E » fig. 34 avec les doigts dans un laps de 2
secondes » .
Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur F est recouvert en même
temps que le capteur E pendant l'opération de déverrouillage.
Fig. 34 Désignation des zones/capteurs dans la poignée de la portière
avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
La clé doit alors se trouver dans l'une des zones A , B ou C » fig. 34 (jusqu'à
une distance d'env. 1,5 m du véhicule).
Zones de déverrouillage ou de verrouillage » fig. 34
Portière avant gauche
Portière avant droite
C Capot du coffre à bagages
D Toit avant
E Capteur de verrouillage
F Capteur de déverrouillage
A
B
Si le véhicule est verrouillé par le capteur E , il est possible de le déverrouiller
de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur F – protection contre un déverrouillage involontaire.
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et
du capteur de poignée.
■ Certains types de gants peuvent entraver le fonctionnement du capteur de
poignée.
■ Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en
conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule.
■ Le levier sélecteur doit se trouver en position P1) avant que le véhicule soit
quitté. Sinon le véhicule ne pourra pas être verrouillé.
■ Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci,
par ex. a été oubliée dans la zone avant du toit du véhicule D » fig. 34. C'est
pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
■ Si le contact est mis, le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur.
■
Notifications

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Déverrouillage
› Saisir la poignée de la porte avant ou couvrir le capteur F » fig. 34 de toute
la surface de la main » .
Clé dans le véhicule
Si la clé ayant servi à déverrouiller le véhicule reste dans celui-ci, le véhicule
est automatiquement déverrouillé.
Verrouillage
› Toucher le capteur E » fig. 34 avec les doigts »
Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de
nouveau déverrouillé.
.
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
1)
Valable pour véhicules avec boîte de vitesses automatique.
58
Utilisation

Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Clé dans le véhicule.
CLÉ DANS VEHICULE
télécommande.
Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
Le système n'a pas détecté de clé
Si le système n'a pas détecté de clé dans le véhicule, un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé non détectée.
 Clé non détectée. Livre de Bord!
 AUCUNE CLÉ
Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule,
si la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé.
Défaillance du système
En cas de défaut du système KESSY, le message suivant s'affiche sur le visuel
du combiné d'instruments.
 Keyless défectueux.
 KEYLESS DÉFECT_
Garer le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Activation au bout de 90 heures
› Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole  de la clé à
et
à la page 55.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé durant une certaine période, les capteurs
de poignée » fig. 34 à la page 58 sont automatiquement désactivés.
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Activation au bout de 60 heures
› Déverrouiller la porte du conducteur au moyen du capteur F » fig. 34 à la
page 58.
› Appuyez sur la poignée de la malle arrière.
› Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole  de la clé à
télécommande.
› Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 233.
› Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 233.
Protection Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est
verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur.
Le message suivant sur le visuel du combiné d'instruments attire l'attention
sur ce fait lorsque le contact a été coupé.


Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Désactivation
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 62, Surveillance
de l'habitacle et protection anti-soulèvement.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
Activation
La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou
verrouillage du véhicule.
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Déverrouillage et ouverture
59

AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Le verrouillage des portières permet les intrusions indésirables dans le véhicule.
Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portières en tirant
une fois sur la manette d'ouverture des portières.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Nota
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Fig. 35
Touche de verrouillage centralisé
Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du
véhicule (touche CAR).
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de ne déverrouiller que la portière du conducteur. Les
autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur.
Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se
déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage du véhicule avec le Système KESSY
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, les portières individuelles, deux portières du côté gauche ou du côté droit du véhicule. Les autres
portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Verrouillage / déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé .
60
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il est possible de le verrouiller
ou le déverrouiller avec la touche » fig. 35.
Déverrouillage/verrouillage » fig. 35

Si le symbole  est allumé dans la touche, cela signifie que le véhicule est
verrouillé.
La touche fonctionne même si le contact est coupé.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante.
› Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle
arrière.
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.

AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Si la protection Safe est activée » page 59, les manettes d'ouverture de
portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.
Ouvrir / fermer la portière
■
ATTENTION
Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Sécurité pour enfants
Fig. 37 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
voir Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la
prenant par la poignée A » fig. 37.
Ouverture de l'intérieur
› Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concernée et
pousser la porte.
Fig. 36 Porte arrière : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Activation/désactivation de la protection pour les enfants » fig. 36


Activation
Désactivation
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
de la clé du véhicule.
Fermeture de l'intérieur
› Attraper la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez
fermer.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque
de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans
le champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■
Déverrouillage et ouverture
61
Alarme antivol

Activation / désactivation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation / désactivation
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
62
62
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction.
Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative
d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
› Ouverture du capot de compartiment moteur.
› Ouverture du capot de malle arrière.
› Ouverture des portières.
› Manipulation du contacteur d'allumage.
› Inclinaison du véhicule » page 62.
› Mouvement dans le véhicule » page 62.
› Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Accouplement de la remorque » page 181, Conduite avec une remorque.
› Déverrouillage de la portière du véhicule avec la clé (lorsque par la suite, la
clé n'est pas introduite dans le verrou dans les 15 secondes qui suivent et
que le contact n'est pas mis).
Veuillez tout d'abord lire et observer
Activation
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Désactivation
L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps
de 45 secondes.
L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant
la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 38
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Coupure de l'alarme
L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres, y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable, sont fermées afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.
à la page 62.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule est enregistrée.
Activation
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent auto
matiquement après le verrouillage du véhicule.
62
Utilisation
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 38 sur le montant B côté conducteur. Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du rouge à l'orange.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Nota
La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h.
La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
Ouvrir / fermer
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■
Fig. 39 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière
Capot du coffre à bagages


Entrée en matière
63
63
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement
pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé,
comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
■
à la page 63.
Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir / fermer
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer
Ouverture/fermeture du capot de malle arrière » fig. 39
1
2
3
Déverrouillage du capot
Ouverture du capot
Fermeture du capot (en tirant sur la poignée)
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 63.
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole  sur
la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau
après la fermeture dans une période limitée.
Déverrouillage et ouverture
63

Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
■
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole  de la
télécommande.
Capot du coffre à bagages électrique

ATTENTION
N'essayez pas de fermer le capot manuellement pendant le processus de fermeture électrique. Cela peut provoquer un endommagement du système de la
malle arrière électrique.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de l'actionnement
Signaux sonores
Régler/effacer la position supérieure du capot
Dysfonctionnements
65
66
66
66
Le capot de malle arrière peut être manipulé de manière électrique ou manuelle » .
Limitation de force
Le capot électrique du coffre à bagages (ci-après uniquement capot) est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle
pendant la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit.
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur
tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot.
Actionnement manuel
Lorsque vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du rebord au-dessus du logo ŠKODA en avançant le capot pour l'enclencher dans la
serrure » .
Le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot.
64
Utilisation
ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture –
risque d'endommagement du capot !
■ Veillez à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du
capot lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après
un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) – risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Déchargez le
capot pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie.
■
L'étendue de la zone 3 change proportionnellement en fonction du réglage
de la position la plus haute du capot » page 66.
Description de l'actionnement
Si le capot est réglé sur la position supérieure de la plage 2 , la plage 3 n'est
pas active. L'étendue de la plage 2 change proportionnellement au réglage de
la position la plus haute du capot.
Explication des symboles dans la description de l'actionnement

Action réalisable

Action non réalisable

Mouvement inversé par rapport au précédent
Actionnement du capot au moyen de la poignée A
Zone
Capot
Action
fermé
1
2
Fig. 40 Actionnement du capot
Ouverture
Arrêt
Fermeture









3
Capot
ouvert






La commande du capot avec la touche dans la poignée A n'est possible que si
le véhicule est déverrouillé.
Actionnement du capot au moyen de la touche B
Zone
Capot
Action
fermé
1
2
Fig. 41 Touche pour la commande de capot / zone de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Organes de commande
› Touche-symbole  sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.)
› Avec la poignée A sur la partie extérieure du capot » fig. 40.
› Avec la touche B sur la partie intérieure du capot » fig. 40.
› Avec la touche C sur la console centrale » fig. 41.
Plages d'actionnement
Le système distingue 3 plages de commande dans lesquelles les fonctions des
différents organes de commande sont différentes » fig. 41. Il faut également
distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et
complètement ouvert.
Ouverture
Arrêt
Fermeture









3
Capot
ouvert






La commande du capot avec la touche B n'est possible que si le capot est ouvert.
Actionnement du capot au moyen de la touche de symbole  sur la clé à
radiocommande, ainsi que de la touche C
Zone
Capot
Capot
Action
fermé
ouvert
1
2
3
Ouverture
Arrêt
Fermeture















Déverrouillage et ouverture

65
Lorsque le contact est mis, la commande du capot ne fonctionne pas avec la
clé à radiocommande.
L'actionnement du capot au moyen de la touche C ne fonctionne pas si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur.
L'actionnement du capot au moyen de la touche de symbole  sur la clé à radiocommande ainsi que de la touche C ne fonctionne pas si une remorque est
attelée au véhicule.
Signaux sonores

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Les signaux sonores remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée.
Signaux
Signification
Ouverture (avec la touche  sur la clé à radiocommande ou avec la touche C » fig. 41 à la page 65)
Tonalité discontinue
Fermeture automatique du capot » Page 64, à la
section Entrée en matière
1 tonalité continue
Limitation de force
Confirmation de l'enregistrement de la position du ca3 tonalités crescendo
pot
3 tonalités identiDéfaut
ques
Régler/effacer la position supérieure du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
L'enregistrement de la nouvelle position est confirmée par un signal sonore.
Supprimer
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture maximale.
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 40 à la page 65.
Utilisation
Le réglage de la position de capot supérieure doit être réalisé par ex. dans les
situations suivantes.
› Lorsque l'espace disponible pour l'ouverture du capot est limité (par ex. hauteur du garage).
› Pour un actionnement plus confortable, par ex. en fonction de la taille des
personnes.
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être
atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Il est nécessaire d'activer le système du capot électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert.
L'activation correspond à la fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position
finale du capot est mémorisée comme complètement fermée et sécurisée.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolutions possibles
nement
Le capot ne peut pas être
soulevé de la serrure
à la page 64.
Réglage
› Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement).
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 40 à la page 65.
66
Un signal sonore retentit signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée
de la mémoire, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau
réglée.
Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture
Le capot reste dans la position la plus haute
Déverrouillage de secours du capot » page 234.
Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 65
Appuyer sur la poignée A » fig. 40 à la page 65 et tirer le capot vers le haut
La fermeture manuelle du capot
Lève-vitre électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
Nota
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière conducteur ou passager
avant, les fenêtres ne peuvent être actionnées qu'avec la touche A » fig. 42 à
la page 67.
■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
■ Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe a refroidi, il est de nouveau
possible d'actionner la vitre.
■
67
68
68
69
69
AVERTISSEMENT
Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 68. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité) S » fig. 42 à la page 67.
■
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 190, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 68.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient
toujours fermées.
■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie.
Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite
Fig. 42
Touches dans la portière du conducteur
■
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter
de consommer inutilement du carburant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 67.
Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur.
Touches des lève-vitres » fig. 42.
Portière du conducteur
Portière du passager avant
C Portière arrière droite
D Portière arrière gauche
S Touche de sécurité
A
B

Déverrouillage et ouverture
67
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en
poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la
touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire ouvrir automatiquement la vitre complètement en
appuyant brièvement sur le bas de la touche jusqu'en butée. En poussant de
nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenezla jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en
tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche,
la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre complètement en
appuyant brièvement sur le haut de la touche jusqu'en butée. En poussant de
nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lève-vitres des portes arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 42. Vous pouvez remettre
les touches des lève-vitres des portières arrière en fonction en appuyant de
nouveau sur la touche de sécurité S .
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant 
s'allume dans le contacteur de sécurité S .
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière
Fig. 43
Touche dans la portière du passager avant
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 67.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 67.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
68
Utilisation
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 67.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois.
Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglage du véhicule (touche CAR).
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Ouverture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenez la touche A » fig. 42 à la page 67 dans la position d'ouverture.
Fermeture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenez la touche A » fig. 42 à la page 67 dans la position de fermeture.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 34 à la
page 58.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Déroulement de l'activation :
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes env.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 1

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Dysfonctionnements
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Store pare-soleil du toit ouvrant coulissable/relevable
70
70
70
71
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant
10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
ATTENTION
Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
Le mouvement des fenêtres est immédiatement stoppé avec le relâchement
de la clé ou de la touche correspondante.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 67.
Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre
était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé.
Déverrouillage et ouverture
69
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Commande
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après
un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être
activé.
Fig. 44 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé à partir du commutateur rotatif.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 44
 Ouverture complète
A Ouverture partielle
 Position Confort
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
force. Le toit coulissant/relevable s'arrête et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous
pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur dans le
sens de la flèche 2 » fig. 44 jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable
soit complètement fermé » .
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
70
Utilisation
Déroulement de l'activation :
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 44 à la page 70.
› Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenir
la position.
› Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez la manette.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au
déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du
capteur 1 » fig. 34 à la page 58.
Fermeture
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit :
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 34 à la
page 58.
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le
capteur E .
Entrebâillement
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.

Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant
10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de
blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas.
ATTENTION
Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
Store pare-soleil du toit ouvrant coulissable/relevable
Fig. 45
ouvrir le store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
Commande
à la page 69.
Le store pare-soleil peut être commandé de manière manuelle en tirant sur la
poignée » fig. 45.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Fig. 46 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé à partir du commutateur rotatif.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 2
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 46

 Ouverture complète
A Ouverture partielle
 Position Confort
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Dysfonctionnements
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Dysfonctionnements
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
71
72
72
72
72
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
force. Le toit coulissant/relevable s'arrête et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous 
Déverrouillage et ouverture
71
pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur dans le
sens de la flèche 2 » fig. 46 jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable
soit complètement fermé » .
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après
un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être
activé.
Déroulement de l'activation :
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 46 à la page 71.
› Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenir
la position.
› Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez la manette.
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Fig. 47
Commande du store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut
être ouvert ou fermé à l'aide des touches.
Commande du store pare-soleil » fig. 47
 Ouverture
 Fermeture
Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref
appui d'une touche quelconque.
En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil
peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le
processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après
un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être
activé.
Déroulement de l'activation :
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 47 à la page 72.
› Appuyez sur la touche  » fig. 47 à la page 72 et maintenez-la enfoncée.
› Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au
déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du
capteur E » fig. 34 à la page 58.
72
Utilisation

Fermeture
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit :
Éclairage et visibilité
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 34 à la
Éclairage
page 58.
Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le
capteur E .
Entrebâillement
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de
blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas.
Nota
Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la
commande confort.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
74
75
75
76
76
77
79
79
79
79
80
80
81
Feux de position et de croisement
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares adaptatifs (AFS)
Assistant des feux de route
Antibrouillards
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 48 à la page 74 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques.
Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils suivants » page 190, Verres des phares.
AVERTISSEMENT
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur.
■
■
Éclairage et visibilité
73

AVERTISSEMENT (suite)
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance,
et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage
et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière
ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions !
■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position
ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant
vous ou pour être vus par les autres usagers de la route. En conséquence,
allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise
visibilité.
■
Nota
■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de
route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou
de route sont allumés. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des
instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Fig. 48
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Positions du commutateur des feux - rotation du commutateur A » fig. 48

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 76
74
Utilisation
Positions du commutateur des feux - extraction du commutateur A
 Allumer les antibrouillard » page 79
 Allumer l'antibrouillard arrière » page 79
Rotation du bouton rotatif B » fig. 48
 Réglage de la portée des phares
Réglage de la portée des phares

En tournant le bouton rotatif depuis la position vers  , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi
raccourci.
Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près
aux états de chargement suivants.




Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Nous recommandons de régler la portée des phares lorsque les feux de croisement sont allumés.
Feux de position et de croisement

 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 80
 Allumer les feux de croisement
Phares bi-xénon
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et
aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite.
Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la correction de la portée de phares de sorte à remplir les
conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.

Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait
de la clé de contact.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
› Mettez le contact.
› Maintenez la manette de commande dans cette position pendant au moins 3
secondes après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Clignotants et feux de route
Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la
zone à l'avant du véhicule.
Fig. 49
Manette de commande : Commande des clignotants et des
feux de route
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :



Le commutateur des feux se trouve en position  ou  » fig. 48 à la page 74.
Le contact est mis.
La fonction est active.
Allumer / éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route (» fig. 49 à la page 75)
vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la
dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenez la manette de commande dans cette position pendant au moins 3
secondes après la mise du contact.
Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Réglages de la manette de commande » fig. 49
A Allumer le clignotant droit 
B Allumer le clignotant gauche 
C Allumer les feux de route / activer les assistants de feux de route (position
auto-rabattue) .
D Éteindre les feux de route/ allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) 
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement
sont allumés.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route
sont allumés ou qu'un appel de phares est effectué.
Sur les véhicules équipés de l'assistant des feux de route, l'assistant s'active
quand on place la manette en position C » page 77.
Éclairage et visibilité
75

Clignotants
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard
arrière sont allumés.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard
arrière sont allumés.
Le clignotant peut encore être enclenché avant le point inférieur ou le point
supérieur de résistance. Ceci peut s'avérer avantageux lors de certaines manœuvres. Lors d'un changement de voie par ex., maintenir la manette de commande au point de résistance utilisé.
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants
ne fonctionne plus.
« Clignotants confort »
Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-lasi vous ne voulez clignoter que trois fois.
Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du
véhicule (touche CAR).
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Nota
Les appels de phares peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Commande automatique des feux de route
Fig. 50
Commutateur des feux : position
AUTO

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Si le commutateur des feux se trouve dans la position  » fig. 50, les feux de
position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation
s'allument / s'éteignent automatiquement.
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du
véhicule (touche CAR).
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux brille.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 50.
 Le balayage automatique en cas de pluie - position 1 ou le balayage - position 2 ou 3 est activé » page 85, Essuie-glace et lave-glace.
 Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
Phares adaptatifs (AFS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction
des conditions de circulation et météorologiques.
Le système adapte le cône lumineux devant le véhicule en fonction de la vitesse du véhicule, de l'utilisation des essuie-glaces, des feux arrière de brouillard

ainsi que des données du système de navigation Infodivertissement.
76
Utilisation
Le système AFS est active dans que le commutateur de phrase est en position
 » page 76.
Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement.
Mode Urbain
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également
les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode
est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Mode Autoroute
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce
mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h.
Mode Pluie
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces
ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes.
Éclairage tourisme (« mode voyage »)
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face.
Si le mode Éclairage tourisme est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont
désactivés de même que le pivotement latéral du phare.
Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages
du véhicule (touche CAR).
AVERTISSEMENT
Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement
sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des
personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux
devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Nota
Si le mode de conduite Eco est sélectionné, les feux directionnels adaptatifs
sont désactivés » page 167.
Assistant des feux de route
Mode Brouillard
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule.
Fig. 51
Manette de commande : assistant de feux de route
Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le
mode se désactive quand les feux antibrouillard arrière sont restés éteints
pendant plus de 5 secondes.
Feux directionnels adaptatifs
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette
fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous
les modes AFS.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
L'assistant des feux de route allume ou éteint les feux de route en fonction
des conditions ambiantes.
Les feux de routes sont réglés sur la base de données détectées par la caméra
qui est installée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur.
Éclairage et visibilité
77

Il est possible de régler le fonctionnement de l'assistant des feux de route
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Les feux de route peuvent s'allumer automatiquement à des vitesses au-dessus de 60 km/h1). Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h.
Lorsque l'assistant allume automatiquement les feux de route, le voyant 
s'allume sur le combiné d'instruments.
Activation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » fig. 50 à la page 76.
› Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 51.
Le symbole de contrôle  de l'assistant des feux de route activé s'affiche sur
le visuel du combiné d'instruments.
Désactivation
› Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique,
amenez la manette B en position (position auto-rabattue) » fig. 51.
› Si les feux de route ne sont pas allumés, amenez la manette en position A
(les feux de route s'allument) puis dans la position B .
Pour activer de nouveau l'assistant, amenez de nouveau la manette en position A .
Il est également possible de désactiver l'assistant en faisant tourner le commutateur des feux de la position  dans une autre position.
Allumage manuel des feux de route
Quand les feux de route ne s'allument pas de façon automatisée, il est possible de les allumer manuellement : amener la manette en position A . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle  s'éteint.
Extinction manuelle des feux de route
Quand les feux de route s'allument de façon automatisée, il est possible de les
éteindre manuellement : amener la manette en position B . L'assistant est
désactivé et le symbole de contrôle  s'éteint.
1)
Valable pour certains pays seulement.
78
Utilisation
Notification
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Défaut: Light Assist
 DÉFAUT LIGHT ASSIST
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.


Light Assist: nettoyez le pare-brise!
NETTOYER LE PAREBRISE
Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision de la caméra sur le pare-brise.
AVERTISSEMENT
L'assistant des feux de route n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci
n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route
et de croisement et de les allumer en fonction de la luminosité. Une commande manuelle peut s'avérer nécessaire dans les situations suivantes.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Les véhicules circulant en sens inverse sont en partie masqués sur les
routes de campagne ou les autoroutes.
■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes par ex.
■ Le franchissement de virages « serrés ».
■ Le franchissement de montées/descentes importantes.
■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées.
■ Le passage devant des surfaces fortement réfléchissantes.
■ Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra ou
recouvert par un autocollant.
■ Une source lumineuse se trouve à proximité d'un objectif de caméra, p.
ex. l'écran d'un appareil de navigation externe.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
L'éclairage diurne n'est pas enclenché.
Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.


Antibrouillards
Fig. 52
Commutateur des feux : Allumer
les antibrouillards et les antibrouillards arrière
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  ou   » fig. 52

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position ,  ou  » fig. 52.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
à la page 79.
› Tirez le commutateur des feux sur la position
2.
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement en position 2 pour allumer les feux antibrouillard arrière. Ce commutateur ne peut être placé que dans une seule position.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 34.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 34.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule.
La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes
sont remplies :




1)
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers
la droite ou la gauche1).
Le moteur tourne.
Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position  et les feux de croisement sont allumés.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu
de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) l'éclairage s'allume
automatiquement pour une courte durée après que vous avez quitté le véhicule.
LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) l'éclairage s'allume
automatiquement pour une courte durée lorsque vous être proche du véhicule. 
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
79
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :




Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 50 à la page 76.
La visibilité à proximité du véhicule est restreinte.
Le contact est coupé.
La fonction est active.
La fonction allume, en fonction de l'équipement, les feux suivants :
› feux de position
› Feux de croisement
› éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs
› éclairage de plaque d'immatriculation
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur.
COMING HOME
La lumière s'allume automatiquement après l'ouverture de la porte du côté
conducteur (dans les 60 secondes suivant la coupure de contact).
Après la fermeture de toutes les portes et du capot du coffre à bagages,
l'éclairage s'éteint après la durée préréglée.
Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage
s'éteint au bout de 60 secondes.
LEAVING HOME
Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par
radiocommande.
L'éclairage s'éteint au bout de 10 secondes, après l'écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule.
Activer/désactiver et régler la fonction
La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
ATTENTION
■ Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
■ Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée,
spécialement sur de courtes distances.
80
Feux de détresse
Utilisation
Fig. 53
Touche des feux de détresse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 53.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le
contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et
que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule.
AVERTISSEMENT
Les feux de détresse doivent être allumés dans les cas suivants par ex.
■ Le véhicule approche d'un bouchon.
■ Le véhicule est en panne.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Les feux de stationnement sont conçus pour pourvoir un éclairage temporaire
du véhicule stationné.
Activer les feux de stationnement 
› Coupez le contact.

