Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2014/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels273 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
273
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Notice d'utilisation Structure de la présente notice d'utilisation (explications) La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin. Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite. La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue. Indications concernant la direction Toutes les indications du type « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques. Explication des symboles Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné. Indique la fin d'un chapitre. Indique que la section se poursuit sur la page suivante. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. ® Indique une marque enregistrée et protégée. Indique l'affichage dans le visuel MAXI DOT. Identifie l'affichage sur le visuel à segments. Affichage à l'écran Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI DOT monochrome (« noir et blanc »), sauf indications contraires. 5E0012740AE Nota AVERTISSEMENT Les nota principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure. ATTENTION Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident. Conseil antipollution Un nota Environnement attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation. Nota Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule. Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés dans votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Sommaire Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Généralités Position assise correcte 6 6 7 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 10 10 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 15 15 16 20 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 22 22 24 14 Utilisation Poste de conduite Synoptique 29 28 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants Symboles de contrôle sur le visuel 30 30 34 41 Système d'informations Système d'Information du Conducteur Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOTMAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien 46 46 48 51 54 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique Lève-vitre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 1 Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 2 55 55 62 63 64 67 69 71 Éclairage et visibilité Éclairage Éclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 73 73 81 83 84 87 Sièges et appuie-têtes Réglage des sièges et appuie-têtes Fonctions des sièges 89 89 94 Transport et équipement pratique Équipement pratique Coffre à bagages Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation Galerie de toit Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, réfrigération Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 98 98 108 116 118 120 121 121 127 Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur – KESSY Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage et conduite écologique Traversée de nappes d'eau et conduite hors des routes tracées 136 137 140 Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement Optical Parking Assistent (Rear view camera) Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Système d'assistance périphérique (Front Assist) STOP & START Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des occupants Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Détection de signalisation routière Détection de fatigue (recommandation de pause) 143 143 145 148 149 153 155 Dispositif de remorquage et attelage Dispositif d'attelage Remorque 175 175 180 141 161 164 167 169 169 172 174 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques laver le véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 183 183 187 188 192 130 130 132 134 Sommaire 3 Contrôle et appoint Carburant Véhicules à gaz naturel (gaz naturel comprimé) Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule Roues Jantes et pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus Roue de secours Utilisation en hiver 194 194 197 200 203 205 207 208 212 212 215 217 218 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Réparation de pneu Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace 219 219 221 225 228 229 232 233 234 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 236 236 239 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques du véhicule Index alphabétique 4 Sommaire 246 246 Abréviations utilisées Abréviation tr/min Signification Nombre de rotations du moteur par minute ABS Système de freinage anti-blocage ACC Régulateur de vitesse et d'espacement AFS Phares avant à ajustage automatique AG Boîte de vitesses automatique AGM Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de traction GNV CO2 en g/km Filtre à particules pour gazole Boîte de vitesses à double embrayage automatique DSR Direction assistée active Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité UE Union européenne système global pour la communication mobile HBA Freinage assisté Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Assistant de démarrage en côte Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MCB Freinage multicollision MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant N1 TSA Désignation du moteur pour les véhicules à gaz naturel comprimé GSM HHC Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail Blocage électronique de différentiel ECE KESSY TDI CR Signification Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur Gaz naturel comprimé DPF G-TEC Nm Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru DSG EDS, XDS Abréviation Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Abréviations utilisées 5 Sécurité Sécurité passive Généralités Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 6 6 7 Avant chaque départ Équipements de sécurité Équipements de sécurité Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. AVERTISSEMENT ■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. ■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. ■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Équipements de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace. Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. 6 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. Avant chaque départ Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. Asseyez-vous dans une position correcte » page 7, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques. Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues. Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Exemple d'une position assise incorrecte Équipements de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6. L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule. › Ceinture trois points pour tous les sièges. › Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant. › Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant. › Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. › Airbags latéraux avant. › Airbags latéraux arrière. › Airbags de tête. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER. › Appuie-têtes réglables en hauteur1). › Colonne de direction réglable. 9 9 AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si, lors du déclenchement, il est heurté par l'airbag. ■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés. Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant 1) 8 8 9 Non applicable pour les sièges sport. Sécurité passive 7 Position assise correcte du conducteur AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 1 Position assise correcte du conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglage du volant » page 8, Réglage de la position du volant. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C » fig. 1. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10, Utiliser les ceintures de sécurité. Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 89. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. Réglage de la position du volant Fig. 2 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. › Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 2. › Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur). › Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée. 1) 8 Non applicable pour les sièges sport. Sécurité AVERTISSEMENT La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident ! ■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt ! ■ Position assise correcte du passager avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C » fig. 1 à la page 8. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10. Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 89. Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 20, Désactivation des airbags. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ 1) Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1 à la page 8. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10, Utiliser les ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour enfants approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 89. Exemple d'une position assise incorrecte Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand celles-ci sont correctement attachées. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmentent le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet. L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet. Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite. Ne pas se mettre debout. Ne pas se tenir debout sur les sièges. Ne pas se tenir à genoux sur les sièges. Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière. Non applicable pour les sièges sport. Sécurité passive 9 Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. Ne pas s'allonger sur la banquette arrière. Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. Ne pas s'asseoir sur le côté. Ne pas se pencher par la fenêtre. Ne pas sortir les pieds par la fenêtre. Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher. Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité. Ne pas se tenir dans le coffre à bagages. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Fig. 3 Conducteur avec ceinture de sécurité Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant 12 12 13 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 3. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits. Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 22. 10 Sécurité AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures ! ■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 12, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité. ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 7, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager. ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 96. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 194. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Nota Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. Ceintures de sécurité 11 Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 4 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante. La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. L’opinion que l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues. Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg). Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. 12 Sécurité Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 – . Détachement Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Bouclage › Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête1) avant de boucler la ceinture » page 7. › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – . Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. 1) ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant Fig. 7 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers le bas » fig. 7. › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. Non applicable pour les sièges sport. Ceintures de sécurité 13 AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 14 14 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité attachée se rétracte automatiquement côté impact. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. 14 Sécurité Nota De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées. ■ AVERTISSEMENT (suite) Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Système des airbags ■ Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags 15 16 AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 7, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 39. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). › Calculateur électronique. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16. › Airbag de genoux côté conducteur » page 17. › Airbags latéraux » page 18. › Airbags de tête » page 19. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 39. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 21. › Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord » page 21. Nota Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement. ■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! ■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags. ■ Système des airbags 15 Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément. En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas. Facteurs de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. › toutes les portières se déverrouillent ; › l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Vue d'ensemble des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 16 17 18 19 Airbags avant Airbag de genoux du conducteur Airbags latéraux Airbags de tête Airbags avant Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz Fig. 9 Distance de sécurité au volant En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag latéral avant côté collision. › Airbag latéral arrière côté collision. › Airbag de tête côté collision. En cas d'accident avec déclenchement d'airbag : › L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la position commande de contact de portière) ; › les feux de détresse s'allument ; 16 Sécurité Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 8 - . AVERTISSEMENT (suite) ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT Généralités ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec Nota L'indication AIRBAG se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag de conducteur avant. ■ L'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des véhicules dotés d'un airbag de passager avant. ■ Airbag de genoux du conducteur Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur. L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 10. L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal. Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. Système des airbags 17 AVERTISSEMENT Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ Nota Un pictogramme avec l'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du côté conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur. Airbags latéraux Fig. 12 Airbags remplis de gaz Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 11 – . Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 11 – . En cas de déclenchement des airbags latéraux, l'airbag de tête et le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné. Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 12, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Fig. 11 Emplacement de l'airbag pour le siège avant/arrière 18 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 24, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 22, Siège pour enfant. AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. ■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent. AVERTISSEMENT ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. Nota Une étiquette avec l'inscription AIRBAG se trouve sur le dossier des sièges avant des véhicules équipés d'airbags latéraux. ■ L'indication AIRBAG se trouve entre la zone d'accès dans le véhicule et le dossier du siège arrière des véhicules dotés d'airbags latéraux arrière. ■ Airbags de tête Fig. 13 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 13 – . En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture. Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 13 - . Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. Système des airbags 19 AVERTISSEMENT Généralités ■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 183. ■ Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. AVERTISSEMENT (suite) Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. ■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent. ■ Nota Sur les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription AIRBAG se trouve sur l'habillage du montant B. Désactivation des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager Désactivation des airbags La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21, Désactivation de l'airbag avant du passager. Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. 20 Sécurité 20 21 Surveillance du système des airbags La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé dans le vide-poche. › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact. › Le voyant 3 » fig. 14 à la page 21 s'allume à la mise du contact. Nota Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. ■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. ■ Désactivation de l'airbag avant du passager › À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la position 2 » fig. 14 OFF. › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription 3 . Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du contacteur de l'airbag sur la position 1 » fig. 14 ON. › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription 3 . Le témoin s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du commutateur à clé ou la mise du contact. AVERTISSEMENT Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. ■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! ■ L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Fig. 14 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. . Système des airbags 21 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 23, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. Transport d'enfants en toute sécurité ■ Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 23 24 24 24 Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant. A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures. Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic Commission for Europe – Regulation). Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT ■ Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales. ■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. 22 Sécurité ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 91. Remettez l'appuie-tête en place après le montage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait en subir des blessures graves, voire mortelles. Fig. 15 Autocollant sur le montant B côté passager avant › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. › Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. › Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. › Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant. AVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation des airbags. ■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 15. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 16 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. ■ Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière. En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. Transport d'enfants en toute sécurité 23 Sécurité des enfants et airbag latéral Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Fig. 17 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 17 – . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 17 – . AVERTISSEMENT ■ Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessures ! ■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Catégorie Poids de l'enfant Age approximatif 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Jusqu'à 9 mois Jusqu'à 18 mois Jusqu'à 4 ans Jusqu'à 7 ans 7 ans et plus 24 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Catégorie 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg U Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U U U U U U U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Classification des sièges enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système ISOFIX Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Œillets pour le système TOP TETHER 25 25 26 AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX. ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort ! Œillets de retenue du système ISOFIX ■ Fig. 18 Siège arrière : ISOFIX Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipé du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs et du siège du passager avant » fig. 18. Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Catégorie Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg a) b) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». Transport d'enfants en toute sécurité 25 IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER. X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX. Œillets pour le système TOP TETHER Fig. 19 Œillets pour le système TOP TETHER Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 19. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système TOP TETHER. ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage. ■ 26 Sécurité Transport d'enfants en toute sécurité 27 Fig. 20 Poste de conduite 28 Utilisation 17 Utilisation Poste de conduite 18 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Manette de commande : › clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de phares › Régulateur de vitesse › Appel de l'option de menu Assistants Volant : › avec klaxon › avec airbag frontal du conducteur › avec touches de commande du système d'information › avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil Combiné d'instruments Manette de commande : › essuie-glaces et lave-glaces › Visuel multifonction › Système d'information Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou du système de navigation Infodivertissement Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord Touche des feux de détresse Voyant de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager avant Airbag frontal du passager avant 67 88 61 122 98 19 20 21 22 23 24 75 153 52 25 26 27 16 46 30 28 29 30 31 84 48 52 32 122 80 21 87 104 16 33 Lecteur CD/DVD et fente pour carte mémoire (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Diffuseurs d'air Manette d'ouverture de portière Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Rangement sur le côté conducteur Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur) Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier pour le réglage du volant Antivol de direction Pédale Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : › Prise 12 volts › Allume-cigare Barre de touches, variant selon l'équipement : › Condamnation centrale › STOP & START › Contrôle de motricité (ASR) › Contrôle électronique de la stabilité (ESC) › / Sélection du mode de conduite › Assistant de manœuvres de stationnement › Aide au stationnement › Calibrage de la pression des pneus Vide-poches / Phonebox Poste de conduite 21 122 61 68 74 202 99 236 158 8 131 137 135 136 138 102 101 60 164 144 143 167 149 145 216 99 29 34 35 Selon l'équipement : › Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX › Entrée MEDIA IN » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrée MEDIA IN Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du climatiseur › Commande pour le Climatronic Instruments et voyants Combiné d'instruments 124 124 125 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 20 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble Compte-tours Visuel Tachymètre Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Affichage de niveau de carburant - essence/gazole Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule 31 31 31 32 32 33 33 34 34 34 Le combiné d'instruments délivre au conducteur les informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. Affichage d'une anomalie En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut: combiné d'instruments. Atelier! COMBINÉ INSTRUM ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 185, Protection des composants. 30 Utilisation Vue d'ensemble Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Le compte-tours 1 » fig. 21 à la page 31 indique le régime moteur actuel par minute. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud. Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime moteur optimal » page 47. Fig. 21 Combiné d'instruments 1 2 3 4 5 6 7 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Compte-tours » page 31 avec voyants » page 34 Visuel » page 31 Compteur de vitesse » page 32 › avec voyants » page 34 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32, / indicateur du niveau de gaz naturel1) » page 33 Barre des voyants » page 34 Touche pour : › Régler l'heure » page 34 › réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 34 › indiquer le niveau de charge de la batterie du véhicule » page 34 › Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 54 Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 33 › ATTENTION Le passage de l'indicateur du compte-tours en zone rouge de l'échelle doit être bref - risque d'endommagement du moteur ! Visuel Fig. 22 Types de visuels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Types de visuels » fig. 22. Visuel MAXI DOT Visuel à segments Applicable pour une AG. Instruments et voyants 31 Les données suivantes sont affichées dans le visuel. › Trajet parcouru » page 34 › Heure » page 34 › Symboles de contrôle » page 41. › Données du système d'informations » page 46 › Messages de l'Auto Check Control » page 48 ; › Données de l'indicateur de périodicité des entretiens » page 54 Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 23 Indicateur de température du liquide de refroidissement ATTENTION Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur. Nota En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 23 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement moteur. L'affichage de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne que si le contact est mis. Tachymètre à la page 30. Le tachymètre 3 » fig. 21 à la page 31 indique la vitesse actuelle en km/h ou mph. Nota Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 1). Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement acoustique s'éteint. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 42. 1) Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 32 Utilisation ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Fig. 24 Affichage du niveau de gaz naturel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 25 fournit des informations sur le niveau d'essence / de gazole dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50 litres. Lorsque la quantité de carburant atteint la réserve (l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle), le symbole de contrôle s'allume » page 45. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 24 fournit des informations sur le niveau de gaz naturel dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Lorsque le niveau de gaz naturel du réservoir atteint la zone de réserve, le symbole apparaît à l'écran ainsi que le message suivant. Faites plein CNG. Autonomie : ... km Un signal sonore d'avertissement retentit également. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Affichage de niveau de carburant - essence/gazole Fig. 25 Indicateur du niveau d'essence / de gazole Instruments et voyants 33 Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Compteur du trajet parcouru Fig. 26 Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. › Coupez le contact. › Appuyez sur la touche Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Affichage sur le visuel » fig. 26 A compteur pour le trajet parcouru (trip) B Totalisateur kilométrique général Voyants compteur pour le trajet parcouru (trip) Le totalisateur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur – en pas de 100 m. réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Appuyez brièvement sur la touche 6 » fig. 21 à la page 31. Totalisateur kilométrique général Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Réglage de l'heure Veuillez tout d'abord lire et observer › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche à la page 30. 6 » fig. 21 à la page 31 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche 6 afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. 34 Utilisation 6 » fig. 21 à la page 31 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Statut de la batterie ou BATTERIE SOC s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche 6 : le niveau de charge de la batterie du véhicule s'affiche en %. › Attendre environ 4 secondes ou appuyer sur la touche 6 jusqu'à ce que le système bascule vers le réglage de sortie. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Boîte de vitesses automatique Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Régulation automatique d'espacement (ACC) Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de motricité (ASR) désactivé Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression des pneus Plaquettes de frein Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Clignotants 36 36 36 37 37 37 38 38 38 39 39 39 39 39 39 40 40 40 40 Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Fonctionnement au gaz naturel Feux de route 41 41 41 41 41 41 Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des symboles de contrôle sur le visuel » page 41. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 21 à la page 31. › Compte-tours 1 › Tachymètre 3 › Barre des voyants 5 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 80. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 200, Compartiment moteur. ■ Instruments et voyants 35 Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent un défaut ou l'état de la BV automatique. Voyant Message Signification et action Erreur au niveau de la boîte de vitesses automatique, la marche arrière ne peut pas être engagée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Erreur de la boîte de vitesses automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée. Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée. Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Erreur de la boîte de vitesses automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Boîte de vitesses défectueuse. Atelier! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer Système de freinage à la page 35. Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN Veuillez tout d'abord lire et observer Si le voyant s'allume, le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est insuffisant. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Liquide de frein: Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 208 » 36 Utilisation à la page 35. . Si le voyant s'allume conjointement au voyant , l'ABS présente une défaillance. AVERTISSEMENT Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 39, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Voyant de la ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été bouclée. Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h, le voyant clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulation automatique d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Lorsque le voyant de contrôle s'allume, la décélération ACC n'est pas suffisante. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Actionnez le frein! › Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein ! Autres informations » page 155, Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC). Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Direction assistée Si le voyant s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Quand le voyant s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction (système KESSY) Il n'est pas possible de déverrouiller le verrouillage de la direction tant que le voyant clignote. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Tournez le volant! TOURNER LE VOLANT › Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé. Lorsque le voyant clignote et qu'un signal acoustique retentit, cela signifie que le verrouillage de direction électrique est défectueux. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Verrouillage de la direction. Atelier! DIRECTION ATELIER Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Lorsque le voyant clignote et qu'un signal acoustique retentit, cela signifie que le verrouillage de direction électrique est défectueux. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Instruments et voyants 37 Garez le véhicule et ne poursuivez pas la route. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si, après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune ne s'éteint pas, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC » page 143. Le voyant clignote quand l'ASR est en cours d'intervention. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ASR. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: contrôle de traction DÉFAUT ASR Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations : » page 143, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou » page 144, Contrôle de motricité (ASR). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 38 Utilisation Contrôle de motricité (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume lorsque le système ASR est désactivé. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Autres informations » page 144, Contrôle de motricité (ASR). Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant clignote quand l'ESC est en cours d'intervention. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ESC. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: contrôle de stabilisation (ESC) DÉFAUT ESC Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations » page 143, Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ABS. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. En présence de défaut ABS, les systèmes de freinage et de stabilisation sont également éteints » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation. AVERTISSEMENT ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 36, Système de freinage, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint. Si le voyant commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume en présence d'un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes de sécurité à la page 35. Le voyant s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Veuillez tout d'abord lire et observer Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Défaut: ABS DÉFAUT ABS à la page 35. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Défaut du système des airbags Si le voyant est allumé et si le message suivant apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il y a présence d'un défaut dans le système des airbags. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance automatique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. › Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Instruments et voyants 39 Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ; › Le témoin jaune s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 21. Protection proactive des occupants Si le voyant est allumé et si l'un des messages suivants apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il faut alors remplacer la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Protection proactive des occupants non disponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou Protection proactive des occupants: fonct. restreinte. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plaquettes de frein Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Si le voyant s'allume, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez les plaquettes de frein! CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Autres informations » page 169, Assistant de maintien de voie (Lane Assist). Clignotants Pression des pneus Autres informations » page 216, Calibrage. à la page 35. Le témoin de contrôle s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse une nette diminution. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manette des clignotants. › Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 212. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Le voyant clignote en présence d'un éventuel défaut du système de surveillance de pression des pneus. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. › Couper et remettre le contact. Si le voyant clignote à nouveau après le redémarrage du moteur, l'aide d'un atelier spécialisé doit immédiatement être sollicitée. 40 Utilisation Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer Feux de route à la page 35. Si le voyant clignote, ceci signifie que les clignotants de la remorque sont activés. Veuillez tout d'abord lire et observer Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Symboles de contrôle sur le visuel Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Remorque: contrôlez le clignotant G! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés. Régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Actionnez la pédale de frein quand le voyant s'allume. Veuillez tout d'abord lire et observer Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur Niveau d'huile de moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Réserve de carburant Assistant de feux de route Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) 42 42 42 43 43 44 44 44 45 45 45 45 45 Les symboles de contrôle indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. Les symboles de contrôle s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 31. Un certain nombre de symboles de contrôle s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Fonctionnement au gaz naturel Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veillez à ce que la remorque soit correctement attelée » page 175, Dispositif de remorquage et attelage. à la page 35. à la page 35. Lorsque le voyant s'allume, le véhicule fonctionne au gaz naturel. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Suivant le niveau d'urgence, le symbole ou s'allume conjointement au symbole de contrôle correspondant dans la barre des voyants 5 » fig. 21 à la page 31. Instruments et voyants 41 L'activation de certains symboles de contrôle peut être accompagnée de signaux sonores et de messages sur le visuel du combiné d'instruments. L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des voyants » page 34. Symbole Signification Avertissement Danger Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles ou continuent de s'afficher sans autre notification au conducteur. Sur les véhicules équipés de visuel d'informations polychrome MAXI DOT, certains symboles de contrôle s'affichent en couleur sur le visuel. AVERTISSEMENT ■ Si vous négligez les symboles de contrôle allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 80. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 200, Compartiment moteur. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière à la page 42. Le symbole de contrôle ou s'allume après la mise du contact. Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le symbole correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le symbole de contrôle s'allume lorsque le moteur est en marche et que la batterie du véhicule n'est pas chargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le symbole (anomalie du système de refroidissement) apparaît en plus du symbole durant la conduite, le moteur risque d'être endommagé. › Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 206. › Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 207. Si le symbole de contrôle ne s'allume pas après avoir fait l'appoint de liquide de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. › Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 238, Fusibles dans le compartiment moteur. Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 42 Utilisation Température de liquide de refroidissement trop élevée Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord! SURCHAUF_ MOTEUR STOP › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Attendez que l'aiguille de l'affichage de la température du liquide de refroidissement atteigne de nouveau la plage de service » page 32. › Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle s'est éteint. AVERTISSEMENT Ouvrez le vase d'expansion du liquide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur. ■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé. Niveau d'huile de moteur ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Quand le voyant clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! FAIRE L'APPOINT D'HUILE › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 205. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le symbole de contrôle s'éteint. Le symbole de contrôle s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si vous n'avez pas ajouté d'huile. Niveau d'huile de moteur trop élevé Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le niveau d'huile de moteur est trop élevé. Réduisez le niveau d'huile! NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 205. Pression d'huile de moteur à la page 42. Niveau d'huile de moteur trop bas Quand les symboles de contrôle et s'allument, le niveau d'huile de moteur est trop bas. ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer Pression d'huile: stop! Livre de Bord! PRESSION HUILE STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 205, Contrôle du niveau d'huile. Si le voyant clignote, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Capteur de niveau d'huile moteur Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le capteur de niveau d'huile de moteur est défectueux. Capteur d'huile: atelier! CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 43 AVERTISSEMENT Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. ■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 42. Le symbole de contrôle s'allume si une ampoule est défectueuse. Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, le filtre est colmaté par la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé avec succès, le symbole de contrôle s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Filtre à particules: Livre de Bord! FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Tant que le symbole de contrôle est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. ■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quelques minutes. ■ Niveau de l'eau du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer Le symbole de contrôle s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Faire l'appoint de liquide de lave-glace! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE Remettre du liquide » page 203, Lave-glace. 44 Utilisation à la page 42. Réserve de carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, le niveau de carburant a atteint la zone de réserve du réservoir. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Faites le plein. Autonomie: ... km FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … Un signal sonore d'avertissement retentit également. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Visuel MAXI DOT Le voyant s'allume. Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! Visuel à segments EAU DANS FILTRE À CARBURANT ATTENTION Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 42. Le symbole de contrôle s'allume lorsque l'assistant de feux de route est activé » page 77, Assistant des feux de route. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le symbole de contrôle indique que la température extérieure est inférieure à +4 °C. Instruments et voyants 45 Commande du système d'informations Système d'informations Système d'Information du Conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande du système d'informations Température extérieure Rapport recommandé Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Auto-Check-Control 46 47 47 47 48 Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule. Ces notifications et informations s'affichent dans le visuel du combiné d'instruments 2 » fig. 21 à la page 31 (ci-après uniquement sur le visuel). Le système d'informations fournit également les informations et remarques suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule). › Données (visuel multifonction) » page 48. › Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 52. › Indicateur de périodicité des entretiens » page 54. › Détection de signalisation routière » page 172. › Détection de fatigue » page 174. › Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 138. › Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 143. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Fig. 27 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction » fig. 27. Description de la commande Touche/ molette de réglage » fig. 27 Action Fonction A Bref appui en haut ou en bas Long appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher le menu principal de l'écran MAXI DOT. Afficher les données / confirmer les données Retourner à un niveau supérieur dans le menu de l'écran MAXI DOT. Afficher le menu principal de l'écran MAXI DOT. Appui bref C Appui long 46 Utilisation à la page 46. Touche/ molette de réglage » fig. 27 D Action Fonction Tourner vers le haut ou vers le bas Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données à la page 46. La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant. Affichage sur le visuel » fig. 28 Appui bref Température extérieure Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel. Le symbole (avertissement de verglas) suivant s'affiche à la gauche de l'affichage de la température et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C pendant la conduite. Si la température extérieure est inférieure à +4 °C lors de la mise du contact, le symbole suivant apparaît à l'écran. Quand on appuie sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 27 à la page 46, la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Rapport recommandé Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Rapport recommandé En plus de l'information concernant le rapport enclenché, la flèche et le rapport recommandé sont également affichés. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Le rapport recommandé est prévu uniquement pour les véhicules avec BV mécanique ou BV automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic). AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Conseil antipollution Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants. ■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant. ■ Elle réduit le bruit du moteur. ■ Elle préserve l'environnement. ■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur. Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Fig. 28 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Système d'informations 47 AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Auto-Check-Control Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Des messages de défauts ou d'autres données s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Certains messages s'affichent simultanément aux voyants » page 34 et/ou aux symboles de contrôle sur le visuel » page 41. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles ou continuent de s'afficher sans autre notification au conducteur. Symbole Signification Avertissement Danger ATTENTION Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur. Nota Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons. Mémoire Fig. 29 Affichage de la mémoire : Visuel à segments/Visuel MAXI DOT Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mémoire Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 48 49 51 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Il est possible de masquer ou d'afficher certaines options dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48. La mémoire enregistre les valeurs de certaines informations du véhicule (comme la consommation moyenne en carburant). Les informations de conduite sont réparties en trois mémoires. La mémoire sélectionnée apparaît à l'écran sur la position A » fig. 29. Dep. départ () ou « 1 » () Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. 48 Utilisation La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Sélection de la mémoire › Sélectionner l'indication respective des données de conduite » page 49. Vous pouvez passer d'une mémoire à une autre en appuyant à nouveau sur l'indication. Remise en place › Sélectionner l'indication respective des données de conduite » page 49. › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Appuyez de façon plus prolongée sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 27 à la page 46. Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro. › Consommation moyenne de carburant. › Trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Vue d'ensemble des indications Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48. L'aperçu des informations de conduite (le nombre des informations indiquées dépend de l'équipement du véhicule). Autonomie L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite. La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du symbole de contrôle , l'affichage se modifie en pas de 5 km. Le calcul de cette information prend en compte la consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Les véhicules fonctionnant au gaz naturel disposent de l'affichage des informations suivantes. › Autonomie générale › Autonomie avec gaz naturel › Autonomie avec essence Consommation moyenne de carburant Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne1) depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 48. Après une réinitialisation de la mémoire, aucune consommation de carburant ne s'affiche pour les 100 premiers mètres de trajet. L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. La consommation moyenne du carburant utilisé s'affiche pour les véhicules à gaz naturel. Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée1). 1) Les unités de consommation affichées sont réglées dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages de l'appareil. Système d'informations 49 Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h1) ou en kg/h2). La consommation instantanée du carburant utilisé s'affiche pour les véhicules à gaz naturel. Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Avertissement lors du dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 51. Détection de signalisation routière Le visuel peut afficher en même temps jusqu'à trois signalisations routières suivantes : › vitesse maximale (y compris panonceaux) › interdictions de dépassement Autres informations » page 172, Détection de signalisation routière. Vitesse actuelle du véhicule La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le tachymètre 3 » fig. 21 à la page 31. Vitesse moyenne La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 48. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. 1) 2) 3) Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté. En fonctionnement avec gaz naturel. Valable pour certains pays seulement. 50 Utilisation L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 48. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment » page 48. La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Consommateurs confort La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h. Une liste des trois consommateurs représentant la plus forte consommation s'affiche en même temps que les données de la consommation. Autres informations » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). Ravitaillement complémentaire en carburant3) Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein, la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l dans le visuel. Qualité du gaz naturel L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante. › En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse Température du liquide de refroidissement Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48. Le système permet de régler une limite de vitesse au dépassement de laquelle retentit un signal d'avertissement sonore. L'avertissement suivant s'affiche sur le visuel. Vitesse … km dépassée VITESSE TROP ÉLEVÉE Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou (). › Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur ce menu. › Régler la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. › Confirmez la vitesse limite réglée ou attendez quelques secondes : le réglage s'enregistre automatiquement. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou (). › Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. est activée. Visuel MAXI DOTMAXI DOT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 52 52 53 53 Menu principal Chrono (chronomètre) Indicateur de la direction Conseils éco Le visuel MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. En outre, le visuel d'information affiche (suivant l'équipement du véhicule), entre autres, des informations de l'Infodivertissement et du visuel multifonction. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ATTENTION Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur. Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/ h, ou se réduit à 45 km/h). › Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est enregistré automatiquement. Désactiver ou modifier la limite de vitesse › Sélectionner le point de menu Alerte lors de () ou (). › Désactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur mémorisée. Système d'informations 51 Chrono (chronomètre) Menu principal Fig. 30 Manette de commande : Touche d'appel de l'option Syst. d'assistance Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel. Commande de la fonction Chrono. » page 46, Commande du système d'informations. Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Démarrer la fonction Chronomètre › Dans le menu principal du visuel, sélectionner l'option Chrono.. Commande du menu principal du visuel MAXI DOT» page 46. Les fonctions suivantes sont disponibles : Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu ■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage ■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser Donn. cond. » page 48 Syst. d'assistance » page 169, » page 161 Navigation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Navigation (touche NAV) ■ Audio » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Audio (touche MEDIA) ■ Téléphone » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Communication (touche PHONE) ■ Véhicule » page 48, Auto-Check-Control ■ Chrono. » page 52 ■ ■ ■ Option Syst. d'assistance Dans l'option Syst. d'assistance, les systèmes Front Assist et Lane Assist peuvent être activés ou désactivés par confirmation. ■ Chronométrage Démarrer le chronométrage manuel › Sélectionner l'option Chrono. - Démarrage. Démarrer le chronométrage automatique › Sélectionner l'option Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage. Démarrer le chronométrage du tour suivant › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Nouveau tour. Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel. L'option Syst. d'assistance dans le menu principal peut également être directement appelée en appuyant sur la touche E sur la manette de commande » fig. 30. › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Temps inter.. Le temps in- Nota Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 46, Commande du système d'informations. Interrompre le chronométrage › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Stop. 52 Utilisation Mesurer le temps intermédiaire termédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel. Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour. Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles : Indicateur de la direction Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré) ■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est enregistré) ■ ■ ■ Fig. 31 Indicateur de la direction Évaluer les temps mesurés › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques. Les données suivantes s'affichent : › Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement › Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement › Moyenne: - la moyenne de temps des tours › Durée totale: - le total des temps de tours réalisés Réinitialiser les chronométrages › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Sur les véhicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran » fig. 31. L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis. AVERTISSEMENT ■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez la fonction Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation ! Nota L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone d'affichage en fonction des autre informations affichées. Nota Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum. Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et 59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement. ■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement. ■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact. Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel. ■ ■ Conseils éco Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO. Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le message CONSEIL ECO Climatisation activée: fermez les glaces. À cet effet, il faut avoir activé l'affichage les conseils éco dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Système d'informations 53 Cet affichage diminue en pas de 100 km ou en jours. Indicateur de périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance de maintenance Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 54 54 54 Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Serv. Entr. Inter. maintenant! SERV_ENTR INTERM MAINTE_ NANT Ou L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Ou Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. Nota Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Il est à tout moment possible d'afficher à l'écran le nombre de jours et de kilomètres restant jusqu'au prochain entretien. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 21 à la page 31 et maintenez-la enfoncée jus- qu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. 6. › Relâcher la touche Le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel. Service Entr. Inter. dans … km ou Service Entr. Inter. dans … jours SERVICE ENTRETIEN INT_DS … JOURS ou SERVICE ENTRETIEN INT_DS … Notifications d'échéance de maintenance Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. 54 Utilisation Service Entretien maintenant! SERVICE MAINTE_ NANT S.Entr. Interm. et Service Entretien maintenant! SERV_ENTR INT+SERV MAINTENANT Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Déverrouiller / verrouiller avec la clé Déverrouillage / verrouillage - KESSY Notifications Garer le véhicule Protection Safe Réglages individuels Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur Sécurité pour enfants Ouvrir / fermer la portière 56 57 58 58 59 59 60 60 61 61 Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagage1). La protection Safe » page 59 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes2) sont bloquées automatiquement par la protection Safe » . Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante1) › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière est allumé. › La protection Safe est désactivée2). › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. › Les rétroviseurs extérieurs se rabattent dans la position normale3). › L'alarme antivol est désactivée4). 1) 2) 3) 4) Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante1) › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière s'éteint. › La protection Safe est activée2). › Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. › Les rétroviseurs extérieurs se rabattent en position stationnement3). › L'alarme antivol est activée4). Affichage d'un défaut Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Panne du verrouillage centralisé En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement. › Verrouiller/déverrouiller les véhicules sans commande à distance » page 57. › Verrouiller/déverrouiller les véhicules avec commande à distance » page 233. › Verrouillage de secours de la portière » page 233. › Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 234. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus ■ Selon le réglage individuel » page 60. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Ne s'applique que lorsque la fonction est activée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Valable pour les véhicules avec alarme antivol. Déverrouillage et ouverture 55 AVERTISSEMENT (suite) capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort. ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 232. ■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci. ■ Nota En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange. ■ En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. ■ Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Fig. 32 Clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. Déverrouillage/verrouillage avec la clé à radiocommande » fig. 32 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage du capot du coffre à bagages A Escamotage/éjection du panneton B Voyant Déverrouillage du véhicule Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe1) ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 92. Verrouillage du véhicule Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 93. 1) Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 56 Utilisation Déverrouillage/verrouillage du capot de malle arrière Déverrouiller le capot de malle arrière en appuyant la touche-symbole pendant environ 1 s. Déverrouiller / verrouiller avec la clé Fig. 33 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Verrouiller le capot en le fermant » page 63. Contrôler l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant rouge B » fig. 32 ne clignote pas, la pile est déchargée. Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de la clé! CHANGER PILE CLÉ Remplacez la pile » page 232. ATTENTION ■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences. ■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision. ■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande. ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. La clé permet de verrouiller et déverrouiller le véhicule grâce au barillet de la portière du conducteur. Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 33 Déverrouillage Verrouillage ATTENTION Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Nota Dans les véhicules équipés d'une alarme antivol, les signaux sonores peuvent également être activés/désactivés lors du déverrouillage/verrouillage » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Déverrouillage et ouverture 57 Déverrouillage du capot du coffre à bagages › Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 39 à la page 63. Déverrouillage / verrouillage - KESSY Désactivation de la protection Safe › Touchez deux fois le capteur E » fig. 34 avec les doigts dans un laps de 2 secondes » . Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur F est recouvert en même temps que le capteur E pendant l'opération de déverrouillage. Fig. 34 Désignation des zones/capteurs dans la poignée de la portière avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. La clé doit alors se trouver dans l'une des zones A , B ou C » fig. 34 (jusqu'à une distance d'env. 1,5 m du véhicule). Zones de déverrouillage ou de verrouillage » fig. 34 Portière avant gauche Portière avant droite C Capot du coffre à bagages D Toit avant E Capteur de verrouillage F Capteur de déverrouillage A B Si le véhicule est verrouillé par le capteur E , il est possible de le déverrouiller de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur F – protection contre un déverrouillage involontaire. ATTENTION N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et du capteur de poignée. ■ Certains types de gants peuvent entraver le fonctionnement du capteur de poignée. ■ Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule. ■ Le levier sélecteur doit se trouver en position P1) avant que le véhicule soit quitté. Sinon le véhicule ne pourra pas être verrouillé. ■ Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci, par ex. a été oubliée dans la zone avant du toit du véhicule D » fig. 34. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. ■ Si le contact est mis, le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur. ■ Notifications Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. Déverrouillage › Saisir la poignée de la porte avant ou couvrir le capteur F » fig. 34 de toute la surface de la main » . Clé dans le véhicule Si la clé ayant servi à déverrouiller le véhicule reste dans celui-ci, le véhicule est automatiquement déverrouillé. Verrouillage › Toucher le capteur E » fig. 34 avec les doigts » Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. . Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. 1) Valable pour véhicules avec boîte de vitesses automatique. 58 Utilisation Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule. CLÉ DANS VEHICULE télécommande. Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. Le système n'a pas détecté de clé Si le système n'a pas détecté de clé dans le véhicule, un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. Clé non détectée. Livre de Bord! AUCUNE CLÉ Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule, si la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé. Défaillance du système En cas de défaut du système KESSY, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ Garer le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Activation au bout de 90 heures › Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole de la clé à et à la page 55. Si le véhicule n'est pas déverrouillé durant une certaine période, les capteurs de poignée » fig. 34 à la page 58 sont automatiquement désactivés. La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : Activation au bout de 60 heures › Déverrouiller la porte du conducteur au moyen du capteur F » fig. 34 à la page 58. › Appuyez sur la poignée de la malle arrière. › Déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de symbole de la clé à télécommande. › Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 233. › Déverrouillage de secours de la porte du conducteur » page 233. Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur. Le message suivant sur le visuel du combiné d'instruments attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Désactivation L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : › par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. › par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 62, Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. Activation La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou verrouillage du véhicule. Affichage de la désactivation Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Affichage de l'activation Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Déverrouillage et ouverture 59 AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Le verrouillage des portières permet les intrusions indésirables dans le véhicule. Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portières en tirant une fois sur la manette d'ouverture des portières. Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur Nota Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Fig. 35 Touche de verrouillage centralisé Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de ne déverrouiller que la portière du conducteur. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Déverrouillage du véhicule avec le Système KESSY Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, les portières individuelles, deux portières du côté gauche ou du côté droit du véhicule. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Verrouillage / déverrouillage automatique Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé . 60 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il est possible de le verrouiller ou le déverrouiller avec la touche » fig. 35. Déverrouillage/verrouillage » fig. 35 Si le symbole est allumé dans la touche, cela signifie que le véhicule est verrouillé. La touche fonctionne même si le contact est coupé. Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante. › Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle arrière. › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. › En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! ■ Si la protection Safe est activée » page 59, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas. Ouvrir / fermer la portière ■ ATTENTION Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Sécurité pour enfants Fig. 37 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. voir Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la prenant par la poignée A » fig. 37. Ouverture de l'intérieur › Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concernée et pousser la porte. Fig. 36 Porte arrière : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 55. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Activation/désactivation de la protection pour les enfants » fig. 36 Activation Désactivation La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Fermeture de l'intérieur › Attraper la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Déverrouillage et ouverture 61 Alarme antivol Activation / désactivation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation / désactivation Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 62 62 L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? › Ouverture du capot de compartiment moteur. › Ouverture du capot de malle arrière. › Ouverture des portières. › Manipulation du contacteur d'allumage. › Inclinaison du véhicule » page 62. › Mouvement dans le véhicule » page 62. › Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. › Accouplement de la remorque » page 181, Conduite avec une remorque. › Déverrouillage de la portière du véhicule avec la clé (lorsque par la suite, la clé n'est pas introduite dans le verrou dans les 15 secondes qui suivent et que le contact n'est pas mis). Veuillez tout d'abord lire et observer Activation L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Désactivation L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de 45 secondes. L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 38 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Coupure de l'alarme L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres, y compris le toit ouvrant coulissant/relevable, sont fermées afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota La durée de vie d'une sirène est de 5 ans. à la page 62. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule est enregistrée. Activation La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent auto matiquement après le verrouillage du véhicule. 62 Utilisation Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. › Appuyer sur la touche de symbole » fig. 38 sur le montant B côté conducteur. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Nota La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. Ouvrir / fermer Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. ■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle. ■ Fig. 39 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière Capot du coffre à bagages Entrée en matière 63 63 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ à la page 63. Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer Ouverture/fermeture du capot de malle arrière » fig. 39 1 2 3 Déverrouillage du capot Ouverture du capot Fermeture du capot (en tirant sur la poignée) Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 63. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau après la fermeture dans une période limitée. Déverrouillage et ouverture 63 Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole de la télécommande. Capot du coffre à bagages électrique ATTENTION N'essayez pas de fermer le capot manuellement pendant le processus de fermeture électrique. Cela peut provoquer un endommagement du système de la malle arrière électrique. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de l'actionnement Signaux sonores Régler/effacer la position supérieure du capot Dysfonctionnements 65 66 66 66 Le capot de malle arrière peut être manipulé de manière électrique ou manuelle » . Limitation de force Le capot électrique du coffre à bagages (ci-après uniquement capot) est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot. Actionnement manuel Lorsque vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du rebord au-dessus du logo ŠKODA en avançant le capot pour l'enclencher dans la serrure » . Le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot. 64 Utilisation ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ Veillez à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du capot lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Déchargez le capot pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. ■ L'étendue de la zone 3 change proportionnellement en fonction du réglage de la position la plus haute du capot » page 66. Description de l'actionnement Si le capot est réglé sur la position supérieure de la plage 2 , la plage 3 n'est pas active. L'étendue de la plage 2 change proportionnellement au réglage de la position la plus haute du capot. Explication des symboles dans la description de l'actionnement Action réalisable Action non réalisable Mouvement inversé par rapport au précédent Actionnement du capot au moyen de la poignée A Zone Capot Action fermé 1 2 Fig. 40 Actionnement du capot Ouverture Arrêt Fermeture 3 Capot ouvert La commande du capot avec la touche dans la poignée A n'est possible que si le véhicule est déverrouillé. Actionnement du capot au moyen de la touche B Zone Capot Action fermé 1 2 Fig. 41 Touche pour la commande de capot / zone de commande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Organes de commande › Touche-symbole sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.) › Avec la poignée A sur la partie extérieure du capot » fig. 40. › Avec la touche B sur la partie intérieure du capot » fig. 40. › Avec la touche C sur la console centrale » fig. 41. Plages d'actionnement Le système distingue 3 plages de commande dans lesquelles les fonctions des différents organes de commande sont différentes » fig. 41. Il faut également distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et complètement ouvert. Ouverture Arrêt Fermeture 3 Capot ouvert La commande du capot avec la touche B n'est possible que si le capot est ouvert. Actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande, ainsi que de la touche C Zone Capot Capot Action fermé ouvert 1 2 3 Ouverture Arrêt Fermeture Déverrouillage et ouverture 65 Lorsque le contact est mis, la commande du capot ne fonctionne pas avec la clé à radiocommande. L'actionnement du capot au moyen de la touche C ne fonctionne pas si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur. L'actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande ainsi que de la touche C ne fonctionne pas si une remorque est attelée au véhicule. Signaux sonores Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Les signaux sonores remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée. Signaux Signification Ouverture (avec la touche sur la clé à radiocommande ou avec la touche C » fig. 41 à la page 65) Tonalité discontinue Fermeture automatique du capot » Page 64, à la section Entrée en matière 1 tonalité continue Limitation de force Confirmation de l'enregistrement de la position du ca3 tonalités crescendo pot 3 tonalités identiDéfaut ques Régler/effacer la position supérieure du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et L'enregistrement de la nouvelle position est confirmée par un signal sonore. Supprimer › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture maximale. › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 40 à la page 65. Utilisation Le réglage de la position de capot supérieure doit être réalisé par ex. dans les situations suivantes. › Lorsque l'espace disponible pour l'ouverture du capot est limité (par ex. hauteur du garage). › Pour un actionnement plus confortable, par ex. en fonction de la taille des personnes. La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Il est nécessaire d'activer le système du capot électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert. L'activation correspond à la fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position finale du capot est mémorisée comme complètement fermée et sécurisée. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolutions possibles nement Le capot ne peut pas être soulevé de la serrure à la page 64. Réglage › Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement). › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 40 à la page 65. 66 Un signal sonore retentit signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée de la mémoire, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau réglée. Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture Le capot reste dans la position la plus haute Déverrouillage de secours du capot » page 234. Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 65 Appuyer sur la poignée A » fig. 40 à la page 65 et tirer le capot vers le haut La fermeture manuelle du capot Lève-vitre électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Limitation de force Commande confort des vitres Dysfonctionnements Nota Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière conducteur ou passager avant, les fenêtres ne peuvent être actionnées qu'avec la touche A » fig. 42 à la page 67. ■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. ■ Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe a refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. ■ 67 68 68 69 69 AVERTISSEMENT Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 68. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité) S » fig. 42 à la page 67. ■ ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 190, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages. ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 68. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite Fig. 42 Touches dans la portière du conducteur ■ Conseil antipollution Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. Touches des lève-vitres » fig. 42. Portière du conducteur Portière du passager avant C Portière arrière droite D Portière arrière gauche S Touche de sécurité A B Déverrouillage et ouverture 67 Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Vous pouvez en outre faire ouvrir automatiquement la vitre complètement en appuyant brièvement sur le bas de la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Fermeture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenezla jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Vous pouvez en outre faire automatiquement fermer la vitre complètement en tirant brièvement la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre complètement en appuyant brièvement sur le haut de la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Touche de sécurité Vous pouvez mettre les touches des lève-vitres des portes arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 42. Vous pouvez remettre les touches des lève-vitres des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur la touche de sécurité S . Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant s'allume dans le contacteur de sécurité S . Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Fig. 43 Touche dans la portière du passager avant Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. 68 Utilisation La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois. Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : Ouverture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A » fig. 42 à la page 67 dans la position d'ouverture. Fermeture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A » fig. 42 à la page 67 dans la position de fermeture. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 34 à la page 58. L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme. Déroulement de l'activation : › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes env. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 1 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Dysfonctionnements Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Store pare-soleil du toit ouvrant coulissable/relevable 70 70 70 71 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte. ATTENTION Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Le mouvement des fenêtres est immédiatement stoppé avec le relâchement de la clé ou de la touche correspondante. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé. Déverrouillage et ouverture 69 ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Commande Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Fig. 44 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé à partir du commutateur rotatif. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 44 Ouverture complète A Ouverture partielle Position Confort 1 Relever (commutateur en position ) 2 Fermer (commutateur en position ) Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le toit coulissant/relevable s'arrête et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur dans le sens de la flèche 2 » fig. 44 jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » . AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! 70 Utilisation Déroulement de l'activation : › Mettez le contact. › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 44 à la page 70. › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenir la position. › Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez la manette. Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur 1 » fig. 34 à la page 58. Fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit : › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 34 à la page 58. Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur E . Entrebâillement › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte. AVERTISSEMENT Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas. ATTENTION Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Store pare-soleil du toit ouvrant coulissable/relevable Fig. 45 ouvrir le store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer Commande à la page 69. Le store pare-soleil peut être commandé de manière manuelle en tirant sur la poignée » fig. 45. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Fig. 46 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé à partir du commutateur rotatif. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique - variante 2 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 46 Ouverture complète A Ouverture partielle Position Confort 1 Relever (commutateur en position ) 2 Fermer (commutateur en position ) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Dysfonctionnements Ouvrir et fermer le store pare-soleil Dysfonctionnements Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable 71 72 72 72 72 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le toit coulissant/relevable s'arrête et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous Déverrouillage et ouverture 71 pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur dans le sens de la flèche 2 » fig. 46 jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » . AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation : › Mettez le contact. › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 46 à la page 71. › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenir la position. › Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez la manette. Ouvrir et fermer le store pare-soleil Fig. 47 Commande du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut être ouvert ou fermé à l'aide des touches. Commande du store pare-soleil » fig. 47 Ouverture Fermeture Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref appui d'une touche quelconque. En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation : › Mettez le contact. › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 47 à la page 72. › Appuyez sur la touche » fig. 47 à la page 72 et maintenez-la enfoncée. › Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâcher la touche. Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur E » fig. 34 à la page 58. 72 Utilisation Fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit : Éclairage et visibilité › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur E » fig. 34 à la Éclairage page 58. Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur E . Entrebâillement › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. AVERTISSEMENT Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas. Nota Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la commande confort. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 74 75 75 76 76 77 79 79 79 79 80 80 81 Feux de position et de croisement Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares adaptatifs (AFS) Assistant des feux de route Antibrouillards Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Antibrouillard arrière COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 48 à la page 74 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils suivants » page 190, Verres des phares. AVERTISSEMENT N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur. ■ ■ Éclairage et visibilité 73 AVERTISSEMENT (suite) L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions ! ■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour être vus par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité. ■ Nota ■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de route sont allumés. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Fig. 48 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Positions du commutateur des feux - rotation du commutateur A » fig. 48 Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 76 74 Utilisation Positions du commutateur des feux - extraction du commutateur A Allumer les antibrouillard » page 79 Allumer l'antibrouillard arrière » page 79 Rotation du bouton rotatif B » fig. 48 Réglage de la portée des phares Réglage de la portée des phares En tournant le bouton rotatif depuis la position vers , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi raccourci. Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. Nous recommandons de régler la portée des phares lorsque les feux de croisement sont allumés. Feux de position et de croisement Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 80 Allumer les feux de croisement Phares bi-xénon Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares. AVERTISSEMENT Réglez toujours la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait de la clé de contact. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. › Mettez le contact. › Maintenez la manette de commande dans cette position pendant au moins 3 secondes après la mise du contact. AVERTISSEMENT Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Clignotants et feux de route Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la zone à l'avant du véhicule. Fig. 49 Manette de commande : Commande des clignotants et des feux de route L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou » fig. 48 à la page 74. Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route (» fig. 49 à la page 75) vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenez la manette de commande dans cette position pendant au moins 3 secondes après la mise du contact. Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Réglages de la manette de commande » fig. 49 A Allumer le clignotant droit B Allumer le clignotant gauche C Allumer les feux de route / activer les assistants de feux de route (position auto-rabattue) . D Éteindre les feux de route/ allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Feux de route Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement sont allumés. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route sont allumés ou qu'un appel de phares est effectué. Sur les véhicules équipés de l'assistant des feux de route, l'assistant s'active quand on place la manette en position C » page 77. Éclairage et visibilité 75 Clignotants Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrière sont allumés. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrière sont allumés. Le clignotant peut encore être enclenché avant le point inférieur ou le point supérieur de résistance. Ceci peut s'avérer avantageux lors de certaines manœuvres. Lors d'un changement de voie par ex., maintenir la manette de commande au point de résistance utilisé. Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne fonctionne plus. « Clignotants confort » Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-lasi vous ne voulez clignoter que trois fois. Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Nota Les appels de phares peuvent être allumés même si le contact est coupé. Commande automatique des feux de route Fig. 50 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Si le commutateur des feux se trouve dans la position » fig. 50, les feux de position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument / s'éteignent automatiquement. L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux brille. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position » fig. 50. Le balayage automatique en cas de pluie - position 1 ou le balayage - position 2 ou 3 est activé » page 85, Essuie-glace et lave-glace. Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Phares adaptatifs (AFS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction des conditions de circulation et météorologiques. Le système adapte le cône lumineux devant le véhicule en fonction de la vitesse du véhicule, de l'utilisation des essuie-glaces, des feux arrière de brouillard ainsi que des données du système de navigation Infodivertissement. 76 Utilisation Le système AFS est active dans que le commutateur de phrase est en position » page 76. Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants. Mode Route Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Mode Urbain Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h. Mode Autoroute Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h. Mode Pluie Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie. Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes. Éclairage tourisme (« mode voyage ») Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face. Si le mode Éclairage tourisme est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont désactivés de même que le pivotement latéral du phare. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). AVERTISSEMENT Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Nota Si le mode de conduite Eco est sélectionné, les feux directionnels adaptatifs sont désactivés » page 167. Assistant des feux de route Mode Brouillard Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule. Fig. 51 Manette de commande : assistant de feux de route Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le mode se désactive quand les feux antibrouillard arrière sont restés éteints pendant plus de 5 secondes. Feux directionnels adaptatifs Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les modes AFS. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. L'assistant des feux de route allume ou éteint les feux de route en fonction des conditions ambiantes. Les feux de routes sont réglés sur la base de données détectées par la caméra qui est installée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. Éclairage et visibilité 77 Il est possible de régler le fonctionnement de l'assistant des feux de route dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Les feux de route peuvent s'allumer automatiquement à des vitesses au-dessus de 60 km/h1). Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Lorsque l'assistant allume automatiquement les feux de route, le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Activation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position » fig. 50 à la page 76. › Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 51. Le symbole de contrôle de l'assistant des feux de route activé s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Désactivation › Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique, amenez la manette B en position (position auto-rabattue) » fig. 51. › Si les feux de route ne sont pas allumés, amenez la manette en position A (les feux de route s'allument) puis dans la position B . Pour activer de nouveau l'assistant, amenez de nouveau la manette en position A . Il est également possible de désactiver l'assistant en faisant tourner le commutateur des feux de la position dans une autre position. Allumage manuel des feux de route Quand les feux de route ne s'allument pas de façon automatisée, il est possible de les allumer manuellement : amener la manette en position A . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle s'éteint. Extinction manuelle des feux de route Quand les feux de route s'allument de façon automatisée, il est possible de les éteindre manuellement : amener la manette en position B . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle s'éteint. 1) Valable pour certains pays seulement. 78 Utilisation Notification Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: Light Assist DÉFAUT LIGHT ASSIST Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Light Assist: nettoyez le pare-brise! NETTOYER LE PAREBRISE Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision de la caméra sur le pare-brise. AVERTISSEMENT L'assistant des feux de route n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de les allumer en fonction de la luminosité. Une commande manuelle peut s'avérer nécessaire dans les situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Les véhicules circulant en sens inverse sont en partie masqués sur les routes de campagne ou les autoroutes. ■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes par ex. ■ Le franchissement de virages « serrés ». ■ Le franchissement de montées/descentes importantes. ■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées. ■ Le passage devant des surfaces fortement réfléchissantes. ■ Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra ou recouvert par un autocollant. ■ Une source lumineuse se trouve à proximité d'un objectif de caméra, p. ex. l'écran d'un appareil de navigation externe. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. L'éclairage diurne n'est pas enclenché. Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. Antibrouillards Fig. 52 Commutateur des feux : Allumer les antibrouillards et les antibrouillards arrière Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 52 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 52. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 . à la page 79. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2. Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse. Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement en position 2 pour allumer les feux antibrouillard arrière. Ce commutateur ne peut être placé que dans une seule position. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 34. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 34. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule. La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies : 1) Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la droite ou la gauche1). Le moteur tourne. Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h. Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position et les feux de croisement sont allumés. Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) l'éclairage s'allume automatiquement pour une courte durée après que vous avez quitté le véhicule. LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) l'éclairage s'allume automatiquement pour une courte durée lorsque vous être proche du véhicule. En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 79 L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position » fig. 50 à la page 76. La visibilité à proximité du véhicule est restreinte. Le contact est coupé. La fonction est active. La fonction allume, en fonction de l'équipement, les feux suivants : › feux de position › Feux de croisement › éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs › éclairage de plaque d'immatriculation L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. COMING HOME La lumière s'allume automatiquement après l'ouverture de la porte du côté conducteur (dans les 60 secondes suivant la coupure de contact). Après la fermeture de toutes les portes et du capot du coffre à bagages, l'éclairage s'éteint après la durée préréglée. Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage s'éteint au bout de 60 secondes. LEAVING HOME Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par radiocommande. L'éclairage s'éteint au bout de 10 secondes, après l'écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule. Activer/désactiver et régler la fonction La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ATTENTION ■ Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. ■ Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée, spécialement sur de courtes distances. 80 Feux de détresse Utilisation Fig. 53 Touche des feux de détresse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Activation/désactivation › Appuyer sur la touche » fig. 53. Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule. AVERTISSEMENT Les feux de détresse doivent être allumés dans les cas suivants par ex. ■ Le véhicule approche d'un bouchon. ■ Le véhicule est en panne. Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Les feux de stationnement sont conçus pour pourvoir un éclairage temporaire du véhicule stationné. Activer les feux de stationnement › Coupez le contact. › Faire passer la manette de commande dans la position A ou B jusqu'en butée » fig. 49 à la page 75 : le feu de position côté droit ou côté gauche du véhicule s'allume. Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Faire tourner le commutateur des feux A sur la position » fig. 48 à la page 74 et verrouiller le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés. Éclairages intérieurs Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 81 82 82 82 83 Éclairage intérieur avant - variante 1 / variante 2 Éclairage intérieur arrière - variante 1 / variante 2 Éclairage intérieur - variante 3 Voyant de porte avant Éclairage du pas de la portière Éclairage intérieur avant - variante 1 / variante 2 ATTENTION L'allumage des feux de stationnement sollicite fortement la batterie, spécialement sur de courtes distances. Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Les feux de croisement sont réglés de manière asymétrique. Ils éclairent de manière plus importante le côté de la route sur lequel vous roulez. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à droite/gauche), le réglage asymétrique des phares peut aveugler les véhicules venant d'en face. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'adaptation des phares au bi-xénon en réglant le mode « Éclairage touriste » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (Touche CAR). Nota Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé. Fig. 54 Commande du plafonnier avant : variante 1/variante 2 Positions du commutateur à bascule » fig. 54 Activation Commande avec le contacteur de portière (position médiane) Désactivation Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière). Commutateur pour les veilleuses Allumer/éteindre les liseuses gauche Allumer/éteindre les liseuses droite Éclairage et visibilité 81 Commandes des lampes à l'aide du commutateur de contact dans la portière Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est déverrouillé. › Une des portières est ouverte. › La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Nota La lumière allumée s'éteint automatiquement environ 10 minutes après la coupure du contact. ■ Le plafonnier avant comprend deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Celles-ci s'allument automatiquement en même temps que les feux de position. L'éclairage de la poignée de portière s'allume simultanément (lorsque les feux de position sont allumés et que le contact est mis). Commutateur de l'éclairage arrière » fig. 55 Activation/désactivation Allumer/éteindre les liseuses gauche Allumer/éteindre les liseuses droite Éclairage intérieur - variante 3 Fig. 56 Éclairage intérieur arrière : variante 3 ■ Éclairage intérieur arrière - variante 1 / variante 2 Le plafonnier est commandé en déplaçant le diffuseur dans l'une des positions suivantes » fig. 56 : Activation Commande avec le contacteur de portière (position médiane)1) Désactivation Voyant de porte avant Fig. 57 Voyant de portière avant Fig. 55 Éclairage intérieur arrière : variante 1/variante 2 Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant » page 81. Le voyant » fig. 57 s'allume à l'ouverture de la portière avant. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant. 1) Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 81. 82 Utilisation Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Nota Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Éclairage du pas de la portière L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la portière avant. La lampe s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières ou en mettant le contact. AVERTISSEMENT Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache – risque de brûlure ! Fig. 58 Touches du chauffage du pare-brise et de la lunette arrière, du Climatronic/climatiseur manuel, du chauffage Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière. Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 58 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Nota Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Visibilité Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 15 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Le début de la limite de temps pour l'extinction automatique commence déjà lors de l'allumage du chauffage avant le démarrage du moteur. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil 83 84 84 Conseil antipollution Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence posi tive sur la consommation de carburant. Éclairage et visibilité 83 Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 212, Coupure automatique des consommateurs. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ■ Pare-soleil avant Store pare-soleil Fig. 60 store pare-soleil Le store pare-soleil protège contre un soleil éblouissant. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. Extraction › Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée B » fig. 60 et l'accrocher dans le support A . Enroulement › Décrocher le store pare-soleil du support A et le retenir par la poignée B » fig. 60 de sorte qu'il s'enroule lentement et sans se faire endommager dans le boîtier sur la tablette du coffre à bagages. Fig. 59 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Les pare-soleils protègent contre un soleil éblouissant. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du pare-soleil » fig. 59 Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 1 2 A B Rabattre le pare-soleil Orienter le pare-soleil vers la portière Miroir de courtoisie, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche porte-ticket de stationnement AVERTISSEMENT Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tête. 84 Utilisation 85 86 Les essuie-glaces et le lave-glace permettent une visibilité optimale par le pare-brise avant/arrière. Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. Les intervalles sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si le balayage intermittent est activé. Quand le balayage s'active automatiquement en cas de pluie, les intervalles de balayage se règlent en fonction de l'intensité de la pluie. Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Appoint de liquide de lave-glace » page 203. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 235. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un concessionnaire ŠKODA. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ■ Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de sa responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. ■ ATTENTION Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer en raison du gel entre la coupure et la remise du contact consécutive. ■ En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le pare-brise. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche. Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé. ■ Maintenir les balais d'essuie-glace propres afin de prévenir la formation de traînées » page 191. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. ■ Essuie-glace et lave-glace ■ Fig. 61 Manette de commande : positions des essuie-glaces et du laveglace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Réglages de la manette de commande 0 1 2 Arrêt du balayage Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en cas de pluie (en fonction de l'équipement) Balayage lent du pare-brise Éclairage et visibilité 85 3 4 5 6 7 A Balayage rapide du pare-brise Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 235, (position auto-rabattue) Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue) Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes) Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue) Commutateur pour le réglage des pauses souhaitées entre chaque balayage ou la vitesse du balayage automatique en cas de pluie (manette en position 1 ) Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Essuyage/lavage automatique du pare-brise Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref délai. A plus de 120 km/h le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent simultanément. Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai. Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 . Balayage automatique de la lunette arrière Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 61, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h. 86 Utilisation Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. › Activez les essuie-glaces. › Coupez le contact. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 235. Nota Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Le nettoyage des phares a lieu après la mise du contact, toujours à la première giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise (position 5 » fig. 61 à la page 85), lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. À intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres. Tenez compte des conseils suivants » page 190, Verres des phares. Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante. AVERTISSEMENT (suite) Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide électrolytique. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence. ATTENTION Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement ! ■ Nota Les lave-phares ne fonctionnent qu'à une température extérieure d'environ -12 °C à +39 °C. Rétroviseur intérieur Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 87 88 AVERTISSEMENT Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets. ■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport en air frais suffisant dans l'immédiat et descendez du véhicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenêtre. Fig. 62 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 62 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 62 Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique C Capteur de lumière D Capteur de lumière au dos du rétroviseur A B Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Éclairage et visibilité 87 Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique » Page 87, à la section Entrée en matière. ATTENTION L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Nota Si vous désactivez la fonction d'obscurcissement automatique du rétroviseur intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également. Rétroviseur extérieur Fig. 63 Commande du rétroviseur extérieur Positionnement synchrone des rétroviseurs › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Rabattez les deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de réglage Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 50 km/h. Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le bouton rotatif de la position dans une autre position. Rabattement automatique des deux rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le déverrouillage du véhicule. Le rabattement des rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 87. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droite désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Rabattement des rétroviseurs Rabattement du rétroviseur passager Le rétroviseur passager peut également être basculé vers le bas afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 63. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. 88 Utilisation Le rétroviseur est rabattu si les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est équipé de la fonction mémoire pour le siège conducteur » page 92. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. La marche arrière est enclenchée. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs Sur les véhicules équipés de la fonction de mémoire pour le siège du conducteur » page 92 ou la fonction de mémoire sur la clé radiocommande » page 93, il est possible d'enregistrer les différents réglages des rétroviseurs extérieurs selon la position du siège du conducteur. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. ATTENTION Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement manuellement, risque d'endommagement de l'entraînement électrique du rétroviseur. ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Nota Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C. ■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. ■ Sièges et appuie-têtes Réglage des sièges et appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 90 90 91 92 92 93 Réglage manuel des sièges avant Réglage électrique des sièges avant Appuie-têtes - réglage de la hauteur Montage et démontage des appuie-têtes Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées. Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés. Un réglage correct des sièges est très important pour : › Atteindre sûrement et rapidement les commandes, › Être dans une position détendue et donc peu fatigante ; › Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags. AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Le réglage électrique du siège avant fonctionne également même si le contact est coupé (même si la clé de contact est retirée). Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! ■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Sièges et appuie-têtes 89 Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°. ■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs. ■ Réglage de l'inclinaison du dossier › Enlever tout poids contre le dossier du siège (ne pas s'y appuyer). › Pousser la manette C » fig. 64 dans la direction de l'une des flèches. Réglage de l'appui lombaire › Pousser la manette D » fig. 64 dans la direction de l'une des flèches. Réglage électrique des sièges avant Réglage manuel des sièges avant Fig. 64 Organes de commande du siège Fig. 65 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Organes de commande su siège » fig. 64 A Réglage du siège en longueur B Réglage de la hauteur du siège1) C Réglage de l'inclinaison du dossier D Réglage de l'appui lombaire Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Organes de commande su siège » fig. 65 A Réglage de l'assise B Réglage de l'inclinaison du dossier C Réglage de l'appui lombaire Réglage du siège en longueur › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 65. Réglage du siège en longueur › Tirer la manette A » fig. 64 dans le sens de la flèche et pousser le siège dans la direction souhaitée. Réglage de l'inclinaison de l'assise › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 65. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette. Réglage de la hauteur de l'assise › Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 3 » fig. 65. Réglage de la hauteur du siège1) › Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 64 dans la direction de l'une des flèches. Réglage de l'inclinaison du dossier › Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches 4 » fig. 65. 1) Valable pour certains pays seulement. 90 Utilisation Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire › Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 5 » fig. 65. Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire › Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 6 » fig. 65. La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 92 ou de la clé à radiocommande » page 93. Nota En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. Appuie-têtes - réglage de la hauteur Fig. 66 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les appuie-têtes et les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 7, Position assise correcte. La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Appuie-tête avant › Appuyer sur la touchée de sécurité A » fig. 66, la maintenir enfoncée et déplacer l'appuie-tête dans le sens souhaité. Appuie-tête arrière › Saisir l'appuie-tête et le tirer vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 67. › Pour baisser l'appuie-tête, appuyer sur la touche de sécurité B dans le sens de la flèche 2 , la maintenir enfoncée et appuyer simultanément sur l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT En cas d'accident, les appuie-têtes ne protègent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés. ■ Les appuie-têtes arrière respectifs ne doivent pas être descendus si les sièges arrière sont occupés. ■ Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. La hauteur de ces appuie-têtes ne peut pas être réglée. ■ ■ Fig. 67 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière Sièges et appuie-têtes 91 Montage et démontage des appuie-têtes Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fig. 69 Touches de mémorisation et touche SET Fig. 68 Montage et remontage des appuie-têtes arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrière. › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 68, poussez en même temps dans le sens de la flèche 2 le verrouillage dans l'ouverture B au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. › Tirer l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais sans les appuie-têtes démontés – risque de blessure. Nota Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 69 peut être affectée à un réglage différent. Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer › Mettez le contact. › Réglez le siège dans la position souhaitée. › Réglez les deux rétroviseurs » page 88. › Appuyer sur la touche SET A » fig. 69. › Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche SET . Une tonalité confirme la mémorisation. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › Mettre le contact. › Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 69. › Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position » page 88. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 88. › Désenclencher la marche arrière. 92 Utilisation La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé › Appuyez brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 69 par contact coupé et porte du conducteur ouverte. Ou › Appuyez de façon prolongée sur la touche de mémorisation souhaitée B par contact mis et porte du conducteur fermée. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur. Ou › Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande. Nota Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans la mémoire de la clé à radiocommande. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Activer la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 69 à la page 92 et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer › Activer la fonction de la mémorisation automatique. Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé1). Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Mettre le contact. › Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position » page 88. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 88. › Désenclencher la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. Désactiver la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyer sur la touche SET A » fig. 69 à la page 92 et la maintenir enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur. Ou 1) Le véhicule doit être verrouillé et déverrouillé avec la même clé pour mémoriser la position du siège et des rétroviseurs extérieurs dans la clé. Sièges et appuie-têtes 93 › Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande. Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum. Fonctions des sièges En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. Entrée en matière La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges Accoudoir avant Accoudoir arrière Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière Dossier de siège avec trappe de chargement 94 95 95 95 96 97 Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage du siège conducteur est allumé, celui-ci se rallume automatiquement. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. Chauffage des sièges ATTENTION Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les cas suivants - risque d'endommagement des housses de protection et du chauffage des sièges. ■ Les sièges ne sont pas occupés. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Des housses de protection fixes ont été ajoutées sur les sièges. ■ Nettoyer les housses de siège » page 193. ■ Fig. 70 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement. Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne. Touches du chauffage des sièges » fig. 70 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite Activation › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 70. 94 Utilisation Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 212, Coupure automatique des consommateurs. Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir central » page 100. Accoudoir avant Fig. 71 Réglage de l'accoudoir Dossier rabattable du siège du passager avant Fig. 73 Rabattement du dossier du siège du passager avant L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur. Réglage de la hauteur › Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de la flèche A » fig. 71 sur l'un des 4 crans de fixation de position. Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale. Pousser › Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B » fig. 71. › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 73. › Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 . Un vide-poches se trouve sous l'accoudoir » page 104. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Nota Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. Rabattement vers l'arrière › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 73. › Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 . Rabattement Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Accoudoir arrière Fig. 72 Rabattre l'accoudoir AVERTISSEMENT Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 21. ■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. ■ Rabattement › Tirez sur la boucle A » fig. 72 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche. Sièges et appuie-têtes 95 AVERTISSEMENT (suite) Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur, ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Dossiers de siège arrière Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément. Rabattement Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus 1). › Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 74. › Rabattre le dossier du siège dans le sens de la flèche 2. Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Les dossiers des sièges arrière peuvent également être déverrouillés et rabattus à partir du coffre à bagages. Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement des dossiers de sièges droit et central. Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche. › Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 75. Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu. Fig. 74 Déverrouiller les dossiers de siège / tirer la ceinture vers l'habillage extérieur Fig. 75 Rabattre le dossier du siège variante 1/variante 2 1) Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers. Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou salir. 96 Utilisation Rabattement vers l'arrière › Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière C vers l'habillage extérieur dans le sens de la flèche 3 » fig. 74. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. AVERTISSEMENT Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable. ■ ATTENTION ■ Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages, il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même que le dossier ou l'assise du siège. ■ Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. ■ Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. › Tirez la poignée A » fig. 76 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers le bas. Ouverture depuis le coffre à bagages › Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 76 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant. Fermeture › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 76 n'est plus visible depuis le coffre à bagages. AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 107. Dossier de siège avec trappe de chargement Fig. 76 Poignée de trappe / touche de déverrouillage Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis amovible. Ouverture depuis l'habitacle › Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » page 95. Sièges et appuie-têtes 97 AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! Transport et équipement pratique ■ Équipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-ticket de stationnement Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale avant Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Poubelle Support multimédia Vide-poche sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches sous le siège du passager avant Patères Poches de rangement sur les sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière prise 230 volts Sac de chargement amovible 98 99 99 99 100 101 101 102 103 103 104 104 104 105 105 106 106 106 107 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ 98 Utilisation Porte-ticket de stationnement Fig. 77 porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Le porte-ticket » fig. 77 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 78 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Ouverture › Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 78. Fermeture › Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Vide-poches » fig. 79 A Vide-poches dans les portières avant B Porte-bouteille dans les portières avant C Vide-poches dans les portières arrière D Porte-bouteille dans les portières arrière AVERTISSEMENT Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie A » fig. 79 du vide-poches seulement pour des objets qui n'en dépassent pas. Nota La zone D » fig. 79 peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de 0,5 l. Compartiment de rangement dans la console centrale avant AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Vide-poches dans les portières Fig. 80 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches Fig. 79 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Transport et équipement pratique 99 Fig. 81 Phonebox ATTENTION Si le téléphone placé dans le vide-poches est dans une pochette ou une pochette de protection, celle-ci peut altérer l'intensité du signal téléphonique. ■ Les objets métalliques se trouvant sous le téléphone, comme des pièces de monnaie ou des clés, peuvent altérer l'intensité du signal téléphonique. ■ Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Vide-poches dans la console centrale avant » fig. 80 Ouvert Fermable Le vide-poches est conçus pour le rangement de petits objets. Le vide-poche fermable peut également être équipé d'une Phonebox, une plaque à induction liée à l'antenne de toit GSM » fig. 81. Fig. 82 Porte-gobelets : Avant/arrière Ouverture/fermeture › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 80 - . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Phonebox Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits. Emplacement des porte-gobelets » fig. 82 › Déposer le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction, dans le vide-poches. La Phone Box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable avec l'appareil. AVERTISSEMENT Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! ■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches avec le téléphone doit toujours être fermé pendant le trajet. ■ 100 Utilisation A B Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Dans la console centrale avant . Dans l'accoudoir arrière AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez dans les porte-gobelets aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Cendrier Allume-cigare Fig. 83 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Utilisation › Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 83. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. AVERTISSEMENT ■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir retiré la clé de contact. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner l'allume-cigares et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. Nota L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12 volts. ■ Autres nota » page 183, Adaptations, réparations et modifications techniques. ■ Fig. 84 Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le boîtier de cendrier arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » . Extraction/insertion du cendrier avant › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 84 - . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Extraction/insertion du cendrier arrière › Tirer sur la partie supérieure du renfoncement et rabattre le cendrier dans le sens de la flèche 1 » fig. 84 - . › Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens de la flèche 2 » fig. 84 – . L'insertion du boîtier et la fermeture du cendrier s'effectuent dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! ATTENTION Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture. Transport et équipement pratique 101 Prise 12 volts Fig. 85 Prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Emplacement des prises 12 volts » fig. 85 Dans la console centrale avant Dans le coffre Utilisation › Retirez le cache de la prise » fig. 85 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 85 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Les prises et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » . AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation. ■ 102 Utilisation ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum. ■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches adaptées. ■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée. ■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ Remplacement du sac Poubelle › Sortir la poubelle du vide-poches. › Tirer les deux ergots de retenue du cadre intérieur dans le sens de la flèche 4 » fig. 86 de la structure de la poubelle. › Tirer vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 . › Retirer le sac du cadre intérieur. › Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la flèche 7 . Les deux ergots de retenue du cadre intérieur doivent s'enclencher de manière audible. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 87 Support d'appareil multimédia Fig. 86 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / changer le sac Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant » page 99. Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 86. › En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 86. Ouverture/fermeture de la poubelle › Ouvrir la poubelle dans le sens de la flèche 3 » fig. 86. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires. Le support multimédia se trouve sur la console centrale avant » fig. 87. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Transport et équipement pratique 103 Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Vide-poche sous l'accoudoir avant Fig. 88 Ouverture du vide-poches Fermeture › Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 89 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et laissez-le sinon toujours fermé ! ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Ouverture › Tirer l'accoudoir à partir de la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 88. Fermeture ATTENTION Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils pourraient en subir des dommages. Compartiment de rangement côté conducteur › Il faut ouvrir l'accoudoir jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas dans le sens inverse de la flèche » fig. 88. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet. Compartiment à lunettes Fig. 89 Ouvrir le compartiment à lunettes Fig. 90 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Ouverture › Tirez la poignée du couvercle vers la flèche 1 » fig. 90 et rabattez le couvercle. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 89. 104 Utilisation Fermeture › Rabattez le couvercle vers le haut dans le sens contraire à la flèche 2 » fig. 90 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Arrivée d'air dans le vide-poches › L'arrivée d'air peut être ouverte ou fermée avec le commutateur rotatif dans le sens de la flèche 3 jusqu'en butée » fig. 90. Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est inactif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. ATTENTION Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit. Nota La lampe à l'intérieur du vide-poches s'allume quand on ouvre ce dernier. Nous recommandons de laisser l'arrivée d'air fermée lorsque le refroidissement du vide-poches n'est pas utilisé. ■ ■ Vide-poches sous le siège du passager avant Fig. 91 Ouverture du vide-poches AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. ATTENTION Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excède pas 1,5 kg. Patères Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière. AVERTISSEMENT N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ ATTENTION La charge maximale des crochets est de 2 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Ouverture › Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 91. Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Saisir la poignée du vide-poche et tirer dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 91. › Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé. Transport et équipement pratique 105 Poches de rangement sur les sièges avant Fig. 92 Poches de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Ouverture/fermeture › Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche » fig. 93. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. prise 230 volts Les poches de rangement » fig. 92 sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. Fig. 94 Prise 230 volts AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Vide-poches dans la console centrale arrière Fig. 93 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement d'accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale pouvant atteindre 150 watts maximum. La prise se trouve sur la console centrale avant . Utilisation › Ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche » fig. 94. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. La prise 230 volts ne fonctionne que si le contact est mis » . Lorsque vous branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise, la sécurité enfants se déverrouille et la prise devient active. Voyant › Lumière continue verte : la prise est active. › Lumière clignotante rouge : la prise est désactivée temporairement. 106 Utilisation La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive, de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant. Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » . AVERTISSEMENT Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ La prise et les appareils électriques branchés ne fonctionnent que si le contact est mis ! ■ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un incendie. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ Les appareils raccordés peuvent se comporter différemment que lorsqu'ils sont branchés sur le réseau public. ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! ■ ATTENTION Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour établir le contact. ■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant. ■ Lors du démarrage du moteur, la prise est temporairement désactivée et le voyant de contrôle clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement après le démarrage du moteur. ■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe. ■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ Sac de chargement amovible Fig. 95 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis. Chargement › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » page 97. › Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » . › Fermez le sac de chargement. Fixation › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 95. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. Transport et équipement pratique 107 › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 95. ■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis. ■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement). ■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. ■ Nota ■ Le sac de chargement est prévu pour quatre paires de skis. ■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement. ■ Si le sac de chargement contient plusieurs paires de skis, veillez à ce que les fixations soient à la même hauteur. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 108 Utilisation Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants : › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » page 109. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Éclairage du coffre à bagages Le voyant s'allume à l'ouverture de la portière avant. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant. Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Coffre à bagages Éléments de fixation Filets de fixation Crochets doubles rabattables Crochets rabattables Fixation du revêtement du coffre à bagages Revêtement double du coffre à bagages Filet à bagages Tablette du coffre à bagages Couvre-bagages relevable 114 115 115 116 116 La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement lorsqu'il est humide. Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit Compartiment de rangement dans le coffre à bagages Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Sac multifonction Véhicules de la classe N1 AVERTISSEMENT Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ 109 110 110 111 111 111 112 112 113 AVERTISSEMENT (suite) N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage. ■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 9, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière. ■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages ! Éléments de fixation ■ ATTENTION Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants. ■ Chauffage de la lunette arrière. ■ Lunette arrière avec antenne intégrée. ■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière. Nota La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 213, Durée de service des pneus. Fig. 96 variante 1/variante 2 Fig. 97 variante 3 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Aperçu des éléments de fixation » fig. 96 et » fig. 97 A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation. B Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation. C Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. D Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation. L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. ATTENTION La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 3,5 kN (350 kg). ■ La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 1,5 kN (150 kg). ■ Transport et équipement pratique 109 ATTENTION La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg. Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ Pour les véhicules à gaz naturel, seul le sac transversal A peut être fixé derrière les sièges » fig. 98, de même, la partie arrière du filet de fond peut être rattachée aux éléments de fixation arrière B » fig. 96 à la page 109. Filets de fixation ■ ■ Crochets doubles rabattables Fig. 100 Doubles crochets rabattables Fig. 98 Exemples de fixation de filets de fixation Fig. 99 Fixation du sac longitudinal Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Le crochet double escamotable est prévu pour la fixation de petits bagages, par ex. des sacs. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 98 A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! 110 Utilisation Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. ATTENTION Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double. Crochets rabattables Fig. 101 Rabattre vers les bas les crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 102 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 113 à la page 117. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. › Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans le sens de la flèche » fig. 101. Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Les crochets rabattables avant servent également à la fixation de la barre arrière de la poche multifonctionnelle » page 116. Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. ATTENTION La charge maximale du crochet est de 7 kg. Fixation du revêtement du coffre à bagages ATTENTION Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 116 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Fig. 102 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2 Transport et équipement pratique 111 Filet à bagages Fig. 105 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Fig. 103 filet à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Le filet est prévu pour transporter des objets légers. Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages » fig. 103. AVERTISSEMENT Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du filet. Tablette du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire. Démontage › Décrochez les sangles de support A du couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 104. › Appuyez sur le côté inférieur de la tablette dans la zone des supports C . › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière » fig. 105. Pose › Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral. › Appuyer sur les logements de la tablette B » fig. 104 sur les supports C du revêtement latéral. › Appuyez sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements s'enclenchent complètement sur les supports. › Accrochez les sangles de support A au capot du coffre à bagages dans le sens inverse des flèches 1 . AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. En cas de freinage brusque ou d'un accident, ils peuvent blesser les occupants du véhicule. Fig. 104 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages 112 Utilisation ATTENTION Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages. ■ En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu et endommagé à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les supports du cache B » fig. 104 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral C . ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Nota Si les sangles A » fig. 104 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. Extraire / insérer Le couvre-bagages entièrement enroulé peut être extrait du véhicule (par ex. pour le transport d'objets encombrants). › Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 » fig. 106 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Le couvre-bagages retiré peut être rangé dans le compartiment sous le plancher de chargement variable » page 114, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit. AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. Ils peuvent blesser les occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident. Couvre-bagages relevable Fig. 106 Retirer/rouler/enlever le couvre-bagages enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Extraction › Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 106et tirer jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Enroulement › Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 106 dans le sens de la flèche 2 . Transport et équipement pratique 113 Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 117. Rangement du couvre-bagages enroulable › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 117. › Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 107. › Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une partie du revêtement latéral C . › Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2 . › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 117. Si la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable doivent être rangés en même temps, la partie arrière du couvre-bagages enroulable doit recouvrir la partie arrière de la galerie » fig. 107. Fig. 107 Retirer les revêtements latéraux / ranger correctement la galerie de toit / ranger le couvre-bagages enroulable / ranger correctement la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré et la galerie de toit peuvent être rangés dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. Rangement de la galerie de toit › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 117. › Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 107. › Placez la partie avant de la galerie de toit A dans les dépressions avant du revêtement latéral. › Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du revêtement latéral. 114 Utilisation ATTENTION Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support, puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire. Nota Les clés pour la galerie de toit peuvent être rangées dans la dépression D » fig. 107. Compartiment de rangement dans le coffre à bagages Fig. 108 Retrait du compartiment de rangement et de la pièce de fixation de charge / exemple de fixation de bagages au moyen de la pièce de fixation de charge Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Agrandissement du compartiment à bagages › Retirez le cache du compartiment de rangement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 108. Fixation de bagages › Retirez la pièce de fixation de charge B (élément du compartiment de rangement) dans le sens de la flèche 2 » fig. 108. › Fixer la pièce de fixation de charge avec la bande Velcro au revêtement de plancher du coffre à bagages. Un vide-poches peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. ATTENTION ■ Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg. ■ La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. ■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages. Nota Nous recommandons d'utiliser la pièce de fixation de charge B pour la fixation de bagages derrière les sièges arrière » fig. 108. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 109 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. Utilisation › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 118. › Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 109. › Suspendez le crochet A au bord supérieur du plancher de chargement variable. Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de rangement B et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages. ATTENTION Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. ■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de rangement. ■ Veillez à ce que la charge n'appuie pas que sur quelques points des compartiments de rangement, afin de ne pas les endommager. ■ Déposez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement, afin de ne pas endommager les compartiments. ■ Transport et équipement pratique 115 › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre Sac multifonction aux deux extrémités B . › Rabattre les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 113. › Retirez la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 110. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. ATTENTION La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Véhicules de la classe N1 Fig. 110 Retirer/monter/insérer/enlever le sac multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. La poche multifonctionnelle sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes acérées. Extraction › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 110. › Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche 4 » fig. 110. › Glissez la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 5 . 116 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Repliage du plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 117 117 118 ATTENTION La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » page 117. Nota Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de toit, etc. » page 114. Positions du plancher de chargement variable › Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la position supérieure en le poussant vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace créé en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets. Réglage en position inférieure › Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 112. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 . Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant. Fig. 111 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Le plancher de chargement variable peut être replié sur les deux positions » page 117 ou utilisé pour diviser le coffre à bagages » page 118. Repliage du plancher de chargement variable Fig. 112 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 111. Fig. 113 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou supérieure. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 113 et levez-le dans le sens de la flèche 1 . Transport et équipement pratique 117 › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . AVERTISSEMENT Vérifier que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchée dans les emplacements E » fig. 116 à la page 119. ■ Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable. ■ Division du coffre à bagages Fig. 114 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 116. Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci. › Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 114. › Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B en procédant dans le sens de la flèche. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Filet de séparation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Démontage et montage du boîtier du filet de séparation 118 Utilisation 118 119 Fig. 115 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 115. Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Rabattre vers l'avant les dossiers des sièges avant de retirer le filet de séparation. Remettre en position verticale les dossiers de siège après avoir enroulé le filet de séparation » page 96. ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 115. Fig. 116 Filet de séparation derrière les sièges avant à l'état tendu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Nota Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le couvre-bagages enroulable » page 113. Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant. Fig. 117 Démontage du boîtier du filet de séparation Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 115. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure C pour le faire sortir de son boîtier D » fig. 116. › Accrochez la tige transversale dans l'un des logements E . › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant E . Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement E à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans le logement E à droite. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 115. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 115. › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements E d'abord sur un côté, puis sur l'autre » fig. 116. › Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Démontage › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 96. › Ouvrez la portière arrière droite » page 61. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 117. Pose › Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les dossiers des sièges arrière. › Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1 » fig. 117 jusqu'en butée. Transport et équipement pratique 119 › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 96. Conseil antipollution La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Poids sur le toit 120 120 AVERTISSEMENT Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Nota En fonction de l'équipement du véhicule, la galerie de toit peut être conservée dans le compartiment de rangement sous le plancher de chargement variable » page 114, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit. Points de fixation des barres de toit ■ ATTENTION ■ Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit. ■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci ne bute pas sur le chargement. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. 120 Utilisation Fig. 118 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 118 A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe. ATTENTION Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe. Poids sur le toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de bar res de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage. Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, réfrigération Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 122 123 124 124 125 126 127 Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Chauffage Climatiseur (climatiseur manuel) Climatronic (climatiseur automatique) Utilisation économique du climatiseur Dysfonctionnements Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 123. Chauffage et climatiseur 121 AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. ■ La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Respecter les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume). ■ La différence entre la température de l'habitacle et la température extérieure ne doit pas être supérieure à environ 5 °C. ■ Veiller à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. ■ Faire effectuer par un atelier spécialisé une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic. Diffuseurs d'air ■ ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. Fig. 119 Diffuseurs d'air avant ■ Nota L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages. Fig. 120 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 119 et 6 » fig. 120 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Modification de l'orientation du flux d'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 119 ou » fig. 120 vers le haut ou vers le bas. 122 Utilisation › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 119 ou » fig. 120 vers la droite ou la gauche. Ouverture/fermeture › Faites tourner le sélecteur B » fig. 119 ou » fig. 120 vers le haut ou vers le bas. Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air Réglage de la direction du débit d'air Buses de sortie d'air actives » fig. 119 et » fig. 120 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 Nota Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Chauffage et climatiseur (climatiseur manuel) Pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant, appuyer sur la touche symbole . Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place le régulateur de répartition de l'air C sur la position » fig. 121 à la page 124 ou » fig. 122 à la page 124. Un actionnement répété de la touche symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Climatronic (climatiseur automatique) Appuyez une fois sur la touche symbole . Le voyant sous la touche s'allume. Appuyer à nouveau sur la touche symbole (le voyant de contrôle sous la touche s'éteint) ou appuyer sur la touche pour éteindre. Vous pouvez également activer/désactiver le mode recyclage de l'air ambiant dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Le Climatronic dispose d'un capteur de qualité de l'air qui détecte la concentration de polluants dans l'air aspiré. Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement. Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans l'habitacle. Lorsque le capteur de qualité de l'air n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C environ. Chauffage et climatiseur 123 Climatiseur (climatiseur manuel) Chauffage Fig. 121 Organes de commande pour le chauffage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Fig. 122 Organes de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 121 Fonctions de chaque organe de commande » fig. 122 Réglage de la température › baisser la température › augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le plus haut niveau de soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 122 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus chaud que celui pour le corps) › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123 Réglage de la température baisser la température augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : le plus haut niveau de soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 122 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus chaud que celui pour le corps) › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher D Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage additionnel (stationnaire) » page 128 › Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 83 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 94 Activation/désactivation du système de réfrigération Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83 A 124 Utilisation A › › Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123 Commande du chauffage du siège avant droit » page 94 Nota ■ Après l'activation, le voyant dans la touche s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. ■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 123 Organes de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 123 Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés › baisser la température › augmenter la température B Capteur de température dans l'habitacle C Réglage de la température (tourner vers la gauche : Réduire la vitesse de la soufflante, tourner vers la droite : augmenter la vitesse de la soufflante) D Réglage de la température pour le côté droit › baisser la température › augmenter la température E Affichage de la température réglée pour le côté gauche F Affichage de la température réglée pour le côté droit G Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage additionnel (stationnaire) » page 128 › Arrêt du Climatronic » Commande du chauffage du siège avant gauche » page 94 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 123 Commande du chauffage du siège avant droit » page 94 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 83 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 83 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual Enclenchement du fonctionnement automatique Activation/désactivation du système de réfrigération A Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit. Chauffage et climatiseur 125 La température peut être réglée pour les deux côtés en tournant le bouton rotatif A » fig. 123 (le voyant de contrôle de la touche est éteint). La température peut être réglée pour le côté droit en tournant le bouton rotatif D (le voyant de contrôle de la touche est allumé). Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température peut être réglée pour le côté gauche en tournant le bouton rotatif A (le voyant de contrôle de la touche est allumé). Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. Lorsque la température sélectionnée est inférieure à +16 °C, s'allume dans l'affichage correspondant de la température. Lorsque la température sélectionnée est supérieure à +29,5 ℃, s'allume dans l'affichage correspondant de la température. Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes. Réglage de la soufflante Vous pouvez adapter manuellement la vitesse de la soufflante à vos besoins. Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive. La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre correspondant de voyants sur le sélecteur C » fig. 123. Fonctionnement automatique Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. ■ ■ AVERTISSEMENT Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. Nota L'allumage du dégivrage intensif du pare-brise enclenche un flux d'air sur les vitres . Le flux d'air sur les vitres demeure actif également après l'extinction du dégivrage intensif du pare-brise. ■ Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 123 et ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. ■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche de symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole . ■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Utilisation économique du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement. 126 Utilisation Conseil antipollution Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 140. Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne conjointement avec le chauffage, le système de refroidissement ou le Climatronic. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes. › L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 237. › Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement car la température du liquide de refroidissement est trop élevée » page 32. Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le moteur. Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle (sauf si la vitesse de la soufflante B » fig. 122 à la page 124 ou C » fig. 123 à la page 125 n'est pas réglée sur zéro). AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le chauffage à l'arrêt, ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce que les gaz d'échappement du chauffage à l'arrêt puissent entrer en contact avec des matériaux (par ex. de l'herbe sèche) ou des matières (du carburant qui a fui, par ex.) facilement inflammables - risque d'incendie. ■ Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activer/Désactiver Radiocommande 128 129 Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire). Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Ventilation à l'arrêt La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur). ATTENTION Quand le chauffage additionnel est en marche, il consomme du carburant du réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la fonction de chauffage additionnel (stationnaire) est bloquée. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué. ■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomè tres pour recharger la batterie. ■ Chauffage et climatiseur 127 Nota Le chauffage additionnel (stationnaire) enclenche la soufflante B » fig. 122 à la page 124 ou C » fig. 123 à la page 125 seulement après que la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. ■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position ou . ■ Activer/Désactiver Désactivation manuelle au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le voyant s'éteint dans la touche » fig. 124. avec la télécommande » page 129. Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment. Activation automatique Le chauffage additionnel (stationnaire) est activé en fonction du réglage de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. Désactivation automatique La désactivation du chauffage additionnel s'effectue dans les cas suivants. › Le temps de désactivation réglé dans l'Infodivertissement a été atteint » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. › Le niveau de carburant a atteint la réserve (le symbole de contrôle s'allume). › Le niveau de charge de la batterie du véhicule a fortement baissé » page 208. Fig. 124 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. Le chauffage additionnel peut être activé ou désactivé comme suit. Activation manuelle au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le témoin s'allume dans la touche » fig. 124. avec la télécommande » page 129. 128 Utilisation Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en retour après un appui sur une touche : Radiocommande Fig. 125 Radiocommande du chauffage stationnaire Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 127. Télécommande » fig. 125 A Antenne B Voyant Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée. Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne A » fig. 125 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Affichage du voyant B » fig. 125 S'allume en vert pendant 2 secondes env. S'allume en rouge pendant 2 secondes env. Clignote lentement en vert pendant 2 secondes env. Clignote rapidement en vert pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes env. Signification Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Le signal de coupure n'a pas été reçu. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été ge. reçu. La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas des. été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge. Remplacez la pile » page 232. ATTENTION La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct. Chauffage et climatiseur 129 AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre le contact et démarrer le moteur Arrêt du moteur 130 131 131 132 Insérée dans le contacteur d'allumage, la clé peut mettre/couper le contact et démarrer/couper le moteur. AVERTISSEMENT ■ Le contact doit toujours être mis durant toute conduite avec moteur allumé » page 131, Mettre le contact et démarrer le moteur. ■ La coupure du contact peut entraîner le verrouillage de la direction » page 131 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 136, Stationner! Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 228. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 130. L'antidémarrage électronique réduit les risques de tentatives de vol ou d'utilisations non autorisées du véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. 130 Conduite Antidémarrage activé. ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 130. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche audiblement. Déverrouillage › Insérer la clé dans le contacteur d'allumage. › Mettre le contact » page 131. Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position P ou N. › Mettez le contact 2 » fig. 126. › Pour les véhicules avec BV mécanique, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur. › Pour les véhicules avec BV automatique, appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Le verrou de direction est déverrouillé. Si le contact ne peut pas être mis, tourner légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction. Mettre le contact et démarrer le moteur Fig. 126 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, act. péd. d'embr. ACTIONNER EMBRAYAGE Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celuici ne démarre pas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 130. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 126 1 contact coupé, moteur éteint 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant. Pour démarrer, actionnez le frein. ACTIONNER FREIN Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Démarrage et conduite 131 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 130. › Arrêtez le véhicule » page 136, Stationner. › Faites tourner la clé en position 1 » fig. 126 à la page 131. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Démarrage et coupure du moteur – KESSY Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Allumage / coupure du contact Démarrage du moteur Couper le moteur Démarrage de secours du moteur AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! ATTENTION Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le devant du toit du véhicule, par ex. D » fig. 34 à la page 58 - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 228. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 134. ■ 132 133 133 134 134 Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System, désigné ci-après système) permet de mettre et couper le contact (allumer et couper le moteur) sans utiliser la clé. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le véhicule et conduire, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer Verrouillage › Coupez le moteur. 132 Conduite et à la page 132. › Ouvrez la portière du conducteur. Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Contact d'allumage mis! CONTACT ENCORE ALLUMÉ La direction est déverrouillée automatiquement. Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. Nota Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage s'allume après que le contact est mis. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Allumage / coupure du contact Fig. 127 Bouton du démarreur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 127. Le contact est allumé ou coupé. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le système essaierait de démarrer. Démarrage du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position P ou N. › Pour les véhicules avec BV mécanique, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur. › Pour les véhicules avec BV automatique, appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée jusqu'au lancement du moteur. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 127 à la page 133 – le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant de contrôle. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Démarrage et conduite 133 Couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Désactivation › Arrêtez le véhicule » page 136, Stationner. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 127 à la page 133. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Extinction d'urgence Si nécessaire, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 127 à la page 133 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après l'extinction d'urgence du moteur. ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Démarrage de secours du moteur Fig. 128 Démarrage d'urgence du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations ou sur le visuel du combiné d'instruments : Clé non détectée. AUCUNE CLÉ Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 128. Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé vers le bouton de démarrage » fig. 128. Freiner et stationner Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations sur le freinage Frein à main Stationner 135 135 136 AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 140, Plaquettes de frein neuves. ■ ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. 134 Conduite Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 36, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Frein à main Fig. 129 frein à main Pente longue ou accusée Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Le frein à main permet d'éviter tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 129. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Démarrage et conduite 135 Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. Enclenchement manuel et pédales S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein de stationn.! DESSERRER FREIN DE STATIONN_ L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 136 137 Changement de rapport manuel Pédales Changement de rapport manuel Fig. 130 Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécanique à 5 ou 6 rapports Stationner Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Veiller à arrêter et stationner le véhicule sur un terrain approprié » Chaque position de rapport est indiqué sur le levier de vitesses » fig. 130. . Respecter l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules avec BV mécanique, enclencher le premier rapport ou la marche arrière. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. - risque d'incendie et de blessures graves ! 136 Conduite Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyer à fond sur l'embrayage. › Enclencher le levier de vitesses au point mort et le presser vers le bas. › Enclencher le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 130. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ou d'endommagement ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT Avant le démarrage, ne jamais accélérer lorsque le mode pour la marche avant est enclenché avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, enclencher systématiquement le levier sélecteur en mode P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ ■ Pédales Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Boîte de vitesses automatique Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Passage manuel des rapports (Tiptronic) Démarrage et conduite ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit être systématiquement en mode P lors du démarrage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ 138 138 139 139 La boîte de vitesses automatique effectue un changement automatique de rapport. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à l'aide du levier sélecteur. Démarrage et conduite 137 Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 167, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. Modes et commande du levier sélecteur E - Mode pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur Eco) » page 167 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur moins élevés que dans le mode D. Fig. 131 Levier sélecteur / touche de verrouillage / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 131. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 131. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue » fig. 131. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Dans le mode S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. 138 Conduite Verrouillage du levier sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle . Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 131 à la page 138. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement sur la pédale de frein. › Poussez le bouton à bascule de droite Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 234. › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 132. › Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 132 brièvement en direction Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position D/S › Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 132. Passage manuel des rapports (Tiptronic) Fig. 132 Levier sélecteur/volant multifonction + » fig. 132 brièvement en direction du volant. Rétrogradation du volant. Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 135. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 131 à la page 138. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47. Commutation sur le passage manuel de rapports › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite, le rapport actuellement enclenché demeure inchangé. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 132. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 131 à la page 138 et la maintenir enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 138 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (pendant la conduite) › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet. Démarrage et conduite 139 En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. Conduite en mode E en position neutre (marche libre) › Amenez le levier sélecteur en position D/S. › Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 167, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). › Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 139, Passage manuel des rapports (Tiptronic). Launch-control1) La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic. › Désactiver l'ASR » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactiver STOP & START » page 166, Désactivation / activation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein. Le véhicule démarre avec un accélération maximale. Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte. 1) Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. 140 Conduite AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage et conduite écologique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage Conseils pour une conduite économique 140 141 La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du mode de conduite, de l'état de la route et des conditions climatiques. Rodage Roder le moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le mode de conduite détermine durant cette période la qualité du rodage. Durant les premiers 1 000 kilomètres, nous recommandons de ne pas dépasser le 3/4 du régime moteur maximal autorisé, ni d'accélérer à fond ou d'utiliser une remorque. Durant la période entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au début, elles n'offrent pas de freinage optimal. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Conseils pour une conduite économique Pour atteindre une consommation en carburant optimale, veiller à suivre les recommandations suivantes. Conduite anticipatrice Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires. Passer les rapports à temps et de manière à conserver de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 47. Éviter les fortes accélérations et les hautes vitesses La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Traversée de nappes d'eau et conduite hors des routes tracées Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 141 142 Franchissement d'une nappe d'eau Conduite hors des routes tracées AVERTISSEMENT Les freins peuvent perdre temporairement de leur efficacité directement après la traversée d'une nappe d'eau, de boue ou encore de neige » page 135, Informations sur le freinage. C'est la raison pour laquelle toute manœuvre vive et soudaine est à éviter - risque d'accident ! Franchissement d'une nappe d'eau Réduisez le ralenti Lorsque le moteur est à l'arrêt, comme dans un embouteillage, l'économie en carburant est après 30 à 40 secondes plus importante que la quantité en carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Fig. 133 Franchissement d'une nappe d'eau Éviter les trajets de courte durée Pour les trajets inférieurs à 4 km, le moteur ne peut pas atteindre sa température de service. Tant que le moteur n'atteint pas sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importantes que lorsqu'il est chaud. Veiller à une pression correcte des pneus Autres informations » page 214. Éviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 1 l/100 km pour chaque poids de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Économiser le courant Allumer les consommateurs électriques (comme le chauffage des sièges ou le climatiseur) uniquement pendant la durée nécessaire. L'Infodivertissement indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 133. › Rouler au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Démarrage et conduite 141 ATTENTION Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Soigneusement nettoyer avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de l'eau salée. ■ Conduite hors des routes tracées Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 246, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Conduire avec précaution hors des routes tracées. ■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Des objets coincés sous le soubassement du véhicule peuvent endommager les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres pièces du châssis. Contrôlez le dessous du véhicule et retirer tout objet qui se serait coincé. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! 142 Conduite ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ L'ESC vérifie si le mouvement actuel du véhicule correspond à la trajectoire souhaitée. L'ESC freine automatiquement chaque roue lors de toute différence (comme un survirement) pour maintenir la trajectoire souhaitée. Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) 143 143 144 144 144 145 145 145 145 Ce chapitre aborde les fonctions des systèmes de freinage et de stabilisation, l'affichage des défauts y est également indiqué » page 34, Voyants. Les systèmes de freinage et de stabilisation s'allument automatiquement à chaque fois que le contact est mis. AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors service – risque d'accident ! ■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. Activer/désactiver ESC Sport La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite. L'activation du mode ESC Sport désactive l'ASR et l'ESC n'intervient pas lors de légers survirement ou sous-virement. L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit. › Pour activer, appuyer longtemps sur la touche symbole et pour désactiver, appuyer brièvement sur la touche » fig. 134 à la page 144. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. ESC Sport: stabil. directionn. réduite. ESC SPORT Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de stabilisation (ESC) activé. ESC ACTIVÉ Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations limites relatives à la dynamique de conduite, comme au début d'une embardée du véhicule. Systèmes d'assistance 143 Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. › Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. › Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. › Pour « désembourber » le véhicule. Contrôle de motricité (ASR) Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Fig. 134 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activation/désactivation ASR L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 134. › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 134. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de traction (ASR) activé. ASR ACTIVÉ 144 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. EDS L'EDS empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. L'EDS freine, le cas échéant, la roue qui patine et transfère la force de propulsion sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie entre les roues de l'essieu correspondant. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. Stabilisation d'attelage (TSA) Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 143. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il s'agit d'un choc frontal ou latéral. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. à la page 143. Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. L'activation du système TSA est indiquée de la manière suivante : après la mise du contact, le voyant de contrôle reste allumé environ 2 secondes de plus que le voyant de contrôle au combiné d'instruments. Autres informations » page 175, Dispositif de remorquage et attelage. Aide au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Affichage de la trajectoire Activation automatique du système pour la marche avant 146 147 147 148 L'aide au stationnement (dénommé appelé système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. Systèmes d'assistance 145 Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs d'ultrasons se trouvent, en fonction de l'équipement du véhicule, sur le pare-chocs avant ou arrière. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi les capteurs du système ne peuvent probablement pas reconnaître ces objets ou personnes. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Mode de fonctionnement ■ ATTENTION Maintenir les capteurs du système des pare-chocs propres et retirer toute neige et glace et veiller à ce qu'ils ne soient pas recouverts par des objets susceptibles d'entraver le fonctionnement du système. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système peut être limité. ■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement. ■ Fig. 135 Zones balayées et portée des capteurs / touche de système (variante 2, 3) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer des variantes de système suivantes » fig. 135. › variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D . › variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D . › variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 135 variante 1 (4 capteurs) variante 2 (8 capteurs) variante 3 (12 capteurs) A 160 60 - 120 60 160 60 - 120 90 160 90 90 B C D E Signaux acoustiques et affichages à l'écran L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre ! Informations sur le réglage des signaux acoustiques ainsi que description de l'affichage sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodi vertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). 146 Conduite Traction d'une remorque/caravane Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les zones A et B » fig. 135 du système sont actives et la trajectoire n'est pas affichée quand une remorque est attelée. Affichage de la trajectoire Fig. 136 Visuel d'Infodivertissement : Affichage de la trajectoire Nota Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole » fig. 135 à la page 146. Le symbole s'allume dans la touche, l'activation est confirmée par un bref signal sonore. Le système est désactivé en désengageant la marche arrière, en appuyant sur la touche de symbole ou automatiquement à une accélération à plus de 10 km/h (le symbole s'éteint dans la touche). Sur les véhicules avec la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Affichage d'une anomalie Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. L'affichage de la trajectoire prévisionnelle se modifie en fonction du braquage A » fig. 136. Les obstacles se trouvant dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Jaune – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. Les obstacles ne se trouvant pas dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Blanc – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position D/S ou N. La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R. Nota L'affichage peut également basculer vers l'écran de la caméra à l'aide de la touche de l'écran Infodivertissement » fig. 136 à la page 147 » page 148, Optical Parking Assistent (Rear view camera). Systèmes d'assistance 147 AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 190, Lentille de la caméra Activation automatique du système pour la marche avant ■ Fig. 137 Visuel d'Infodivertissement : affichage réduit ATTENTION La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. L'activation automatique a lieu quand le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h env. dans les conditions suivantes : › La distance par rapport à l'obstacle à l'avant est inférieure à 90 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle à l'arrière est inférieure à 30 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle sur le côté du véhicule est inférieure à 30 cm env. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 137. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. Mode de fonctionnement L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Optical Parking Assistent (Rear view camera) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction 148 149 L'Optical Parking Assistent (dénommé ci-après système) indique à l'écran de l'Infodivertissement la zone contrôlée par la caméra derrière le véhicule » fig. 138 à la page 148. 148 Conduite Fig. 138 Emplacement de la caméra / zone surveillée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Zone surveillée » fig. 138 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. La zone derrière le véhicule est indiquée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h. Nota Appuyer sur la touche de symbole » fig. 135 à la page 146 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 146. ■ Lignes d'orientation et touches de fonction La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 139 Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Objets saillants, comme le dispositif de remorquage, la partie arrière d'un camion. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale. Nota Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. Fig. 139 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes d'orientation. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 139 C D E 1) La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). La distance est d'environ 100 cm. La distance est d'environ 200 cm. Aide automatique au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Trouver une place de stationnement Stationner Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Freinage automatique d'urgence Messages de notification 150 151 151 152 152 153 La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. Systèmes d'assistance 149 L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système prend en charge les changements de direction lors du stationnement et de la sortie de la place de stationnement,le conducteur commande les pédales ainsi que le levier de vitesse ou le levier sélecteur. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 145, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations et des consignes de sécurité. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ ATTENTION ■ Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. ■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système peut être limité. 150 Conduite ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Activités de base du système › La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la manœuvre. › La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement. › Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de stationnement ou avancer hors de la place de stationnement. › L'orientation automatique des roues avant pendant le processus de stationnement. Les informations et messages du système sont affichés dans le visuel du combiné d'instruments (ci-après seulement visuel). Le voyant » fig. 140 à la page 151 - dans la touche s'allume quand le système est activé. Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre de stationnement. Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en longueur) ou de 20 km/h (stationnement en épi). Trouver une place de stationnement Stationner Fig. 140 Touche système/affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie › Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez une fois sur la touche » fig. 140. S'affiche alors sur le visuel » fig. 140 - . Fig. 141 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. S'affiche alors sur le visuel » fig. 140 - . Affichage à l'écran A Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». B Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche arrière ». C Consigne de passage de la marche avant. D Consigne de passage de la marche arrière. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant s'affiche automatiquement sur le visuel. Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci s'affiche sur le visuel » fig. 141 – . Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel. › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 141 – s'affiche sur le Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche de symbole . › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie › Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez deux fois sur la touche-symbole » fig. 140. visuel. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'au tres étapes. Systèmes d'assistance 151 › Si la flèche vers l'avant » fig. 141 – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancer avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière » fig. 141 – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Rouler avec prudence en marche arrière. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel. Park Assist terminé. Reprenez ctrl! Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Abandon automatique Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente : › Une vitesse de 7 km/h est dépassée une deuxième fois. › La limite de temps de 6 minutes est dépassée. › La touche système est appuyée. › Le système ASR est désactivé. › Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant). › Le système présente une panne (système temporairement indisponible). › Un freinage d'urgence automatique est effectué. Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 153. 152 Conduite Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Sortie d'une place de stationnement › Appuyez une fois sur la touche » fig. 140 à la page 151. › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez le contrôle et poursuivez route. Abandon automatique Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement quand l'un des cas suivants se présente. › La touche système est appuyée. › Le système ASR est désactivé. › Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant). › Le système présente une panne (système temporairement indisponible). › Un freinage d'urgence automatique est effectué. Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 153. Freinage automatique d'urgence Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer Park Assist terminé. Vitesse trop élevée. et à la page 150. Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole . Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl! Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h. Park Assist terminé. Interv. du conducteur. La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant. Park Assist terminé. ASR désactivé. Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé. Activez l'ASR. ASR désactivé. Reprenez le contrôle! Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement. Remorque: Park Assist terminé. La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée. Délai dépassé. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de 6 minutes a été dépassée. Park Assist terminé. Non dispo actuell. Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist défectueux. Atelier! La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Intervention ASR. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de l'ASR. Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR! Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière. Sortie stat. autom. impossible. Empl. trop petit. Place trop petite. La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La place de stationnement est trop petite. Intervention de freinage. Vitesse trop élevée. La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 154 154 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur, L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage. Park Assist actuellement non disponible. Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes d'assistance 153 AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le réglage continue. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle doit être supérieure à environ 20 km/h. ■ Mode de fonctionnement Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Lorsque la puissance du moteur ou du frein moteur n'est pas suffisante pour maintenir la vitesse réglée, prendre le contrôle ! Description de la commande Fig. 143 Manette de commande : Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 142 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Affichages d'état du GRA » fig. 142 A Vitesse enregistrée, réglage inactif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en petit ou en gris). B Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. C Aucune vitesse enregistrée. D Réglage actif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en gros ou soulignés). Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. 154 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 143 A désactiver le GRA (supprimer la vitesse enregistrée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (réglage non activé) B reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C commencer le réglage / réduire la vitesse a) Si aucune vitesse n'est enregistrée, la vitesse actuelle est prise en compte. Lors du démarrage du réglage, la vitesse actuelle est affichée à l'écran du combiné d'instruments et enregistrée. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en appuyant sur la touche B . Interruption automatique du réglage Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent : › Actionner la pédale de frein. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). › Déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Nota Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler le niveau d'espacement temporel Situations de conduite particulières Messages de notification 156 156 157 158 158 159 159 159 160 161 AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ AVERTISSEMENT ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Pour franchir des montées/descentes importantes. ATTENTION Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. Systèmes d'assistance 155 Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ ■ Capteur radar Fig. 144 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Le capteur radar » fig. 144 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident ! ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Mode de fonctionnement La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers. › Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un autocollant. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » page 161: Fig. 145 Visuel du combiné d'instruments (ACC) : régler l'espace, véhicule détecté 156 Conduite Actionnez le frein! Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein ! ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Fig. 146 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. La commande et le réglage de l'ACC se fait au moyen de la manette de commande » fig. 147 à la page 158 ou dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). Réglage de la distance et véhicule détecté » fig. 145 1 2 3 4 Arrêt et démarrage automatiques Véhicule détecté (réglage activé). Ligne démarquant le décalage de l'espacement temporel au réglage. Espacement temporel réglé par rapport au véhicule suivi. Véhicule détecté (réglage non activé). Affichages d'état de l'ACC » fig. 146 Réglage inactif (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en petit ou en gris). B Réglage activé (aucun véhicule détecté). C Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). D Réglage actif - véhicule détecté (les chiffres indiquant la vitesse sont représentés en gros ou soulignés). A Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein. L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant : Systèmes d'assistance 157 Démarrer le réglage Aperçu des commandes Fig. 147 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. ASR est activé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h. Dans les véhicules avec BV automatique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 2 km/h. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 147 A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h Le réglage peut être démarré avec la touche ou en réglant la manette dans la position auto-rabattue » fig. 147 à la page 158. Nota Si la manette » fig. 147 est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. ■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage est démarré. ■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement. 158 Conduite Touche › Appuyer sur la touche . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Position de la manette › Régler la manette en position auto-rabattue . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé. ■ Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 147 à la page 158. ou › Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 158. AVERTISSEMENT Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 158. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Régler le niveau d'espacement temporel Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Les niveaux de la distance temporelle avec le véhicule de devant sont réglés avec la manette » fig. 147 à la page 158 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » page 158. Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue la page 158. La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette. La ligne 2 » fig. 145 à la page 156, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. ou - » fig. 147 à 2 sur le niveau d'espacement souhaité. ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche. ■ Systèmes d'assistance 159 Véhicule étroits ou roulant en quinconce Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 148 – . Situations de conduite particulières Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 149 - , ne sont pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après un délai. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Fig. 148 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 149 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Dans ce cas, reprenez la direction et freinez votre véhicule avec la pédale de frein. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 149 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/ véhicules à l'arrêt Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur : Sur les routes à virages Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 148 - . Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi. Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 147 à la page 158. 160 Conduite Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 147 à la page 158. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant. Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'une caravane, le réglage ACC engage une dynamique réduite. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Si le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments, alors qu'ACC est activé, celui-ci est hors service. ACC: vue capteur masquée! Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue » » fig. 144 à la page 156. Si ACC n'est toujours pas disponible après démarrage du moteur, poussez la manette en position » fig. 147 à la page 158. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ACC non disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: ACC Le système ACC est défectueux. Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Front Assist est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système Front Assist ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Lorsque le système émet un avertissement, freiner le véhicule ou éviter le véhicule, en fonction du trafic. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Le système d'assistance périphérique (désigné sous le nom de système par la suite) avertit des dangers de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule, essaie d'éviter, si nécessaire, une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. Limite de vitesse Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 158. Nota Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Système d'assistance périphérique (Front Assist) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Avertissement et freinage automatique Activation / désactivation Fonction freinage d'urgence « City » Messages de notification 162 162 163 163 163 164 164 Systèmes d'assistance 161 AVERTISSEMENT Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas le système dans les cas suivants - risque d'accident ! ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, etc.) Capteur radar Fig. 150 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. Le capteur radar » fig. 150 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Mode de fonctionnement Fig. 151 Visuel du combiné d'instruments : Nota (espacement dangereux) / Pré-avertissement ou intervention de la fonction freinage d'urgence City Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers. › Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un autocollant. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » page 164: AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ 162 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. Le système fournit les aides suivantes. › Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. › Met en garde devant un danger de collision. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique intervient. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. ASR est activé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Le système peut être entravé ou non disponible notamment dans les situations suivantes. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). › Le franchissement de virages « serrés ». › Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond. › Lors d'un dysfonctionnement du système. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. Le système peut aider, par une diminution de la vitesse, à atténuer les conséquences d'un possible accident. Si l'espacement temporel de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 151 à la page 162 - s'affiche sur le visuel. Assistant de freinage Si le conducteur ne freine pas suffisamment lors d'un risque de collision, Front Assist peut augmenter l'effort de freinage et atténuer ainsi les suites d'un possible accident. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. Nota Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. ■ Les interventions de freinage automatiques déclenchées par la fonction freinage d'urgence sont interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur ou par intervention au volant. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. Pré-avertissement Si Front Assist détecte un danger de collision avec le véhicule suivi, un symbole apparaît sur le visuel et un signal sonore retentit » fig. 151 à la page 162 - . En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. › Lors d'un risque de collision avec un objet mobile dans une zone de vitesse allant de 30 à 210 km/h. › Lors d'un risque de collision avec un objet fixe dans une zone de vitesse allant de 30 à 85 km/h. Actionnez la pédale de frein ou déviez de l'obstacle ! ■ Activation / désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou sur le visuel MAXI DOT» page 52, Option Syst. d'assistance. L'avertissement d'espacement et le pré-avertissement sont également désactivés lorsque le système est désactivé. L'avertissement de distance et le pré-avertissement peuvent être également indépendamment activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Systèmes d'assistance 163 L'avertissement d'espacement réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'une activation non voulue a eu lieu de nouveau. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un train-autos ou un transbordeur. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. La fonction freinage d'urgence « City » (ci-après nommée fonction freinage d'urgence) est un composant du système Front Assist. La fonction de freinage d'urgence fournit les aides suivantes. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Si le conducteur ne réagit pas en cas de danger détecté, un freinage automatique est déclenché, échelonné sur plusieurs niveaux d'effort de freinage croissant. La fonction freinage d'urgence intervient sur une plage de vitesses d'environ 5 km/h à 34 km/h. La fonction freinage d'urgence est activée ou désactivée automatiquement avec le système Front Assist. Lorsque la fonction de freinage d'urgence déclenche une intervention de freinage automatique, le symbole » fig. 151 à la page 162 - apparaît sur le visuel. AVERTISSEMENT La fonction freinage d'urgence peut décélérer le véhicule jusqu'à l'arrêt. Si le véhicule roule après l'arrêt, le freiner avec la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 161. Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Front Assist: vue capteur masquée. Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue » » fig. 150 à la page 162. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 163. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist non disponible. Fonction freinage d'urgence « City » Messages de notification Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 163. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conditions de fonctionnement du système Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique Redémarrage automatique lié au système Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification 165 165 165 166 166 166 Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé. Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté. ■ ■ 164 Conduite Conditions de fonctionnement du système Fig. 152 le moteur est éteint automatiquement / une extinction automatique du moteur n'est pas possible Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164. Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Dans le cas où, après l'immobilisation du véhicule, le symbole de contrôle » fig. 152 apparaît à l'écran, les conditions pour l'extinction automatique du moteur ne sont donc pas remplies. Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. › La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. › La consommation de courant est trop élevée. › Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Après le démarrage manuel du moteur pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue. ■ Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164. Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit. Extinction automatique du moteur › Arrêtez le véhicule. › Faites passer le levier des vitesses sur le point mort. › Relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteint automatiquement, le symbole de contrôle » fig. 152 à la page 165 apparaît à l'écran. Démarrage automatique du moteur › Enfoncez la pédale d'embrayage. Le démarrage reprend automatiquement, le symbole de contrôle disparaît. Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164. Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit. Systèmes d'assistance 165 Extinction automatique du moteur › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. Désactivation / activation manuelle du système Le moteur s'éteint automatiquement, le symbole de contrôle » fig. 152 à la page 165 apparaît à l'écran. Fig. 153 Touche du système STOP & START Démarrage automatique du moteur › Relâchez la pédale de frein. Le démarrage reprend automatiquement, le symbole de contrôle disparaît. Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique Un arrêt du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D/S, N du levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic. En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein. Si, lorsque le moteur est éteint automatiquement, le levier sélecteur est placé sur R, un redémarrage automatique s'effectue. Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position R à la position D, S ou N, le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une nouvelle extinction automatique du moteur. Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. Redémarrage automatique lié au système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164. Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes. › Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité. › La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois. › La consommation de courant est trop élevée. 166 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164. Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 153. Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. ■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 167, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). ■ Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164. Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement! DÉMARRER MANUEL_ L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée. Le moteur doit être démarré manuellement . Pour les véhicules avec le système KESSY, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut: Start/Stop DÉFAUT START/ STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Sélection Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Sélection Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individuel 167 167 168 168 168 Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. Les modes Normal, Sport, Eco, Individual sont disponibles. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Fig. 154 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. › Appuyez sur la touche de symbole ou » fig. 154. Le menu apparaît à l'écran de l'Infodivertissement. Appuyer à nouveau sur la touche de symbole ou ou à l'écran de l'Infodivertissement pour modifier le mode » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole ou » fig. 154 s'allume dans la touche. AVERTISSEMENT Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident. Mode Normal Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Systèmes d'assistance 167 Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 47. Mode Sport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Ce mode est adapté à une conduite sportive. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 164, il est activé automatiquement. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 137. Moteur (entraînement) L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal1). Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est moins intense qu'en mode Normal1 ). Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 155. Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage . Phare avant à ajustage automatique (AFS) Le système est désactivé automatiquement » page 76. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 155. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Phare avant à ajustage automatique (AFS) Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 76. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 169. Mode Eco Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur (entraînement) L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. 1) S'applique pour Octavia RS, Octavia Combi RS. 168 Conduite Nota Le mode de conduite Eco n'est pas disponible lorsqu'une remorque est attelée. Lorsque le véhicule est relié électriquement à une remorque et que le mode de conduite Eco est actif, le véhicule passe automatiquement en mode de conduite Normal. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Mode Individuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167. Dans le mode Individuel, il est possible de sélectionner individuellement les modes Normal, Sport et Eco pour chaque système » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Protection proactive des occupants Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 169 Mode de fonctionnement La protection proactive des occupants (désignée ci-après par système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. AVERTISSEMENT La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 39, Systèmes de sécurité. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › La désactivation de l'ASR » page 144. › Le choix du mode de conduite Sport » page 167. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Nota Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 20 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) à la page 169. Le système est opérationnel pour intervenir automatiquement sous les conditions suivantes. Le contact est mis. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h. Entrée en matière Fig. 155 Champ de vision de la caméra du Lane Assist Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. › Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. › Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts). › Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Systèmes d'assistance 169 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation / désactivation Messages de notification 170 171 171 Lane Assist (indiqué simplement 'système' ci-après) aide à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie. Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie » fig. 155. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction à tout moment. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage erroné. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Mode de fonctionnement ■ AVERTISSEMENT La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ La caméra est éblouie par le soleil. ■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. ■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant. ■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle. 170 Conduite Fig. 156 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Voyants sur le combiné d'instruments Fig. 157 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Affichages du système » fig. 156 » fig. 157 A Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. B Le système est actif et disponible pour une intervention. C Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. D Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des deux côtés du véhicule). Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h. Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de bonne qualité). La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Voyant Signification Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation. Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie. AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. Activation / désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Vous pouvez activer ou désactiver FrontAssist ou l'assistant pour le guidage adaptatif dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou sur le visuel MAXI DOT» page 52, Option Syst. d'assistance. Le réglage demeure également après coupure et mise du contact. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Lane Assist non disponible. Vue capt. masqu. Systèmes d'assistance 171 Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Lane Assist momentanément indisponible. Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de réactiver le système. Défaut: Lane Assist Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Lane Assist: reprenez le contrôle! Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage supplémentaire Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée Messages de notification 172 173 173 174 La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité. ■ 172 Conduite Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Mode de fonctionnement Fig. 158 Champ de vision de la caméra de détection de signalisation routière Détection de signalisation routière AVERTISSEMENT (suite) Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. ■ Fig. 159 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Affichages du système » fig. 159 A Affichage de panneaux de signalisation reconnus B Affichage additionnel (écran monochromatique) C Affichage additionnel (écran en couleurs) Les signalisations routières détectées s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 48, Données de conduite (visuel multifonction). ■ Donn. cond. ■ Signalis. routière Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants. › Limites de vitesse. › Interdictions de doubler. Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ de vision » de la caméra » fig. 158. Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou complètement indisponible. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. › La caméra est éblouie par le soleil. › La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. › Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle. › Vitesse de circulation élevée. › Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées (par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules). › Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). › Les signalisations routières sont endommagées ou déformées. › Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. › Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Affichage supplémentaire Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 159 à la page 173 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 159 à la page 173 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - . L'affichage supplémentaire de la détection de signalisation routière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Lorsqu'une remorque est attelée, il est possible d'activer l'affichage de signalisation routière applicable en cas de traction d'une remorque. Systèmes d'assistance 173 L'affichage de la détection de signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Pas de signal. rout. disponible. Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse). Défaut: détection signalis. routière Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.! Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Mode de fonctionnement Détection signalis. rout.: mom. restreinte. Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Détection de fatigue (recommandation de pause) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174. A chaque départ, le système calcule le comportement de conduite. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Messages de notification Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ 174 175 La détection de fatigue (ci-après dénommée système) recommande au conducteur d'effectuer une pause lorsqu'elle reconnaît des signes de fatigue en raison du comportement à l'égard du contrôle du véhicule. Le système détecte une pause lorsque les conditions suivantes sont remplies. › Le véhicule est arrêté et le contact coupé. › Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. › Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). 174 Conduite Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer Dispositif de remorquage et attelage à la page 174. Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole et le message suivant. Fatigue détectée. Veuillez faire une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE Un signal sonore retentit également dans ce cas. Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Utilisation et entretien 176 176 177 177 178 178 179 179 180 Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales. Votre véhicule est doté d'une prise à 13 broches pour le relier à la remorque. Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. La charge sur timon maximum est de 75 kg. La charge sur timon maximum des véhicules à quatre roues motrices est de 80 kg. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. ■ Dispositif de remorquage et attelage 175 ATTENTION Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs. Nota Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 231. 9 10 11 12 13 Tige de déverrouillage Molette Billes de verrouillage Clé - variante 1 Clé - variante 2 Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Description Réglage de la position de mise en service Fig. 160 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Fig. 161 1. Etape : variante de clé 1 / variante de clé 2 La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 220. Fig. 162 2. Etape : les deux variantes de clé Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé. Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 160 1 2 3 4 5 6 7 8 Prise 13 broches Œillet de fixation Logement Capuchon Capuchon de protection Boule d'attelage Manette de commande Cache de molette 176 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Avant le montage, régler systématiquement la boule d'attelage en position de mise en service dans les deux étapes suivantes. 1. étape - convient à la variante de clé 1 › Faites tourner la clé A dans le sens de la flèche 1 de façon à faire apparaître la marque rouge --. 1. étape - convient à la variante de clé 2 › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 161. Montage de la boule d'attelage - étape 1 2. étape - convient aux deux variantes de clé › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Insérer en appuyant la tige de verrouillage C dans le sens de la flèche 3 et appuyer simultanément sur le levier D dans le sens de la flèche 4 jusqu'à la butée » fig. 162. La manette se fixe sur la position. Position de mise en service Fig. 164 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 160 à la page 176 en tirant vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 176. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 164 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . Fig. 163 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 / position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes de clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 163. Convient à la variante de clé 1 - la clé A se trouve en position déverrouillée (son marquage rouge est visible). Convient à la variante de clé 2 - la clé B se trouve en position déverrouillée (l'œillet de clé est orienté vers le haut). Le levier C est en position inférieure. La tige de verrouillage D peut être bougée. Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage. La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces coniques de la boule d'attelage ainsi que du logement. AVERTISSEMENT Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ ATTENTION Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Dispositif de remorquage et attelage 177 ATTENTION Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la manette – risque d'encrassement de la serrure. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le logement. Montage de la boule d'attelage - étape 2 ■ Contrôle de la fixation correcte Fig. 167 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 165 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2 Fig. 166 Placer le capuchon sur la molette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Veuillez tout d'abord lire et observer et Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 167 à la page 175. Procéder tout d'abord comme suit » page 177, Montage de la boule d'attelage étape 1. Convient à la variante de clé 1 › Faites tourner la clé A dans le sens de la flèche 1 de façon à faire apparaître la marque verte --. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Convient à la variante de clé 2 › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas » fig. 165. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 . Convient aux deux variantes de clé › Mettez le cache C en place sur la molette dans le sens de la flèche 5 » › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 178. 178 Conduite . La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La manette A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée. Le cache C est inséré sur la molette. AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée ! Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 168 Retrait du cache de la molette Nota Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 170 Desserrer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Procéder tout d'abord comme suit » page 179, Retrait de la boule d'attelage étape 1. Fig. 169 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Convient aux deux variantes de clé › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 168. Convient à la variante de clé 1 › Insérer la clé B dans la molette dans le sens de la flèche 2 » fig. 169. › Faites tourner la clé dans le sens de la flèche 3 de façon à faire apparaître la marque rouge. Convient à la variante de clé 2 › Insérer la clé C dans la molette dans le sens de la flèche 4 » fig. 169. › Tourner la clé dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut. AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. défaire la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Prenez la boule d'attelage par le bas. › Insérer en appuyant la tige de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyer simultanément sur le levier B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement de rangement » . › Mettez le cache 4 » fig. 160 à la page 176 en place sur le logement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Dispositif de remorquage et attelage 179 ATTENTION Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau. ■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée, dans la boîte en déposant vers le bas le côté opposé à celui où la clé est insérée – sinon, risque d'endommagement de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Nota Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Veuillez tout d'abord lire et observer et Chargement de la remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. Utilisation et entretien AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. à la page 175. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 213, Durée de service des pneus. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. Charge tractée et poids d'attelage Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 246, Caractéristiques techniques. Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. ATTENTION La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Remorque Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 180 Conduite Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. Entrée en matière Chargement de la remorque Conduite avec une remorque Alarme antivol Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. 180 181 182 La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident ! ■ Un chargement ayant tendance à glisser peut considérablement entraver la stabilité et la sécurité de conduite - risque d'accident ! ■ Conduite avec une remorque Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 74, Feux de position et de croisement1). Fig. 171 Sortie de la prise 13 broches Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Avant la conduite › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 171. › Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 160 à la page 176 vers le haut. Après la conduite › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et rentrez-la dans le sens inverse de la flèche » fig. 171. › Replacez le capuchon de protection 5 » fig. 160 à la page 176 sur la boule d'attelage. Œillet de fixation L'œillet de fixation B » fig. 171 sert à accrocher le câble de ridelle de la remorque. Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). 1) Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. Moteur qui chauffe Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse. Si le voyant clignote dans le combiné d'instruments » page 42, arrêtez-vous et coupez le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 206. Tenez compte des conseils suivants » page 42, Liquide de refroidissement. On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage. Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon. Dispositif de remorquage et attelage 181 AVERTISSEMENT N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation. Des câbles électriques mal branchés ou branchés de façon non conforme risquent de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que des blessures graves. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôler le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ ■ ■ Nota Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 237. ■ Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est donc exclue de la garantie. ■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. ■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque. ■ Alarme antivol Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 62. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. 182 Conduite Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôles légaux ŠKODA Partenaire service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et utilisation de véhicules vieux 183 184 184 184 185 185 185 186 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 184. AVERTISSEMENT Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. ■ Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Soin et entretien 183 Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. ŠKODA Partenaire service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. 184 Indications pour l'utilisation Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. Spoiler Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; › pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments électroniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la carrosserie. Soin et entretien 185 AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. AVERTISSEMENT ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Reprise et utilisation de véhicules vieux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 183. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. 1) Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. 186 Indications pour l'utilisation laver le véhicule Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! 187 187 188 Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression et à la page 187. Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en qu'exerçant une légère pression. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit ou une antenne radio. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. ATTENTION Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique. Utiliser des produits appropriés pour les encrassements tenaces. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Soin et entretien 187 Protection du soubassement Bras d'essuie-glace Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm. ■ ■ Nota Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 189. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : peinture du véhicule Parties en plastique Joints en caoutchouc Pièces chromées Films de décoration Vitres et rétroviseur extérieur Verres des phares Lentille de la caméra Barillet de portière Traitement des corps creux Roues 188 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants qui peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Entretien extérieur du véhicule 191 191 188 189 189 189 189 190 190 190 191 191 191 Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION ■ Remédier immédiatement aux dommages de peinture. ■ N'enduisez jamais les vitres de cire. ■ Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. Parties en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints en caoutchouc Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. ■ Pièces chromées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces. Films de décoration Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. Soin et entretien 189 ATTENTION Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Vitres et rétroviseur extérieur Fig. 172 Trappe du réservoir : raclette N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ En retirant la neige et la glace des vitres, veiller à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine sur le véhicule. ■ ATTENTION Conseils pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verres des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Retirer la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 172. Nettoyer les vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. ATTENTION Conseils pour retirer la neige et la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. 190 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION Ne jamais essuyer à sec les verres des phares - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Ne pas utiliser d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare. ■ Lentille de la caméra Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher par la suite avec un chiffon sec. Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. ATTENTION Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude - risque d'endommagement de la lentille. ■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille. ■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif ou de jet à haute pression pour nettoyer la lentille. ■ Barillet de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Lors du lavage de la voiture, veiller à ce que l'eau pénètre le moins possible dans le barillet - risque de congélation dans le barillet ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! Roues Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Protection du soubassement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Traitement des corps creux Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Bras d'essuie-glace et à la page 188. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Nettoyer régulièrement les bras d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Soin et entretien 191 Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace » page 187. Entretien de l'habitacle Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses de siège Ceintures de sécurité 192 193 193 194 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ATTENTION ■ Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. 192 Indications pour l'utilisation Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. En cas de stations prolongées en plein air, recouvrir le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® afin de les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Housses de siège Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Soin et entretien 193 Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau; ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ 194 Indications pour l'utilisation Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Gazole 195 196 197 Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 173 à la page 195 – . Véhicules à gaz naturel (gaz naturel comprimé) » page 197. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. ■ Ceintures de sécurité Contrôle et appoint Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . Ravitaillement › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche » fig. 173 - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. Fig. 173 Bouchon du réservoir Fig. 174 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 174. Ce détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. AVERTISSEMENT Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable durant le ravitaillement. Les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! Respecter les dispositions légales du pays en matière de manipulation de carburant. ■ ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 128. › Appuyez sur le capot du réservoir au niveau de 1 . › Rabattez le capot dans le sens de la flèche » fig. 173 - . › Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 173 - . › Enlevez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'alésage de la trappe de AVERTISSEMENT Remarques relatives au remplissage du jerrycan ■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule. ■ Placer systématiquement le jerrycan au sol. ■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! réservoir » fig. 173 – . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée et procédez au ravitaillement » . Contrôle et appoint 195 ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Suspendre le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. ■ Nota Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou 92 ou 93 RON, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. En l'absence d'essence sans plomb avec l'indice d'octane 95 RON, utiliser à titre exceptionnel de l'essence avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 RON, ce type d'essence peut néanmoins réduire la puissance du véhicule et légèrement augmenter la consommation en carburant » . Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) RON Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON ou supérieur. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance. 1) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. 196 Indications pour l'utilisation Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 RON n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 RON » . Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ ATTENTION Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent subir de graves dommages. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 RON même en cas d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages ! ■ ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb (LRP ou « Lead Replacement Petrol ») contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Gazole Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 194. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5901). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2). Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -24 ℃ environ. 1) 2) Additifs pour carburant Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ■ ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ Véhicules à gaz naturel (gaz naturel comprimé) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement - gaz naturel Passage automatique du mode GNV au mode essence Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Gaz naturel sûr 198 199 200 200 En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. Contrôle et appoint 197 Qualité et consommation de gaz naturel Autocollant GNV 200 200 Le gaz naturel constitue une alternative de carburant pour l'entraînement de véhicules. Il fait partie des combustibles rejetant un taux d'émissions moindre. Le gaz naturel est inodore et plus léger que l'air. Pour des raisons de sécurité, des substances à forte odeur y sont ajoutées. Lorsque les trajets courts sont fréquents, tout particulièrement avec des températures extérieures basses, le véhicule roule plus souvent en mode Essence qu'en mode GNV. La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans. AVERTISSEMENT Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées pour l'utilisation d'un véhicule GNV. AVERTISSEMENT ■ Des contrôles du système d'alimentation en gaz doivent être effectués régulièrement afin de pouvoir utiliser un véhicule fonctionnant au gaz naturel. Le propriétaire du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles. ■ Coupez toujours le contact en cas d'accident ou d'incendie dans le véhicule ! ■ Il est interdit de conduire le véhicule dans des stations de lavage automatique, des entrepôts fermés, des garages et autres espaces similaires, pour lesquels l'introduction de véhicules fonctionnant au gaz naturel n'est pas expressément autorisée. AVERTISSEMENT (suite) Éteindre immédiatement toute cigarette et éloigner du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et les éteindre immédiatement. ■ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz. ■ AVERTISSEMENT Sont considérés comme défauts sur le système d'alimentation en gaz : ■ Fuite de gaz au niveau de toute pièce du système d'alimentation en gaz ainsi qu'un défaut au niveau du système de purge. ■ Échappement constant de gaz par les clapets de sécurité. ■ Dépassement des seuils admissibles de particules d'impuretés dans les gaz d'échappement. Ravitaillement - gaz naturel Fig. 175 Tubulure de remplissage pour gaz naturel AVERTISSEMENT En cas de défaut ou de fuite probable du système d'alimentation en gaz naturel ou en cas d'odeurs de gaz, suivez la procédure suivante : ■ Arrêtez immédiatement le moteur et coupez le contact (ceci a pour effet que les électrovannes des réservoirs à gaz naturel se ferment automatiquement) ; ■ Ouvrez les portières afin d'aérer suffisamment le véhicule ; 198 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage d'essence. Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois. Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous ne disposez pas des connaissances nécessaires. Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies. AVERTISSEMENT (suite) l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles peuvent provoquer un incendie pendant le ravitaillement. ■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. Un ravitaillement en gaz naturel et une manipulation incorrecte du gaz naturel risquent de provoquer un incendie, une explosion et des blessures. Le véhicule est déverrouillé. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 128. Ouvrir la trappe du réservoir › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez le capuchon A » fig. 175 de la tubulure de remplissage pour le gaz B . › Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure de remplissage B . Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du poste de ravitaillement. Fermeture de la trappe du réservoir › Contrôlez que la bague d'étanchéité est restée C » fig. 175 dans la tubulure de remplissage de gaz. Si celle-ci a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz. › Enfoncer le capuchon A sur la tubulure de remplissage de gaz. › Fermez la trappe du réservoir. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. AVERTISSEMENT ■ Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable durant le ravitaillement. ■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau Nota Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour un ravitaillement autant sur des « petits compresseurs » (ravitaillement lent) que sur des « grands compresseurs » (ravitaillement rapide). ■ Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun risque. En cas de doute, contacter le personnel de la station-service. ■ Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement. ■ Le réservoir à gaz naturel peut contenir environ 15 kg. ■ Le réservoir à essence peut contenir environ 50 l, dont 6 l de réserve. ■ Passage automatique du mode GNV au mode essence Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Le véhicule passe automatiquement du fonctionnement à gaz naturel au fonctionnement à essence en présence d'une des situations suivantes. › Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir. › Après un ravitaillement en gaz naturel. › En cas de températures ambiantes très élevées. Contrôle et appoint 199 Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Veuillez tout d'abord lire et observer Autocollant GNV à la page 198. Un atelier spécialisé doit procéder aux contrôles suivants tous les 2 ans. › Contrôler le bouchon de réservoir. › Contrôlez l'état du bouchon du réservoir, de la tubulure de remplissage et de la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyer la bague d'étanchéité si nécessaire. › Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz. Un atelier spécialisé doit procéder aux contrôles suivants tous les 4 ans. › Contrôler la fixation et l'état du réservoir. Fig. 176 Position de l'autocollant GNV Gaz naturel sûr Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Le concept de sécurité du système d'alimentation en gaz naturel garantit un fonctionnement sûr. Les équipements de sécurité suivants sont disponibles. › Chaque réservoir de gaz naturel comporte une électrovanne qui se ferme après toute coupure du contact ou quand le véhicule est en mode Essence. › Un thermofusible permet d'éviter toute augmentation incontrôlée de la pression du réservoir à gaz naturel, notamment en cas de températures extérieures élevées. › Un limiteur de débit empêche tout vidage brusque du réservoir de gaz naturel en cas de dommage sur le système de pression. Qualité et consommation de gaz naturel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. La qualité du gaz naturel (puissance calorifique) peut varier d'un fournisseur à l'autre. Plus le pouvoir calorifique du gaz naturel et est élevé, plus la consommation est réduite. Le pouvoir calorifique peut varier au sein même d'un niveau de qualité de gaz naturel. L'appareil de commande du moteur s'adapte automatiquement à la qualité du gaz naturel. 200 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198. Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification des véhicules fonctionnant au GNV par l'un des autocollants représentés » fig. 176. Position de l'autocollant GNV » fig. 176. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace 202 202 203 203 AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules à boîte de vitesses mécaniques, placer le levier de vitesse au point mort. ■ Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. ■ Dans le cas de travaux sous le véhicule, il ne faut pas que le véhicule se mette à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps. ATTENTION Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Contrôle et appoint 201 AVERTISSEMENT Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du combiné d'instruments » page 47. ■ Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de compartiment moteur - risque de blessure ! Ouverture et fermeture du capot moteur ■ ATTENTION N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 177. Fig. 177 Capot Veuillez tout d'abord lire et observer Synoptique du compartiment moteur et à la page 200. Ouverture du capot › Ouvrez la porte avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 177. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens des flèches 3 . › Retirer la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 . › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans le sens des flèches 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! 202 Indications pour l'utilisation Fig. 178 Schéma du principe : Compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Agencement dans le compartiment moteur » fig. 178 A Vase d'expansion du liquide de refroidissement B Jauge de l'huile moteur C Orifice de remplissage de l'huile moteur D Réservoir de liquide de frein E Batterie (sous un cache) F Réservoir du lave-glace 206 205 205 208 208 203 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Lave-glace Fig. 179 Compartiment moteur : réservoir du lave-glace De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 179. Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette arrière et les phares. L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1). Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. 1) 204 205 205 Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes. Contrôle et appoint 203 Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Procéder à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 54. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 200. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Nota ■ Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,2 l/63, 77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 204 Indications pour l'utilisation Spécification VW 504 00 Moteurs Diesela) 1,6 l/66, 77, 81 kW TDI 2,0 l/110, 135 kW TDI a) Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence 1,2 l/63, 77 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/103 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI Moteurs Diesela) 1,6 l/66, 77, 81 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI a) Spécification VW 502 00 Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3, ACEA B4, API SN, API SM; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle et le message correspondant » page 43 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. Contrôle du niveau d'huile ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 180 – risque d'endommagement du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 180, ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 180 Schéma du principe : Jauge d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur . Jauge d'huile » fig. 180 A L'huile de moteur doit être dans cette zone. L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est à température de service. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 178 à la page 202. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 204. › Contrôlez le niveau d'huile » page 205. › Revisser avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur. › Insérer la jauge jusqu'en butée. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 206 207 Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %. Contrôle et appoint 205 Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum. Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 181 à la page 206. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 200. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement. ■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ En cas de projection de liquide de refroidissement dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. ATTENTION ■ Si un appoint en liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. 206 Indications pour l'utilisation L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur ! ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 181 à la page 206. ■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Nota Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus. Contrôle du niveau Fig. 181 Compartiment moteur : vase d'expansion du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 181 A B Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est arrêté. Le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Liquide de frein Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 182 à la page 208. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 200. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 181. Le symbole de contrôle et le message correspondant » page 42 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments en cas de niveau trop bas du liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer 208 208 Contrôle du niveau Spécification Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion de liquide de refroidissement » fig. 181. Entrée en matière et à la page 206. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. ■ ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 182 à la page 208 – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. ■ ■ Contrôle et appoint 207 Contrôle du niveau Batterie du véhicule Fig. 182 Compartiment moteur : réservoir de liquide de frein Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Le liquide de frein peut être contrôlé et ravitaillé lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 182. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il est possible que le système de freinage fuie. Si le voyant de contrôle s'allume et que le message correspondant apparaissent à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que le niveau du liquide de frein est trop bas » page 36. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. 208 Indications pour l'utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le couvercle 209 Contrôle du niveau de l'électrolyte 210 Chargement 210 Remplacement 211 Débranchement/rebranchement 211 Coupure automatique des consommateurs 212 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants : ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. AVERTISSEMENT (suite) Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux par des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la batterie ! ■ AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! ■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Rabattre le couvercle Fig. 183 Compartiment moteur : Cache en polyester de la batterie du véhicule ■ ■ ATTENTION ■ Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif (-) de la batterie ou en la rechargeant de façon continue par un très faible courant de charge. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208. La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 183. › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle et appoint 209 Contrôle du niveau de l'électrolyte Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. ■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. ■ Fig. 184 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » » fig. 184, la décoloration permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. › Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. › Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est arrêté. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont coupés. Le capot moteur est ouvert. « Chargement rapide » avec ampérages élevés › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Chargement avec ampérages moindres Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. 210 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif (-). ■ Le « chargement rapide » de la batterie du véhicule est dangereux et requiert un chargeur et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 229, Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208. Débranchement › Coupez le contact. › Débrancher d'abord le pôle négatif (-), puis le pôle positif (+). Branchement › Brancher d'abord le pôle négatif (+), puis le pôle positif (-). Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitres électriques » page 69 Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 70 que store pare-soleil » page 72 Saisir le code » Notice d'utilisation de l'autoradio InfodivertisSystème radio ou de navigation sement ou » Notice d'utilisation du système de navigation Infodivertissement réglages de l'heure » page 34 ATTENTION Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées. ■ Contrôle et appoint 211 Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et Roues à la page 208. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. Jantes et pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Durée de service des pneus Pneus neufs Pneus unidirectionnels 213 215 215 AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. 212 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation des pneus ■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident ! ■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur les quatre roues. ■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement. ■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur. ■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre la sécurité des autres usagers en danger. AVERTISSEMENT Conseils relatifs au dommage / à l'usure des pneus ■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. ■ Changer immédiatement les jantes ou pneus endommagés. ■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ATTENTION Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la graisse et du carburant. ■ Remplacez des capuchons de valve perdus. ■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation. ■ Durée de service des pneus Fig. 185 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure / changer les pneus Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Fig. 186 Capot de réservoir ouvert avec un tableau indiquant les tailles et les valeurs de pression relatives aux pneus / gonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. La durée de pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'autres circonstances. Autocollant avec les valeurs de pression relatives aux pneus » fig. 186 A B Position de l'autocollant Pression standard pour un chargement moyen Roues 213 C D Pression confort pour un chargement moyen1) Pression standard pour un chargement complet Le respect des consignes suivantes permet d'allonger la durée de vie des pneus. Pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. L'autocollant avec les valeurs de pression des pneus prescrites se trouve à l'intérieur du capot de réservoir A » fig. 186. La valeur de pression confort des pneus peut être adaptée pour certains véhicules » fig. 186 C pour atteindre un confort de conduite optimal. La pression confort peut faire légèrement augmenter la consommation en carburant. La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Équilibrage des roues Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus. Position incorrecte des roues Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu. 1) Applicable pour certains véhicules. 214 Indications pour l'utilisation Dommages des pneus Roulez lentement et si possible à la verticale sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires pour éviter d'endommager les pneus et les jantes. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu. Permutation des roues Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 185 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale. Entrepôt de pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale distance sur la circonférence du pneu » fig. 185 - . La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de pneus d'été ou d'hiver plus âgés que 6 resp. 4 ans. Symbole de vitesse Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Pneus neufs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans les documents de celui-ci. Autant que possible, échangez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Explication des inscriptions sur les pneus 195/65 R 15 91 T 15 91 T Q R S 130 160 170 180 T U 190 200 H 210 V W 240 270 300 ATTENTION Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge sont mentionnés dans les documents du véhicule. Largeur du pneu en mm » fig. 186 à la page 213 Rapport hauteur/largeur en % » fig. 186 à la page 213 Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 186 à la page 213 Diamètre de la jante en pouces » fig. 186 à la page 213 Indice de charge » Symbole de vitesse » Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). P. ex. DOT ... 11 14... Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. › Stabilité de route accrue. › Risque d'aquaplanage réduit. › Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Indicateur de contrôle de la pression des pneus Entrée en matière signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème semaine de l'année 2014. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Indice de charge Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Calibrage Affichage Indice de charge Charge Poids (en kg) Y Pneus unidirectionnels Autrement dit : 195 65 R M 91 92 93 94 95 97 99 615 630 650 670 690 730 775 216 216 L'indicateur de contrôle de la pression des pneus contrôle et prévient si la pression des pneus change. Le système doit être calibré dans les cas suivants. › Modification de la pression des pneus. › Changement d'une ou plusieurs roue(s). Roues 215 › Modification de la position d'une roue du véhicule. › Allumage d'un voyant de contrôle durant la conduite. AVERTISSEMENT Remarques pour la pression des pneus ■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route. ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal. ATTENTION Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne remplace pas un contrôle régulier de la pression des pneus. ■ Calibrage Fig. 187 Touche de calibrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 216. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 214. › Mettre le contact. › Démarrez le calibrage du système. Pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Pour les véhicules équipés du pré-équipement radio. › Maintenez la touche de symbole » fig. 187 enfoncée pendant plus de 2 secondes. Pendant que la touche est appuyée, le voyant de contrôle s'allume. En même temps, la mémoire du système est effacée et le nouveau calibrage est démarré. Ceci est confirmé par un signal sonore et ensuite le voyant s'éteint. Si le voyant ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système. Affichage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 216. Le voyant est allumé dans le combiné d'instruments si l'un des événements suivants est présent. › La pression de gonflage des pneus est insuffisante. › La structure du pneu est endommagée. › La charge du véhicule est mal équilibrée. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). › Des chaînes à neige sont montées. › La roue de secours est montée. › Une roue a été remplacée sur un essieu. Sur les véhicules avec Infodivertissement1), on peut constater quel(s) pneu(s) est/sont à contrôler » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). 1) Cela ne s'applique pas aux véhicules avec l'Infodivertissement Radio Blues. 216 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages brusques quand le témoin brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et contrôlez les pneus et leur pression. ■ Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). ■ Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 217. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial B » fig. 188. Sortir la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 111. › Sortez la boîte avec l'outillage de bord. › Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 188. › Dévisser l'écrou › Sortez la roue. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 217 217 Changement Roue de secours Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats. AVERTISSEMENT Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Changement Fig. 188 Fixation de la roue de secours B dans le sens de la flèche 2 . Ranger la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 188. › Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 . › Replacer la boîte avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 116. › Fermez le capot du coffre à bagages. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 217. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » fig. 185 à la page 213. › La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est 420 kPa. › Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. Roues 217 AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ ■ ■ Conseil antipollution Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite. Chaînes à neige En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Utilisation en hiver Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige 218 218 Pneus hiver Des pneus d'hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en conditions hivernales. L'adhérence de pneus d'été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse. Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les pneus ne doivent pas être âgés de plus de 4 ans. Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). a) b) Taille des jantes Taille des pneus (ET) Taille des pneus 6J x 15a) 6J x 15a) 6J x 16b) 6J x 16b) 6J x 17b) 6J x 17b) 43 mm 47 mm 48 mm 50 mm 45 mm 48 mm 195/65 R15 195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Les pneus 205/60 R16 avec jante 6Jx16 ET48 et 205/55 R17 avec jante 6Jx17 ET48 peuvent être également utilisés pour le modèle Scout. Avec ces pneus, employer uniquement des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm AVERTISSEMENT Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils ne seraient rapidement plus utilisables. ATTENTION Enlevez les enjoliveurs pleins » page 222 avant le montage des chaînes à neige. 218 Indications pour l'utilisation Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de présignalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 189 – . Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre, afin que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas de freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Équipements de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Veste réflective Extincteur Outillage de bord 219 219 220 220 Trousse de secours et triangle de présignalisation Nota Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ ■ Veste réflective Fig. 190 Veste réflective Fig. 189 Trousse de secours et triangle de signalisation variante 1 / variante 2 La trousse de secours et le triangle de signalisation se trouvent dans le coffre à bagages du véhicule. Trousse de secours La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 189. Triangle de signalisation - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 189 – . Pour les véhicules à gaz naturel, le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages. La veste réflective se trouve dans un support sous le siège du conducteur » fig. 190. AVERTISSEMENT Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support, car ceux-ci risquent de tomber du support – ceci représente un danger, car ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! ATTENTION Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support – risque d'endommagement du support. Équipements de secours et mesures d'aide 219 Extincteur Outillage de bord Fig. 191 Extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 191. › Enlever l'extincteur. La fixation est effectuée dans l'ordre inverse. Veuillez lire attentivement la notice jointe à l'extincteur. L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, afin que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota ■ L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. ■ Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. ■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. Fig. 192 Outillage de bord L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Il y a également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à l'autre. Contenu possible de l'outillage de bord » fig. 192 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tournevis Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière Adaptateurs pour boulons antivol Œillet de remorquage Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins Cric Manivelle pour le cric Clé de roue Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues Set d'ampoule de rechange Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord. 220 Faites-le vous-même AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges. ATTENTION Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. ■ Changement de roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Changement de roue Opérations consécutives Desserrage/serrage des boulons de roue Soulever le véhicule - variante 1 Soulever le véhicule - variante 2 Protection des roues contre le vol 221 222 222 222 223 223 224 224 225 AVERTISSEMENT En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. ■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. ■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé d'autres pneus que ceux montés en usine » page 215, Pneus neufs. ■ AVERTISSEMENT Conseils relatifs à l'élévation du véhicule ■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé. AVERTISSEMENT Conseils relatifs aux boulons de roues ■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile. ■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. ■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule. Nota Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. Préparatifs Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane. Équipements de secours et mesures d'aide 221 Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue : Capuchon des boulons de roue › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur. › Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez l'outillage de bord » page 220 et la roue de secours » page 217 du coffre à bagages. Enjoliveurs intégraux de roue Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 220 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante » . › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. ATTENTION ■ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'elle soit montée selon la position indiquée sur le côté de l'enjoliveur. ■ La position du boulon anti-vol est indiquée au moyen d'un symbole sur le côté de l'enjoliveur. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés. ■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 222 Faites-le vous-même Fig. 193 Retrait des capuchons Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 220. › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 193. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Changement de roue Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. AVERTISSEMENT Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 212. Desserrage/serrage des boulons de roue ■ ■ ■ Fig. 194 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Opérations consécutives Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations suivantes. › Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement prévu pour la roue de secours » page 217. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Remplacer les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement manipulables lors du changement des roues. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1). › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 194. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue . › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in1) verse de la flèche » fig. 194 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et tomber. ■ Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. ■ Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 225. Équipements de secours et mesures d'aide 223 Soulever le véhicule - variante 1 Fig. 195 Points d'appui du cric ■ ■ AVERTISSEMENT Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui. Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule. Soulever le véhicule - variante 2 Fig. 197 Points d'appui du cric Fig. 196 Application du cric Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 195. Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur situé sous le véhicule. Leur emplacement est indiqué par un marquage sur le côté du longeron inférieur » fig. 195. › Accrochez la manivelle 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 220. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 196 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale de la traverse » fig. 196 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. 224 Faites-le vous-même Fig. 198 Application du cric Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 221. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur situé près de l'orifice de la partie inférieure du revêtement en plastique du longeron B » fig. 197. Leur emplacement est indiqué par un marquage A sur le côté du longeron inférieur. › Accrochez la manivelle 6 » page 220. 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 198 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale de la traverse » fig. 198 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. ■ ■ AVERTISSEMENT Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui. Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule. Réparation de pneu Protection des roues contre le vol Fig. 199 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer Nota Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'elle soit montée selon la position indiquée sur le côté de l'enjoliveur. ■ à la page 221. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 226 227 227 228 Kit de crevaison Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Contrôle après un trajet de 10 minutes Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 220, Outillage de bord. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. › Retirer le capuchon du boulon de roue antivol. › Insérez à fond l'adaptateur B » fig. 199 sur son côté denté jusqu'en butée La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. dans la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du six-pan extérieur. › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B . › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 223. › Après avoir retiré l'adaptateur, remettez le capuchon sur le boulon de roue antivol. › Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. › En cas de dommages sur la jante. › A une température extérieure inférieure à -20 °C. › En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm. › En cas de dommages sur le flanc du pneu. › En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu dégonflé. › Si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. Équipements de secours et mesures d'aide 225 AVERTISSEMENT En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. ■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. Kit de crevaison ■ AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! ■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Nota ■ Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Fig. 200 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 226. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Composants du kit dépannage » fig. 200. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur d'air Touche pour vider la pression des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. 226 Faites-le vous-même Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 226. Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants . › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur. › Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 225. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages. › Collez l'autocollant 1 » fig. 200 à la page 226 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 226. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 200 à la page 226 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 200 à la page 226 du gonfleur sur la valve du pneu. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 102. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » . › Éteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 228. AVERTISSEMENT S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bar minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer pendant le gonflage. ■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants sur des matériaux inflammables – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Éteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Équipements de secours et mesures d'aide 227 AVERTISSEMENT (suite) Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte ! ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs. Contrôle après un trajet de 10 minutes Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 226. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir). › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 228 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START 229 ATTENTION La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord. Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. ■ ■ Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 200. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. Fig. 201 Démarrage assisté : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant ■ 228 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 228. Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles de démarrage. Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 201. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Remorquage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillets de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 230 231 231 Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Câble positif – habituellement rouge. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Câble négatif – habituellement noir. Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START Fig. 202 Point de masse du moteur : Système STOP & START Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Démarrer ensuite correctement, car le câble est tiré. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 228. Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur » fig. 202. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. Équipements de secours et mesures d'aide 229 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Œillet de remorquage à l'avant Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 230 ou » page 231 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 175. AVERTISSEMENT Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser. ■ Ne pas utiliser de câble de remorquage à torsion unilatérale, car dans certaines conditions, l'œillet de remorquage pourrait se défaire du véhicule. ■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. ■ ATTENTION ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 228, Aide au démarrage. ■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. ■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. 230 Faites-le vous-même Fig. 203 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 203. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, placer le cache sur la partie 1 et appuyer ensuite sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 203 jusqu'en butée » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, placer le cache sur la partie Œillets de remorquage arrière 1 et appuyer ensuite sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 204 ou » fig. 205 jusqu'en butée » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche Fig. 204 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 1 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Véhicules avec dispositif d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 175, Dispositif d'attelage. Fig. 205 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Montage et démontage du cache - variante 1 › Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 204. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, placer le cache sur la partie 1 et appuyer ensuite sur le côté opposé du cache. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage. En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Montage et démontage du cache - variante 2 › Appuyez sur le cache au niveau de 1 » fig. 205. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . Nota Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessité de remorquage. Équipements de secours et mesures d'aide 231 › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à Télécommande Entrée en matière ce qu'il s'enclenche de façon audible. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Réinitialisation de la télécommande Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) 232 232 232 ATTENTION La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ ■ Conseil antipollution Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Nota Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 232. ■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé dans la minute qui suit. Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Fig. 207 Radiocommande : Cache de batterie Fig. 206 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Procéder au changement de la batterie comme suit. › Faire sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 206 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . 232 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 207. › Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du couvercle du compartiment des piles. › Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle. › Échangez la batterie. › Remettez le couvercle en place. › Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle. › Insérer la clé du véhicule (les touches dirigés vers le haut) dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule » fig. 208 - . ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouillage/verrouillage de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouillage du capot du coffre à bagages Déverrouillage de secours du levier sélecteur 233 233 234 234 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Fig. 209 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. Verrouillage de secours » fig. 209 A Diaphragme Portière verrouillée Portière déverrouillée Retirer le diaphragme A » fig. 209 avant d'utiliser le mécanisme de fermeture d'urgence. Après l'utilisation, replacer le diaphragme dans l'alésage correspondant dans la portière. Fig. 208 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé La portière du conducteur peut, en cas d'urgence, être verrouillée ou déverrouillée. Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis ouvrez la portière de l'extérieur. › Tirez sur la poignée. › Insérer la clé du véhicule dans l'évidement situé sous le cache au niveau des flèches » fig. 208. › Rabattre le cache vers le haut. Équipements de secours et mesures d'aide 233 Déverrouillage du capot du coffre à bagages Fig. 210 Déverrouillage de secours : variante 1/variante 2 Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé. Déverrouillage - variante 1 › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 96. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 210 - jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Déverrouillage - variante 2 › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 96. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 210 - jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 211 Déverrouillage de secours du levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 99. › Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précaution dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 211. › Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. 234 Faites-le vous-même 235 235 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 212 Balai d'essuie-glace du pare-brise Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 234. Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 85, Essuie-glace et laveglace. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1 » fig. 212. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fig. 213 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 234. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1 » fig. 213. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » page 85, Essuie-glace et lave-glace. Équipements de secours et mesures d'aide 235 Fusibles et ampoules Fusibles ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 236 237 237 238 239 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 237, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 239, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur. Fig. 214 Vide-poches côté conducteur : Véhicules à direction à gauche Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge. Couleur du fusible Ampérage max Marron clair Marron foncé rouge Bleu Jaune/bleu Blanc Vert/rose Orange/vert rouge 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 200. 236 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 236. Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Échange d'un fusible › Ouvrir le vide-poches » page 99. › Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 214. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 218 à la page 239. › Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier » page 237. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 . › Fermer le vide-poches. Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite › Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au moyen du tournevis. › Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 . › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermer le vide-poches. Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 216 Fusibles : Fig. 215 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 236. Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Démontage du vide-poche et remplacement du fusible › Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 215. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Extraire le cache dans le sens de la flèche 2 . › Ouvrir le vide-poches. › Insérer dans le sens des flèches 3 un tournevis sur le côté du tableau de Veuillez tout d'abord lire et observer A du vide-poches dans le sens des flèches 4 . › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 218 à la page 239. › Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier » page 237. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Montage du vide-poches › Insérer l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 215. › Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 . à la page 236. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Calculateur pour le bus de données Capteur d'alarme Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic Coupleur Haldex Écran tactile Sièges arrière chauffants Autoradio Rétracteur de ceinture – côté conducteur Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage bord ouvert. › Déverrouiller avec le tournevis le blocage et 7 8 9 10 11 12 13 14 Fusibles et ampoules 237 N° Consommateur N° Consommateur 15 Blocage de la direction électrique Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone Combiné d'instruments Non affecté Calculateur KESSY Module de volant Non affecté Ouverture du capot du coffre à bagages Éclairage à droite Toit panoramique Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lèvevitre électrique – à gauche Chauffage des sièges avant Amplificateur musical Dispositif d'attelage Non affecté Non affecté Phare – à gauche Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse Contacteur ASR, ESC, indicateur de contrôle de la pression des pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de recul, rétroviseur intérieur photosensible, touche STOP & START, prééquipement téléphone, bouton de réglage du chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230 volts, Soundaktor Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra, radar Phare droit Phare gauche Dispositif d'attelage Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre électrique – à l'avant et à l'arrière droite 40 41 Prise 12 volts Relais GNV Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche, droite, système de lave-phare, lave-vitre Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur Dispositif d'attelage Calculateur de la commande du réglage des sièges Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage Non affecté Rétracteur de ceinture – côté passager avant Non affecté Relais du chauffage de la lunette arrière 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 238 Faites-le vous-même 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 217 Cache de la boîte à fusibles/fusibles Fig. 218 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur : Agrafe en plastique pour fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 236. Échange d'un fusible › Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de la flèche 1 » fig. 217. › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Échangez le fusible concerné. › Posez le couvercle sur la boîte à fusibles. › Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez. ATTENTION Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 236. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 Calculateur de l'ESC, ABS Calculateur de l'ESC, ABS Calculateur du moteur Composants du moteur, relais du chauffage additionnel électrique Composants du moteur Capteur de freinage, composants du moteur Pompe de liquide de refroidissement, composants du moteur Sonde Lambda N° 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 Consommateur Allumage, calculateur du système de préchauffage, composants du moteur Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Calculateur de boîte de vitesses automatique Non affecté Klaxon Allumage, pompe à carburant Calculateur de l'ABS, ESC, calculateur du moteur Calculateur pour le bus de données, module de données pile Essuie-glace avant Alarme Chauffage du pare-brise – à gauche Calculateur du moteur Démarreur Chauffage additionnel électrique Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage du pare-brise – à droite Non affecté Non affecté Calculateur du chauffage stationnaire Non affecté Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement de l'ampoule du feu de croisement 240 241 Fusibles et ampoules 239 Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1 Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2 Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2 241 241 242 242 243 244 244 245 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de croisement ou de l'antibrouillard par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. ■ En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. ■ Disposition des ampoules des anti-brouillards › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même Fig. 219 Schéma du principe : Phares avant modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. › Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 200. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Manipuler impérativement la pièce à haute tension correctement s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel ! ■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule. ■ ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. 240 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 240. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 219 A B Feux de croisement avec ampoules halogène » page 241 ou ampoules chargées en gaz au xénon Feux de route » page 241, de jour et de position » page 241 / feux de position supplémentaires » page 241 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de la flèche 1 , jusqu'en butée. B » fig. 219 à la page 240 et le tourner dans le sens inverse des flèches. › Placer le capuchon Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Fig. 220 Phares à halogène : Ampoules pour les feux de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 240. › Tourner le capuchon A » fig. 219 à la page 240 dans le sens des flèches. › Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 220. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débranchez la fiche. › Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation A » fig. 220 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Enficher la fiche dans le sens des flèches 3 . › Placer le capuchon A » fig. 219 à la page 240 et le tourner dans le sens inverse des flèches. Fig. 221 Ampoules pour les feux de route, de jour et de position Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 240. › Tourner le capuchon B » fig. 219 à la page 240 dans le sens des flèches. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 222. Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour Fig. 222 Phares au xénon : ampoule pour feux de position supplémentaires et › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Placer le capuchon B » fig. 219 à la page 240 et le tourner dans le sens inverse des flèches. à la page 240. › Tourner le capuchon B » fig. 219 à la page 240 dans le sens des flèches. › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 221. Fusibles et ampoules 241 › Retirez la clé dans le sens de la flèche 8 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1 le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 4 » fig. 223 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2 Fig. 223 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 240. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 223 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 220, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Déverrouiller la sécurité C avec la clé 2 » page 220, Outillage de bord dans le sens de la flèche 3 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 . Remplacement de l'ampoule › Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche › Enficher la fiche dans le sens des flèches 6 . › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 . 242 Faites-le vous-même 5. Fig. 224 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 240. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 224 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 220, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Enficher la fiche dans le sens des flèches 5 . › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirez la clé dans le sens de la flèche 7 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Poussez la lampe dans le sens de la flèche et à la page 240. 1 » fig. 225. La lampe se retire. › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche. 3. Contrôler si la lampe a bien été fixée. Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3 » fig. 224 et le visser à fond. › Appuyer avec précaution sur le couvercle. Le cache doit être bien bloqué. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 225 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule Fusibles et ampoules 243 › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de Feux arrière la flèche 4 . Pose › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher. › Insérer l'ampoule avec les tourillons A » fig. 227 à la page 244 dans les orifices C » fig. 226 de la carrosserie. › Sortir la lampe avec précaution » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Fig. 226 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) » fig. 226 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 220, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 2 par des mouvements d'oscillation. › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur2) dans le sens de la flèche 3. 1) 2) L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule. La forme de la fiche peut varier selon l'équipement du véhicule. 244 Faites-le vous-même Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1 à la page 240. Fig. 227 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2 Fig. 228 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 240. Partie extérieure de l'ampoule › Faites tourner la douille de l'ampoule B » fig. 227 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe. › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. Partie intérieure de l'ampoule › Dévissez le porte-ampoule » fig. 227 à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière. › Tourner l'ampoule » fig. 228 jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer de la douille. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. › Vissez le porte-ampoule avec précaution. Fig. 229 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 240. Partie extérieure de l'ampoule › Tourner la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 229. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 . Fusibles et ampoules 245 La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 1 2 Les caractéristiques du véhicule 3 4 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Données du véhicule Poids en charge et chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 246 247 Numéro d'identification du véhicule (VIN) Type de véhicule Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur Description partielle du véhicule Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 230 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes. 247 248 250 251 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Données du véhicule 5 6 7 8 9 Numéro d'identification du véhicule (VIN) Poids total maximum autorisé Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Fig. 230 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 230 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. 246 Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge et chargement Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge du véhicule » page 251, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ La charge utile se compose des poids suivants : › Le poids des passagers. › Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. › Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. › Équipements exclus du poids en charge. › La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices). Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Caractéristiques techniques 247 Dimensions Fig. 231 Schéma du principe : Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule (en mm) » fig. 2 Indication 31 A B C D E F Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Hauteur Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules à gaz naturel gabarit à l'avant » tabl. à la page 249 Largeur gabarit à l'arrière » tabl. à la page 249 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégraGarde au sol dées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules à gaz naturel 248 Caractéristiques techniques Octavia Com- Octavia Com- Octavia Com- Octavia Combi bi 4x4 bi RS bi SCOUT Octavia Octavia RS 1461a)/1458b) 1476a)/1474b) - 1465a)/1463b) 1465a)/1463b) - - - 1480a)/1478b) 1480a)/1478b) - 1531 1446a)/1444b) 1461 1449 - 1450a)/1448b) 1465 - 1452 - - 1814 1814 1814 1814 1814 1814 2017 140 2017 - 2017 140 2017 139 2017 - 2017 - 155 - 155 154 - 171 125 140 128 - 125 140 - 127 - - » fig. 2 Indication 31 a) b) G Empattement H Longueur Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. Véhicules à gaz naturel Octavia Octavia RS 2686 2680 2680 4659 2680 4685 Octavia Com- Octavia Com- Octavia Com- Octavia Combi bi 4x4 bi RS bi SCOUT 2686 2680 2680 4659 2680 4659 2680 4685 2679 4685 Valable pour les véhicules avec jantes 15". Valable pour les véhicules avec jantes 16". Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence a) Dimensions des jantes 1,2 l/63 kW TSI 1,2 l/77 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/103 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 15" 16" 17" 1549/1520 - 1549/1520 - 1543/1512 - 1543/1514 - 1549/1520 - 1543/1512 (1538/1506)a) 1535/1506 S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT. Écartement des roues avant/arrière - moteurs diesel a) b) Dimensions des jantes 1,6 l/66 kW TDI 1,6 l/77 kW TDI 1,6 l/81 kW TDI 2,0 l/105 kW TDI 2,0 l/110 kW TDI 2,0 l/135 kW TDI 15" 1549/1520 1549/1520 (1549/1518)a) 1549/1520 - - - 16" - - - 1543/1514 1543/1514 (1543/1512)a) (1543/1512)a) 17" - - - - (1538/1506)b) 1535/1506 (1538/1506)b) S'applique aux véhicules Octavia Combi 4x4. S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT. Caractéristiques techniques 249 Angle Fig. 232 Schéma du principe : Angle d'attaque Angle d'attaque Le passage d'une surface horizontale à une déclivité ou d'une pente à une surface plane. Mesure de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur un talus à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le soubassement du véhicule rencontre le talus. Angle » fig. 232 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque (°) Octavia Angle d'attaque avant/arrière - ( A / B) Véhicules avec équipement de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT 250 Caractéristiques techniques Octavia RS Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi SCOUT A B A B A B A B A B A B 14 12,3 - - 13,9 12,2 14,2 12,5 - - - - 15,1 13 - - 14,9 13,2 15,3 12,4 - - 16,7 13,8 12,9 12,5 12,9 12,4 12,8 12,4 - - 12,8 12,3 - - Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Moteur 1,2 l/63 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 63/4300-5300 160/1400-3500 4/1197 Octavia MG5 181 12,0 1225 Octavia Combi MG5 178 12,2 1247 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) 1100a)/1300b) 610 620 Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/4500-5500 175/1400-4000 4/1197 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,2 l/77 kW TSI Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Octavia Combi MG5 193 10,5 1247 1300b)/1500c) 620 Octavia MG5 Octavia MG6a) Octavia DSG7a) 196 10,3 1225 196 10,3 1230 196 10,5 1255 610 610 620 Octavia Combi MG6a) 193 10,5 1252 Octavia Combi DSG7a) 193 10,6 1277 620 630 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 251 Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/4800-6000 200/1500-3500 4/1395 Octavia MG6 195 10,9 1390 Octavia Combi MG6 193 11,0 1412 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) 1400a)/1700b) 690 700 Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 103/4500-6000 250/1500-3500 4/1395 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,4 l/103 kW TSI Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 252 Caractéristiques techniques Octavia MG6 215 8,4 1250/1255a) Octavia DSG7 215 8,5 1265/1270a) 620 630 Octavia Combi MG6 212 8,5 1272/1277a) 1500b)/1800c) 630 Octavia Combi DSG7 212 8,6 1287/1292a) 640 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/5500-5800 155/3800 4/1598 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) Octavia MG5 192 10,6 1210 Octavia AG6 Octavia Combi MG5 190 191 12,0 10,8 1250 1232 1100a)/1300b) 620 610 600 Octavia Combi AG6 188 12,2 1272 620 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) MG6, DSG7 DSG6 4×4 132/5100-6200 250/1250-5000 132/4500-6200 280/1350-4500 4/1798 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Couple max. (Nm à 1/min) Octavia MG6 Octavia DSG7 231 7,3 1315/1320a) 231 7,4 1330/1335a) 650 660 Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG7 229 229 7,4 7,5 1337/1342a) 1352/1457a) 1600b)/1800c) 660 670 227 7,5 1450 Octavia Combi SCOUT DSG6 4x4a) 216 7,8 1522 720 750 Octavia Combi DSG6 4x4a) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 253 Moteur 2,0 l/162 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Octavia RS MG6a) 248 6,8 1425 Octavia RS DSG6a) Octavia Combi RS MG6a) 245 244 6,9 6,9 1445 1447 1600b)/1800c) 720 720 710 Octavia Combi RS DSG6a) 242 7,1 1467 730 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,6 l/66 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/2750-4800 230/1400-2700 4/1598 Octavia MG5 186 12,2 1300 Octavia Combi MG5 183 12,3 1322 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 254 Caractéristiques techniques 1400a)/1700b) 640 650 Moteur 1,6 l/77 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/3000-4000 250/1500-2750 4/1598 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Octavia MG5 Octavia DSG7a) Octavia Combi MG5 194 10,8 1300/1305a) 194 10,9 1320 191 11,0 1322/1327a) 650 1500b)/1800c) 650/660a) 640/650 a) Octavia Combi DSG7a) 191 11,1 1342 660 Octavia Combi MG6 4x4a) 188 11,7 1435 1700b)/2000c) 710 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,6 l/81 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/3250-4000 250/1500-3000 4/1598 Octavia MG6 206 10,6 Octavia Combi MG6 204 10,7 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) 1280 1000a)/1300b) 640 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 255 Moteur 2,0 l/105 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) Octavia MG6 215 8,7 1325 Octavia DSG6 212 8,9 1345 660 670 Octavia Combi MG6 213 8,7 1347 1600a)/1800b) 670 Octavia Combi DSG6 210 9,0 1367 680 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 2,0 l/110 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 110/3500-4000 320/1750-3000 (340/1750-3000)a) 4/1968 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) d) S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT. Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 256 Caractéristiques techniques Octavia Combi MG6 216 8,6 1347/1352b) 1600c)/1800d) 670 Octavia MG6 Octavia DSG6b) 218 8,5 1325/1330b) 215 8,6 1350 660 670 Octavia Combi DSG6b) 213 8,7 1372 680 Octavia Combi Octavia Combi MG6 4x4b) SCOUT MG6 4x4b) 213 207 8,7 9,1 1455 1526 2000 720 750 Moteur 2,0 l/135 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 135/3500-4000 380/1750-3000 4/1968 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Octavia RS MG6a) Octavia RS DSG6a) Octavia Combi RS MG6a) Octavia Combi RS DSG6a) 232 8,1 1460 230 8,2 1480 230 8,2 1482 228 8,3 1502 730 740 740 750 1600b)/1800c) Octavia Combi SCOUT DSG6 4x4a) 226 219 7,2 7,8 1485 1559 1800b)/2000c) 730 750 Octavia Combi DSG6 4x4a) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 257 Index alphabétique A ABS Mode de fonctionnement 143 Voyant 39 155 ACC Voyant de contrôle 37 Accessoires 183 Accessoires d'origine 184 Accoudoir arrière 95 95 avant Activer et désactiver l'éclairage 74 Adaptations 183 Adaptations et modifications techniques Airbags 185 Service 184 Spoiler 185 Affichage Niveau de gaz naturel 33 Niveau d'essence / de gazole 33 Affichage multifonction Commande 46 AFS 76 Aide au démarrage 228 Aide au stationnement 145 Activation automatique du système pour la marche avant 148 Affichage de la trajectoire 147 Mode de fonctionnement 146, 154 Aide automatique au stationnement 149 freinage automatique d'urgence 152 Messages de notification 153 Mode de fonctionnement 150 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 152 Stationner 151 Trouver une place de stationnement 151 258 Index alphabétique Airbag 15 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 185 Airbag avant 16 Airbag de genoux 17 Airbag de tête 19 Airbag latéral 18 Déclenchement 16 Désactivation 20 Désactivation de l'airbag avant du passager 21 Voyant 39 Airbag avant 16 Airbag de genoux 17 Airbag de tête 19 18 Airbag latéral Alarme déclencher 62 désactiver 62 Alarme antivol Activation / désactivation 62 Remorque 182 Alcantara nettoyage 193 Allume-cigare 101 Équipement pratique 101 Allumer et couper le moteur avec la clé 130 Allumer le contact 133 voir KESSY À l'étranger Essence sans plomb 196 Phares 81 Ampoule Symbole de contrôle 44 Ampoules Remplacement 239 Angle d'attaque 250 Anti-brouillard Disposition des ampoules 240 Antibrouillard Voyant 41 Antibrouillard arrière 79 Voyant 39 Antibrouillards 79 Antidémarrage 130 Antidémarrage électronique 130 Aperçu Poste de conduite 29 Appoint Huile moteur 205 Liquide de lave-glace 203 Liquide de refroidissement 207 Appuie-tête 91 Montage et démontage 92 91 Réglage de la hauteur Arrêt du moteur Clé 132 ASR Mode de fonctionnement 144 Voyant 38 Assistant de démarrage en côte (HHC) 145 Assistant de feux de route Symbole de contrôle 45 Assistant de maintien de voie 169 Assistant des feux de route 77 Auto-Check-Control 48 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 51 B Barres de toit Transport Batterie Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Batterie du véhicule Affichage du niveau de charge Chargement Consignes de sécurité 120 232 34 210 208 Contrôle du niveau de l'électrolyte 210 Coupure automatique des consommateurs 212 Couvercle 209 débranchement/rebranchement 211 remplacement 211 Symbole de contrôle 42 Utilisation en hiver 210 Blocage électronique du différentiel (EDS) 144 Boîte de vitesses Messages sur le visuel 36 Boîte de vitesses automatique 137 Commande du levier sélecteur 138 Défaillance du verrou du sélecteur 139 Défauts 36 139 Démarrage et conduite Déverrouillage de secours du levier sélecteur 234 Kick-down 140 Launch-control 140 Messages sur le visuel 36 Passage manuel des rapports sur le volant multifonction 139 Tiptronic 139 Verrou du levier sélecteur 138 Verrouillage du levier sélecteur 138 Voyant 36 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 178 montage, étape 1 177 178 montage, étape 2 Position de mise en service 176, 177 retrait, étape 1 179 retrait, étape 2 179 Boulon de roue Capuchon 222 Boulons de roue Boulons de roue antivol 225 Desserrage et serrage 223 Bouton de démarrage voir KESSY 132 Bras d'essuie-glace 191 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Caméra Entretien de la lentille Caméra de recul Entretien de la lentille Capacité de change du pneu voir Roues Capot de coffre à bagages électrique Actionnement Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Capot du coffre à bagages électrique actionner manuellement Dysfonctionnements Effacer la position supérieure du capot Limitation de force Réglage de la position supérieure du capot Signaux sonores Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage de niveau d'essence / de gazole Affichage du niveau de gaz naturel Essence sans plomb Gazole GNV Ravitaillement Ravitaillement - gaz naturel Symbole de contrôle voir Carburant Casier 48 190 190 215 65 63 63 63 63 64 66 66 64 66 66 202 202 246 194 33 33 196 197 197 195 198 45 194 98 Ceinture de sécurité Réglage en hauteur 13 Symbole de contrôle 42 Voyant 37 Ceintures 10 Entretien et nettoyage 194 Ceintures de sécurité 10 Bouclage et débouclage 12 Enrouleurs automatiques 14 Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 12 Nettoyage 194 Rétracteur de ceinture 14 Cendrier 101 218 Chaînes à neige Changement Ampoule des feux arrière 244 Ampoule des feux de jour 241 Ampoule des feux de position 241 Ampoule des feux de route 241 Roues 221 Changement de rapport Levier de vitesses 136 Changement de roue Opérations consécutives 223 Préparatifs 221 Retrait et positionnement de la roue 222 247 Chargement Chargement de la batterie du véhicule 210 Chauffage 121 Éléments de commande 124 Pare-brise et lunette arrière 83 Recyclage de l'air ambiant 123 Rétroviseur extérieur 88 Siège 94 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 127 Index alphabétique 259 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) Activation/désactivation 128 Radiocommande 129 Réglage 128 Chauffage de la lunette arrière 83 Chrono 52 Chronomètre 52 Clé Arrêt du moteur 132 Démarrer le moteur 131 Déverrouiller 57 Verrouiller 57 Clé à radiocommande 232 Remplacement de la pile Clignotants 75 Voyant 40, 41 Clignotants confort 76 Clignoter 75 Climatiseur 121 Climatiseur manuel 124 Climatronic 125 Diffuseurs d'air 122 Dysfonctionnements 127 Recyclage de l'air ambiant 123 utilisation économique 126 Climatiseur manuel 124 Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant 123 Climatronic Organes de commande 125 Recyclage de l'air ambiant 123 CNG Affichage du niveau de gaz naturel 33 Voyant 41 Coffre à bagages 108 Compartiment avec pièce de fixation de charge 115 Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 115 couvre-bagages enroulable 113 260 Index alphabétique Crochets doubles rabattables 110 Crochets rabattables 111 Déverrouillage de secours 234 Déverrouillage du capot du coffre à bagages 234 Éclairage 108 Éléments de fixation 109 Filet à bagages 112 Filet de séparation 118 Filets de fixation 110 Fixation du revêtement du coffre à bagages 111 Plancher de chargement variable 116 Rangement de la galerie de toit 114 Rangement du couvre-bagages enroulable 114 revêtement double du coffre à bagages 111 116 Sac multifonction Tablette 112 Véhicules de la classe N1 116 voir capot du coffre à bagages 63 Combiné d'instruments 30 Affichage de niveau d'essence / de gazole 33 Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule 34 Affichage du niveau de gaz naturel 33 Auto-Check-Control 48 Compte-tours 31 Compteur du trajet parcouru 34 Indicateur de température 32 Symboles de contrôle 41 32 Tachymètre Visuel 31 Voyants 34 Vue d'ensemble 31 COMING HOME 79 Commande automatique des feux de route 76 Commande confort Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 1 70 Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 2 72 Vitres 69 Commande du levier sélecteur 138 Commande du système d'information 46 Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes 104 Compartiment moteur 200 Batterie du véhicule 208 Liquide de frein 208 Synoptique 202 Compartiments de rangement côté conducteur 99, 104 dans la console centrale avant 99 Vide-poches dans les portières 99 Compte-tours 31 Compteur du trajet parcouru 34 Conduite 247 Consommation de carburant routes non tracées 141 Traversée de nappes d'eau 141 Valeurs d'émissions 247 Conduite avec une remorque 181 Conduite écologique et soucieuse de l'environnement 140 Conduite économique Conseils 141 Conduite hors des routes tracées 141 Conseils éco 53 CONSEILS ECO 53 Consommation de carburant 247 Consommation en carburant 140 Contact 131 voir contacteur d'allumage Contacteur d'allumage 131 Contrôle contrôles légaux 183 Fixation correcte de la boule d'attelage 178 Huile de moteur 205 Liquide de frein 208 Liquide de lave-glace 203 Liquide de refroidissement 206 Niveau de l'électrolyte 210 Niveau d'huile 205 Contrôle de motricité (ASR) 144 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 143 CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 79 Couper le contact voir KESSY 133 Couper le moteur Voir KESSY 134 Coupure automatique des consommateurs 212 Couvre-bagages couvre-bagages enroulable 113 Cric 220 Crochets doubles 110 111 Crochets rabattables Cuir Entretien du cuir naturel 192 Détection de la signalisation routière Messages de notification Mode de fonctionnement Détresse Aide au démarrage Remorquage du véhicule Déverrouillage Réglages individuels Télécommande Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Clé KESSY Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Voyant Direction assistée active (DSR) D Dispositif de remorquage DAY LIGHT Charge sur timon 75 voir feux de jour Dispositif d'attelage Défaillance d'une ampoule Description Symbole de contrôle 44 Utilisation et entretien Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 83 Dispositif lave-glace Démarrage Lave-glace Plaquettes de frein 140 Driving Mode Selection Démarrage assisté 228 DSR Démarrage du moteur Aide au démarrage 228 E Bouton 133 Démarrage assisté 228 Eau Traversée KESSY 133 Démarrage et coupure du moteur - KESSY 132 Eau dans le filtre à carburant Messages du visuel Démarrer le moteur Symbole de contrôle Clé 131 Désactivation de l'airbag 20 Eau du lave-glace Symbole de contrôle Détection de fatigue 174 Messages de notification 175 Éclairage Activer et désactiver Mode de fonctionnement 174 Antibrouillard arrière 174 172 228 229 60 56 55 57 58 122 248 37 144 175 175 176 180 85 167 144 141 45 45 44 73 74 79 Antibrouillards Appel de phares Clignotants Coffre à bagages COMING HOME / LEAVING HOME Commande automatique des feux de route Correcteur de portée des phares Éclairage tourisme Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de croisement Feux de détresse Feux de position Feux de route Mode voyage Pas de la portière Phares adaptatifs (AFS) Poste de conduite Remplacement des ampoules Éclairage intérieur arrière avant Économiser de l'énergie électrique écran MAXI DOT Commande EDS Éléments de fixation Élimination Reprise et utilisation de véhicules vieux Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretien Indicateur de périodicité d'entretien Entretien de l'habitacle Ceintures de sécurité Cuir naturel 79 75 75 108 79 76 74 77 79 74 80 74 75 77 83 76 81 239 Index alphabétique 261 82 81 140 46 144 109 186 47 47 136 22 14 54 192 194 192 Housses de siège Simili-cuir Entretien du véhicule Alcantara Barillet de portière Ceintures de sécurité Cuir naturel Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration Housses en tissu Joints en caoutchouc Lavage manuel Nettoyer les roues Nettoyeur haute pression Parties en plastique Pièces chromées polir la peinture du véhicule Protection du soubassement Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Traitement des corps creux Traitement protecteur Verres des phares entretien extérieur du véhicule peinture du véhicule pièces chromées Entretien extérieur du véhicule Barillet de portière Bras d'essuie-glace Films de décoration Joints en caoutchouc Lentille de la caméra Parties en plastique Protection du soubassement Roues Traitement des corps creux Verres des phares Vitres et rétroviseur extérieur 262 Index alphabétique 193 193 193 191 194 192 192 188 189 193 189 187 191 188 189 189 188 191 193 187 187 193 191 188 190 188 189 188 191 191 189 189 190 189 191 191 191 190 190 Environnement 140 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 235 EPC Remplacement du balai d'essuie-glace de la luVoyant 39 nette arrière 235 Équipement de secours 84 Cric 220 Essuie-glace et lave-glace Outillage de bord 220 État du véhicule Voir Auto-Check-Control 48 Équipement d'urgence Veste réflective 219 Extincteur 220 Équipement pratique 104 F Cendrier 101 Dossier de siège avec trappe de chargement 97 Feux Patères 105 Feux de jour 75 Poches de rangement sur les sièges avant 106 Feux de stationnement 80 Porte-gobelet 100 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 79 98 Porte-ticket de stationnement Feux de détresse 80 Poubelle 103 75 Prise 12 volts 102 Feux de jour 74 Sac de chargement amovible 107 Feux de position 75 Support multimédia 103 Feux de route Voyant 41 Veste réflective 219 112 Vide-poches 98 Filet à bagages Filet de séparation 118 Équipements de secours Démontage et montage du boîtier 119 Extincteur 220 derrière les sièges arrière 118 Triangle de présignalisation 219 derrière les sièges avant 118 Trousse de secours 219 Films 189 Équipements pratiques prise 230 volts 106 Films de décoration 189 ESC Filtre à carburant 143 Fonctionnement Messages du visuel 45 Voyant 38 Filtre à particules de gazole 44 ESC Sport 143 Messages du visuel 44 Essence Fixation dans le coffre à bagages 110 voir Carburant 196 Fonction de mémorisation de position du siège 92 Essuie-glace Fonctionnement au gaz naturel Actionner 85 Voyant 41 Entretient des bras d'essuie-glace 191 Fonctions des sièges 94 essuie-glace automatique 86 Freinage Liquide de lave-glace 203 Frein à main 135 Position d'entretien des bras des essuie-glaces 235 Informations sur le freinage 135 Servofrein Systèmes de freinage et de stabilisation Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Frein à main Voyant Freiner et stationner Freins Liquide de frein Messages sur le visuel Voyant Freins multi-collision Front Assist Activation / désactivation Capteur radar Fonction freinage d'urgence City Messages de notification Mode de fonctionnement Fusibles Affectation Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le tableau de bord Agrafe en plastique Couleur d'identification Remplacement 135 143 145 135 36 134 208 36 36 145 161 163 162 164 164 162 236 239 237 238 236 236 G Galerie de toit Galerie de toit Poids sur le toit Points de fixation Garer le véhicule activer déverrouiller Gaz naturel comprimé voir GNV Gazole Utilisation en hiver voir Carburant 120 120 120 120 59 59 197 197 197 GNV Autocollant Contrôle fonctionnement sûr Passage du mode GNV au mode essence Qualité Ravitaillement 197 200 200 200 199 200 198 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses de siège entretien Huile Messages sur le visuel Voir huile de moteur Huile de moteur Contrôle Spécification Symbole de contrôle Vidange Huile moteur Appoint Symbole de contrôle 248 145 34 145 218 34 193 43 205 203 205 204, 208 43 203 205 43 I Immobiliser le véhicule Stationner Indicateur Changement de rapport Directions Périodicité d'entretien Température du liquide de refroidissement 136 47 53 54 32 Indicateur de la pression des pneus Affichage Calibrage Intervalle de balayage ISOFIX 216 216 85 25 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule Joints en caoutchouc 212 205 189 189 K KESSY Allumer le contact Couper le contact Couper le moteur Démarrage du moteur déverrouiller Notifications verrouiller Kit de crevaison Klaxon 133 133 134 133 58 58 58 226 29 L Lane Assist Activation / désactivation Messages de notification Mode de fonctionnement Voyant Largeur du véhicule Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique Lave-glace Lave-phares Lave-phares Index alphabétique 169 171 171 170 40 248 187 188 187 203 86 263 laver le véhicule LEAVING HOME Lentille de la caméra entretien Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Touche dans la porte du conducteur Touche dans la portière du conducteur Touche sur la portière du passager avant Touche sur les portières arrière Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur Limitation de force Capot du coffre à bagages électrique Lève-vitre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 1 Toit ouvrant coulissant/relevable - variante 2 Liquide de frein Contrôle Messages sur le visuel Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Indicateur de température Messages sur le visuel Symbole de contrôle Longueur du véhicule 187 79 190 69 69 67 67 68 68 138 64 68 70 71 207 208 36 203 203 203 205 207 206 32 42 42 248 M Manette Clignotants Essuie-glace Feux de route MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT Mémoire 264 Index alphabétique 75 85 75 51 48 Message d'avertissement lors d'une température trop basse Symbole de contrôle 45 Miroir De courtoisie 84 Rétroviseur extérieur 88 Mode de conduite 167 Modes de la boîte de vitesses automatique 138 Moteur Messages sur le visuel 42 Rodage 140 N N1 Nettoyage Alcantara Housses des sièges à chauffage électrique Parties en plastique Pièces chromées Simili-cuir Textiles Verres des phares Nettoyer Cuir naturel Roues nettoyer le véhicule neufs Rodage Notifications Voir KESSY Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 116 193 193 189 189 193 193 190 192 191 187 140 58 246 246 O Œillet de remorquage À l'avant Œillets de remorquage arrière 230 231 Optical Parking Assistent Lignes d'orientation et touches de fonction mode de fonctionnement Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 148 149 148 48 48 220 220 P Pare-brise Chauffage 83 84 Pare-soleil voir pare-soleil avant 84 voir Store pare-soleil 84 Parties en plastique 189 Patères 105 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 41 Pédales 137 Tapis de sol 137 Phares Assistant des feux de route 77 Conduite à l'étranger 81 Lave-phares 86 Phares adaptatifs (AFS) 76 Phonebox 99 Pièce de fixation de charge 115 Pièces chromées voir Entretien du véhicule 189 Pièces d'origine 184 Pile Remplacement dans la clé à radiocommande 232 Plancher de chargement variable 116 Division du coffre à bagages 118 Modification de la position 117 Repliage 117 Plaquette d'identification du véhicule 246 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquettes de frein Voyant Plaquette signalétique Pneus Dimensions Freins Neufs Pression de gonflage Témoin d'usure Voir Roues Pneus hiver voir Roues Poches de rangement sur les sièges avant Poids Poids maximal autorisé Poids en charge polir la peinture du véhicule voir Entretien du véhicule Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Porte pas fermée Portière Fermer Ouvrir Sécurité pour enfants Verrouillage de secours de la portière du conducteur Verrouillage d'urgence Position assise correcte Conducteur Consignes Passager avant Sièges arrière Positionnement synchrone des rétroviseurs 246 40 246 212 213 140 215 213 213 215 218 106 246 247 188 100 98 47 61 61 61 233 233 7 8 9 9 9 88 Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier équipement pratique Lampe Prise 12 volts Vide-poches Poubelle Préchauffage Voyant Pression des pneus Voyant Pression d'huile Messages sur le visuel Prise 12 V prises 230 V Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection du soubassement Protection proactive des occupants Mode de fonctionnement Voyant Protection Safe 101 29 101 98 81 102 98 103 39 40 43 102 106 62 185 191 169 169 39 59 R Rabattement du rétroviseur passager Raclette Radiocommande Chauffage additionnel (stationnaire) Remplacement de la pile Rangement de skis Ranger Ravitaillement Carburant Carburant - gaz naturel Rear view camera 88 190 129 232 97 98 195 195 198 148 Recommandation de pause Voir Détection de fatigue 174 Recyclage de l'air ambiant 123 Réglage Appuie-têtes 91 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 128 Hauteur des ceintures de sécurité 13 Heure 34 Positions du plancher de chargement variable 117 Rétroviseur extérieur 88 Rétroviseur intérieur 87 Sièges 90 Sièges et appuie-têtes 89 8 Volant Réglage des sièges 7 Réglage manuel des sièges avant 90 Réglages électriques des sièges avant 90 Réglages individuels déverrouiller 60 verrouiller 60 Régulateur de vitesse 153 Voyant 41 Régulateur de vitesse et d'espacement 155 Aperçu des commandes 158 Arrêt et démarrage automatiques 157 Capteur radar 156 158 Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage 159 Messages de notification 161 Mode de fonctionnement 156 régler/modifier la vitesse souhaitée 159 Régler le niveau d'espacement temporel 159 Situations de conduite particulières 160 Régulation Portée des phares 74 Remorquage 175, 229 Remorque 180 Chargement 180 Conduite avec une remorque 181 Index alphabétique 265 Œillet de fixation 181 Prise 13 broches 181 Remplacement Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation 243 Ampoule des feux de position supplémentaires 241 Ampoule du bloc optique arrière - variante 1 244 Ampoule du bloc optique arrière - variante 2 245 Ampoule du feu antibrouillard - variante 1 242 Ampoule du feu antibrouillard - variante 2 242 Ampoule du feu de croisement 241 Ampoules 239 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière 235 Balais d'essuie-glace du pare-brise 235 211 Batterie du véhicule Fusibles 236 Fusibles – Compartiment moteur 238 Fusibles – Véhicules à direction à droite 237 Fusibles – Véhicules à direction à gauche 236 Remplacement de pièces 183 Réparation d'un pneu Contrôle de la pression 228 Étanchement et regonflage du pneu 227 Préparatifs 227 Réparations et modifications techniques 183 Reprise et utilisation de véhicules vieux 186 Rétracteur de ceinture 14 87 Rétroviseur Positionnement synchrone des rétroviseurs 88 Rabattement du rétroviseur passager 88 Rétroviseur extérieur 88 Rétroviseur intérieur 87 Revêtement du coffre à bagages dans le coffre à bagages 111 Fixation 111 Rodage Moteur 140 Pneus 140 Roue Chaînes à neige 218 266 Index alphabétique Roue de secours Changement Remarques Roues Changement Consignes générales Dimensions des pneus Durée de service des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Remplacement des roues Roue de secours Stockage des roues Symbole de vitesse Témoin d'usure des pneus 217 217 217 221 212 213 213 222 215 218 215 213 213 217 213 215 213 S 107 Sac de chargement Sac de chargement amovible 107 Sac multifonction 116 SAFE voir Protection Safe 59 SAFELOCK voir Protection Safe 59 Secours Démarrage assisté 228 Déverrouillage de la portière du conducteur 233 Déverrouillage du capot du coffre à bagages 234 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 231 Réparation de pneu 225 Verrouillage de la portière du conducteur 233 Verrouiller la portière sans barillet de serrure 233 Sécurité 6 Appuie-têtes 91 ISOFIX 25 Position assise correcte 7 Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité des enfants Airbag latéral Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité pour enfants Sélection du mode de conduite Sélectionner un mode de conduite Mode Eco Mode Individuel Mode Normal Mode Sport Service Servofrein Siège Chauffage Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant TOP TETHER Utilisation de sièges enfant Utilisation de sièges enfants ISOFIX Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Appuie-têtes Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande mémorisation Réglage électrique Réglage manuel 22 22 26 24 6 6 6, 7 61 167 168 168 167 168 184 135 94 92 24 23 26 24 25 25 95 95 91 95 96 93 92 90 90 Sièges et appuie-têtes 89 Symboles d'avertissement voir Symboles de contrôle 41 Signalisation routière 172 Voir voyants 34 voir Détection de signalisation routière 172 Simili-cuir 193 Synoptique Compartiment moteur 202 Soin du véhicule 143 laver 187 Système antiblocage Soin et entretien 183 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant 39 Soubassement Entretien du véhicule 191 Système de régulation de vitesse Description de la commande 154 Soulever le véhicule 15 Variante 1 224 Système des airbags Variante 2 224 Système d'assistance périphérique 161 Spoiler 185 Système d'informations 46 52 Chrono 145 Stabilisation d'attelage (TSA) Commande 46 START-STOPP Conseils éco 53 Mode de fonctionnement pour les véhicules Indicateur de la direction 53 avec boîte de vitesses manuelle 165 Indicateur de périodicité d'entretien 54 Stationnement Porte pas fermée 47 Aide au stationnement 145 Rapport recommandé 47 Aide automatique au stationnement 149 Température extérieure 47 Stationner 136 Visuel MAXI DOT 51 STOP & START 164 Visuel multifonction 48 Aide au démarrage 229 Systèmes d'assistance 143 Conditions de fonctionnement du système 165 ABS 39, 143 Désactivation / activation manuelle du système 166 ACC 37 Messages de notification 166 Aide au stationnement 145 Mode de fonctionnement pour les véhicules 149 Aide automatique au stationnement 165 avec boîte de vitesses automatique ASR 38, 144 Redémarrage automatique lié au système 166 Assistant des feux de route 77 Symbole de contrôle 45 DSR 144 Store pare-soleil 84 EDS 144 commander - variante 1 71 ESC 38, 143 Support multimédia 103 Front Assist 161 Surveillance de l'habitacle 62 HBA 145 Symbole de vitesse HHC 145 voir Roues 215 Lane Assist 169 Symboles de contrôle 41 MCB 145 Mode de conduite 167 Protection proactive des occupants 169 Régulateur de vitesse 153 régulateur de vitesse et d'espacement STOP & START TSA XDS S'arrêter 155 164 145 144 136 T Tablette du coffre à bagages Tachymètre voir Tachymètre Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande déverrouiller Procédure de réinitialisation verrouiller Température extérieure Tiptronic Toit Poids Toit ouvrant coulissable/relevable Store pare-soleil - variante 1 Toit ouvrant coulissant/relevable commander - variante 1 commander - variante 2 Dysfonctionnements - variante 1 Dysfonctionnements - variante 2 Dysfonctionnements du store pare-soleil - variante 2 fermer - variante 1 fermer - variante 2 Fermer le store pare-soleil - variante 2 ouvrir et relever - variante 1 ouvrir et relever - variante 2 Ouvrir le store pare-soleil - variante 2 TOP TETHER Touche dans la portière du conducteur Lève-vitre électrique Touche de verrouillage centralisé Index alphabétique 112 32 32 137 137 56 232 56 47 139 120 71 70 71 70 72 72 70 71 72 70 71 72 26 67 60 267 Touche MODE voir Sélection du mode de conduite Traitement des corps creux Traitement protecteur voir Entretien du véhicule Trajet Transport Coffre à bagages Transport d'enfants Trappe de chargement Traversée de nappes d'eau Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours TSA 167 191 188 34 98 108 22 97 141 219 219 219 145 U Urgence Changement de roue Couper le moteur - KESSY Démarrage du moteur - KESSY Déverrouillage de secours du levier sélecteur Feux de détresse Remplacer la pile de la radiocommande Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Gazole Pneus hiver 221 134 134 234 80 232 218 210 190 197 218 V Valeurs d'émissions Véhicules à gaz naturel voir GNV Véhicules vieux Reprise et utilisation Ventilateur du radiateur Verrou du levier sélecteur Voyant 268 Index alphabétique 247 197 186 203 41 Verrouillage Réglages individuels 60 Télécommande 56 Verrouillage centralisé 55 Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant 37 Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages 63 Verrouiller Clé 57 KESSY 58 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 131 Clé voir KESSY 132 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 60 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 233 Veste Portant pour la veste réflective 219 Vidange Huile de moteur 203 Vide-poche sous l'accoudoir avant 104 Vide-poches 98 Compartiment à lunettes 104 Vide-poches dans la console centrale arrière 106 Vide-poches sous le siège du passager avant 105 VIN Numéro d'identification du véhicule 246 Visibilité 83 Visuel 31 Visuel MAXI DOT 51 Chronomètre 52 Menu principal 52 Visuel multifonction Fonctions 48 Indications 49 Mémoire 48 Vitre voir Lève-vitre électrique Vitres Dégivrage voir Combiné d'instruments Combiné d'instruments Volant Voyant de porte avant Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Symboles de contrôle Voyants 67 190 30 8 82 34 34 41 34 X XDS 144 ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certains marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2014 www.skoda-auto.com Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement ! La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite. Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon dont vous traitez votre véhicule. Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible de l'environnement tout en roulant de façon économe. Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalées par un . Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement. Návod k obsluze Octavia francouzsky 05.2014 S65.5610.14.40 5E0 012 740 AE