› Faire passer la manette de commande dans la position
A ou B jusqu'en butée » fig. 49 à la page 75 : le feu de position côté droit ou côté gauche du
véhicule s'allume.
Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Faire tourner le commutateur des feux A sur la position  » fig. 48 à la page 74 et verrouiller le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes
ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent
néanmoins allumés.
Éclairages intérieurs

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
81
82
82
82
83
Éclairage intérieur avant - variante 1 / variante 2
Éclairage intérieur arrière - variante 1 / variante 2
Éclairage intérieur - variante 3
Voyant de porte avant
Éclairage du pas de la portière
Éclairage intérieur avant - variante 1 / variante 2
ATTENTION
L'allumage des feux de stationnement sollicite fortement la batterie, spécialement sur de courtes distances.
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Les feux de croisement sont réglés de manière asymétrique. Ils éclairent de
manière plus importante le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à droite/gauche), le réglage asymétrique des phares peut aveugler les véhicules venant d'en face. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en
sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares
par un atelier spécialisé.
Vous pouvez vous-même procéder à l'adaptation des phares au bi-xénon en
réglant le mode « Éclairage touriste » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (Touche CAR).
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé.
Fig. 54 Commande du plafonnier avant : variante 1/variante 2
Positions du commutateur à bascule » fig. 54
 Activation
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)
 Désactivation
Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le contacteur de portière).
Commutateur pour les veilleuses
 Allumer/éteindre les liseuses gauche
 Allumer/éteindre les liseuses droite

Éclairage et visibilité
81
Commandes des lampes à l'aide du commutateur de contact dans la portière

Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portières est ouverte.
› La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Nota
La lumière allumée s'éteint automatiquement environ 10 minutes après la
coupure du contact.
■ Le plafonnier avant comprend deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le
levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Celles-ci s'allument
automatiquement en même temps que les feux de position. L'éclairage de la
poignée de portière s'allume simultanément (lorsque les feux de position sont
allumés et que le contact est mis).
Commutateur de l'éclairage arrière » fig. 55
 Activation/désactivation
 Allumer/éteindre les liseuses gauche
 Allumer/éteindre les liseuses droite
Éclairage intérieur - variante 3
Fig. 56
Éclairage intérieur arrière : variante 3
■
Éclairage intérieur arrière - variante 1 / variante 2
Le plafonnier est commandé en déplaçant le diffuseur dans l'une des positions suivantes » fig. 56 :
 Activation
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)1)
Désactivation

Voyant de porte avant
Fig. 57
Voyant de portière avant
Fig. 55 Éclairage intérieur arrière : variante 1/variante 2
Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant » page 81.
Le voyant » fig. 57 s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
1)
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 81.
82
Utilisation

Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Nota
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
Éclairage du pas de la portière
L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et
éclaire le pas de la portière.
La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la
portière avant. La lampe s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des
portières ou en mettant le contact.
AVERTISSEMENT
Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache –
risque de brûlure !
Fig. 58 Touches du chauffage du pare-brise et de la lunette arrière, du
Climatronic/climatiseur manuel, du chauffage
Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière.
Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 58
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Nota
Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Visibilité
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.

Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 15 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Le début de la limite de
temps pour l'extinction automatique commence déjà lors de l'allumage du
chauffage avant le démarrage du moteur.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Store pare-soleil
83
84
84
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou
désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence posi
tive sur la consommation de carburant.
Éclairage et visibilité
83
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin
de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du
moteur » page 212, Coupure automatique des consommateurs.
■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à
l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. L'affichage d'avertissement
d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche
CAR).
■
Pare-soleil avant
Store pare-soleil
Fig. 60
store pare-soleil
Le store pare-soleil protège contre un soleil éblouissant.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
Extraction
› Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée B » fig. 60 et l'accrocher dans le support A .
Enroulement
› Décrocher le store pare-soleil du support A et le retenir par la poignée
B » fig. 60 de sorte qu'il s'enroule lentement et sans se faire endommager
dans le boîtier sur la tablette du coffre à bagages.
Fig. 59 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Les pare-soleils protègent contre un soleil éblouissant.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation du pare-soleil » fig. 59
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
1
2
A
B
Rabattre le pare-soleil
Orienter le pare-soleil vers la portière
Miroir de courtoisie, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche
porte-ticket de stationnement
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tête.
84
Utilisation
85
86
Les essuie-glaces et le lave-glace permettent une visibilité optimale par le pare-brise avant/arrière.
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot fermé.
Les intervalles sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si
le balayage intermittent est activé.
Quand le balayage s'active automatiquement en cas de pluie, les intervalles de
balayage se règlent en fonction de l'intensité de la pluie.

Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Appoint de liquide de lave-glace » page 203.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 235.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un concessionnaire
ŠKODA.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■ Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que
système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de sa responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon
les conditions de visibilité.
■
ATTENTION
Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du
contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer
en raison du gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la
route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas
figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des
dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le
pare-brise.
■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise.
L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour
empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé.
■ Maintenir les balais d'essuie-glace propres afin de prévenir la formation de
traînées » page 191.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■
Essuie-glace et lave-glace
■
Fig. 61 Manette de commande : positions des essuie-glaces et du laveglace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Réglages de la manette de commande
0 
1 
2 
Arrêt du balayage
Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en cas de pluie (en fonction de l'équipement)
Balayage lent du pare-brise
Éclairage et visibilité
85

3 
4 
5 
6 
7 
A 
Balayage rapide du pare-brise
Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 235, (position auto-rabattue)
Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes)
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue)
Commutateur pour le réglage des pauses souhaitées entre chaque
balayage ou la vitesse du balayage automatique en cas de pluie
(manette en position 1 )
Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 
Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou
désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Essuyage/lavage automatique du pare-brise 
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref
délai. A plus de 120 km/h le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent simultanément.
Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les
essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière 
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 .
Balayage automatique de la lunette arrière
Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 61, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
86
Utilisation
Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la
position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne
en mode continu (aucune pause entre les essuyages).
Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
› Activez les essuie-glaces.
› Coupez le contact.
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 235.
Nota
Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de
8 km/h.
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 85.
Le nettoyage des phares a lieu après la mise du contact, toujours à la première
giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise (position 5 » fig. 61 à la
page 85), lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés.
À intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire
partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les
verres. Tenez compte des conseils suivants » page 190, Verres des phares.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.

AVERTISSEMENT (suite)
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide électrolytique.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence.
ATTENTION
Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
■
Nota
Les lave-phares ne fonctionnent qu'à une température extérieure d'environ
-12 °C à +39 °C.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
87
88
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en
réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■ L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport en air frais suffisant dans l'immédiat
et descendez du véhicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenêtre.
Fig. 62 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 62
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 62
Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
C Capteur de lumière
D Capteur de lumière au dos du rétroviseur
A
B
Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Éclairage et visibilité
87

Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du
rétroviseur à obscurcissement automatique » Page 87, à la section Entrée
en matière.
ATTENTION
L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le
faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le
store pare-soleil arrière).
Nota
Si vous désactivez la fonction d'obscurcissement automatique du rétroviseur
intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.
Rétroviseur extérieur
Fig. 63
Commande du rétroviseur extérieur
Positionnement synchrone des rétroviseurs
› La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.
Rabattez les deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de réglage
Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible
que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 50
km/h.
Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le
bouton rotatif de la position  dans une autre position.
Rabattement automatique des deux rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule.
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le
déverrouillage du véhicule.
Le rabattement des rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du
véhicule (touche CAR).

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 87.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 87.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droite

désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
 Rabattement des rétroviseurs
Rabattement du rétroviseur passager
Le rétroviseur passager peut également être basculé vers le bas afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière.
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 63.

Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton
rotatif.

88
Utilisation
Le rétroviseur est rabattu si les conditions suivantes sont remplies.


Le véhicule est équipé de la fonction mémoire pour le siège conducteur » page 92.
L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
La marche arrière est enclenchée.

Fonction de mémoire pour les rétroviseurs
Sur les véhicules équipés de la fonction de mémoire pour le siège du conducteur » page 92 ou la fonction de mémoire sur la clé radiocommande » page 93, il est possible d'enregistrer les différents réglages des rétroviseurs
extérieurs selon la position du siège du conducteur.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement  manuellement, risque d'endommagement de l'entraînement électrique du rétroviseur.
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur
tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
■
Sièges et appuie-têtes
Réglage des sièges et appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
90
90
91
92
92
93
Réglage manuel des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Montage et démontage des appuie-têtes
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer
à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› Atteindre sûrement et rapidement les commandes,
› Être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique du siège avant fonctionne également même si le
contact est coupé (même si la clé de contact est retirée). Ne laissez par
conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque
de blessures !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
Sièges et appuie-têtes
89

Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du
siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs.
■
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Enlever tout poids contre le dossier du siège (ne pas s'y appuyer).
› Pousser la manette C » fig. 64 dans la direction de l'une des flèches.
Réglage de l'appui lombaire
› Pousser la manette D » fig. 64 dans la direction de l'une des flèches.
Réglage électrique des sièges avant
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 64
Organes de commande du siège
Fig. 65 Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 89.
Organes de commande su siège » fig. 64
A Réglage du siège en longueur
B Réglage de la hauteur du siège1)
C Réglage de l'inclinaison du dossier
D Réglage de l'appui lombaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 89.
Organes de commande su siège » fig. 65
A Réglage de l'assise
B Réglage de l'inclinaison du dossier
C Réglage de l'appui lombaire
Réglage du siège en longueur
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 65.
Réglage du siège en longueur
› Tirer la manette A » fig. 64 dans le sens de la flèche et pousser le siège
dans la direction souhaitée.
Réglage de l'inclinaison de l'assise
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 65.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la
manette.
Réglage de la hauteur de l'assise
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 3 » fig. 65.
Réglage de la hauteur du siège1)
› Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 64 dans la direction de l'une des flèches.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches 4 » fig. 65.
1)
Valable pour certains pays seulement.
90
Utilisation

Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 5 » fig. 65.
Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 6 » fig. 65.
La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 92 ou de la clé à radiocommande » page 93.
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau
sur le commutateur correspondant.
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Fig. 66
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 89.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les appuie-têtes et les sièges avant doivent être correctement réglés en
fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours
être correctement attachées » page 7, Position assise correcte.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Appuie-tête avant
› Appuyer sur la touchée de sécurité A » fig. 66, la maintenir enfoncée et déplacer l'appuie-tête dans le sens souhaité.
Appuie-tête arrière
› Saisir l'appuie-tête et le tirer vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 67.
› Pour baisser l'appuie-tête, appuyer sur la touche de sécurité B dans le sens
de la flèche 2 , la maintenir enfoncée et appuyer simultanément sur l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les appuie-têtes ne protègent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés.
■ Les appuie-têtes arrière respectifs ne doivent pas être descendus si les
sièges arrière sont occupés.
■
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège
avant. La hauteur de ces appuie-têtes ne peut pas être réglée.
■
■
Fig. 67 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
Sièges et appuie-têtes
91
Montage et démontage des appuie-têtes
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 69
Touches de mémorisation et touche SET
Fig. 68 Montage et remontage des appuie-têtes arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 89.
Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrière.
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche
1 » fig. 68, poussez en même temps dans le sens de la flèche 2 le verrouillage dans l'ouverture B au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de
5 mm max.
› Tirer l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens
de la flèche 4 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon
audible.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais sans les appuie-têtes démontés – risque de blessure.
Nota
Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège
avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 89.
La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de
mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 69 peut être affectée à un réglage différent.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer
› Mettez le contact.
› Réglez le siège dans la position souhaitée.
› Réglez les deux rétroviseurs » page 88.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 69.
› Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes
qui suivent la pression sur la touche SET .
Une tonalité confirme la mémorisation.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule
(touche CAR).
› Mettre le contact.
› Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 69.
› Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position  ou, sur
les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position  » page 88.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 88.
› Désenclencher la marche arrière.
92
Utilisation

La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
› Appuyez brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 69
par contact coupé et porte du conducteur ouverte.
Ou
› Appuyez de façon prolongée sur la touche de mémorisation souhaitée
B par
contact mis et porte du conducteur fermée.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur.
Ou
› Appuyez sur la touche

de la clé à radiocommande.
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la
marche avant.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 89.
La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée
dans la mémoire de la clé à radiocommande.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Activer la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 69 à la page 92 et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche
 de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes.
L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective
est confirmée par un signal acoustique.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer
› Activer la fonction de la mémorisation automatique.
Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions
actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même
clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé1).
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule
(touche CAR).
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Mettre le contact.
› Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position  ou, sur
les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position  » page 88.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 88.
› Désenclencher la marche arrière.
La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de
cette clé à radiocommande.
Désactiver la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 69 à la page 92 et la maintenir enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande dans un
laps de 10 secondes.
La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur.
Ou
1)

Le véhicule doit être verrouillé et déverrouillé avec la même clé pour mémoriser la position du siège et
des rétroviseurs extérieurs dans la clé.
Sièges et appuie-têtes
93
› Appuyez sur la touche

de la clé à radiocommande.
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance
de chauffage maximum.
Fonctions des sièges

En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue
jusqu'à la coupure.
Entrée en matière
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés sous ou dans la touche.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges
Accoudoir avant
Accoudoir arrière
Dossier rabattable du siège du passager avant
Dossiers de siège arrière
Dossier de siège avec trappe de chargement
94
95
95
95
96
97
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage du siège conducteur est allumé, celui-ci se rallume automatiquement.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou
en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège
du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège,
nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour
mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin
traitant.
Chauffage des sièges
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges.
■ Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les cas suivants - risque d'endommagement des housses de protection et du chauffage des sièges.
■ Les sièges ne sont pas occupés.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés
sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Des housses de protection fixes ont été ajoutées sur les sièges.
■ Nettoyer les housses de siège » page 193.
■
Fig. 70 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière
Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Touches du chauffage des sièges » fig. 70


Chauffage du siège gauche
Chauffage du siège droite
Activation
› Appuyez sur la touche de symbole correspondante  ou  » fig. 70.
94
Utilisation
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le
système de gestion du moteur » page 212, Coupure automatique des consommateurs.
Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir central » page 100.
Accoudoir avant
Fig. 71
Réglage de l'accoudoir
Dossier rabattable du siège du passager avant
Fig. 73
Rabattement du dossier du siège
du passager avant
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
Réglage de la hauteur
› Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de
la flèche A » fig. 71 sur l'un des 4 crans de fixation de position.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale.
Pousser
› Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche
B » fig. 71.
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 73.
› Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 .
Un vide-poches se trouve sous l'accoudoir » page 104.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 73.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 .
Rabattement
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Accoudoir arrière
Fig. 72
Rabattre l'accoudoir
AVERTISSEMENT
Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 21.
■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier.
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser
que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de
passagers.
■
Rabattement
› Tirez sur la boucle A » fig. 72 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche.
Sièges et appuie-têtes
95

AVERTISSEMENT (suite)
Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Dossiers de siège arrière
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée,
les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément.
Rabattement
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus 1).
› Appuyer sur la poignée de déverrouillage
A dans le sens de la flèche
1 » fig. 74.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens de la flèche
2.
Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages
Les dossiers des sièges arrière peuvent également être déverrouillés et rabattus à partir du coffre à bagages.
Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement
des dossiers de sièges droit et central.
Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche.
› Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 75.
Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu.
Fig. 74 Déverrouiller les dossiers de siège / tirer la ceinture vers l'habillage extérieur
Fig. 75 Rabattre le dossier du siège variante 1/variante 2
1)
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-têtes arrière avant
de rabattre les dossiers. Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire
endommager ou salir.
96
Utilisation
Rabattement vers l'arrière
› Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière
C vers l'habillage extérieur
dans le sens de la flèche 3 » fig. 74.
› Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage
A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.

AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la
ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable.
■
ATTENTION
■ Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages,
il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors
du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même
que le dossier ou l'assise du siège.
■ Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les
ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
■ Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central.
› Tirez la poignée
A » fig. 76 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle
vers le bas.
Ouverture depuis le coffre à bagages
› Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 76 dans le sens de la flèche et
rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant.
Fermeture
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 76 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 107.
Dossier de siège avec trappe de chargement
Fig. 76 Poignée de trappe / touche de déverrouillage
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture
dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis amovible.
Ouverture depuis l'habitacle
› Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » page 95.
Sièges et appuie-têtes
97
AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
Transport et équipement pratique
■
Équipement pratique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-ticket de stationnement
Compartiment de rangement côté conducteur
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 volts
Poubelle
Support multimédia
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté conducteur
Vide-poches sous le siège du passager avant
Patères
Poches de rangement sur les sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
prise 230 volts
Sac de chargement amovible
98
99
99
99
100
101
101
102
103
103
104
104
104
105
105
106
106
106
107
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■
98
Utilisation
Porte-ticket de stationnement
Fig. 77
porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Le porte-ticket » fig. 77 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la
visibilité du conducteur.
Compartiment de rangement côté conducteur
Fig. 78
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Ouverture
› Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la
flèche » fig. 78.
Fermeture
› Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Vide-poches » fig. 79
A Vide-poches dans les portières avant
B Porte-bouteille dans les portières avant
C Vide-poches dans les portières arrière
D Porte-bouteille dans les portières arrière
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie
A » fig. 79 du vide-poches seulement pour des objets qui n'en dépassent
pas.
Nota
La zone D » fig. 79 peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de 0,5 l.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Vide-poches dans les portières
Fig. 80 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches

Fig. 79 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière
Transport et équipement pratique
99
Fig. 81
Phonebox
ATTENTION
Si le téléphone placé dans le vide-poches est dans une pochette ou une pochette de protection, celle-ci peut altérer l'intensité du signal téléphonique.
■ Les objets métalliques se trouvant sous le téléphone, comme des pièces de
monnaie ou des clés, peuvent altérer l'intensité du signal téléphonique.
■
Porte-gobelet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Vide-poches dans la console centrale avant » fig. 80
 Ouvert
 Fermable
Le vide-poches est conçus pour le rangement de petits objets.
Le vide-poche fermable peut également être équipé d'une Phonebox, une plaque à induction liée à l'antenne de toit GSM » fig. 81.
Fig. 82 Porte-gobelets : Avant/arrière
Ouverture/fermeture
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 80 - .

La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Phonebox
Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est
augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le
rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits.
Emplacement des porte-gobelets » fig. 82
› Déposer le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction,
dans le vide-poches.
La Phone Box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable avec
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches avec le téléphone doit toujours être fermé pendant le trajet.
■
100 Utilisation
A
B
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Dans la console centrale avant .
Dans l'accoudoir arrière
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne déposez dans les porte-gobelets aucun objet exposant les occupants
du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Cendrier
Allume-cigare
Fig. 83
Allume-cigare

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Utilisation
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 83.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■ L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après
avoir retiré la clé de contact. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner l'allume-cigares
et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
Nota
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts.
■ Autres nota » page 183, Adaptations, réparations et modifications techniques.
■
Fig. 84 Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le boîtier de cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »
.
Extraction/insertion du cendrier avant
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 84 - .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Extraction/insertion du cendrier arrière
› Tirer sur la partie supérieure du renfoncement et rabattre le cendrier dans le
sens de la flèche 1 » fig. 84 - .
› Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens
de la flèche 2 » fig. 84 – .
L'insertion du boîtier et la fermeture du cendrier s'effectuent dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.
Transport et équipement pratique
101
Prise 12 volts
Fig. 85 Prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à
bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Emplacement des prises 12 volts » fig. 85
 Dans la console centrale avant
 Dans le coffre
Utilisation
› Retirez le cache de la prise » fig. 85 -  ou ouvrez le cache de la prise » fig. 85 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Les prises et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être
utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » .
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation.
■
102 Utilisation
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches
adaptées.
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur
concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
Remplacement du sac
Poubelle
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Tirer les deux ergots de retenue du cadre intérieur dans le sens de la flèche
4 » fig. 86 de la structure de la poubelle.
› Tirer vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 .
› Retirer le sac du cadre intérieur.
› Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 6 .
› Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la
flèche 7 .
Les deux ergots de retenue du cadre intérieur doivent s'enclencher de manière
audible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 87
Support d'appareil multimédia
Fig. 86 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / changer le sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant » page 99.
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche
1 » fig. 86.
› En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 86.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Ouvrir la poubelle dans le sens de la flèche 3 » fig. 86.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone
portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.
Le support multimédia se trouve sur la console centrale avant » fig. 87.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Transport et équipement pratique
103
Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche.
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Fig. 88
Ouverture du vide-poches
Fermeture
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la
flèche » fig. 89 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et
laissez-le sinon toujours fermé !
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Ouverture
› Tirer l'accoudoir à partir de la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 88.
Fermeture
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils
pourraient en subir des dommages.
Compartiment de rangement côté conducteur
› Il faut ouvrir l'accoudoir jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas
dans le sens inverse de la flèche » fig. 88.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas
être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet.
Compartiment à lunettes
Fig. 89
Ouvrir le compartiment à lunettes
Fig. 90 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Ouverture
› Tirez la poignée du couvercle vers la flèche 1 » fig. 90 et rabattez le couvercle.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Ouverture
› Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone
A » fig. 89.
104 Utilisation
Fermeture
› Rabattez le couvercle vers le haut dans le sens contraire à la flèche
2 » fig. 90 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air dans le vide-poches
› L'arrivée d'air peut être ouverte ou fermée avec le commutateur rotatif dans
le sens de la flèche 3 jusqu'en butée » fig. 90.

Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est inactif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
ATTENTION
Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit.
Nota
La lampe à l'intérieur du vide-poches s'allume quand on ouvre ce dernier.
Nous recommandons de laisser l'arrivée d'air fermée lorsque le refroidissement du vide-poches n'est pas utilisé.
■
■
Vide-poches sous le siège du passager avant
Fig. 91
Ouverture du vide-poches
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
ATTENTION
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
n'excède pas 1,5 kg.
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière.
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Ouverture
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 91.
Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Saisir la poignée du vide-poche et tirer dans le sens inverse de la flèche
2 » fig. 91.
› Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé.
Transport et équipement pratique
105
Poches de rangement sur les sièges avant
Fig. 92
Poches de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Ouverture/fermeture
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le
sens de la flèche » fig. 93.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Le compartiment de rangement ne remplace pas un cendrier et ne doit en
aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
prise 230 volts
Les poches de rangement » fig. 92 sont prévues pour le rangement, par ex., de
cartes, journaux, etc.
Fig. 94
Prise 230 volts
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 93
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement
d'accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches
d'une consommation électrique totale pouvant atteindre 150 watts maximum.
La prise se trouve sur la console centrale avant .
Utilisation
› Ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche » fig. 94.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
La prise 230 volts ne fonctionne que si le contact est mis »
.
Lorsque vous branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise, la
sécurité enfants se déverrouille et la prise devient active.
Voyant
› Lumière continue verte : la prise est active.
› Lumière clignotante rouge : la prise est désactivée temporairement.
106 Utilisation

La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive, de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant.
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » .
AVERTISSEMENT
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ La prise et les appareils électriques branchés ne fonctionnent que si le
contact est mis !
■ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un
incendie. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas
totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous
quittez celui-ci.
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser
de nouveau.
■ Les appareils raccordés peuvent se comporter différemment que lorsqu'ils
sont branchés sur le réseau public.
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans
les contacts de la prise – danger de mort !
■
ATTENTION
Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour
établir le contact.
■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la
prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant.
■ Lors du démarrage du moteur, la prise est temporairement désactivée et le
voyant de contrôle clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement
après le démarrage du moteur.
■
Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe.
■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur
portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui
désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la
prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
Sac de chargement amovible
Fig. 95 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
Chargement
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » page 97.
› Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » .
› Fermez le sac de chargement.
Fixation
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 95.

› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
Transport et équipement pratique
107
› Faites passer la sangle de fixation
B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que
le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du
siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac
de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 95.
■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la
fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
■
Nota
■ Le sac de chargement est prévu pour quatre paires de skis.
■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac de chargement.
■ Si le sac de chargement contient plusieurs paires de skis, veillez à ce que les
fixations soient à la même hauteur.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
108 Utilisation
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » page 109.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois
celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg
env.
Éclairage du coffre à bagages
Le voyant s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
Coffre à bagages
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets doubles rabattables
Crochets rabattables
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Revêtement double du coffre à bagages
Filet à bagages
Tablette du coffre à bagages
Couvre-bagages relevable
114
115
115
116
116
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement lorsqu'il est humide.

Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit
Compartiment de rangement dans le coffre à bagages
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Sac multifonction
Véhicules de la classe N1
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■
109
110
110
111
111
111
112
112
113

AVERTISSEMENT (suite)
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de
gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le
style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des
sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque
de blessure !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 9, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque
d'intoxication !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
Éléments de fixation
■
ATTENTION
Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants.
■ Chauffage de la lunette arrière.
■ Lunette arrière avec antenne intégrée.
■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière.
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 213, Durée de service des pneus.
Fig. 96 variante 1/variante 2
Fig. 97
variante 3

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 96 et » fig. 97
A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
C Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
D Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
ATTENTION
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 3,5 kN
(350 kg).
■ La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 1,5 kN
(150 kg).
■
Transport et équipement pratique
109
ATTENTION
La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■ Pour les véhicules à gaz naturel, seul le sac transversal A peut être fixé derrière les sièges » fig. 98, de même, la partie arrière du filet de fond peut être
rattachée aux éléments de fixation arrière B » fig. 96 à la page 109.
Filets de fixation
■
■
Crochets doubles rabattables
Fig. 100
Doubles crochets rabattables
Fig. 98 Exemples de fixation de filets de fixation
Fig. 99
Fixation du sac longitudinal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Le crochet double escamotable est prévu pour la fixation de petits bagages,
par ex. des sacs.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 98
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des
objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
110
Utilisation
Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver
sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
ATTENTION
Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté
du crochet double.

Crochets rabattables
Fig. 101
Rabattre vers les bas les crochets
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 102
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages
ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 113 à la page 117.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages.
› Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans
le sens de la flèche » fig. 101.
Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile
d'entretien).
Les crochets rabattables avant servent également à la fixation de la barre arrière de la poche multifonctionnelle » page 116.
Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7 kg.
Fixation du revêtement du coffre à bagages
ATTENTION
Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher
de chargement variable » page 116 - risque d'endommagement du plancher de
chargement variable.
Nota
La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement.
Fig. 102 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2
Transport et équipement pratique
111
Filet à bagages
Fig. 105
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Fig. 103
filet à bagages


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Le filet est prévu pour transporter des objets légers.
Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages » fig. 103.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total
maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment
retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du
filet.
Tablette du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Démontage
› Décrochez les sangles de support A du couvercle dans le sens de la flèche
1 » fig. 104.
› Appuyez sur le côté inférieur de la tablette dans la zone des supports C .
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière » fig. 105.
Pose
› Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Appuyer sur les logements de la tablette B » fig. 104 sur les supports C du
revêtement latéral.
› Appuyez sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements
s'enclenchent complètement sur les supports.
› Accrochez les sangles de support A au capot du coffre à bagages dans le
sens inverse des flèches 1 .
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. En cas de freinage brusque ou d'un accident, ils peuvent blesser les occupants du véhicule.
Fig. 104 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages
112
Utilisation

ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.
■ En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou
le revêtement latéral soit tordu et endommagé à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■ Les supports du cache B » fig. 104 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral C .
■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■ En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■
Nota
Si les sangles A » fig. 104 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.
Le couvre-bagages s'enroule automatiquement.
Extraire / insérer
Le couvre-bagages entièrement enroulé peut être extrait du véhicule (par ex.
pour le transport d'objets encombrants).
› Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
3 » fig. 106 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Le couvre-bagages retiré peut être rangé dans le compartiment sous le plancher de chargement variable » page 114, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit.
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. Ils peuvent blesser les occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
Couvre-bagages relevable
Fig. 106 Retirer/rouler/enlever le couvre-bagages enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Extraction
› Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 106et tirer jusqu'à la butée
dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Enroulement
› Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 106 dans le sens de la
flèche 2 .
Transport et équipement pratique
113
Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le
sens opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 117.
Rangement du couvre-bagages enroulable
› Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 117.
› Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 107.
› Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une partie du revêtement latéral C .
› Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2 .
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le
sens opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 117.
Si la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable doivent être rangés en
même temps, la partie arrière du couvre-bagages enroulable doit recouvrir la
partie arrière de la galerie » fig. 107.
Fig. 107 Retirer les revêtements latéraux / ranger correctement la galerie
de toit / ranger le couvre-bagages enroulable / ranger correctement la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré et la galerie de toit peuvent être rangés dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages.
Rangement de la galerie de toit
› Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 117.
› Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 107.
› Placez la partie avant de la galerie de toit A dans les dépressions avant du
revêtement latéral.
› Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du
revêtement latéral.
114
Utilisation
ATTENTION
Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support,
puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire.
Nota
Les clés pour la galerie de toit peuvent être rangées dans la dépression
D » fig. 107.
Compartiment de rangement dans le coffre à bagages
Fig. 108 Retrait du compartiment de rangement et de la pièce de fixation
de charge / exemple de fixation de bagages au moyen de la pièce de fixation de charge

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Agrandissement du compartiment à bagages
› Retirez le cache du compartiment de rangement A dans le sens de la flèche
1 » fig. 108.
Fixation de bagages
› Retirez la pièce de fixation de charge B (élément du compartiment de rangement) dans le sens de la flèche 2 » fig. 108.
› Fixer la pièce de fixation de charge avec la bande Velcro au revêtement de
plancher du coffre à bagages.
Un vide-poches peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou
sur les deux côtés du coffre à bagages.
ATTENTION
■ Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
total n'excède pas 2,5 kg.
■ La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages.
Nota
Nous recommandons d'utiliser la pièce de fixation de charge B pour la fixation
de bagages derrière les sièges arrière » fig. 108.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Fig. 109 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement
sous le revêtement de plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement se
trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages.
Utilisation
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 118.
› Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 109.
› Suspendez le crochet A au bord supérieur du plancher de chargement variable.
Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de
rangement B et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages.
ATTENTION
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
total n'excède pas 15 kg.
■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de
rangement.
■ Veillez à ce que la charge n'appuie pas que sur quelques points des compartiments de rangement, afin de ne pas les endommager.
■ Déposez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement,
afin de ne pas endommager les compartiments.
■
Transport et équipement pratique
115
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
Sac multifonction
aux deux extrémités B .
› Rabattre les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
Extraire / insérer
› Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 113.
› Retirez la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens
de la flèche 6 » fig. 110.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par   dans le logement
gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
ATTENTION
La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
Véhicules de la classe N1

Fig. 110 Retirer/monter/insérer/enlever le sac multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
La poche multifonctionnelle sous le couvre-bagages enroulable est destinée
au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes acérées.
Extraction
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 110.
› Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète
dans le sens de la flèche 2 .
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
Glisser en place
› Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche
4 » fig. 110.
› Glissez la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 5 .
116
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Positions du plancher de chargement variable
Repliage du plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
117
117
118
ATTENTION
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » page 117.

Nota
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour
ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de
toit, etc. » page 114.
Positions du plancher de chargement variable
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et
levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la
position supérieure en le poussant vers l'avant.
Vous pouvez utiliser l'espace créé en dessous du plancher de coffre à bagages
variable pour ranger des objets.
Réglage en position inférieure
› Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 112.
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 .
Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position
inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant.
Fig. 111 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure
Le plancher de chargement variable peut être replié sur les deux positions » page 117 ou utilisé pour diviser le coffre à bagages » page 118.
Repliage du plancher de chargement variable
Fig. 112 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 116.
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Réglage en position supérieure
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 111.
Fig. 113 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 116.
Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou
supérieure.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 113 et levez-le dans le sens de la flèche 1 .
Transport et équipement pratique
117

› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
AVERTISSEMENT
Vérifier que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements E » fig. 116 à la page 119.
■ Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la
ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable.
■
Division du coffre à bagages
Fig. 114
Division du coffre à bagages avec
plancher de chargement variable
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 116.
Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci.
› Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 114.
› Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges
B
en procédant dans le sens de la flèche.
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger.
Filet de séparation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
118
Utilisation
118
119
Fig. 115 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage

› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable
A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 115.
Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Rabattre vers l'avant
les dossiers des sièges avant de retirer le filet de séparation. Remettre en position verticale les dossiers de siège après avoir enroulé le filet de séparation » page 96.
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la
manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 115.
Fig. 116 Filet de séparation derrière les sièges avant à l'état tendu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Nota
Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le couvre-bagages enroulable » page 113.
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Fig. 117
Démontage du boîtier du filet de
séparation
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 115.
› Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure C pour le
faire sortir de son boîtier D » fig. 116.
› Accrochez la tige transversale dans l'un des logements E .
› De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant E .
Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement E à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans
le logement E à droite.
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable
A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 115.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 115.
› Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements E d'abord sur
un côté, puis sur l'autre » fig. 116.
› Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 118.
Démontage
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 96.
› Ouvrez la portière arrière droite » page 61.
› Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 117.
Pose
› Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements
sur les dossiers des sièges arrière.
› Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche
1 » fig. 117 jusqu'en butée.
Transport et équipement pratique
119

› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 96.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Galerie de toit

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
Poids sur le toit
120
120
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, la galerie de toit peut être conservée
dans le compartiment de rangement sous le plancher de chargement variable » page 114, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de
toit.
Points de fixation des barres de toit
■
ATTENTION
■ Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système
de galerie de toit.
■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci
ne bute pas sur le chargement.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs
de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans
une station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
120 Utilisation
Fig. 118 Points de fixation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 118
A Points de fixation avant
B Points de fixation arrière
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
Poids sur le toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de bar
res de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
122
123
124
124
125
126
127
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
Utilisation économique du climatiseur
Dysfonctionnements
Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. De plus, le
climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.




Le système de refroidissement est actif.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
La soufflante est activée.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 123.
Chauffage et climatiseur
121

AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres.
■ La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les
vitres ne s'embuent.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■ Respecter les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de
réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume).
■ La différence entre la température de l'habitacle et la température extérieure ne doit pas être supérieure à environ 5 °C.
■ Veiller à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
■ Faire effectuer par un atelier spécialisé une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic.
Diffuseurs d'air
■
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
Fig. 119 Diffuseurs d'air avant
■
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Fig. 120 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position
des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 119 et 6 » fig. 120 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Modification de l'orientation du flux d'air
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 119 ou » fig. 120 vers le
haut ou vers le bas.
122
Utilisation

› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 119 ou » fig. 120
vers la droite ou la gauche.
Ouverture/fermeture
› Faites tourner le sélecteur B » fig. 119 ou » fig. 120 vers le haut ou vers le
bas.
Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air
Réglage de la direction du débit d'air
Buses de sortie d'air actives » fig. 119
et » fig. 120





1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Chauffage et climatiseur (climatiseur manuel)
Pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant, appuyer sur la touche
symbole .
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on
place le régulateur de répartition de l'air C sur la position  » fig. 121 à la
page 124 ou » fig. 122 à la page 124.
Un actionnement répété de la touche symbole  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Climatronic (climatiseur automatique)
Appuyez une fois sur la touche symbole . Le voyant sous la touche s'allume.
Appuyer à nouveau sur la touche symbole  (le voyant de contrôle sous la
touche s'éteint) ou appuyer sur la touche  pour éteindre.
Vous pouvez également activer/désactiver le mode recyclage de l'air ambiant
dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule.
Le Climatronic dispose d'un capteur de qualité de l'air qui détecte la concentration de polluants dans l'air aspiré. Si le capteur de qualité de l'air détecte une
nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active
temporairement.
Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage
est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans
l'habitacle.
Lorsque le capteur de qualité de l'air n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure
est supérieure à 2 °C environ.
Chauffage et climatiseur
123
Climatiseur (climatiseur manuel)
Chauffage
Fig. 121 Organes de commande pour le chauffage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
Fig. 122 Organes de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 121
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 122
Réglage de la température
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le
plus haut niveau de soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 122
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus
chaud que celui pour le corps)
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123
Réglage de la température
 baisser la température
 augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le
plus haut niveau de soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 122
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus
chaud que celui pour le corps)
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
D Selon l'équipement :
›  Activation/désactivation du chauffage additionnel (stationnaire) » page 128
›  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 83
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 94
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83
A
124 Utilisation
A
›
›

 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 94
Nota
■ Après l'activation, le voyant dans la touche  s'allume, même si toutes les
conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas
remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort
de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 123 Organes de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 123
Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Capteur de température dans l'habitacle
C Réglage de la température (tourner vers la gauche : Réduire la vitesse de
la soufflante, tourner vers la droite : augmenter la vitesse de la soufflante)
D Réglage de la température pour le côté droit
›  baisser la température
›  augmenter la température
E Affichage de la température réglée pour le côté gauche
F Affichage de la température réglée pour le côté droit
G Selon l'équipement :
›  Activation/désactivation du chauffage additionnel (stationnaire) » page 128
›  Arrêt du Climatronic »
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 94
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 94
 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 83
 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement
 Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual
 Enclenchement du fonctionnement automatique
 Activation/désactivation du système de réfrigération
A
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Réglage de la température
Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit.
Chauffage et climatiseur
125

La température peut être réglée pour les deux côtés en tournant le bouton rotatif A » fig. 123 (le voyant de contrôle de la touche  est éteint).
La température peut être réglée pour le côté droit en tournant le bouton rotatif D (le voyant de contrôle de la touche  est allumé).
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante.
La température peut être réglée pour le côté gauche en tournant le bouton rotatif A (le voyant de contrôle de la touche  est allumé).
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans
cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
Lorsque la température sélectionnée est inférieure à +16 °C,  s'allume dans
l'affichage correspondant de la température.
Lorsque la température sélectionnée est supérieure à +29,5 ℃,  s'allume dans
l'affichage correspondant de la température.
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de
chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes.
Réglage de la soufflante
Vous pouvez adapter manuellement la vitesse de la soufflante à vos besoins.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se
désactive.
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre
correspondant de voyants sur le sélecteur C » fig. 123.
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
■
■
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
Nota
L'allumage du dégivrage intensif du pare-brise  enclenche un flux d'air
sur les vitres . Le flux d'air sur les vitres demeure actif également après l'extinction du dégivrage intensif du pare-brise.
■ Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 123 et
ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche de symbole . Une fois le
pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole .
■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■
Utilisation économique du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet
quand le système de refroidissement est actif.
Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique.
Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement.
126 Utilisation
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 140.
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne conjointement avec le
chauffage, le système de refroidissement ou le Climatronic.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent
être les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 237.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement car la température du liquide de refroidissement est trop élevée » page 32.
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le
moteur.
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement
réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle (sauf si la vitesse de la soufflante
B » fig. 122 à la page 124 ou C » fig. 123 à la page 125 n'est pas réglée sur
zéro).
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur
le bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le
chauffage à l'arrêt, ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce que les
gaz d'échappement du chauffage à l'arrêt puissent entrer en contact avec
des matériaux (par ex. de l'herbe sèche) ou des matières (du carburant qui a
fui, par ex.) facilement inflammables - risque d'incendie.
■
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé
si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement
ou si le refroidissement perd en efficacité.
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/Désactiver
Radiocommande
128
129
Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire).
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à
l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du
moteur).
ATTENTION
Quand le chauffage additionnel est en marche, il consomme du carburant du
réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la
fonction de chauffage additionnel (stationnaire) est bloquée.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur
le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomè
tres pour recharger la batterie.
■
Chauffage et climatiseur
127
Nota
Le chauffage additionnel (stationnaire) enclenche la soufflante B » fig. 122 à
la page 124 ou C » fig. 123 à la page 125 seulement après que la température
du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de
s'inquiéter.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
■
Activer/Désactiver
Désactivation manuelle
au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel /
du Climatronic. Le voyant s'éteint dans la touche » fig. 124.
 avec la télécommande » page 129.

Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide
de refroidissement tourne encore un petit moment.
Activation automatique
Le chauffage additionnel (stationnaire) est activé en fonction du réglage de
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule.
Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact.
Désactivation automatique
La désactivation du chauffage additionnel s'effectue dans les cas suivants.
› Le temps de désactivation réglé dans l'Infodivertissement a été atteint » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule.
› Le niveau de carburant a atteint la réserve (le symbole de contrôle  s'allume).
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule a fortement baissé » page 208.
Fig. 124 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
Le chauffage additionnel peut être activé ou désactivé comme suit.
Activation manuelle


au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel /
du Climatronic. Le témoin s'allume dans la touche » fig. 124.
avec la télécommande » page 129.
128 Utilisation
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations
en retour après un appui sur une touche :
Radiocommande
Fig. 125
Radiocommande du chauffage
stationnaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 127.
Télécommande » fig. 125
A Antenne
B Voyant
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle.
La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres quand
la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement
de la pile peuvent réduire nettement la portée.
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne A » fig. 125 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Affichage du voyant B » fig. 125
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
S'allume en rouge pendant 2 secondes env.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Clignote rapidement en vert pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes env.
Signification
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été
ge.
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
Remplacez la pile » page 232.
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il
faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
Chauffage et climatiseur
129
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Mettre le contact et démarrer le moteur
Arrêt du moteur
130
131
131
132
Insérée dans le contacteur d'allumage, la clé peut mettre/couper le contact et
démarrer/couper le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Le contact doit toujours être mis durant toute conduite avec moteur allumé » page 131, Mettre le contact et démarrer le moteur.
■ La coupure du contact peut entraîner le verrouillage de la direction » page 131 - risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 136, Stationner! Sinon, la direction risque
de se bloquer – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 228.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 130.
L'antidémarrage électronique réduit les risques de tentatives de vol ou d'utilisations non autorisées du véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol
de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé du contact.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


130 Conduite
Antidémarrage activé.
ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 130.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Retirez la clé de contact.
› Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche audiblement.
Déverrouillage
› Insérer la clé dans le contacteur d'allumage.
› Mettre le contact » page 131.
Procédure de démarrage du moteur
› Serrez le frein à main.
› Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position
P ou N.
› Mettez le contact 2 » fig. 126.
› Pour les véhicules avec BV mécanique, appuyer sur la pédale d'embrayage et
la maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur.
› Pour les véhicules avec BV automatique, appuyer sur la pédale de frein et la
maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération).
› Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Le verrou de direction est déverrouillé.
Si le contact ne peut pas être mis, tourner légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.
Mettre le contact et démarrer le moteur
Fig. 126
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage,
celui-ci ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Pour démarrer, act. péd. d'embr.
ACTIONNER EMBRAYAGE
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celuici ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 130.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 126
1 contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage 
s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur
après extinction du voyant.


Pour démarrer, actionnez le frein.
ACTIONNER FREIN
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
Démarrage et conduite
131
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 130.
› Arrêtez le véhicule » page 136, Stationner.
› Faites tourner la clé en position 1 » fig. 126 à la page 131.
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Démarrage et coupure du moteur – KESSY

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Allumage / coupure du contact
Démarrage du moteur
Couper le moteur
Démarrage de secours du moteur
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
ATTENTION
Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le devant du toit du véhicule, par ex. D » fig. 34 à la page 58 - risque
de perdre ou d'endommager la clé !
■ Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 228.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la
route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de service.
■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 134.
■
132
133
133
134
134
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System, désigné ci-après système)
permet de mettre et couper le contact (allumer et couper le moteur) sans utiliser la clé.

Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le véhicule et conduire, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Veuillez tout d'abord lire et observer
Verrouillage
› Coupez le moteur.
132
Conduite
et
à la page 132.

› Ouvrez la portière du conducteur.
Le verrou de direction est automatiquement verrouillé.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :


Contact d'allumage mis!
CONTACT ENCORE ALLUMÉ
La direction est déverrouillée automatiquement.
Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule.
Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la
porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré.
Nota
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage 
s'allume après que le contact est mis.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Allumage / coupure du contact
Fig. 127
Bouton du démarreur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 127.
Le contact est allumé ou coupé.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le
système essaierait de démarrer.
Démarrage du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Procédure de démarrage du moteur
› Serrez le frein à main.
› Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position
P ou N.
› Pour les véhicules avec BV mécanique, appuyer sur la pédale d'embrayage et
la maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur.
› Pour les véhicules avec BV automatique, appuyer sur la pédale de frein et la
maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur.
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 127 à la page 133 – le
moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage 
s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur
après extinction du voyant de contrôle.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
Démarrage et conduite
133

Couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Désactivation
› Arrêtez le véhicule » page 136, Stationner.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 127 à la page 133.
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Extinction d'urgence
Si nécessaire, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite.
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 127 à la page 133 pendant plus
d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après l'extinction d'urgence du
moteur.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Démarrage de secours du moteur
Fig. 128
Démarrage d'urgence du moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations ou sur le visuel du combiné d'instruments :
 Clé non détectée.
 AUCUNE CLÉ
Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 128.
Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé
vers le bouton de démarrage » fig. 128.
Freiner et stationner

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
Frein à main
Stationner
135
135
136
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque
d'accident !
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 140, Plaquettes de frein neuves.
■
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
134 Conduite
Informations sur le freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un
atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style
de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 36,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Frein à main
Fig. 129
frein à main
Pente longue ou accusée
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de
freinage présente éventuellement un défaut.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Le frein à main permet d'éviter tout mouvement non souhaité du véhicule lors
de l'arrêt et du stationnement.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 129.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Démarrage et conduite
135

Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
Enclenchement manuel et pédales
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.

La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Desserrez le frein de stationn.!
DESSERRER FREIN DE STATIONN_


L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de
5 km/h.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
136
137
Changement de rapport manuel
Pédales
Changement de rapport manuel
Fig. 130
Grille de passage des rapports de
la boîte de vitesses mécanique à
5 ou 6 rapports
Stationner

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Veiller à arrêter et stationner le véhicule sur un terrain approprié »
Chaque position de rapport est indiqué sur le levier de vitesses » fig. 130.
.
Respecter l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules avec BV mécanique, enclencher le premier rapport ou la
marche arrière.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par
conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre
autres. - risque d'incendie et de blessures graves !
136 Conduite
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyer à fond sur l'embrayage.
› Enclencher le levier de vitesses au point mort et le presser vers le bas.
› Enclencher le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant
en position R » fig. 130.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident ou d'endommagement !

ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
Avant le démarrage, ne jamais accélérer lorsque le mode pour la marche
avant est enclenché avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant
la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, enclencher systématiquement le levier sélecteur en mode P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident !
■
■
Pédales
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
Boîte de vitesses automatique

Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit
être systématiquement en mode P lors du démarrage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
138
138
139
139
La boîte de vitesses automatique effectue un changement automatique de
rapport.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à
l'aide du levier sélecteur.
Démarrage et conduite
137
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 167, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S.
Modes et commande du levier sélecteur
E - Mode pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur Eco) » page 167 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être
réglé à l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur moins élevés que dans le mode D.
Fig. 131 Levier sélecteur / touche de verrouillage / affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 131.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 131.
P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la
marche avant (programme Sport)
Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue  » fig. 131.
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Dans le mode S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
138 Conduite
Verrouillage du levier sélecteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle .
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du
sélecteur se bloque.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de
verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 131 à la page 138.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement
sur la pédale de frein.

› Poussez le bouton à bascule de droite
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de
secours du levier sélecteur » page 234.
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 132.
› Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 132 brièvement en direction
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou
inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela
permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en
position D/S
› Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 132.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Fig. 132
Levier sélecteur/volant multifonction
+
» fig. 132 brièvement en direction
du volant.
Rétrogradation
du volant.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute,
le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en
poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 135.
■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à
l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 131 à la page 138.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.
Commutation sur le passage manuel de rapports
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite,
le rapport actuellement enclenché demeure inchangé.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 132.
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 131 à la
page 138 et la maintenir enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 138 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt (pendant la conduite)
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
Démarrage et conduite

139
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
Conduite en mode E en position neutre (marche libre)
› Amenez le levier sélecteur en position D/S.
› Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 167, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection).
› Retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur.
Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la
pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 139, Passage manuel des rapports (Tiptronic).
Launch-control1)
La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic.
› Désactiver l'ASR » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactiver STOP & START » page 166, Désactivation / activation manuelle
du système.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein.
Le véhicule démarre avec un accélération maximale.
Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte.
1)
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
140 Conduite
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage et conduite écologique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage
Conseils pour une conduite économique
140
141
La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du mode de conduite, de l'état de la route et des
conditions climatiques.
Rodage
Roder le moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le mode de
conduite détermine durant cette période la qualité du rodage.
Durant les premiers 1 000 kilomètres, nous recommandons de ne pas dépasser le 3/4 du régime moteur maximal autorisé, ni d'accélérer à fond ou d'utiliser
une remorque.
Durant la période entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut
atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au début,
elles n'offrent pas de freinage optimal.

En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Conseils pour une conduite économique
Pour atteindre une consommation en carburant optimale, veiller à suivre les
recommandations suivantes.
Conduite anticipatrice
Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires.
Passer les rapports à temps et de manière à conserver de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 47.
Éviter les fortes accélérations et les hautes vitesses
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
Traversée de nappes d'eau et conduite hors des routes tracées

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
141
142
Franchissement d'une nappe d'eau
Conduite hors des routes tracées
AVERTISSEMENT
Les freins peuvent perdre temporairement de leur efficacité directement
après la traversée d'une nappe d'eau, de boue ou encore de neige » page 135, Informations sur le freinage. C'est la raison pour laquelle toute manœuvre vive et soudaine est à éviter - risque d'accident !
Franchissement d'une nappe d'eau
Réduisez le ralenti
Lorsque le moteur est à l'arrêt, comme dans un embouteillage, l'économie en
carburant est après 30 à 40 secondes plus importante que la quantité en carburant nécessaire au redémarrage du moteur.
Fig. 133
Franchissement d'une nappe
d'eau
Éviter les trajets de courte durée
Pour les trajets inférieurs à 4 km, le moteur ne peut pas atteindre sa température de service. Tant que le moteur n'atteint pas sa température de service, la
consommation en carburant est bien plus importantes que lorsqu'il est chaud.
Veiller à une pression correcte des pneus
Autres informations » page 214.
Éviter les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 1 l/100 km pour chaque poids de 100 kg.
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit
non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100
et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
Allumer les consommateurs électriques (comme le chauffage des sièges ou le
climatiseur) uniquement pendant la durée nécessaire.
L'Infodivertissement indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 141.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 133.
› Rouler au maximum au pas.
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Démarrage et conduite
141

ATTENTION
Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le
châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors
de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Soigneusement nettoyer avec de l'eau douce un véhicule ayant été en
contact avec de l'eau salée.
■
Conduite hors des routes tracées

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 141.
Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 246, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux
compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
AVERTISSEMENT
Conduire avec précaution hors des routes tracées.
■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Des objets coincés sous le soubassement du véhicule peuvent endommager les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres
pièces du châssis. Contrôlez le dessous du véhicule et retirer tout objet qui
se serait coincé.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
142 Conduite
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle
inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc.
■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture.
■
L'ESC vérifie si le mouvement actuel du véhicule correspond à la trajectoire
souhaitée. L'ESC freine automatiquement chaque roue lors de toute différence
(comme un survirement) pour maintenir la trajectoire souhaitée.
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation

Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
Stabilisation d'attelage (TSA)
143
143
144
144
144
145
145
145
145
Ce chapitre aborde les fonctions des systèmes de freinage et de stabilisation,
l'affichage des défauts y est également indiqué » page 34, Voyants.
Les systèmes de freinage et de stabilisation s'allument automatiquement à
chaque fois que le contact est mis.
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système
d'assistance du freinage hors service – risque d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne
doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Activer/désactiver ESC Sport
La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. L'activation du mode ESC Sport désactive l'ASR et l'ESC n'intervient pas lors de légers survirement ou sous-virement.
L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit.
› Pour activer, appuyer longtemps sur la touche symbole  et pour désactiver,
appuyer brièvement sur la touche » fig. 134 à la page 144.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.


ESC Sport: stabil. directionn. réduite.
ESC SPORT
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.


Contrôle de stabilisation (ESC) activé.
ESC ACTIVÉ
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations limites relatives à la
dynamique de conduite, comme au début d'une embardée du véhicule.
Systèmes d'assistance
143
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.
Contrôle de motricité (ASR)
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Fig. 134 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les
roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Activation/désactivation ASR
L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
› En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 134.
› En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 134.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.


Contrôle de traction (ASR) désactivé.
ASR DÉSACTIVÉ
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.


Contrôle de traction (ASR) activé.
ASR ACTIVÉ
144 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
EDS
L'EDS empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. L'EDS freine,
le cas échéant, la roue qui patine et transfère la force de propulsion sur l'autre
roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie
entre les roues de l'essieu correspondant.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le
véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il
n'avait pas de système EDS. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume
automatiquement.
XDS
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La
fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage
de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la
roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à
suivre la voie souhaitée.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.


Stabilisation d'attelage (TSA)

Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.

Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé
du véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.


Il s'agit d'un choc frontal ou latéral.
La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
à la page 143.
Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation
de l'ensemble de l'attelage.

Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant
un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
Ne pas appuyer sur l'accélérateur.


Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
ASR est activé.
La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
L'activation du système TSA est indiquée de la manière suivante : après la mise
du contact, le voyant de contrôle  reste allumé environ 2 secondes de plus
que le voyant de contrôle  au combiné d'instruments.
Autres informations » page 175, Dispositif de remorquage et attelage.
Aide au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Affichage de la trajectoire
Activation automatique du système pour la marche avant
146
147
147
148
L'aide au stationnement (dénommé appelé système) indique la présence
d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
Systèmes d'assistance
145

Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs d'ultrasons se trouvent, en fonction de
l'équipement du véhicule, sur le pare-chocs avant ou arrière.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi les capteurs du système ne peuvent probablement pas reconnaître ces objets ou
personnes.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
Mode de fonctionnement
■
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système des pare-chocs propres et retirer toute
neige et glace et veiller à ce qu'ils ne soient pas recouverts par des objets susceptibles d'entraver le fonctionnement du système.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité.
■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
■
Fig. 135 Zones balayées et portée des capteurs / touche de système (variante 2, 3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer des variantes de système suivantes » fig. 135.
› variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D .
› variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D .
› variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 135
variante 1
(4 capteurs)
variante 2
(8 capteurs)
variante 3
(12 capteurs)
A
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
B
C
D
E
Signaux acoustiques et affichages à l'écran
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer
la manoeuvre !
Informations sur le réglage des signaux acoustiques ainsi que description de
l'affichage sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodi
vertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
146 Conduite
Traction d'une remorque/caravane
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les
zones A et B » fig. 135 du système sont actives et la trajectoire n'est pas affichée quand une remorque est attelée.
Affichage de la trajectoire
Fig. 136
Visuel d'Infodivertissement : Affichage de la trajectoire
Nota
Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes
les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers
l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■

Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole  » fig. 135 à la page 146. Le symbole  s'allume
dans la touche, l'activation est confirmée par un bref signal sonore.
Le système est désactivé en désengageant la marche arrière, en appuyant sur
la touche de symbole  ou automatiquement à une accélération à plus de 10
km/h (le symbole  s'éteint dans la touche).
Sur les véhicules avec la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière.
Affichage d'une anomalie
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
L'affichage de la trajectoire prévisionnelle se modifie en fonction du braquage
A » fig. 136.
Les obstacles se trouvant dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes.
› Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env.
› Jaune – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env.
Les obstacles ne se trouvant pas dans la trajectoire sont représentés dans les
couleurs suivantes.
› Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env.
› Blanc – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env.
La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant
ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position
D/S ou N.
La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R.
Nota
L'affichage peut également basculer vers l'écran de la caméra à l'aide de la
touche  de l'écran Infodivertissement » fig. 136 à la page 147 » page 148,
Optical Parking Assistent (Rear view camera).
Systèmes d'assistance
147
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au
risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 190, Lentille de la caméra
Activation automatique du système pour la marche avant
■
Fig. 137
Visuel d'Infodivertissement : affichage réduit
ATTENTION
La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui
suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des
grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
L'activation automatique a lieu quand le véhicule roule à une vitesse inférieure
à 10 km/h env. dans les conditions suivantes :
› La distance par rapport à l'obstacle à l'avant est inférieure à 90 cm env.
› La distance par rapport à l'obstacle à l'arrière est inférieure à 30 cm env.
› La distance par rapport à l'obstacle sur le côté du véhicule est inférieure à 30
cm env.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 137.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
Mode de fonctionnement
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Optical Parking Assistent (Rear view camera)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
148
149
L'Optical Parking Assistent (dénommé ci-après système) indique à l'écran de
l'Infodivertissement la zone contrôlée par la caméra derrière le véhicule » fig. 138 à la page 148.
148 Conduite
Fig. 138 Emplacement de la caméra / zone surveillée

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Zone surveillée » fig. 138
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.

La zone derrière le véhicule est indiquée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
Le contact est mis.
La marche arrière est enclenchée.1)
Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h.




Nota
Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 135 à la page 146 pour interrompre l'affichage à l'écran.
■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 146.
■
Lignes d'orientation et touches de fonction
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 139
 Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
 Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Objets saillants, comme le dispositif de remorquage, la partie arrière d'un camion.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale.
Nota
Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits
derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
Fig. 139 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes
d'orientation.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 139
C
D
E
1)
La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
La distance est d'environ 100 cm.
La distance est d'environ 200 cm.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Trouver une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Freinage automatique d'urgence
Messages de notification
150
151
151
152
152
153 
La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de
la marche arrière.
Systèmes d'assistance
149
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des
places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de
places de stationnement longitudinales.
Le système prend en charge les changements de direction lors du stationnement et de la sortie de la place de stationnement,le conducteur commande les
pédales ainsi que le levier de vitesse ou le levier sélecteur.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant
aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 145, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations
et des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■
ATTENTION
■ Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le
système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas
endommager et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures
en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité.
150 Conduite
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
Activités de base du système
› La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la
manœuvre.
› La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement.
› Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de
stationnement ou avancer hors de la place de stationnement.
› L'orientation automatique des roues avant pendant le processus de stationnement.
Les informations et messages du système sont affichés dans le visuel du combiné d'instruments (ci-après seulement visuel).
Le voyant  » fig. 140 à la page 151 -  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre
de stationnement.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en longueur) ou de 20 km/h (stationnement en épi).
Trouver une place de stationnement
Stationner
Fig. 140 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 140.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 140 - .
Fig. 141 Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 140 - .
Affichage à l'écran
A Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
B Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche
arrière ».
C Consigne de passage de la marche avant.
D Consigne de passage de la marche arrière.
Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant
s'affiche automatiquement sur le visuel.
Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci
s'affiche sur le visuel » fig. 141 – .
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel.
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 141 –  s'affiche sur le
Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent.
Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche
d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche de symbole
.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez deux fois sur la touche-symbole  » fig. 140.
visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'au
tres étapes.
Systèmes d'assistance
151
› Si la flèche vers l'avant » fig. 141 –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er
rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancer avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 141 –  clignote sur le visuel, enclenchez de
nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Rouler avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel.
 Park Assist terminé. Reprenez ctrl!
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente :
› Une vitesse de 7 km/h est dépassée une deuxième fois.
› La limite de temps de 6 minutes est dépassée.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.
› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 153.
152
Conduite
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
Sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 140 à la page 151.
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent.
périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
 Reprenez le contrôle et poursuivez route.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement
quand l'un des cas suivants se présente.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.
› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 153.
Freinage automatique d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 150.
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.

ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer

Park Assist terminé. Vitesse trop élevée.
et
à la page 150.
Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h
est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole
.

Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl!
Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h.

Park Assist terminé. Interv. du conducteur.
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant.

Park Assist terminé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est
désactivé. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Reprenez le contrôle!
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque: Park Assist terminé.
La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée.

Délai dépassé. Reprenez le contrôle!
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps
de 6 minutes a été dépassée.


Park Assist terminé. Non dispo actuell.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist défectueux. Atelier!
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut
dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Intervention ASR. Reprenez le contrôle!
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.

Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR!
Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système
sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière.

Sortie stat. autom. impossible. Empl. trop petit. Place trop petite.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible.
La place de stationnement est trop petite.

Intervention de freinage. Vitesse trop élevée.
La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
154
154
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur,
L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage.

Park Assist actuellement non disponible.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
153
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par
exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le
réglage continue.
Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle doit être supérieure à environ 20 km/h.

■
Mode de fonctionnement

Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Lorsque la puissance du moteur ou du frein moteur n'est pas suffisante
pour maintenir la vitesse réglée, prendre le contrôle !
Description de la commande
Fig. 143
Manette de commande : Éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 142 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Affichages d'état du GRA » fig. 142
A Vitesse enregistrée, réglage inactif (les chiffres indiquant la vitesse sont
représentés en petit ou en gris).
B Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
C Aucune vitesse enregistrée.
D Réglage actif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en gros ou
soulignés).
Conditions de base pour démarrer le réglage


Le GRA est actif.
Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure doit être enclenchée.
154 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 143
A 
désactiver le GRA (supprimer la vitesse enregistrée)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer le GRA (réglage non activé)
B 
reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est enregistrée, la vitesse actuelle est prise en compte.
Lors du démarrage du réglage, la vitesse actuelle est affichée à l'écran du combiné d'instruments et enregistrée. Le voyant de contrôle  s'allume sur le
combiné d'instruments.
Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en appuyant sur la touche B .

Interruption automatique du réglage
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
est présent :
› Actionner la pédale de frein.
› Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
› Déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée
pour les conditions de circulation existantes.
■
Nota
Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale
d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès
que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Arrêt et démarrage automatiques
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler le niveau d'espacement temporel
Situations de conduite particulières
Messages de notification
156
156
157
158
158
159
159
159
160
161
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage).
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■
AVERTISSEMENT
ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule
avec la pédale de frein.
■
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Pour franchir des montées/descentes importantes.
ATTENTION
Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
Systèmes d'assistance
155

Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une
diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■
■
Capteur radar
Fig. 144
Emplacement du capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Le capteur radar » fig. 144 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule.
Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par
des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires.
Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident !
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Mode de fonctionnement
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
› Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers.
› Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un autocollant.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » page 161:
Fig. 145 Visuel du combiné d'instruments (ACC) : régler l'espace, véhicule
détecté
156 Conduite


Actionnez le frein!
Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein !
ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Fig. 146 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
La commande et le réglage de l'ACC se fait au moyen de la manette de commande » fig. 147 à la page 158 ou dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR).
Réglage de la distance et véhicule détecté » fig. 145
1
2
3
4
Arrêt et démarrage automatiques
Véhicule détecté (réglage activé).
Ligne démarquant le décalage de l'espacement temporel au réglage.
Espacement temporel réglé par rapport au véhicule suivi.
Véhicule détecté (réglage non activé).
Affichages d'état de l'ACC » fig. 146
Réglage inactif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en petit
ou en gris).
B Réglage activé (aucun véhicule détecté).
C Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
D Réglage actif - véhicule détecté (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en gros ou soulignés).
A
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide
d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein.
L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement
par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très
court à très long.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant :
Systèmes d'assistance
157
Démarrer le réglage
Aperçu des commandes

Fig. 147 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 ASR est activé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure doit être enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h.
 Dans les véhicules avec BV automatique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 2 km/h.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 147
A    Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la
vitesse par pas de 1 km/h
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
Le réglage peut être démarré avec la touche  ou en réglant la manette dans
la position auto-rabattue  » fig. 147 à la page 158.
Nota
Si la manette » fig. 147 est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage
commence.
Nota
Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse
s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse
du véhicule suivi.
■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage
est démarré.
■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement.
158 Conduite
Touche 
› Appuyer sur la touche .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage.
Position de la manette 
› Régler la manette en position auto-rabattue .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.
■
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Interrompre le réglage
› Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 147 à la page 158.
ou
› Actionner la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 158.
AVERTISSEMENT
Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée
pour les conditions de circulation existantes.
ACC est activé.
Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.


Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant
la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 158.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche
, en appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par
paliers de 1 km/h.
■
Régler le niveau d'espacement temporel
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Les niveaux de la distance temporelle avec le véhicule de devant sont réglés
avec la manette » fig. 147 à la page 158 ou dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche
CAR).
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » page 158.
Réglage avec la manette
› Régler le commutateur  en position auto-rabattue
la page 158.
La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette.
La ligne 2 » fig. 145 à la page 156, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
› Avec le commutateur  sur la manette, régler la ligne



ACC est activé.
Le réglage du véhicule s'ensuit.
Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises


ACC est activé.
Le réglage du véhicule s'ensuit.
ou
-
» fig. 147 à
2 sur le niveau
d'espacement souhaité.
ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises

Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée,
plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche.
■
Systèmes d'assistance
159
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le
capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 148 – .
Situations de conduite particulières
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 149 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après
un délai.
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.
Fig. 148 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou
roulant en quinconce
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 149 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Dans ce cas, reprenez la direction et freinez votre véhicule avec la pédale de
frein.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que
le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi
l'espacement au véhicule suivi.
Fig. 149 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/
véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur :
Sur les routes à virages
Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur
un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 148 - . Votre véhicule est
réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi.
Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale
de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 147 à la page 158.
160 Conduite
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 147 à la page 158.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant.
Traction d'une remorque/caravane
En cas de traction d'une remorque ou d'une caravane, le réglage ACC engage
une dynamique réduite. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à
cette limitation.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 155.
Si le symbole  apparaît sur le visuel du combiné d'instruments, alors qu'ACC
est activé, celui-ci est hors service.
ACC: vue capteur masquée!
Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le
moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la
« vue » » fig. 144 à la page 156. Si ACC n'est toujours pas disponible après démarrage du moteur, poussez la manette en position  » fig. 147 à la page 158.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

ACC non disponible.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas
disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.

Défaut: ACC
Le système ACC est défectueux. Poussez la manette sur la position . Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Front Assist est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■ La protection accrue des passagers offerte par le système Front Assist ne
doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Lorsque le système émet un avertissement, freiner le véhicule ou éviter le
véhicule, en fonction du trafic.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.

Le système d'assistance périphérique (désigné sous le nom de système par la
suite) avertit des dangers de collision avec un obstacle se trouvant devant le
véhicule, essaie d'éviter, si nécessaire, une collision par freinage automatique
ou d'en minimiser les conséquences.
Limite de vitesse
Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 158.
Nota
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Système d'assistance périphérique (Front Assist)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Avertissement d'espacement (espacement dangereux)
Avertissement et freinage automatique
Activation / désactivation
Fonction freinage d'urgence « City »
Messages de notification
162
162
163
163
163
164
164
Systèmes d'assistance
161
AVERTISSEMENT
Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas le système dans les cas suivants - risque d'accident !
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, etc.)
Capteur radar
Fig. 150
Emplacement du capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 161.
Le capteur radar » fig. 150 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule.
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Mode de fonctionnement
Fig. 151
Visuel du combiné d'instruments : Nota (espacement dangereux) / Pré-avertissement ou
intervention de la fonction freinage d'urgence City
Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
› Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers.
› Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un autocollant.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » page 164:
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par
des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires.
Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident !
■
162 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 161.
Le système fournit les aides suivantes.
› Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
› Met en garde devant un danger de collision.
› Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté.
› Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
› Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
intervient.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.



Le système est activé.
ASR est activé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.

Le système peut être entravé ou non disponible notamment dans les
situations suivantes.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
› Le franchissement de virages « serrés ».
› Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond.
› Lors d'un dysfonctionnement du système.
› Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
Avertissement d'espacement (espacement dangereux)
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante.
Le système peut aider, par une diminution de la vitesse, à atténuer les conséquences d'un possible accident.
Si l'espacement temporel de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé,
le symbole » fig. 151 à la page 162 -  s'affiche sur le visuel.
Assistant de freinage
Si le conducteur ne freine pas suffisamment lors d'un risque de collision, Front
Assist peut augmenter l'effort de freinage et atténuer ainsi les suites d'un
possible accident.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
Nota
Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
■ Les interventions de freinage automatiques déclenchées par la fonction freinage d'urgence sont interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la
pédale d'accélérateur ou par intervention au volant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 161.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 161.
Pré-avertissement
Si Front Assist détecte un danger de collision avec le véhicule suivi, un symbole apparaît sur le visuel et un signal sonore retentit » fig. 151 à la page 162 - .
En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage
d'urgence.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
› Lors d'un risque de collision avec un objet mobile dans une zone de vitesse
allant de 30 à 210 km/h.
› Lors d'un risque de collision avec un objet fixe dans une zone de vitesse allant de 30 à 85 km/h.
Actionnez la pédale de frein ou déviez de l'obstacle !
■
Activation / désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 161.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche
CAR) ou sur le visuel MAXI DOT» page 52, Option Syst. d'assistance.
L'avertissement d'espacement et le pré-avertissement sont également désactivés lorsque le système est désactivé.
L'avertissement de distance et le pré-avertissement peuvent être également
indépendamment activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Systèmes d'assistance
163

L'avertissement d'espacement réglé reste mémorisé également après coupure
et mise du contact.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'une activation non voulue a eu lieu de nouveau.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un train-autos ou
un transbordeur.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 161.
La fonction freinage d'urgence « City » (ci-après nommée fonction freinage
d'urgence) est un composant du système Front Assist.
La fonction de freinage d'urgence fournit les aides suivantes.
› Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté.
› Si le conducteur ne réagit pas en cas de danger détecté, un freinage automatique est déclenché, échelonné sur plusieurs niveaux d'effort de freinage
croissant.
La fonction freinage d'urgence intervient sur une plage de vitesses d'environ 5
km/h à 34 km/h.
La fonction freinage d'urgence est activée ou désactivée automatiquement
avec le système Front Assist.
Lorsque la fonction de freinage d'urgence déclenche une intervention de freinage automatique, le symbole » fig. 151 à la page 162 -  apparaît sur le visuel.
AVERTISSEMENT
La fonction freinage d'urgence peut décélérer le véhicule jusqu'à l'arrêt. Si
le véhicule roule après l'arrêt, le freiner avec la pédale de frein.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 161.
Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Front Assist: vue capteur masquée.
Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le
moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la
« vue » » fig. 150 à la page 162. Si le message réapparaît après démarrage du
moteur, désactivez alors le système » page 163. Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Front Assist non disponible.

Fonction freinage d'urgence « City »

Messages de notification

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message réapparaît
après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 163. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions de fonctionnement du système
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Redémarrage automatique lié au système
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
165
165
165
166
166
166
Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise
du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en
coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■
■
164 Conduite
Conditions de fonctionnement du système
Fig. 152
le moteur est éteint automatiquement / une extinction automatique du moteur n'est pas
possible

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 164.
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque n'est attelée.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Dans le cas où, après l'immobilisation du véhicule, le symbole de contrôle
 » fig. 152 apparaît à l'écran, les conditions pour l'extinction automatique du
moteur ne sont donc pas remplies.
Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
› La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.
› Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le
visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Après le démarrage manuel du moteur pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après
qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue.
■
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 164.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'éteint automatiquement, le symbole de contrôle  » fig. 152 à la
page 165 apparaît à l'écran.
Démarrage automatique du moteur
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Le démarrage reprend automatiquement, le symbole de contrôle  disparaît.
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 164.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Systèmes d'assistance
165

Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Désactivation / activation manuelle du système
Le moteur s'éteint automatiquement, le symbole de contrôle  » fig. 152 à la
page 165 apparaît à l'écran.
Fig. 153
Touche du système STOP &
START
Démarrage automatique du moteur
› Relâchez la pédale de frein.
Le démarrage reprend automatiquement, le symbole de contrôle  disparaît.
Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Un arrêt du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D/S, N du levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic.
En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur,
appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein.
Si, lorsque le moteur est éteint automatiquement, le levier sélecteur est placé
sur R, un redémarrage automatique s'effectue.
Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position R à la position D, S ou N,
le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une
nouvelle extinction automatique du moteur.
Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le
moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
Redémarrage automatique lié au système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 164.
Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes.
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois.
› La consommation de courant est trop élevée.
166 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 164.
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 153.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement.
■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 167, Sélection du mode de
conduite (Driving Mode Selection).
■
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 164.
Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement!
 DÉMARRER MANUEL_
L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée. Le moteur doit
être démarré manuellement .
Pour les véhicules avec le système KESSY, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.


Défaut: Start/Stop
DÉFAUT START/ STOP

Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Sélection
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sélection
Mode Normal
Mode Sport
Mode Eco
Mode Individuel
167
167
168
168
168
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
Les modes Normal, Sport, Eco, Individual sont disponibles.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
Fig. 154 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
› Appuyez sur la touche de symbole  ou  » fig. 154.
Le menu apparaît à l'écran de l'Infodivertissement.
Appuyer à nouveau sur la touche de symbole  ou  ou à l'écran de l'Infodivertissement pour modifier le mode » Notice d'utilisation Infodivertissement,
chapitre Réglages du véhicule.
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
 ou  » fig. 154 s'allume dans la touche.
AVERTISSEMENT
Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident.
Mode Normal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.
Systèmes d'assistance
167
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 47.
Mode Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Ce mode est adapté à une conduite sportive.
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 164, il est
activé automatiquement.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode
E » page 137.
Moteur (entraînement)
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode
Normal1).
Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est moins intense qu'en mode
Normal1 ).
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 155.
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage .
Phare avant à ajustage automatique (AFS)
Le système est désactivé automatiquement » page 76.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 155.
Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal.
Phare avant à ajustage automatique (AFS)
Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode
Normal » page 76.
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 169.
Mode Eco

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Moteur (entraînement)
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
1)
S'applique pour Octavia RS, Octavia Combi RS.
168 Conduite
Nota
Le mode de conduite Eco n'est pas disponible lorsqu'une remorque est attelée. Lorsque le véhicule est relié électriquement à une remorque et que le mode de conduite Eco est actif, le véhicule passe automatiquement en mode de
conduite Normal.
■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.
■
Mode Individuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Dans le mode Individuel, il est possible de sélectionner individuellement les
modes Normal, Sport et Eco pour chaque système » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule.
Protection proactive des occupants
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.

Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
169
Mode de fonctionnement
La protection proactive des occupants (désignée ci-après par système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
AVERTISSEMENT
La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des
occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 39,  Systèmes de sécurité.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.
Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
› La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
› La désactivation de l'ASR » page 144.
› Le choix du mode de conduite Sport » page 167.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique,
par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse.
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.
Nota
Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 20 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
à la page 169.
Le système est opérationnel pour intervenir automatiquement sous les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.

Entrée en matière
Fig. 155
Champ de vision de la caméra du
Lane Assist
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
› Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
› Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à
laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts).
› Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Systèmes d'assistance
169

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation / désactivation
Messages de notification
170
171
171
Lane Assist (indiqué simplement 'système' ci-après) aide à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie.
Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la
voie » fig. 155.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction à tout moment.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme
ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage
erroné.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
Mode de fonctionnement
■
AVERTISSEMENT
La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité
de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes,
par exemple :
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ La caméra est éblouie par le soleil.
■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant.
■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle.
170 Conduite
Fig. 156 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Voyants sur le combiné d'instruments
Fig. 157 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
Affichages du système » fig. 156 » fig. 157
A Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
B Le système est actif et disponible pour une intervention.
C Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
D Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des
deux côtés du véhicule).
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :






Le système est activé.
La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h.
Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de
bonne qualité).
La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.
Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une
ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Voyant
Signification


Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
Le système est actif et disponible pour une intervention
ou est en cours d'intervention.
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation.
Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation.
Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le
système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie
peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent
latéral.
Activation / désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
Vous pouvez activer ou désactiver FrontAssist ou l'assistant pour le guidage
adaptatif dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou sur le visuel MAXI
DOT» page 52, Option Syst. d'assistance.
Le réglage demeure également après coupure et mise du contact.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 170.
Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Lane Assist non disponible. Vue capt. masqu.
Systèmes d'assistance

171
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Lane Assist momentanément indisponible.

Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de
réactiver le système.
Défaut: Lane Assist

Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lane Assist: reprenez le contrôle!

Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le
volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage supplémentaire
Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée
Messages de notification
172
173
173
174
La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche
pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité.
■
172
Conduite
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Mode de fonctionnement
Fig. 158
Champ de vision de la caméra de
détection de signalisation routière
Détection de signalisation routière

AVERTISSEMENT (suite)
Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il
avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
■

Fig. 159 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
Affichages du système » fig. 159
A Affichage de panneaux de signalisation reconnus
B Affichage additionnel (écran monochromatique)
C Affichage additionnel (écran en couleurs)
Les signalisations routières détectées s'affichent sur le visuel du combiné
d'instruments » page 48, Données de conduite (visuel multifonction).
■
Donn. cond.
■ Signalis. routière
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants.
› Limites de vitesse.
› Interdictions de doubler.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.
La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne
peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ
de vision » de la caméra » fig. 158.
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne
comportant pas de signalisation routière.
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou
complètement indisponible.
› Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige
intensive.
› La caméra est éblouie par le soleil.
› La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
› Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle.
› Vitesse de circulation élevée.
› Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées
(par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules).
› Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord
rouge).
› Les signalisations routières sont endommagées ou déformées.
› Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
› Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne
sont plus d'actualité).
Affichage supplémentaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 159 à
la page 173 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée
dans le haut de la zone d'affichage » fig. 159 à la page 173 - , .
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - .
L'affichage supplémentaire de la détection de signalisation routière peut être
activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est
attelée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
Lorsqu'une remorque est attelée, il est possible d'activer l'affichage de signalisation routière applicable en cas de traction d'une remorque.
Systèmes d'assistance
173

L'affichage de la détection de signalisation routière lorsqu'une remorque est
attelée peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Pas de signal. rout. disponible.
Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse).

Défaut: détection signalis. routière
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.!
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.

Mode de fonctionnement
Détection signalis. rout.: mom. restreinte.
Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans
une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles.
Détection de fatigue (recommandation de pause)


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 174.
A chaque départ, le système calcule le comportement de conduite. Lorsque le
comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de
fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause.
Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre
65 et 200 km/h.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
174
175
La détection de fatigue (ci-après dénommée système) recommande au conducteur d'effectuer une pause lorsqu'elle reconnaît des signes de fatigue en
raison du comportement à l'égard du contrôle du véhicule.
Le système détecte une pause lorsque les conditions suivantes sont remplies.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche
CAR).
174 Conduite
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
Dispositif de remorquage et attelage
à la page 174.
Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et le message suivant.
 Fatigue détectée. Veuillez faire une pause.
 FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Position de mise en service
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Utilisation et entretien
176
176
177
177
178
178
179
179
180
Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou
est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 broches pour le relier à la remorque. Si
la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser
un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
La charge sur timon maximum est de 75 kg. La charge sur timon maximum des
véhicules à quatre roues motrices est de 80 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son
logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■
Dispositif de remorquage et attelage
175

ATTENTION
Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la
peinture du pare-chocs.
Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 231.
9
10
11
12
13
Tige de déverrouillage
Molette
Billes de verrouillage
Clé - variante 1
Clé - variante 2
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Description
Réglage de la position de mise en service
Fig. 160 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Fig. 161 1. Etape : variante de clé 1 / variante de clé 2
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de
secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 220.
Fig. 162
2. Etape : les deux variantes de
clé
Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types
de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé.
Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 160
1
2
3
4
5
6
7
8
Prise 13 broches
Œillet de fixation
Logement
Capuchon
Capuchon de protection
Boule d'attelage
Manette de commande
Cache de molette
176 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Avant le montage, régler systématiquement la boule d'attelage en position de
mise en service dans les deux étapes suivantes.
1. étape - convient à la variante de clé 1
› Faites tourner la clé A dans le sens de la flèche 1 de façon à faire apparaître la marque rouge --.

1. étape - convient à la variante de clé 2
› Tourner la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 161.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
2. étape - convient aux deux variantes de clé
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Insérer en appuyant la tige de verrouillage C dans le sens de la flèche
3 et
appuyer simultanément sur le levier D dans le sens de la flèche 4 jusqu'à la
butée » fig. 162.
La manette se fixe sur la position.
Position de mise en service
Fig. 164 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 160 à la page 176 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 176.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 164 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
Fig. 163 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 /
position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes
de clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 163.
 Convient à la variante de clé 1 - la clé A se trouve en position déverrouillée (son marquage rouge est visible).
 Convient à la variante de clé 2 - la clé B se trouve en position déverrouillée (l'œillet de clé est orienté vers le haut).
 Le levier C est en position inférieure.
 La tige de verrouillage D peut être bougée.
Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage.
La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont
alors visibles) » .
Si la manette A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage
B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la
manette A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces coniques de la
boule d'attelage ainsi que du logement.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts !
■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service.
Dispositif de remorquage et attelage
177
ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de
la manette – risque d'encrassement de la serrure.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre.
Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le
logement.
Montage de la boule d'attelage - étape 2
■
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 167
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 165 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 166
Placer le capuchon sur la molette

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 167
à la page 175.

Procéder tout d'abord comme suit » page 177, Montage de la boule d'attelage étape 1.
Convient à la variante de clé 1
› Faites tourner la clé A dans le sens de la flèche 1 de façon à faire apparaître la marque verte --.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Convient à la variante de clé 2
› Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas » fig. 165.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 .
Convient aux deux variantes de clé
› Mettez le cache C en place sur la molette dans le sens de la flèche 5 »
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 178.
178 Conduite
.




La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
La manette A se trouve dans sa position supérieure.
La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
La clé est retirée.
Le cache C est inséré sur la molette.
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée !
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 168
Retrait du cache de la molette
Nota
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 170
Desserrer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Procéder tout d'abord comme suit » page 179, Retrait de la boule d'attelage étape 1.
Fig. 169 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Convient aux deux variantes de clé
› Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 168.
Convient à la variante de clé 1
› Insérer la clé B dans la molette dans le sens de la flèche 2 » fig. 169.
› Faites tourner la clé dans le sens de la flèche 3 de façon à faire apparaître la
marque rouge.
Convient à la variante de clé 2
› Insérer la clé C dans la molette dans le sens de la flèche 4 » fig. 169.
› Tourner la clé dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la clé
soit orienté vers le haut.
AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
défaire la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Prenez la boule d'attelage par le bas.
› Insérer en appuyant la tige de verrouillage A dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyer simultanément sur le levier B dans le sens de la
flèche 2 jusqu'en butée.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en
service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement de rangement » .
› Mettez le cache
4 » fig. 160 à la page 176 en place sur le logement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et
mettre en jeu la sécurité des passagers !
Dispositif de remorquage et attelage
179

ATTENTION
Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en
butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule
d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut
alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de
nouveau.
■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée,
dans la boîte en déposant vers le bas le côté opposé à celui où la clé est insérée – sinon, risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) !
■
Nota
Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Chargement de la remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 180.
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
Utilisation et entretien

AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
à la page 175.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 213, Durée de service des pneus.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
d'encrasser le coffre à bagages.
Charge tractée et poids d'attelage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 246, Caractéristiques techniques.
Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de
protection adéquat.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
ATTENTION
La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
Remorque

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
180 Conduite
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
Entrée en matière
Chargement de la remorque
Conduite avec une remorque
Alarme antivol
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
180
181
182
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents
de votre véhicule.

AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni
le poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque
d'accident !
■ Un chargement ayant tendance à glisser peut considérablement entraver
la stabilité et la sécurité de conduite - risque d'accident !
■
Conduite avec une remorque
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs
extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 74, Feux de position et de croisement1).
Fig. 171
Sortie de la prise 13 broches
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 180.
Avant la conduite
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la
flèche » fig. 171.
› Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 160 à la page 176 vers le haut.
Après la conduite
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et rentrez-la dans le sens inverse de la flèche » fig. 171.
› Replacez le capuchon de protection 5 » fig. 160 à la page 176 sur la boule
d'attelage.
Œillet de fixation
L'œillet de fixation B » fig. 171 sert à accrocher le câble de ridelle de la remorque.
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
1)
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse.
Si le voyant  clignote dans le combiné d'instruments » page 42, arrêtez-vous
et coupez le moteur.
Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 206.
Tenez compte des conseils suivants » page 42,  Liquide de refroidissement.
On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage.
Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon.
Dispositif de remorquage et attelage
181

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
Des câbles électriques mal branchés ou branchés de façon non conforme
risquent de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents
autant que des blessures graves.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôler le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■
■
■
Nota
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 237.
■ Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est
donc exclue de la garantie.
■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
■
Alarme antivol

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 180.
Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique
entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 62.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.


Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
182 Conduite


Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est
active.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaire service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et utilisation de véhicules vieux
183
184
184
184
185
185
185
186
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 184.
AVERTISSEMENT
Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Soin et entretien
183

Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
ŠKODA Partenaire service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur
finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement
aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA –
pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
184 Indications pour l'utilisation

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants.
La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes :
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à
un vol) ;
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ;
› pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments électroniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé.
La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions
de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur
ou dans la carrosserie.
Soin et entretien
185

AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
AVERTISSEMENT
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Reprise et utilisation de véhicules vieux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 183.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
1)
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
186 Indications pour l'utilisation
laver le véhicule
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.

Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules
de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à
la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lavage manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
187
187
188
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
et
à la page 187.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage.
Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
ATTENTION
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en qu'exerçant une légère pression.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la
peinture.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit ou une antenne radio.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
ATTENTION
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez
les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les
rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique.
Utiliser des produits appropriés pour les encrassements tenaces.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Soin et entretien
187
Protection du soubassement
Bras d'essuie-glace
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets
de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à
une distance minimum de 10 cm.
■
■
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 189.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
peinture du véhicule
Parties en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verres des phares
Lentille de la caméra
Barillet de portière
Traitement des corps creux
Roues
188 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants qui peuvent endommager
le matériau à nettoyer.
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Entretien extérieur du véhicule

191
191
188
189
189
189
189
190
190
190
191
191
191
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.

Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
■ Remédier immédiatement aux dommages de peinture.
■ N'enduisez jamais les vitres de cire.
■ Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.
Parties en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Joints en caoutchouc
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
ATTENTION
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
■
Pièces chromées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces.
Films de décoration

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
Soin et entretien
189

ATTENTION
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique
pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film.
■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
■
Vitres et rétroviseur extérieur
Fig. 172
Trappe du réservoir : raclette
N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ En retirant la neige et la glace des vitres, veiller à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine sur le véhicule.
■
ATTENTION
Conseils pour le nettoyage des vitres
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verres des phares


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Retirer la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 172.
Nettoyer les vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION
Conseils pour retirer la neige et la glace
■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage
– risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
190 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.
ATTENTION
Ne jamais essuyer à sec les verres des phares - risque d'endommagement du
vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares.
■ Ne pas utiliser d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de
phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare.
■
Lentille de la caméra

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher
par la suite avec un chiffon sec.
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.

ATTENTION
Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude
- risque d'endommagement de la lentille.
■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille.
■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif ou de jet à haute pression
pour nettoyer la lentille.
■
Barillet de portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Lors du lavage de la voiture, veiller à ce que l'eau pénètre le moins possible
dans le barillet - risque de congélation dans le barillet !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes
est endommagée.
■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque
dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée
de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
■
Protection du soubassement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Traitement des corps creux

Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter
les jantes.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer – risque d'incendie !
Bras d'essuie-glace
et
à la page 188.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 188.
Nettoyer régulièrement les bras d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres.
En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais
d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Soin et entretien
191

Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace » page 187.
Entretien de l'habitacle

Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir, textiles et Alcantara®
Housses de siège
Ceintures de sécurité
192
193
193
194
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
ATTENTION
■ Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
192 Indications pour l'utilisation
Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la
surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est la raison pour laquelle il faut
les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet
effet.
Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après
chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière.

ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface
de cuir du volant.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Simili-cuir, textiles et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un
aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les
textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. En cas de stations prolongées
en plein air, recouvrir le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® afin de les protéger.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■
Housses de siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Soin et entretien
193

Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
ATTENTION
Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau;
ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage
des sièges.
■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
■
■
194 Indications pour l'utilisation
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
195
196
197
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face
intérieure de la trappe du réservoir » fig. 173 à la page 195 – .
Véhicules à gaz naturel (gaz naturel comprimé) » page 197.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le
constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour
l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un
autre carburant pour le véhicule.
■
Ceintures de sécurité

Contrôle et appoint
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
Ravitaillement
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche » fig. 173 - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
Fig. 173 Bouchon du réservoir
Fig. 174
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 174. Ce
détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place
dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une
légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable durant le ravitaillement.
Les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !
Respecter les dispositions légales du pays en matière de manipulation de
carburant.
■
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 128.
› Appuyez sur le capot du réservoir au niveau de 1 .
› Rabattez le capot dans le sens de la flèche » fig. 173 - .
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 173 - .
› Enlevez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'alésage de la trappe de
AVERTISSEMENT
Remarques relatives au remplissage du jerrycan
■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule.
■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule.
■ Placer systématiquement le jerrycan au sol.
■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de
carburant – risque d'incendie !
réservoir » fig. 173 – .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée et procédez au ravitaillement » .
Contrôle et appoint
195

ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Suspendre le ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
■
Nota
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve.
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou 92 ou
93 RON, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.
En l'absence d'essence sans plomb avec l'indice d'octane 95 RON, utiliser à titre exceptionnel de l'essence avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 RON, ce type
d'essence peut néanmoins réduire la puissance du véhicule et légèrement
augmenter la consommation en carburant » .
Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON ou supérieur.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance.
1)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
196 Indications pour l'utilisation
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 RON n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un
indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 RON » .
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans
plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée,
par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
ATTENTION
Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un
indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le
plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent subir de graves dommages.
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas
d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages !
■
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque de
dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb (LRP ou « Lead
Replacement Petrol ») contenant des composants métalliques. Il y a risque de
dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !

Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93
RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5901).
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une
teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2).
Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -24 ℃ environ.
1)
2)
Additifs pour carburant
Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions
requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à
des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
■
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
Véhicules à gaz naturel (gaz naturel comprimé)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement - gaz naturel
Passage automatique du mode GNV au mode essence
Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz
Gaz naturel sûr
198
199
200
200 
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
Contrôle et appoint
197
Qualité et consommation de gaz naturel
Autocollant GNV
200
200
Le gaz naturel constitue une alternative de carburant pour l'entraînement de
véhicules. Il fait partie des combustibles rejetant un taux d'émissions moindre.
Le gaz naturel est inodore et plus léger que l'air. Pour des raisons de sécurité,
des substances à forte odeur y sont ajoutées.
Lorsque les trajets courts sont fréquents, tout particulièrement avec des températures extérieures basses, le véhicule roule plus souvent en mode Essence
qu'en mode GNV.
La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans.
AVERTISSEMENT
Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées
pour l'utilisation d'un véhicule GNV.
AVERTISSEMENT
■ Des contrôles du système d'alimentation en gaz doivent être effectués
régulièrement afin de pouvoir utiliser un véhicule fonctionnant au gaz naturel. Le propriétaire du véhicule est responsable de la réalisation correcte
des contrôles.
■ Coupez toujours le contact en cas d'accident ou d'incendie dans le véhicule !
■ Il est interdit de conduire le véhicule dans des stations de lavage automatique, des entrepôts fermés, des garages et autres espaces similaires, pour
lesquels l'introduction de véhicules fonctionnant au gaz naturel n'est pas
expressément autorisée.
AVERTISSEMENT (suite)
Éteindre immédiatement toute cigarette et éloigner du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et les
éteindre immédiatement.
■ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au
défaut du système d'alimentation en gaz.
■
AVERTISSEMENT
Sont considérés comme défauts sur le système d'alimentation en gaz :
■ Fuite de gaz au niveau de toute pièce du système d'alimentation en gaz
ainsi qu'un défaut au niveau du système de purge.
■ Échappement constant de gaz par les clapets de sécurité.
■ Dépassement des seuils admissibles de particules d'impuretés dans les
gaz d'échappement.
Ravitaillement - gaz naturel
Fig. 175 Tubulure de remplissage pour gaz naturel
AVERTISSEMENT
En cas de défaut ou de fuite probable du système d'alimentation en gaz naturel ou en cas d'odeurs de gaz, suivez la procédure suivante :
■ Arrêtez immédiatement le moteur et coupez le contact (ceci a pour effet
que les électrovannes des réservoirs à gaz naturel se ferment automatiquement) ;
■ Ouvrez les portières afin d'aérer suffisamment le véhicule ;
198 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se
trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage
d'essence.
Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel
peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois.
Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous
ne disposez pas des connaissances nécessaires.

Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies.



AVERTISSEMENT (suite)
l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles
peuvent provoquer un incendie pendant le ravitaillement.
■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. Un ravitaillement en gaz naturel et une manipulation incorrecte du gaz naturel risquent
de provoquer un incendie, une explosion et des blessures.
Le véhicule est déverrouillé.
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 128.
Ouvrir la trappe du réservoir
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez le capuchon A » fig. 175 de la tubulure de remplissage pour le gaz B .
› Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure de remplissage B .
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de
ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du
poste de ravitaillement.
Fermeture de la trappe du réservoir
› Contrôlez que la bague d'étanchéité est restée
C » fig. 175 dans la tubulure
de remplissage de gaz.
Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz.
› Enfoncer le capuchon A sur la tubulure de remplissage de gaz.
› Fermez la trappe du réservoir.
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de
remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. Les dispositifs de ravitaillement
en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la
température extérieure.
AVERTISSEMENT
■ Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable durant le ravitaillement.
■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement.
■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la
portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau
Nota
Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour
un ravitaillement autant sur des « petits compresseurs » (ravitaillement lent)
que sur des « grands compresseurs » (ravitaillement rapide).
■ Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun
risque. En cas de doute, contacter le personnel de la station-service.
■ Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un
ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement
après le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
■ Le réservoir à gaz naturel peut contenir environ 15 kg.
■ Le réservoir à essence peut contenir environ 50 l, dont 6 l de réserve.
■
Passage automatique du mode GNV au mode essence

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
Le véhicule passe automatiquement du fonctionnement à gaz naturel au fonctionnement à essence en présence d'une des situations suivantes.
› Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
› Après un ravitaillement en gaz naturel.
› En cas de températures ambiantes très élevées.
Contrôle et appoint
199
Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz

Veuillez tout d'abord lire et observer
Autocollant GNV
à la page 198.
Un atelier spécialisé doit procéder aux contrôles suivants tous les 2 ans.
› Contrôler le bouchon de réservoir.
› Contrôlez l'état du bouchon du réservoir, de la tubulure de remplissage et de
la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyer la bague
d'étanchéité si nécessaire.
› Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz.
Un atelier spécialisé doit procéder aux contrôles suivants tous les 4 ans.
› Contrôler la fixation et l'état du réservoir.
Fig. 176 Position de l'autocollant GNV
Gaz naturel sûr

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
Le concept de sécurité du système d'alimentation en gaz naturel garantit un
fonctionnement sûr. Les équipements de sécurité suivants sont disponibles.
› Chaque réservoir de gaz naturel comporte une électrovanne qui se ferme
après toute coupure du contact ou quand le véhicule est en mode Essence.
› Un thermofusible permet d'éviter toute augmentation incontrôlée de la pression du réservoir à gaz naturel, notamment en cas de températures extérieures élevées.
› Un limiteur de débit empêche tout vidage brusque du réservoir de gaz naturel en cas de dommage sur le système de pression.
Qualité et consommation de gaz naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
La qualité du gaz naturel (puissance calorifique) peut varier d'un fournisseur à
l'autre. Plus le pouvoir calorifique du gaz naturel et est élevé, plus la consommation est réduite.
Le pouvoir calorifique peut varier au sein même d'un niveau de qualité de gaz
naturel. L'appareil de commande du moteur s'adapte automatiquement à la
qualité du gaz naturel.
200 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 198.
Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification des véhicules fonctionnant au GNV par l'un des autocollants représentés » fig. 176.
Position de l'autocollant GNV » fig. 176.
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
202
202
203
203
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !

AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules à boîte de vitesses mécaniques, placer le levier de vitesse au point mort.
■ Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement
ne s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
■ Dans le cas de travaux sous le véhicule, il ne faut pas que le véhicule se
mette à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des
chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures !
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux
longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de
mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps.
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de
l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le
cadre d'un service d'entretien.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de
service.
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Contrôle et appoint
201
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas
sur le visuel du combiné d'instruments » page 47.
■ Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de compartiment moteur - risque de blessure !
Ouverture et fermeture du capot moteur
■
ATTENTION
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 177.
Fig. 177 Capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
Synoptique du compartiment moteur
et
à la page 200.
Ouverture du capot
› Ouvrez la porte avant.
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 177.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau
du capot.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens des flèches 3 .
› Retirer la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 .
› Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans
le sens des flèches 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage
du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
202 Indications pour l'utilisation
Fig. 178 Schéma du principe : Compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Agencement dans le compartiment moteur » fig. 178
A Vase d'expansion du liquide de refroidissement
B Jauge de l'huile moteur
C Orifice de remplissage de l'huile moteur
D Réservoir de liquide de frein
E Batterie (sous un cache)
F Réservoir du lave-glace
206
205
205
208
208
203 
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Lave-glace
Fig. 179
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glace
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout
d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette
concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
ATTENTION
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 179.
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette
arrière et les phares.
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares1).
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau

technique au moment de la mise sous presse.
1)
204
205
205
Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
203
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Procéder à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 54.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 200.
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
Nota
■ Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 204.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
1,2 l/63, 77 kW TSI
1,4 l/103 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
204 Indications pour l'utilisation
Spécification
VW 504 00
Moteurs Diesela)
1,6 l/66, 77, 81 kW TDI
2,0 l/110, 135 kW TDI
a)
Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,2 l/63, 77 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5
1,4 l/103 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
Moteurs Diesela)
1,6 l/66, 77, 81 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
a)
Spécification
VW 502 00
Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de
prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3, ACEA B4, API SN, API SM;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle  et le message correspondant » page 43 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.
Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 180 – risque
d'endommagement du système d'échappement !
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 180,  ne poursuivez pas
votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Fig. 180 Schéma du principe : Jauge d'huile

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 204.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur .
Jauge d'huile » fig. 180
A
L'huile de moteur doit être dans cette zone.
L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.




Le véhicule est sur une surface plane.
Le moteur est à température de service.
Le moteur est arrêté.
Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau
jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 204.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 178 à
la page 202.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 204.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 205.
› Revisser avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur.
› Insérer la jauge jusqu'en butée.
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Appoint
206
207
Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent
le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation
de calcaire.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %.
Contrôle et appoint
205

Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 %
maximum.
Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 181 à la page 206.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 200.
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement.
■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ En cas de projection de liquide de refroidissement dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez
un médecin.
■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
ATTENTION
■ Si un appoint en liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement
ne doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide
de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
206 Indications pour l'utilisation
L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la
corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur !
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 181
à la page 206.
■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à
une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Nota
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
Contrôle du niveau
Fig. 181
Compartiment moteur : vase
d'expansion du liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 206.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 181
A
B
Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .

L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.

Le véhicule est sur une surface plane.
Le moteur est arrêté.
Le moteur n'est pas chaud.
Le capot moteur est ouvert.




Liquide de frein
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 182 à la page 208.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 200.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage
A » fig. 181.
Le symbole de contrôle  et le message correspondant » page 42 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments en cas de niveau trop bas du liquide
de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il
ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le
système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Appoint
Veuillez tout d'abord lire et observer
208
208
Contrôle du niveau
Spécification
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion
de liquide de refroidissement » fig. 181.

Entrée en matière
et
à la page 206.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
■
ATTENTION
Ne poursuivez pas la route  si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère « MIN » » fig. 182 à la page 208 – risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites
rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
■
■
Contrôle et appoint
207
Contrôle du niveau
Batterie du véhicule
Fig. 182
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Le liquide de frein peut être contrôlé et ravitaillé lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est arrêté.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 182.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au
réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il est possible que le système de freinage fuie.
Si le voyant de contrôle s'allume  et que le message correspondant apparaissent à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que le niveau du liquide
de frein est trop bas » page 36.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
208 Indications pour l'utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattre le couvercle
209
Contrôle du niveau de l'électrolyte
210
Chargement
210
Remplacement
211
Débranchement/rebranchement
211
Coupure automatique des consommateurs
212
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants :
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.

AVERTISSEMENT (suite)
Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux par
des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■ Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la
batterie !
■
AVERTISSEMENT
Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière.
Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer
directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Rabattre le couvercle
Fig. 183
Compartiment moteur : Cache en
polyester de la batterie du véhicule
■
■
ATTENTION
■ Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du
véhicule.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie
en débranchant le pôle négatif (-) de la batterie ou en la rechargeant de façon
continue par un très faible courant de charge.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 183.
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Contrôle et appoint
209
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible
de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
■
Fig. 184
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » » fig. 184, la décoloration permet de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il
faut remplacer la batterie.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies.




Le moteur est arrêté.
Le contact est coupé.
Tous les consommateurs sont coupés.
Le capot moteur est ouvert.
« Chargement rapide » avec ampérages élevés
› Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
« plus », noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Chargement avec ampérages moindres
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit
chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
210 Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
(-).
■ Le « chargement rapide » de la batterie du véhicule est dangereux et requiert un chargeur et des connaissances spécifiques.
■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 229, Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START.
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
Débranchement
› Coupez le contact.
› Débrancher d'abord le pôle négatif (-), puis le pôle positif (+).
Branchement
› Brancher d'abord le pôle négatif (+), puis le pôle positif (-).
Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitres électriques
» page 69
Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 70
que
store pare-soleil
» page 72
Saisir le code » Notice d'utilisation de l'autoradio InfodivertisSystème radio ou de navigation
sement ou » Notice d'utilisation
du système de navigation Infodivertissement
réglages de l'heure
» page 34
ATTENTION
Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes
électriques.
■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées.
■
Contrôle et appoint
211
Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Roues
à la page 208.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de
la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se
manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement
désactivés.
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple
quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
213
215
215
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
212
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation des pneus
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les
mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur les quatre roues.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement.
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée !
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de
l'extérieur.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre la sécurité des autres usagers
en danger.

AVERTISSEMENT
Conseils relatifs au dommage / à l'usure des pneus
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés.
■ Changer immédiatement les jantes ou pneus endommagés.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
ATTENTION
Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
Durée de service des pneus
Fig. 185 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure /
changer les pneus
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 186 Capot de réservoir ouvert avec un tableau indiquant les tailles et
les valeurs de pression relatives aux pneus / gonfler les pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 212.
La durée de pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'autres circonstances.
Autocollant avec les valeurs de pression relatives aux pneus » fig. 186
A
B
Position de l'autocollant
Pression standard pour un chargement moyen

Roues
213
C
D
Pression confort pour un chargement moyen1)
Pression standard pour un chargement complet
Le respect des consignes suivantes permet d'allonger la durée de vie des
pneus.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
L'autocollant avec les valeurs de pression des pneus prescrites se trouve à l'intérieur du capot de réservoir A » fig. 186.
La valeur de pression confort des pneus peut être adaptée pour certains véhicules » fig. 186 C pour atteindre un confort de conduite optimal.
La pression confort peut faire légèrement augmenter la consommation en carburant.
La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum
autorisée pour le véhicule.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
1)
Applicable pour certains véhicules.
214 Indications pour l'utilisation
Dommages des pneus
Roulez lentement et si possible à la verticale sur les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.)
des sculptures du pneu.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 185 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à
égale distance sur la circonférence du pneu » fig. 185 - . La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les
lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de pneus d'été ou d'hiver plus âgés que 6 resp. 4 ans.
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus
de la catégorie correspondante montés.
Pneus neufs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 212.
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent
dans les documents de celui-ci.
Autant que possible, échangez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être
montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
195/65 R 15 91 T
15
91
T
Q
R
S
130
160
170
180
T
U
190 200
H
210
V
W
240 270 300
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge sont mentionnés dans les documents du véhicule.

Largeur du pneu en mm » fig. 186 à la page 213
Rapport hauteur/largeur en % » fig. 186 à la page 213
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 186 à la page 213
Diamètre de la jante en pouces » fig. 186 à la page 213
Indice de charge »
Symbole de vitesse »
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 212.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
DOT ... 11 14...
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
Indicateur de contrôle de la pression des pneus

Entrée en matière
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème semaine de l'année
2014.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Indice de charge
Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Calibrage
Affichage
Indice de charge
Charge
Poids (en kg)
Y
Pneus unidirectionnels
Autrement dit :
195
65
R
M
91
92
93
94
95
97
99
615
630
650
670
690
730
775
216
216
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus contrôle et prévient si la
pression des pneus change.
Le système doit être calibré dans les cas suivants.
› Modification de la pression des pneus.
› Changement d'une ou plusieurs roue(s).

Roues
215
› Modification de la position d'une roue du véhicule.
› Allumage d'un voyant de contrôle durant la conduite.
AVERTISSEMENT
Remarques pour la pression des pneus
■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez
régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route.
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal.
ATTENTION
Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000
km ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur
de contrôle de la pression des pneus.
■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne remplace pas un contrôle régulier de la pression des pneus.
■
Calibrage
Fig. 187
Touche de calibrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 216.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 214.
› Mettre le contact.
› Démarrez le calibrage du système.
Pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
Pour les véhicules équipés du pré-équipement radio.
› Maintenez la touche de symbole  » fig. 187 enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Pendant que la touche  est appuyée, le voyant de contrôle  s'allume. En
même temps, la mémoire du système est effacée et le nouveau calibrage est
démarré. Ceci est confirmé par un signal sonore et ensuite le voyant 
s'éteint.
Si le voyant  ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système.
Affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 216.
Le voyant  est allumé dans le combiné d'instruments si l'un des événements
suivants est présent.
› La pression de gonflage des pneus est insuffisante.
› La structure du pneu est endommagée.
› La charge du véhicule est mal équilibrée.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
› Des chaînes à neige sont montées.
› La roue de secours est montée.
› Une roue a été remplacée sur un essieu.
Sur les véhicules avec Infodivertissement1), on peut constater quel(s) pneu(s)
est/sont à contrôler » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
1)
Cela ne s'applique pas aux véhicules avec l'Infodivertissement Radio Blues.
216 Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT
Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages
brusques quand le témoin  brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et
contrôlez les pneus et leur pression.
■ Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans
certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
■
Roue de secours


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial B » fig. 188.
Sortir la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 111.
› Sortez la boîte avec l'outillage de bord.
› Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche
1 » fig. 188.
› Dévisser l'écrou
› Sortez la roue.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
217
217
Changement
Roue de secours
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats.
AVERTISSEMENT
Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne
présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■
Changement
Fig. 188
Fixation de la roue de secours
B dans le sens de la flèche 2 .
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 188.
› Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 .
› Replacer la boîte avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir attachée avec la lanière.
› Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 116.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » fig. 185 à la page 213.
› La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est 420 kPa.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Roues
217

AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
■
■
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant
meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La
consommation de carburant s'en trouve également réduite.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Utilisation en hiver

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
218
218
Pneus hiver
Des pneus d'hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule
en conditions hivernales. L'adhérence de pneus d'été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver
sur les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm
et les pneus ne doivent pas être âgés de plus de 4 ans.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour
ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR).
a)
b)
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
Taille des pneus
6J x 15a)
6J x 15a)
6J x 16b)
6J x 16b)
6J x 17b)
6J x 17b)
43 mm
47 mm
48 mm
50 mm
45 mm
48 mm
195/65 R15
195/65 R15
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Les pneus 205/60 R16 avec jante 6Jx16 ET48 et 205/55 R17 avec jante 6Jx17
ET48 peuvent être également utilisés pour le modèle Scout.
Avec ces pneus, employer uniquement des chaînes à neige dont les maillons et
joints ne dépassent pas 9 mm
AVERTISSEMENT
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige.
Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins
bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils ne seraient rapidement plus utilisables.
ATTENTION
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 222 avant le montage des chaînes à neige.
218 Indications pour l'utilisation
Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle de présignalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 189 – .
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre, afin que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas de
freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Équipements de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Veste réflective
Extincteur
Outillage de bord
219
219
220
220
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un
triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
Veste réflective
Fig. 190
Veste réflective
Fig. 189 Trousse de secours et triangle de signalisation variante 1 / variante 2
La trousse de secours et le triangle de signalisation se trouvent dans le coffre
à bagages du véhicule.
Trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 189.
Triangle de signalisation - variante 1
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 189 – . Pour les véhicules à gaz naturel,
le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
La veste réflective se trouve dans un support sous le siège du conducteur » fig. 190.
AVERTISSEMENT
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le
support, car ceux-ci risquent de tomber du support – ceci représente un
danger, car ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
ATTENTION
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le
support – risque d'endommagement du support.
Équipements de secours et mesures d'aide
219
Extincteur
Outillage de bord
Fig. 191
Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
le sens de la flèche » fig. 191.
› Enlever l'extincteur.
La fixation est effectuée dans l'ordre inverse.
Veuillez lire attentivement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, afin que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
■ L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
■ Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après
la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
Fig. 192 Outillage de bord
L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans une boîte en
plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Il
y a également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à l'autre.
Contenu possible de l'outillage de bord » fig. 192
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric
Manivelle pour le cric
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le
ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.
220 Faites-le vous-même

AVERTISSEMENT
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges.
ATTENTION
Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■
Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage/serrage des boulons de roue
Soulever le véhicule - variante 1
Soulever le véhicule - variante 2
Protection des roues contre le vol
221
222
222
222
223
223
224
224
225
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les
feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance
prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 215, Pneus neufs.
■
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs à l'élévation du véhicule
■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs aux boulons de roues
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les
traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage
trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une
déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la
roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule.
Nota
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Préparatifs

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Équipements de secours et mesures d'aide
221

Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à
proprement dit de la roue :
Capuchon des boulons de roue
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les
glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 220 et la roue de secours » page 217 du
coffre à bagages.
Enjoliveurs intégraux de roue

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 220 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante » .
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
ATTENTION
■ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'elle soit montée selon
la position indiquée sur le côté de l'enjoliveur.
■ La position du boulon anti-vol est indiquée au moyen d'un symbole sur le côté de l'enjoliveur. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour
le boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur.
■ Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Nous recommandons
d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
222 Faites-le vous-même
Fig. 193
Retrait des capuchons

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 220.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 193.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
Changement de roue

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.

AVERTISSEMENT
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 212.
Desserrage/serrage des boulons de roue
■
■
■
Fig. 194
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue
Opérations consécutives

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.
› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement
prévu pour la roue de secours » page 217.
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Remplacer les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement manipulables lors du changement des roues.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
■
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 194.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in1)
verse de la flèche » fig. 194 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se
défaire et tomber.
■ Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la
clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre.
■
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 225.
Équipements de secours et mesures d'aide
223
Soulever le véhicule - variante 1
Fig. 195
Points d'appui du cric
■
■
AVERTISSEMENT
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
Soulever le véhicule - variante 2
Fig. 197
Points d'appui du cric
Fig. 196 Application du cric

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 195.
Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur
situé sous le véhicule. Leur emplacement est indiqué par un marquage sur le
côté du longeron inférieur » fig. 195.
› Accrochez la manivelle
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric
6 » page 220.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le
cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure » fig. 196 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure
verticale de la traverse » fig. 196 - .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
224 Faites-le vous-même
Fig. 198 Application du cric

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur
situé près de l'orifice de la partie inférieure du revêtement en plastique du longeron B » fig. 197. Leur emplacement est indiqué par un marquage A sur le
côté du longeron inférieur.
› Accrochez la manivelle
6 » page 220.
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric

› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le
cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure » fig. 198 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure
verticale de la traverse » fig. 198 - .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
■
■
AVERTISSEMENT
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
Réparation de pneu
Protection des roues contre le vol

Fig. 199
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
Nota
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant
du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'elle soit montée selon
la position indiquée sur le côté de l'enjoliveur.
■
à la page 221.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
226
227
227
228
Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Contrôle après un trajet de 10 minutes
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de
l'adaptateur » page 220, Outillage de bord.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
› Retirer le capuchon du boulon de roue antivol.
› Insérez à fond l'adaptateur B » fig. 199 sur son côté denté jusqu'en butée
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
dans la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse
encore du six-pan extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 223.
› Après avoir retiré l'adaptateur, remettez le capuchon sur le boulon de roue
antivol.
› Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› En cas de dommages sur la jante.
› A une température extérieure inférieure à -20 °C.
› En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
› En cas de dommages sur le flanc du pneu.
› En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un
pneu dégonflé.
› Si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
Équipements de secours et mesures d'aide

225
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les
feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance
prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
Kit de crevaison
■
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
Nota
■ Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la
gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités
de réparation.
Fig. 200 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 226.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.
Composants du kit dépannage » fig. 200.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Touche pour vider la pression des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
226 Faites-le vous-même
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 226.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants .
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les
glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 225.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 200 à la page 226 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 226.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 200 à la page 226 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
2.
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus
7 » fig. 200 à la page 226 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 102.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise,
le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Éteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 228.
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bar minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer
pendant le gonflage.
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■
ATTENTION
Éteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.
Équipements de secours et mesures d'aide
227
AVERTISSEMENT (suite)
Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par
l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant
risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
Contrôle après un trajet de 10 minutes

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
à la page 226.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la
trappe du réservoir).
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
228
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START 229
ATTENTION
La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
■
■
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 200.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
Fig. 201
Démarrage assisté : A - Batterie
déchargée, B - Batterie fournissant le courant
■
228 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles
de démarrage.
Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 201.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.

Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillets de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
230
231
231
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière
levé.
Câble positif – habituellement rouge.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Câble négatif – habituellement noir.
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP &
START
Fig. 202
Point de masse du moteur : Système STOP & START
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Démarrer ensuite correctement, car le câble est tiré.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la
batterie du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur » fig. 202.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne
l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni
se faire remorquer.
Équipements de secours et mesures d'aide
229

S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
Œillet de remorquage à l'avant
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 230 ou » page 231 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 175.
AVERTISSEMENT
Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser.
■ Ne pas utiliser de câble de remorquage à torsion unilatérale, car dans certaines conditions, l'œillet de remorquage pourrait se défaire du véhicule.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■
ATTENTION
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 228, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté
sur un camion de dépannage ou une remorque.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop
tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
230 Faites-le vous-même
Fig. 203 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 203.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, placer le cache sur la partie 1 et
appuyer ensuite sur le côté opposé du cache.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 203 jusqu'en butée » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
› Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, placer le cache sur la partie
Œillets de remorquage arrière
1 et
appuyer ensuite sur le côté opposé du cache.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 204 ou » fig. 205 jusqu'en butée » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
Fig. 204 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 1
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Véhicules avec dispositif d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 175, Dispositif
d'attelage.
Fig. 205 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Montage et démontage du cache - variante 1
› Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 204.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, placer le cache sur la partie 1 et
appuyer ensuite sur le côté opposé du cache.
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage.
En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Montage et démontage du cache - variante 2
› Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 205.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition
en cas de nécessité de remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide
231
› Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à
Télécommande

Entrée en matière
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande
Réinitialisation de la télécommande
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
232
232
232
ATTENTION
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
■
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande
Nota
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule
après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 232.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut
être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
Réinitialisation de la télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 232.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de
la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée
de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé dans la minute qui suit.
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Fig. 207
Radiocommande : Cache de batterie
Fig. 206 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 232.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 206 avec le pouce ou un tournevis plat
au niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
232 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 232.
La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 207.

› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle.
› Insérer la clé du véhicule (les touches dirigés vers le haut) dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule » fig. 208 - .
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouillage/verrouillage de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
233
233
234
234
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Fig. 209 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Verrouillage de secours » fig. 209
A


Diaphragme
Portière verrouillée
Portière déverrouillée
Retirer le diaphragme A » fig. 209 avant d'utiliser le mécanisme de fermeture
d'urgence. Après l'utilisation, replacer le diaphragme dans l'alésage correspondant dans la portière.
Fig. 208 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé
La portière du conducteur peut, en cas d'urgence, être verrouillée ou déverrouillée.
Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.
Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis
ouvrez la portière de l'extérieur.
› Tirez sur la poignée.
› Insérer la clé du véhicule dans l'évidement situé sous le cache au niveau des
flèches » fig. 208.
› Rabattre le cache vers le haut.
Équipements de secours et mesures d'aide
233
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Fig. 210 Déverrouillage de secours : variante 1/variante 2
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Déverrouillage - variante 1
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 96.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 210 -  jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Déverrouillage - variante 2
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 96.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 210 -  jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 211 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 99.
› Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précaution dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 211.
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
234 Faites-le vous-même
235
235
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 212 Balai d'essuie-glace du pare-brise

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 234.
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la
maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 85, Essuie-glace et laveglace.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches
1 » fig. 212.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fig. 213 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 234.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches
1 » fig. 213.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position
4 » page 85, Essuie-glace et lave-glace.
Équipements de secours et mesures d'aide
235
Fusibles et ampoules
Fusibles

ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
236
237
237
238
239
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 237, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 239, Affectation des
fusibles dans le compartiment moteur.
Fig. 214
Vide-poches côté conducteur :
Véhicules à direction à gauche
Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques
qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après
la suppression de la cause de surcharge.
Couleur du fusible
Ampérage max
Marron clair
Marron foncé
rouge
Bleu
Jaune/bleu
Blanc
Vert/rose
Orange/vert
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 200.
236 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le
vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Échange d'un fusible
› Ouvrir le vide-poches » page 99.
› Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 214.
› Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 .
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 218 à la page 239.
› Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier » page 237.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.

› Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de
bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 .
› Fermer le vide-poches.
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite
› Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche
4 au
moyen du tournevis.
› Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 .
› Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Fermer le vide-poches.
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 216
Fusibles :
Fig. 215 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Démontage du vide-poche et remplacement du fusible
› Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 215.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Extraire le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrir le vide-poches.
› Insérer dans le sens des flèches 3 un tournevis sur le côté du tableau de

Veuillez tout d'abord lire et observer
A du vide-poches dans le sens des
flèches 4 .
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 .
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 218 à la page 239.
› Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier » page 237.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Montage du vide-poches
› Insérer l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 215.
› Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 .
à la page 236.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Calculateur pour le bus de données
Capteur d'alarme
Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais
du chauffage du pare-brise
Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic
Coupleur Haldex
Écran tactile
Sièges arrière chauffants
Autoradio
Rétracteur de ceinture – côté conducteur
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
bord ouvert.
› Déverrouiller avec le tournevis le blocage
et
7
8
9
10
11
12
13
14
Fusibles et ampoules
237

N°
Consommateur
N°
Consommateur
15
Blocage de la direction électrique
Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone
Combiné d'instruments
Non affecté
Calculateur KESSY
Module de volant
Non affecté
Ouverture du capot du coffre à bagages
Éclairage à droite
Toit panoramique
Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lèvevitre électrique – à gauche
Chauffage des sièges avant
Amplificateur musical
Dispositif d'attelage
Non affecté
Non affecté
Phare – à gauche
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
Contacteur ASR, ESC, indicateur de contrôle de la pression des
pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de
recul, rétroviseur intérieur photosensible, touche STOP & START,
prééquipement téléphone, bouton de réglage du chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230 volts, Soundaktor
Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra,
radar
Phare droit
Phare gauche
Dispositif d'attelage
Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre électrique – à l'avant et à l'arrière droite
40
41
Prise 12 volts
Relais GNV
Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche,
droite, système de lave-phare, lave-vitre
Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur
Dispositif d'attelage
Calculateur de la commande du réglage des sièges
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage
Non affecté
Rétracteur de ceinture – côté passager avant
Non affecté
Relais du chauffage de la lunette arrière
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
238 Faites-le vous-même
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 217 Cache de la boîte à fusibles/fusibles

Fig. 218
Couvercle de la boîte à fusibles
dans le compartiment moteur :
Agrafe en plastique pour fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
Échange d'un fusible
› Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens
de la flèche 1 » fig. 217.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Échangez le fusible concerné.
› Posez le couvercle sur la boîte à fusibles.
› Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez.
ATTENTION
Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque
d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
Calculateur de l'ESC, ABS
Calculateur de l'ESC, ABS
Calculateur du moteur
Composants du moteur, relais du chauffage additionnel électrique
Composants du moteur
Capteur de freinage, composants du moteur
Pompe de liquide de refroidissement, composants du moteur
Sonde Lambda
N°
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
31
32
33
34
35
36
37
38
Consommateur
Allumage, calculateur du système de préchauffage, composants du
moteur
Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Non affecté
Klaxon
Allumage, pompe à carburant
Calculateur de l'ABS, ESC, calculateur du moteur
Calculateur pour le bus de données, module de données pile
Essuie-glace avant
Alarme
Chauffage du pare-brise – à gauche
Calculateur du moteur
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Chauffage du pare-brise – à droite
Non affecté
Non affecté
Calculateur du chauffage stationnaire
Non affecté
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
240
241 
Fusibles et ampoules
239
Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour
Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2
241
241
242
242
243
244
244
245
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de
croisement ou de l'antibrouillard par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
■
Disposition des ampoules des anti-brouillards
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
Fig. 219
Schéma du principe : Phares
avant
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du
fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la
boîte à ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 200.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Manipuler impérativement la pièce à haute tension correctement s'il s'agit
d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule.
■
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
240 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
Emplacement des ampoules » fig. 219
A
B
Feux de croisement avec ampoules halogène » page 241 ou ampoules
chargées en gaz au xénon
Feux de route » page 241, de jour et de position » page 241 / feux de position supplémentaires » page 241
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de
la flèche 1 , jusqu'en butée.
B » fig. 219 à la page 240 et le tourner dans le sens inverse des flèches.
› Placer le capuchon
Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires
Fig. 220 Phares à halogène : Ampoules pour les feux de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
› Tourner le capuchon A » fig. 219 à la page 240 dans le sens des flèches.
› Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 220.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débranchez la fiche.
› Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation
A » fig. 220 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur.
› Enficher la fiche dans le sens des flèches 3 .
› Placer le capuchon A » fig. 219 à la page 240 et le tourner dans le sens inverse des flèches.
Fig. 221
Ampoules pour les feux de route,
de jour et de position
Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
› Tourner le capuchon B » fig. 219 à la page 240 dans le sens des flèches.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 222.
Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour

Fig. 222 Phares au xénon : ampoule pour feux de position supplémentaires
et
› Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches.
› Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Placer le capuchon B » fig. 219 à la page 240 et le tourner dans le sens inverse des flèches.
à la page 240.
› Tourner le capuchon B » fig. 219 à la page 240 dans le sens des flèches.
› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 221.
Fusibles et ampoules
241
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 8 .
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1
le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
4 » fig. 223 et le visser à fond.
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2
Fig. 223 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 223 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue » page 220, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Déverrouiller la sécurité C avec la clé 2 » page 220, Outillage de bord dans
le sens de la flèche 3 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche
› Enficher la fiche dans le sens des flèches 6 .
› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 .
242 Faites-le vous-même
5.
Fig. 224 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 224 pour retirer les enjoliveurs intégraux

de roue » page 220, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Enficher la fiche dans le sens des flèches 5 .
› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 7 .
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Poussez la lampe dans le sens de la flèche
et
à la page 240.
1 » fig. 225.
La lampe se retire.
› Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
3.
Contrôler si la lampe a bien été fixée.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
3 » fig. 224 et le visser à fond.
› Appuyer avec précaution sur le couvercle.
Le cache doit être bien bloqué.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 225 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule
Fusibles et ampoules
243
› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de
Feux arrière
la flèche 4 .
Pose
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher.
› Insérer l'ampoule avec les tourillons
A » fig. 227 à la page 244 dans les orifices C » fig. 226 de la carrosserie.
› Sortir la lampe avec précaution » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place.
Le cache doit être bien bloqué.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Fig. 226 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) » fig. 226 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 220, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 2 par
des mouvements d'oscillation.
› Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur2) dans le sens de la flèche
3.
1)
2)
L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule.
La forme de la fiche peut varier selon l'équipement du véhicule.
244 Faites-le vous-même
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1
à la page 240.
Fig. 227 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2
Fig. 228 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
Partie extérieure de l'ampoule
› Faites tourner la douille de l'ampoule B » fig. 227 jusqu'en butée en sens
antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le
boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
Partie intérieure de l'ampoule
› Dévissez le porte-ampoule » fig. 227 à l'aide du tournevis faisant partie de
l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière.
› Tourner l'ampoule » fig. 228 jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer
de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
› Vissez le porte-ampoule avec précaution.
Fig. 229 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tourner la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 229.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 .
Fusibles et ampoules
245
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
1
2
Les caractéristiques du véhicule
3

4
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Données du véhicule
Poids en charge et chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Angle
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
246
247
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 230 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes.
247
248
250
251
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Données du véhicule
5
6
7
8
9
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche
CAR).
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Fig. 230 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 230 -  se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
246 Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 251, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
La charge utile se compose des poids suivants :
› Le poids des passagers.
› Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
› Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
› Équipements exclus du poids en charge.
› La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices).
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Caractéristiques techniques
247
Dimensions
Fig. 231 Schéma du principe : Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule (en mm)
» fig. 2
Indication
31
A
B
C
D
E
F
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Hauteur
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicules à gaz naturel
gabarit à l'avant » tabl. à la page 249
Largeur
gabarit à l'arrière » tabl. à la page 249
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégraGarde au sol dées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicules à gaz naturel
248 Caractéristiques techniques
Octavia Com- Octavia Com- Octavia Com- Octavia Combi
bi 4x4
bi RS
bi SCOUT
Octavia
Octavia RS
1461a)/1458b)
1476a)/1474b)
-
1465a)/1463b)
1465a)/1463b)
-
-
-
1480a)/1478b)
1480a)/1478b)
-
1531
1446a)/1444b)
1461
1449
-
1450a)/1448b)
1465
-
1452
-
-
1814
1814
1814
1814
1814
1814
2017
140
2017
-
2017
140
2017
139
2017
-
2017
-
155
-
155
154
-
171
125
140
128
-
125
140
-
127
-
-

» fig. 2
Indication
31
a)
b)
G
Empattement
H
Longueur
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Véhicules à gaz naturel
Octavia
Octavia RS
2686
2680
2680
4659
2680
4685
Octavia Com- Octavia Com- Octavia Com- Octavia Combi
bi 4x4
bi RS
bi SCOUT
2686
2680
2680
4659
2680
4659
2680
4685
2679
4685
Valable pour les véhicules avec jantes 15".
Valable pour les véhicules avec jantes 16".
Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence
a)
Dimensions des
jantes
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/77 kW TSI
Moteur 1,4 l/81
kW TSI – EU5
1,4 l/103 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
15"
16"
17"
1549/1520
-
1549/1520
-
1543/1512
-
1543/1514
-
1549/1520
-
1543/1512
(1538/1506)a)
1535/1506
S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT.
Écartement des roues avant/arrière - moteurs diesel
a)
b)
Dimensions des jantes
1,6 l/66 kW TDI
1,6 l/77 kW TDI
1,6 l/81 kW TDI
2,0 l/105 kW TDI
2,0 l/110 kW TDI
2,0 l/135 kW TDI
15"
1549/1520
1549/1520
(1549/1518)a)
1549/1520
-
-
-
16"
-
-
-
1543/1514
1543/1514
(1543/1512)a)
(1543/1512)a)
17"
-
-
-
-
(1538/1506)b)
1535/1506
(1538/1506)b)
S'applique aux véhicules Octavia Combi 4x4.
S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT.
Caractéristiques techniques
249
Angle
Fig. 232
Schéma du principe : Angle d'attaque
Angle d'attaque
Le passage d'une surface horizontale à une déclivité ou d'une pente à une surface plane.
Mesure de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur un talus à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le soubassement du véhicule rencontre
le talus.
Angle » fig. 232
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque (°)
Octavia
Angle d'attaque avant/arrière - ( A /
B)
Véhicules avec équipement de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes
dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
250 Caractéristiques techniques
Octavia RS
Octavia Combi
Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS
Octavia Combi
SCOUT
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
14
12,3
-
-
13,9
12,2
14,2
12,5
-
-
-
-
15,1
13
-
-
14,9
13,2
15,3
12,4
-
-
16,7
13,8
12,9
12,5
12,9
12,4
12,8
12,4
-
-
12,8
12,3
-
-
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
63/4300-5300
160/1400-3500
4/1197
Octavia MG5
181
12,0
1225
Octavia Combi MG5
178
12,2
1247
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
1100a)/1300b)
610
620
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4500-5500
175/1400-4000
4/1197
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,2 l/77 kW TSI
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Octavia Combi
MG5
193
10,5
1247
1300b)/1500c)
620
Octavia MG5
Octavia MG6a)
Octavia DSG7a)
196
10,3
1225
196
10,3
1230
196
10,5
1255
610
610
620
Octavia Combi
MG6a)
193
10,5
1252
Octavia Combi
DSG7a)
193
10,6
1277
620
630
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.

Caractéristiques techniques
251
Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/4800-6000
200/1500-3500
4/1395
Octavia MG6
195
10,9
1390
Octavia Combi MG6
193
11,0
1412
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
1400a)/1700b)
690
700
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
103/4500-6000
250/1500-3500
4/1395
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,4 l/103 kW TSI
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
252 Caractéristiques techniques
Octavia MG6
215
8,4
1250/1255a)
Octavia DSG7
215
8,5
1265/1270a)
620
630
Octavia Combi MG6
212
8,5
1272/1277a)
1500b)/1800c)
630
Octavia Combi DSG7
212
8,6
1287/1292a)
640

Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/5500-5800
155/3800
4/1598
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Octavia MG5
192
10,6
1210
Octavia AG6
Octavia Combi MG5
190
191
12,0
10,8
1250
1232
1100a)/1300b)
620
610
600
Octavia Combi AG6
188
12,2
1272
620
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
MG6,
DSG7
DSG6
4×4
132/5100-6200
250/1250-5000
132/4500-6200
280/1350-4500
4/1798
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Couple max. (Nm à 1/min)
Octavia MG6
Octavia DSG7
231
7,3
1315/1320a)
231
7,4
1330/1335a)
650
660
Octavia Combi
MG6
Octavia Combi
DSG7
229
229
7,4
7,5
1337/1342a)
1352/1457a)
1600b)/1800c)
660
670
227
7,5
1450
Octavia Combi
SCOUT DSG6
4x4a)
216
7,8
1522
720
750
Octavia Combi
DSG6 4x4a)
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.

Caractéristiques techniques
253
Moteur 2,0 l/162 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Octavia RS MG6a)
248
6,8
1425
Octavia RS DSG6a)
Octavia Combi RS MG6a)
245
244
6,9
6,9
1445
1447
1600b)/1800c)
720
720
710
Octavia Combi RS DSG6a)
242
7,1
1467
730
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,6 l/66 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
66/2750-4800
230/1400-2700
4/1598
Octavia MG5
186
12,2
1300
Octavia Combi MG5
183
12,3
1322
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
254 Caractéristiques techniques
1400a)/1700b)
640
650

Moteur 1,6 l/77 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/3000-4000
250/1500-2750
4/1598
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Octavia MG5
Octavia DSG7a)
Octavia Combi MG5
194
10,8
1300/1305a)
194
10,9
1320
191
11,0
1322/1327a)
650
1500b)/1800c)
650/660a)
640/650
a)
Octavia Combi
DSG7a)
191
11,1
1342
660
Octavia Combi MG6
4x4a)
188
11,7
1435
1700b)/2000c)
710
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,6 l/81 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/3250-4000
250/1500-3000
4/1598
Octavia MG6
206
10,6
Octavia Combi MG6
204
10,7
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
1280
1000a)/1300b)
640
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.

Caractéristiques techniques
255
Moteur 2,0 l/105 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
105/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
Octavia MG6
215
8,7
1325
Octavia DSG6
212
8,9
1345
660
670
Octavia Combi MG6
213
8,7
1347
1600a)/1800b)
670
Octavia Combi DSG6
210
9,0
1367
680
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 2,0 l/110 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/3500-4000
320/1750-3000
(340/1750-3000)a)
4/1968
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
d)
S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT.
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
256 Caractéristiques techniques
Octavia Combi
MG6
216
8,6
1347/1352b)
1600c)/1800d)
670
Octavia MG6
Octavia DSG6b)
218
8,5
1325/1330b)
215
8,6
1350
660
670
Octavia Combi
DSG6b)
213
8,7
1372
680
Octavia Combi
Octavia Combi
MG6 4x4b)
SCOUT MG6 4x4b)
213
207
8,7
9,1
1455
1526
2000
720
750

Moteur 2,0 l/135 kW TDI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
135/3500-4000
380/1750-3000
4/1968
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Octavia RS MG6a)
Octavia RS
DSG6a)
Octavia Combi
RS MG6a)
Octavia Combi
RS DSG6a)
232
8,1
1460
230
8,2
1480
230
8,2
1482
228
8,3
1502
730
740
740
750
1600b)/1800c)
Octavia Combi
SCOUT DSG6
4x4a)
226
219
7,2
7,8
1485
1559
1800b)/2000c)
730
750
Octavia Combi
DSG6 4x4a)
Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Caractéristiques techniques
257
Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement
143
Voyant
39
155
ACC
Voyant de contrôle
37
Accessoires
183
Accessoires d'origine
184
Accoudoir
arrière
95
95
avant
Activer et désactiver l'éclairage
74
Adaptations
183
Adaptations et modifications techniques
Airbags
185
Service
184
Spoiler
185
Affichage
Niveau de gaz naturel
33
Niveau d'essence / de gazole
33
Affichage multifonction
Commande
46
AFS
76
Aide au démarrage
228
Aide au stationnement
145
Activation automatique du système pour la
marche avant
148
Affichage de la trajectoire
147
Mode de fonctionnement
146, 154
Aide automatique au stationnement
149
freinage automatique d'urgence
152
Messages de notification
153
Mode de fonctionnement
150
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
152
Stationner
151
Trouver une place de stationnement
151
258 Index alphabétique
Airbag
15
Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags
185
Airbag avant
16
Airbag de genoux
17
Airbag de tête
19
Airbag latéral
18
Déclenchement
16
Désactivation
20
Désactivation de l'airbag avant du passager
21
Voyant
39
Airbag avant
16
Airbag de genoux
17
Airbag de tête
19
18
Airbag latéral
Alarme
déclencher
62
désactiver
62
Alarme antivol
Activation / désactivation
62
Remorque
182
Alcantara
nettoyage
193
Allume-cigare
101
Équipement pratique
101
Allumer et couper le moteur avec la clé
130
Allumer le contact
133
voir KESSY
À l'étranger
Essence sans plomb
196
Phares
81
Ampoule
Symbole de contrôle
44
Ampoules
Remplacement
239
Angle d'attaque
250
Anti-brouillard
Disposition des ampoules
240
Antibrouillard
Voyant
41
Antibrouillard arrière
79
Voyant
39
Antibrouillards
79
Antidémarrage
130
Antidémarrage électronique
130
Aperçu
Poste de conduite
29
Appoint
Huile moteur
205
Liquide de lave-glace
203
Liquide de refroidissement
207
Appuie-tête
91
Montage et démontage
92
91
Réglage de la hauteur
Arrêt du moteur
Clé
132
ASR
Mode de fonctionnement
144
Voyant
38
Assistant de démarrage en côte (HHC)
145
Assistant de feux de route
Symbole de contrôle
45
Assistant de maintien de voie
169
Assistant des feux de route
77
Auto-Check-Control
48
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
51
B
Barres de toit
Transport
Batterie
Remplacer la pile de la radiocommande du
chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
Batterie du véhicule
Affichage du niveau de charge
Chargement
Consignes de sécurité
120
232
34
210
208
Contrôle du niveau de l'électrolyte
210
Coupure automatique des consommateurs
212
Couvercle
209
débranchement/rebranchement
211
remplacement
211
Symbole de contrôle
42
Utilisation en hiver
210
Blocage électronique du différentiel (EDS)
144
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel
36
Boîte de vitesses automatique
137
Commande du levier sélecteur
138
Défaillance du verrou du sélecteur
139
Défauts
36
139
Démarrage et conduite
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 234
Kick-down
140
Launch-control
140
Messages sur le visuel
36
Passage manuel des rapports sur le volant
multifonction
139
Tiptronic
139
Verrou du levier sélecteur
138
Verrouillage du levier sélecteur
138
Voyant
36
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
178
montage, étape 1
177
178
montage, étape 2
Position de mise en service
176, 177
retrait, étape 1
179
retrait, étape 2
179
Boulon de roue
Capuchon
222
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
225
Desserrage et serrage
223
Bouton de démarrage
voir KESSY
132
Bras d'essuie-glace
191
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Caméra
Entretien de la lentille
Caméra de recul
Entretien de la lentille
Capacité de change du pneu
voir Roues
Capot de coffre à bagages électrique
Actionnement
Capot du coffre à bagages
fermer
ouvrir
Verrouillage automatique
Capot du coffre à bagages électrique
actionner manuellement
Dysfonctionnements
Effacer la position supérieure du capot
Limitation de force
Réglage de la position supérieure du capot
Signaux sonores
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage de niveau d'essence / de gazole
Affichage du niveau de gaz naturel
Essence sans plomb
Gazole
GNV
Ravitaillement
Ravitaillement - gaz naturel
Symbole de contrôle
voir Carburant
Casier
48
190
190
215
65
63
63
63
63
64
66
66
64
66
66
202
202
246
194
33
33
196
197
197
195
198
45
194
98
Ceinture de sécurité
Réglage en hauteur
13
Symbole de contrôle
42
Voyant
37
Ceintures
10
Entretien et nettoyage
194
Ceintures de sécurité
10
Bouclage et débouclage
12
Enrouleurs automatiques
14
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
12
Nettoyage
194
Rétracteur de ceinture
14
Cendrier
101
218
Chaînes à neige
Changement
Ampoule des feux arrière
244
Ampoule des feux de jour
241
Ampoule des feux de position
241
Ampoule des feux de route
241
Roues
221
Changement de rapport
Levier de vitesses
136
Changement de roue
Opérations consécutives
223
Préparatifs
221
Retrait et positionnement de la roue
222
247
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
210
Chauffage
121
Éléments de commande
124
Pare-brise et lunette arrière
83
Recyclage de l'air ambiant
123
Rétroviseur extérieur
88
Siège
94
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
127
Index alphabétique
259
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
Activation/désactivation
128
Radiocommande
129
Réglage
128
Chauffage de la lunette arrière
83
Chrono
52
Chronomètre
52
Clé
Arrêt du moteur
132
Démarrer le moteur
131
Déverrouiller
57
Verrouiller
57
Clé à radiocommande
232
Remplacement de la pile
Clignotants
75
Voyant
40, 41
Clignotants confort
76
Clignoter
75
Climatiseur
121
Climatiseur manuel
124
Climatronic
125
Diffuseurs d'air
122
Dysfonctionnements
127
Recyclage de l'air ambiant
123
utilisation économique
126
Climatiseur manuel
124
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
123
Climatronic
Organes de commande
125
Recyclage de l'air ambiant
123
CNG
Affichage du niveau de gaz naturel
33
Voyant
41
Coffre à bagages
108
Compartiment avec pièce de fixation de charge 115
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
115
couvre-bagages enroulable
113
260 Index alphabétique
Crochets doubles rabattables
110
Crochets rabattables
111
Déverrouillage de secours
234
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 234
Éclairage
108
Éléments de fixation
109
Filet à bagages
112
Filet de séparation
118
Filets de fixation
110
Fixation du revêtement du coffre à bagages
111
Plancher de chargement variable
116
Rangement de la galerie de toit
114
Rangement du couvre-bagages enroulable
114
revêtement double du coffre à bagages
111
116
Sac multifonction
Tablette
112
Véhicules de la classe N1
116
voir capot du coffre à bagages
63
Combiné d'instruments
30
Affichage de niveau d'essence / de gazole
33
Affichage du niveau de charge de la batterie du
véhicule
34
Affichage du niveau de gaz naturel
33
Auto-Check-Control
48
Compte-tours
31
Compteur du trajet parcouru
34
Indicateur de température
32
Symboles de contrôle
41
32
Tachymètre
Visuel
31
Voyants
34
Vue d'ensemble
31
COMING HOME
79
Commande automatique des feux de route
76
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 1
70
Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 2
72
Vitres
69
Commande du levier sélecteur
138
Commande du système d'information
46
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
104
Compartiment moteur
200
Batterie du véhicule
208
Liquide de frein
208
Synoptique
202
Compartiments de rangement
côté conducteur
99, 104
dans la console centrale avant
99
Vide-poches dans les portières
99
Compte-tours
31
Compteur du trajet parcouru
34
Conduite
247
Consommation de carburant
routes non tracées
141
Traversée de nappes d'eau
141
Valeurs d'émissions
247
Conduite avec une remorque
181
Conduite écologique et soucieuse de l'environnement
140
Conduite économique
Conseils
141
Conduite hors des routes tracées
141
Conseils éco
53
CONSEILS ECO
53
Consommation de carburant
247
Consommation en carburant
140
Contact
131
voir contacteur d'allumage
Contacteur d'allumage
131
Contrôle
contrôles légaux
183
Fixation correcte de la boule d'attelage
178
Huile de moteur
205
Liquide de frein
208
Liquide de lave-glace
203
Liquide de refroidissement
206
Niveau de l'électrolyte
210
Niveau d'huile
205
Contrôle de motricité (ASR)
144
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
143
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
79
Couper le contact
voir KESSY
133
Couper le moteur
Voir KESSY
134
Coupure automatique des consommateurs
212
Couvre-bagages
couvre-bagages enroulable
113
Cric
220
Crochets doubles
110
111
Crochets rabattables
Cuir
Entretien du cuir naturel
192
Détection de la signalisation routière
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage
Réglages individuels
Télécommande
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé
KESSY
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Voyant
Direction assistée active (DSR)
D
Dispositif de remorquage
DAY LIGHT
Charge sur timon
75
voir feux de jour
Dispositif d'attelage
Défaillance d'une ampoule
Description
Symbole de contrôle
44
Utilisation et entretien
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 83
Dispositif lave-glace
Démarrage
Lave-glace
Plaquettes de frein
140
Driving Mode Selection
Démarrage assisté
228
DSR
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
228
E
Bouton
133
Démarrage assisté
228 Eau
Traversée
KESSY
133
Démarrage et coupure du moteur - KESSY
132 Eau dans le filtre à carburant
Messages du visuel
Démarrer le moteur
Symbole de contrôle
Clé
131
Désactivation de l'airbag
20 Eau du lave-glace
Symbole de contrôle
Détection de fatigue
174
Messages de notification
175 Éclairage
Activer et désactiver
Mode de fonctionnement
174
Antibrouillard arrière
174
172
228
229
60
56
55
57
58
122
248
37
144
175
175
176
180
85
167
144
141
45
45
44
73
74
79
Antibrouillards
Appel de phares
Clignotants
Coffre à bagages
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Correcteur de portée des phares
Éclairage tourisme
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Mode voyage
Pas de la portière
Phares adaptatifs (AFS)
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
arrière
avant
Économiser de l'énergie électrique
écran MAXI DOT
Commande
EDS
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et utilisation de véhicules vieux
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Entretien de l'habitacle
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
79
75
75
108
79
76
74
77
79
74
80
74
75
77
83
76
81
239
Index alphabétique
261
82
81
140
46
144
109
186
47
47
136
22
14
54
192
194
192
Housses de siège
Simili-cuir
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillet de portière
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Housses en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage manuel
Nettoyer les roues
Nettoyeur haute pression
Parties en plastique
Pièces chromées
polir la peinture du véhicule
Protection du soubassement
Simili-cuir
Station de lavage
station de lavage automatique
Textiles
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
Verres des phares
entretien extérieur du véhicule
peinture du véhicule
pièces chromées
Entretien extérieur du véhicule
Barillet de portière
Bras d'essuie-glace
Films de décoration
Joints en caoutchouc
Lentille de la caméra
Parties en plastique
Protection du soubassement
Roues
Traitement des corps creux
Verres des phares
Vitres et rétroviseur extérieur
262 Index alphabétique
193
193
193
191
194
192
192
188
189
193
189
187
191
188
189
189
188
191
193
187
187
193
191
188
190
188
189
188
191
191
189
189
190
189
191
191
191
190
190
Environnement
140
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
235
EPC
Remplacement du balai d'essuie-glace de la luVoyant
39
nette arrière
235
Équipement de secours
84
Cric
220 Essuie-glace et lave-glace
Outillage de bord
220 État du véhicule
Voir Auto-Check-Control
48
Équipement d'urgence
Veste réflective
219 Extincteur
220
Équipement pratique
104
F
Cendrier
101
Dossier de siège avec trappe de chargement
97 Feux
Patères
105
Feux de jour
75
Poches de rangement sur les sièges avant
106
Feux de stationnement
80
Porte-gobelet
100 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
79
98
Porte-ticket de stationnement
Feux de détresse
80
Poubelle
103
75
Prise 12 volts
102 Feux de jour
74
Sac de chargement amovible
107 Feux de position
75
Support multimédia
103 Feux de route
Voyant
41
Veste réflective
219
112
Vide-poches
98 Filet à bagages
Filet de séparation
118
Équipements de secours
Démontage et montage du boîtier
119
Extincteur
220
derrière les sièges arrière
118
Triangle de présignalisation
219
derrière les sièges avant
118
Trousse de secours
219
Films
189
Équipements pratiques
prise 230 volts
106 Films de décoration
189
ESC
Filtre à carburant
143
Fonctionnement
Messages du visuel
45
Voyant
38 Filtre à particules de gazole
44
ESC Sport
143
Messages du visuel
44
Essence
Fixation dans le coffre à bagages
110
voir Carburant
196 Fonction de mémorisation de position du siège 92
Essuie-glace
Fonctionnement au gaz naturel
Actionner
85
Voyant
41
Entretient des bras d'essuie-glace
191 Fonctions des sièges
94
essuie-glace automatique
86 Freinage
Liquide de lave-glace
203
Frein à main
135
Position d'entretien des bras des essuie-glaces 235 Informations sur le freinage
135
Servofrein
Systèmes de freinage et de stabilisation
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Frein à main
Voyant
Freiner et stationner
Freins
Liquide de frein
Messages sur le visuel
Voyant
Freins multi-collision
Front Assist
Activation / désactivation
Capteur radar
Fonction freinage d'urgence City
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Fusibles
Affectation
Affectation des fusibles dans le compartiment
moteur
Affectation des fusibles dans le tableau de
bord
Agrafe en plastique
Couleur d'identification
Remplacement
135
143
145
135
36
134
208
36
36
145
161
163
162
164
164
162
236
239
237
238
236
236
G
Galerie de toit
Galerie de toit
Poids sur le toit
Points de fixation
Garer le véhicule
activer
déverrouiller
Gaz naturel comprimé
voir GNV
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
120
120
120
120
59
59
197
197
197
GNV
Autocollant
Contrôle
fonctionnement sûr
Passage du mode GNV au mode essence
Qualité
Ravitaillement
197
200
200
200
199
200
198
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses de siège
entretien
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Spécification
Symbole de contrôle
Vidange
Huile moteur
Appoint
Symbole de contrôle
248
145
34
145
218
34
193
43
205
203
205
204, 208
43
203
205
43
I
Immobiliser le véhicule
Stationner
Indicateur
Changement de rapport
Directions
Périodicité d'entretien
Température du liquide de refroidissement
136
47
53
54
32
Indicateur de la pression des pneus
Affichage
Calibrage
Intervalle de balayage
ISOFIX
216
216
85
25
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
Joints en caoutchouc
212
205
189
189
K
KESSY
Allumer le contact
Couper le contact
Couper le moteur
Démarrage du moteur
déverrouiller
Notifications
verrouiller
Kit de crevaison
Klaxon
133
133
134
133
58
58
58
226
29
L
Lane Assist
Activation / désactivation
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Voyant
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
station de lavage automatique
Lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
Index alphabétique
169
171
171
170
40
248
187
188
187
203
86
263
laver le véhicule
LEAVING HOME
Lentille de la caméra
entretien
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touche dans la porte du conducteur
Touche dans la portière du conducteur
Touche sur la portière du passager avant
Touche sur les portières arrière
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Limitation de force
Capot du coffre à bagages électrique
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 1
Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 2
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
Messages sur le visuel
Symbole de contrôle
Longueur du véhicule
187
79
190
69
69
67
67
68
68
138
64
68
70
71
207
208
36
203
203
203
205
207
206
32
42
42
248
M
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
Mémoire
264 Index alphabétique
75
85
75
51
48
Message d'avertissement lors d'une température trop basse
Symbole de contrôle
45
Miroir
De courtoisie
84
Rétroviseur extérieur
88
Mode de conduite
167
Modes de la boîte de vitesses automatique
138
Moteur
Messages sur le visuel
42
Rodage
140
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Housses des sièges à chauffage électrique
Parties en plastique
Pièces chromées
Simili-cuir
Textiles
Verres des phares
Nettoyer
Cuir naturel
Roues
nettoyer le véhicule
neufs
Rodage
Notifications
Voir KESSY
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
116
193
193
189
189
193
193
190
192
191
187
140
58
246
246
O
Œillet de remorquage
À l'avant
Œillets de remorquage
arrière
230
231
Optical Parking Assistent
Lignes d'orientation et touches de fonction
mode de fonctionnement
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
148
149
148
48
48
220
220
P
Pare-brise
Chauffage
83
84
Pare-soleil
voir pare-soleil avant
84
voir Store pare-soleil
84
Parties en plastique
189
Patères
105
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
41
Pédales
137
Tapis de sol
137
Phares
Assistant des feux de route
77
Conduite à l'étranger
81
Lave-phares
86
Phares adaptatifs (AFS)
76
Phonebox
99
Pièce de fixation de charge
115
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
189
Pièces d'origine
184
Pile
Remplacement dans la clé à radiocommande 232
Plancher de chargement variable
116
Division du coffre à bagages
118
Modification de la position
117
Repliage
117
Plaquette d'identification du véhicule
246
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquettes de frein
Voyant
Plaquette signalétique
Pneus
Dimensions
Freins
Neufs
Pression de gonflage
Témoin d'usure
Voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poches de rangement sur les sièges avant
Poids
Poids maximal autorisé
Poids en charge
polir la peinture du véhicule
voir Entretien du véhicule
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Porte pas fermée
Portière
Fermer
Ouvrir
Sécurité pour enfants
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
Verrouillage d'urgence
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager avant
Sièges arrière
Positionnement synchrone des rétroviseurs
246
40
246
212
213
140
215
213
213
215
218
106
246
247
188
100
98
47
61
61
61
233
233
7
8
9
9
9
88
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
équipement pratique
Lampe
Prise 12 volts
Vide-poches
Poubelle
Préchauffage
Voyant
Pression des pneus
Voyant
Pression d'huile
Messages sur le visuel
Prise
12 V
prises
230 V
Protection anti-soulèvement
Protection des composants
Protection du soubassement
Protection proactive des occupants
Mode de fonctionnement
Voyant
Protection Safe
101
29
101
98
81
102
98
103
39
40
43
102
106
62
185
191
169
169
39
59
R
Rabattement du rétroviseur passager
Raclette
Radiocommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
Remplacement de la pile
Rangement de skis
Ranger
Ravitaillement
Carburant
Carburant - gaz naturel
Rear view camera
88
190
129
232
97
98
195
195
198
148
Recommandation de pause
Voir Détection de fatigue
174
Recyclage de l'air ambiant
123
Réglage
Appuie-têtes
91
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
128
Hauteur des ceintures de sécurité
13
Heure
34
Positions du plancher de chargement variable 117
Rétroviseur extérieur
88
Rétroviseur intérieur
87
Sièges
90
Sièges et appuie-têtes
89
8
Volant
Réglage des sièges
7
Réglage manuel des sièges avant
90
Réglages électriques des sièges avant
90
Réglages individuels
déverrouiller
60
verrouiller
60
Régulateur de vitesse
153
Voyant
41
Régulateur de vitesse et d'espacement
155
Aperçu des commandes
158
Arrêt et démarrage automatiques
157
Capteur radar
156
158
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
159
Messages de notification
161
Mode de fonctionnement
156
régler/modifier la vitesse souhaitée
159
Régler le niveau d'espacement temporel
159
Situations de conduite particulières
160
Régulation
Portée des phares
74
Remorquage
175, 229
Remorque
180
Chargement
180
Conduite avec une remorque
181
Index alphabétique
265
Œillet de fixation
181
Prise 13 broches
181
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
243
Ampoule des feux de position supplémentaires 241
Ampoule du bloc optique arrière - variante 1
244
Ampoule du bloc optique arrière - variante 2 245
Ampoule du feu antibrouillard - variante 1
242
Ampoule du feu antibrouillard - variante 2
242
Ampoule du feu de croisement
241
Ampoules
239
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
235
Balais d'essuie-glace du pare-brise
235
211
Batterie du véhicule
Fusibles
236
Fusibles – Compartiment moteur
238
Fusibles – Véhicules à direction à droite
237
Fusibles – Véhicules à direction à gauche
236
Remplacement de pièces
183
Réparation d'un pneu
Contrôle de la pression
228
Étanchement et regonflage du pneu
227
Préparatifs
227
Réparations et modifications techniques
183
Reprise et utilisation de véhicules vieux
186
Rétracteur de ceinture
14
87
Rétroviseur
Positionnement synchrone des rétroviseurs
88
Rabattement du rétroviseur passager
88
Rétroviseur extérieur
88
Rétroviseur intérieur
87
Revêtement du coffre à bagages
dans le coffre à bagages
111
Fixation
111
Rodage
Moteur
140
Pneus
140
Roue
Chaînes à neige
218
266 Index alphabétique
Roue de secours
Changement
Remarques
Roues
Changement
Consignes générales
Dimensions des pneus
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Roue de secours
Stockage des roues
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
217
217
217
221
212
213
213
222
215
218
215
213
213
217
213
215
213
S
107
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
107
Sac multifonction
116
SAFE
voir Protection Safe
59
SAFELOCK
voir Protection Safe
59
Secours
Démarrage assisté
228
Déverrouillage de la portière du conducteur
233
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 234
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
231
Réparation de pneu
225
Verrouillage de la portière du conducteur
233
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 233
Sécurité
6
Appuie-têtes
91
ISOFIX
25
Position assise correcte
7
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
Sélection du mode de conduite
Sélectionner un mode de conduite
Mode Eco
Mode Individuel
Mode Normal
Mode Sport
Service
Servofrein
Siège
Chauffage
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Siège enfant
Classification
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Appuie-têtes
Dossier rabattable du siège du passager avant
Dossiers de siège arrière
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
mémorisation
Réglage électrique
Réglage manuel
22
22
26
24
6
6
6, 7
61
167
168
168
167
168
184
135
94
92
24
23
26
24
25
25
95
95
91
95
96
93
92
90
90
Sièges et appuie-têtes
89 Symboles d'avertissement
voir Symboles de contrôle
41
Signalisation routière
172
Voir voyants
34
voir Détection de signalisation routière
172
Simili-cuir
193 Synoptique
Compartiment moteur
202
Soin du véhicule
143
laver
187 Système antiblocage
Soin et entretien
183 Système de contrôle des gaz d'échappement
Voyant
39
Soubassement
Entretien du véhicule
191 Système de régulation de vitesse
Description de la commande
154
Soulever le véhicule
15
Variante 1
224 Système des airbags
Variante 2
224 Système d'assistance périphérique
161
Spoiler
185 Système d'informations
46
52
Chrono
145
Stabilisation d'attelage (TSA)
Commande
46
START-STOPP
Conseils éco
53
Mode de fonctionnement pour les véhicules
Indicateur de la direction
53
avec boîte de vitesses manuelle
165
Indicateur de périodicité d'entretien
54
Stationnement
Porte pas fermée
47
Aide au stationnement
145
Rapport recommandé
47
Aide automatique au stationnement
149
Température extérieure
47
Stationner
136
Visuel MAXI DOT
51
STOP & START
164
Visuel multifonction
48
Aide au démarrage
229
Systèmes d'assistance
143
Conditions de fonctionnement du système
165
ABS
39, 143
Désactivation / activation manuelle du système 166
ACC
37
Messages de notification
166
Aide au stationnement
145
Mode de fonctionnement pour les véhicules
149
Aide automatique au stationnement
165
avec boîte de vitesses automatique
ASR
38, 144
Redémarrage automatique lié au système
166
Assistant des feux de route
77
Symbole de contrôle
45
DSR
144
Store pare-soleil
84
EDS
144
commander - variante 1
71
ESC
38, 143
Support multimédia
103
Front Assist
161
Surveillance de l'habitacle
62
HBA
145
Symbole de vitesse
HHC
145
voir Roues
215
Lane Assist
169
Symboles de contrôle
41
MCB
145
Mode de conduite
167
Protection proactive des occupants
169
Régulateur de vitesse
153
régulateur de vitesse et d'espacement
STOP & START
TSA
XDS
S'arrêter
155
164
145
144
136
T
Tablette du coffre à bagages
Tachymètre
voir Tachymètre
Tapis de sol
voir tapis de sol
Télécommande
déverrouiller
Procédure de réinitialisation
verrouiller
Température extérieure
Tiptronic
Toit
Poids
Toit ouvrant coulissable/relevable
Store pare-soleil - variante 1
Toit ouvrant coulissant/relevable
commander - variante 1
commander - variante 2
Dysfonctionnements - variante 1
Dysfonctionnements - variante 2
Dysfonctionnements du store pare-soleil - variante 2
fermer - variante 1
fermer - variante 2
Fermer le store pare-soleil - variante 2
ouvrir et relever - variante 1
ouvrir et relever - variante 2
Ouvrir le store pare-soleil - variante 2
TOP TETHER
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
Touche de verrouillage centralisé
Index alphabétique
112
32
32
137
137
56
232
56
47
139
120
71
70
71
70
72
72
70
71
72
70
71
72
26
67
60
267
Touche MODE
voir Sélection du mode de conduite
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
Trajet
Transport
Coffre à bagages
Transport d'enfants
Trappe de chargement
Traversée de nappes d'eau
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
167
191
188
34
98
108
22
97
141
219
219
219
145
U
Urgence
Changement de roue
Couper le moteur - KESSY
Démarrage du moteur - KESSY
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Feux de détresse
Remplacer la pile de la radiocommande
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
Pneus hiver
221
134
134
234
80
232
218
210
190
197
218
V
Valeurs d'émissions
Véhicules à gaz naturel
voir GNV
Véhicules vieux
Reprise et utilisation
Ventilateur du radiateur
Verrou du levier sélecteur
Voyant
268 Index alphabétique
247
197
186
203
41
Verrouillage
Réglages individuels
60
Télécommande
56
Verrouillage centralisé
55
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Voyant
37
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
63
Verrouiller
Clé
57
KESSY
58
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
131
Clé
voir KESSY
132
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
60
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
233
Veste
Portant pour la veste réflective
219
Vidange
Huile de moteur
203
Vide-poche
sous l'accoudoir avant
104
Vide-poches
98
Compartiment à lunettes
104
Vide-poches dans la console centrale arrière 106
Vide-poches sous le siège du passager avant 105
VIN
Numéro d'identification du véhicule
246
Visibilité
83
Visuel
31
Visuel MAXI DOT
51
Chronomètre
52
Menu principal
52
Visuel multifonction
Fonctions
48
Indications
49
Mémoire
48
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
voir Combiné d'instruments
Combiné d'instruments
Volant
Voyant de porte avant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Symboles de contrôle
Voyants
67
190
30
8
82
34
34
41
34
X
XDS
144
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des
modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse
de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant
l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les
fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement
disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certains marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et
descriptions figurant dans la présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2014
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants liées dépendent de façon décisive de votre
style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalées par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Octavia francouzsky 05.2014
S65.5610.14.40
5E0 012 740 AE

Manuels associés