Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2015/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
296 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2015/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Superb

3V0012740AB
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les
consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi
que les données techniques du véhicule.
La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide de l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation
de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
3V0012740AB

ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Sommaire
Documentation de bord
4
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
6
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
8
8
9
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Enrouleur automatique et rétracteur de
ceinture, ceinture de sécurité réversible
11
11
14
Système d'airbag
Description du système d'airbag
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
15
15
17
20
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
22
22
25
Fonctionnement
Poste de conduite
Synoptique
29
28
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
30
30
33
Système d'informations
Système d'informations du conducteur
Données de conduite (visuel multifonction)
44
44
45
2
Sommaire
Visuel MAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
48
52
53
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Coffre
Capot du coffre à bagages électrique
Commande de fenêtre
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
55
55
60
61
62
64
Éclairage et visibilité
Éclairage
Assistant feux de route
Eclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseur
70
70
75
77
78
80
82
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-tête
Chauffage et ventilation des sièges
85
85
89
91
92
Transport et équipements pratiques
Equipements pratiques
Prises électriques et allume-cigares
Cendriers
Support multimédia
Coffre et transport de charges
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
67
94
94
103
107
108
110
119
Filet de séparation
Galerie de toit
121
122
Chauffage et ventilation
123
123
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
128
à l'arrêt)
Conduite
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur par boutonpression
Système STOP & START
Freinage et stationnement
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Assistant de sortie de stationnement
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assistant
Sélection du mode de conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des occupants
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Assistant de « contrôle des angles morts »
Aide dans les embouteillages
Assistant pour les situations d'urgence
Détection de signalisation routière
132
132
134
136
138
141
141
145
147
148
148
152
154
156
160
165
167
169
175
178
181
182
184
187
187
188
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
190
191
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage
Remorque
192
192
194
Indications d'utilisation
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
245
247
248
248
252
Caractéristiques techniques
197
Entretien et maintenance
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
197
201
202
206
Contrôle et appoint
Carburant
AdBlue® et ravitaillement
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
209
209
212
214
217
219
220
221
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
225
225
230
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
257
257
265
Index alphabétique
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Commande à distance et lampes amovibles
231
231
233
237
240
241
243
Sommaire
3
Documentation de bord
Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien
En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également inclure
la Notice d'utilisation de l'Infodivertissement et, dans certains pays, également la brochure En route.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de
la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Carnet d'entretien
Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des
informations concernant la garantie et le service après-vente.
Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
4
Documentation de bord
Brochure Sur la route
La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone des centres de
services après-vente et du service technique dans différents pays ainsi que les
numéros d'appels d'urgence.
Explications
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Conseil antipollution
Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de
l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Explication des symboles
Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et
courte explication de leur signification.



®


Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que
possible
Marque déposée.
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT
Message sur le segment de l'écran
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche.
■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. les airbags frontaux)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
6
Structure et autres informations sur la notice d'utilisation
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min.
ABS
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
Système antiblocage
Abréviation
Signification
MCB
Freinage multicollision
BM
Boîte manuelle
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
ACC
régulateur automatique d'espacement
ACT
Gestion active du cylindre
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Véhicules de SAMU
PIN
Numéro personnel d'identification
SCR
Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue® est nécessaire
SSP
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
AF
AGM
Type de batterie du véhicule
APN
Nom d'un point d'accès pour le raccord WI-Fi
ASR
Contrôle de motricité
CO2
Gaz carbonique
COC
Déclaration de conformité
DCC
Réglage adaptatif du châssis
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
NiMH
TDI CR
Nickel-métalhydride
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
VDA
Association allemande de l'industrie automobile (en Allemagne)
VIN
Numéro d'identification du véhicule
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
W
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
WiFi
Réseau de données sans fil
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
GSM
Système global pour communication mobile
HBA
Freinage assisté
HHC
KESSY
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
LTE
Technologie pour la transmission des données de vitesse
dans les réseaux du fournisseur téléphonique
M1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Abréviations utilisées
7
Sécurité
› Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autori-
Sécurité passive
› Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
Remarques générales
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé

sé pour le véhicule.
les.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
8
8
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc.
Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
La documentation de bord complète doit par conséquent toujours se trouver
dans le véhicule. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le
véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
balais d'essuie-glace.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
› Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
8
Sécurité
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 22, Transport
d'enfants en toute sécurité.
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
Équipements de sécurité
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. Si la sécurité de votre conduite est
influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres
usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
› Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Position assise correcte


Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon à ce que la distance D entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 1.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C
» fig. 1 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utilisation
des ceintures de sécurité.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de
blessures mortelles.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
Position assise correcte du conducteur
Fig. 1 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
9
10
10
11
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 1. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures
aux bras, aux mains et à la tête.
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les
jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une
manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
Sécurité passive
9
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 20, Désactivation des airbags.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 2.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne bouge pas
de façon involontaire, il existe un risque d'accident !
■
10
Sécurité
à la page 9.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à
une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui
offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C
» fig. 1 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11.
Fig. 2 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1
à la page 9.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utilisation
des ceintures de sécurité.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue approprié aux enfants » page 22, Transport d'enfants en
toute sécurité.
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
12
13
13
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans une position assise correcte sur des sièges réglés correctement.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 22.
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour les
trajets en ville ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe
un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position
assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Ceintures de sécurité

11
AVERTISSEMENT (suite)
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage
solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 89.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 208.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire remplacer
la ceinture de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que la
ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les
enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Fig. 3 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants.
Lorsque la vitesse double sa vitesse, passant par exemple de 25 km/h à
50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
12
Sécurité

Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 3 – . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant
» fig. 3 – .
Réglage correct de la ceinture de sécurité
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 4 – .
Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée
» fig. 5.
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
de renvoi est bien encliquetée.
Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 – .
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 5
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être
remplies.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
Ceintures de sécurité
13

Appuie-tête réglé correctement (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Siège réglé correctement (concerne les sièges avant).
Volant réglé correctement (concerne le siège du conducteur).



Fermeture
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à
fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai ce point par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges
arrière attachés.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de
sécurité réversible

■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
Ceinture de sécurité réversible
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement.
14
Sécurité
14
14
15
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
■
Ceinture de sécurité réversible
Système d'airbag
La sécurité pour le conducteur et le passager attachés est augmentée par l'utilisation d'une ceinture de sécurité réversible.
Description du système d'airbag
Les ceintures de sécurité réversibles sont fermement tendues automatiquement sur le corps dans les situations de conduite critiques, avant de se détendre à nouveau.

Autres informations » page 181, Protection proactive des occupants.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
16
16
Description du système
Déclenchement des airbags
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 37.
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système d'airbag.
Système d'airbag

15
AVERTISSEMENT (suite)
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
Description du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde.
Quand les airbags sont déclenchés, ceux-ci se remplissent de gaz propulseur
et se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag frontal du conducteur.
› Airbag frontal du passager.
› Airbag de genoux côté conducteur.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag latéral arrière côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement
du véhicule).
› Airbag frontal pour le conducteur et le passager » page 17.
› Airbag de genoux côté conducteur » page 18.
› Airbags latéraux » page 18.
› Airbags de tête » page 20.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 37.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 21.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 21.
› Les feux de détresse s'allument.
› Toutes les portières sont déverrouillées.
› L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Nota
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système d'airbag.
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché.
16
Sécurité
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
› L'éclairage intérieur s'allume (lorsque la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ).
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 7 - . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
17
18
18
20
Airbags frontaux
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
Airbags frontaux
Fig. 7 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz
Fig. 8
Distance de sécurité avec volant
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 8. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger
mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag frontal et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si les airbags se déclenchent lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag frontal du passager » page 20, Désactivation des
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag frontal. Si vous transportez un enfant
sur le siège du passager, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
Le système d'airbag frontal offre une protection supplémentaire pour la tête et
le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves.
L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant
dans le tableau de bord au-dessus du vide-poches » fig. 7 - .
Système d'airbag
17

AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez
pas de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à
proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager.
Nota
L'indication  se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag
avant du conducteur.
■ L'indication  se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des
véhicules dotés d'un airbag avant de passager.
■
Airbag de genoux du conducteur
AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 9. S'il n'est pas possible
de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
Nota
Un pictogramme avec l'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté
conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur.
Airbags latéraux
Fig. 9 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 9.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de
son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour
ses jambes.
18
Sécurité
Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag : dans le siège avant / à l'arrière

AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Autres informations » page 200, Airbags.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avants ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. N'essayez jamais de
les ouvrir en forçant.
■
Fig. 11 Airbags remplis de gaz
Le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le
haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de
collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 10 – .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière » fig. 10 – .
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 11, la pression
exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du
corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 24, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Cela peut provoquer de graves
blessures » page 22, Siège pour enfant.
Nota
Une étiquette avec l'inscription  se trouve sur le dossier des sièges
avant des véhicules équipés d'airbags latéraux.
■ L'indication  se trouve entre la zone d'accès dans le véhicule et le dossier du siège arrière des véhicules dotés d'airbags latéraux arrière.
■
Système d'airbag
19
Airbags de tête
AVERTISSEMENT (suite)
Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Fig. 12 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 12 – .
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 12 - .
Le heurt à la tête de pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé.
Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est
moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 197.
■
20
Sécurité
Nota
Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription  est présente sur le
revêtement du montant B.
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du passager
20
21
Désactivation des airbags
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur doit en être informé !
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager, avec lequel
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 22, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.

› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
son d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 13 à la page 21 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
Affichage de la désactivation
Affichage de la désactivation de l'airbag » page 37,  Systèmes de sécurité.
Nota
Un partenaire service ŠKODA homologué pourra vous renseigner concernant
les éventuels airbags que vous êtes autorisé(e) à désactiver sur votre véhicule.
Désactivation de l'airbag frontal du passager
› Éjectez entièrement le panneton de la télécommande »
. Sur la clé KESSY,
retirez la clé d'urgence.
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 13  .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription    » fig. 13 - .
Activer
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la télécommande » . Sur la clé KESSY,
retirez la clé d'urgence.
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 13  .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription    » fig. 13 - .
Le témoin   s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du
commutateur à clé ou la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le voyant     clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la
clé risque de tourner dans la fente à cause des secousses et d'activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure potentiellement mortelle !
■
Fig. 13 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag frontal du passager.
Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 13 - 
 Airbag frontal du passager désactivé
 Airbag frontal du passager activé
Désactiver
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Système d'airbag
21
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
23
24
24
24
25
Afin d'éviter des blessures graves voire mortelles, les enfants doivent être installés dans un siège pour enfant adapté à leur taille, leur poids et leur âge.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière.
Veillez à respecter les dispositions légales nationales applicables pour le transport des enfants et l'utilisation des sièges pour enfants.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
AVERTISSEMENT
Ne prenez en aucun cas prendre un enfant - et encore moins un bébé ! sur vos genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
22
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés
sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système d'airbag se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag frontal du passager. Autres informations » page 23,
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant le montage d'un siège enfant tourné vers l'avant avec un dossier,
l'appuie-tête doit être démonté » page 91. Remettez l'appui-tête en place
après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
› Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa
position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi-
Non applicable pour Taiwan
tion la plus élevée.
Fig. 14
Autocollant sur le montant B côté passager
› En cas d'utilisation d'un siège pour enfant qui est équipé d'une ferrure de
renvoi dans la partie supérieure, réglez la hauteur de la ceinture de sécurité
du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans la ferrure
de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure au niveau du cou
de l'enfant transporté provoquée par la ceinture de sécurité !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se
déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager » fig. 14. L'autocollant est visible dès
que la portière du passager est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager. Dans les véhicules de certains pays,
l'autocollant » fig. 15 est placé sur le pare-soleil du passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
■
Fig. 15 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager » .
› Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 17 – .
Applicable pour Taiwan
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 17 – .
Classification des sièges enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 16.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 17
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants
24
Sécurité
Groupe
Poids de l'enfant
Age approximatif
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 22.
Vue d'ensemble de l'utilisation du siège enfant, fixé avec une ceinture de sécurité, sur les différents sièges.
Groupe
Siège passager avec airbag fron- Siège passager avec airbag frontal activé
tal désactivé
0
Jusqu'à 10 kg
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
X
Ua)
U
U
X
Ua)
U
U
UF
U
U
U
UF
U
U
U
UF
U
U
U
Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
U
UF
X
Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés dans
cette catégorie de poids de la catégorie « Universelle ».
Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés
vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie
« Universelle ».
Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de
poids.
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Œillets pour le système 
27
27
Œillets de retenue du système 
Fig. 18
Étiquette du système 
Systèmes de fixation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfants avec le système 
25
26
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Transport d'enfants en toute sécurité

25
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système  se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du
siège du passager avant » fig. 18.
Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue.
Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système  – danger de mort !
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
■
Utilisation de sièges enfants avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Vue d'ensemble de l'utilisation du siège enfant avec le système  sur les
différents sièges.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL
X
X
IL
X
X
IL
IUF
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
26
Sécurité
E
D
C
D
C
B
B1
A

Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
X
IL
X
X
IL
X
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , celui-ci convient au montage d'un siège enfant  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant
l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système  est homologué
pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés
vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ».
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système 
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Vue d'ensemble de l'utilisation du siège enfant avec le système  sur les différents sièges.
Siège du passager avant Sièges arrière extérieur
X
i-U
X
i-U
Siège arrière du milieu
X
Le siège est adapté pour les sièges enfants tournés vers l'avant et vers
l'arrière  de la catégorie « Universal ».
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  de la catégorie « Universal ».
Fig. 19 Œillets de retenue du système  
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour
enfants équipé du système   se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 19.
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central » fig. 19 .
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
27
Fig. 20 Poste de conduite
28
Fonctionnement
21
Fonctionnement
22
23
Poste de conduite
24
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Levier de commande (selon l'équipement) :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
› Limiteur de vitesse
› Assistant feu de route
Volant (selon l'équipement) :
› avec Klaxon
› avec airbag frontal côté conducteur
› avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
› Essuie-glaces et lave-glaces
› Système d'information
Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Diffuseurs d'air
Bouton des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager
Airbag frontal du passager
Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du
passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Diffuseurs d'air
Manette d'ouverture de portière
25
64
83
59
128
95
71
165
167
75
26
27
28
29
30
31
17
44
30
32
33
34
35
80
48
128
74
21
83
99
17
21
128
59
36
37
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Vide-poche avec support à bouteille
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Rangement sur le côté conducteur
Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur)
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
› Antivol de direction
› Bouton du démarreur
Pédales
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Bouton Auto Hold
Bouton pour le frein de stationnement électrique
Accoudoir avec vide-poches et rangement pour la tablette
Bouton de verrouillage central
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
›  STOP & START
›  Contrôle électronique de la stabilité ESC / Contrôle de la
traction ASR
›  Sélection du mode de conduite
›  Assistant de manœuvres de stationnement
›  Aide au stationnement
Rangement
Selon l'équipement :
› Phonebox
› Prise 12 volts
› Allume-cigare
› Cendriers
› Entrée USB et AUX» Manuel d'utilisation Infodivertissement
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du système de climatisation manuel
› Commande pour le Climatronic
66
95
70
215
95
249
171
10
133
134
141
141
142
151
139
98
57
136
149, 149
178
160
152
96
Poste de conduite
96
104
106
107
124
124
125 
29
38
39
Vide-poche avec support à bouteille
Poubelle
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 20 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
95
97
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compte-tours
Visuel
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau du réservoir
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
Visuel dans la console centrale arrière
31
31
31
32
32
33
33
33
Le combiné d'instruments fournit au conducteur des informations essentielles
telles que la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du
véhicule, etc.
En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le
visuel.
 Défaut: combiné d'instruments. Atelier !
 COMBINÉ INSTRUM ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! En tant
que conducteur, votre sécurité et celle des autres relève entièrement de
votre responsabilité.
Nota
Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche,
une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations
» page 199, Protection des composants.
■ Lorsque le contact est activé, les instruments sont également éclairés. La luminosité de l'éclairage des instruments est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.
■
30
Fonctionnement
Le début de la zone rouge du cadran du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Aperçu
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
optimal » page 44.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - il y a risque d'endommagement du moteur !
Visuel
Fig. 22
Types d'écrans
Fig. 21 Combiné d'instruments

1
2
3
4
5
6
7
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Compte-tours » page 31
avec voyants » page 33
Visuel » page 31
Compteur de vitesse
› avec voyants » page 33
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32
Barre des voyants » page 33
Touche pour :
› Réglage de l'heure » page 33
› Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 33
› Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52
Jauge de carburant » page 32
›
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Le compte-tours 1 » fig. 21 à la page 31 affiche le régime moteur actuel par
minute.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Types de visuels » fig. 22
 Écran MAXI DOT
 Visuel à segments
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
› Informations sur la température extérieure
› Trajet parcouru » page 33
› Heure » page 33
› Voyants de contrôle » page 33
› Données du système d'informations » page 44
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur.
Instruments et voyants
31
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau du réservoir
Fig. 24
Affichage de la jauge de carburant
Fig. 23
Indicateur de température du liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'indicateur » fig. 23 fournit des informations sur la température du liquide de
refroidissement du moteur.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans
la zone de cadran A » fig. 23.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
32
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 24 informe sur le niveau de carburant dans le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 66 litres environ.
Quand l'aiguille de carburant a atteint le niveau critique A » fig. 24, le voyant
s'allume  » page 38.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur le moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le
véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas de défaut.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des mi-
Compteur du trajet parcouru
Fig. 25
Affichage : Visuel MAXI DOT / Visuel à segments
nutes.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil.
Visuel dans la console centrale arrière
Fig. 27
Console centrale arrière : Visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Affichage sur l'écran » fig. 25
A Compteur pour le trajet parcouru depuis la dernière réinitialisation (trip)
B Totalisateur kilométrique général
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 26 à la page 33.
Réglage de l'heure
Fig. 26
Touches sur le combiné d'instruments

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) :
› Heure
› Informations sur la température extérieure
› Informations sur la température définie dans le Climatronic pour les passagers sur les sièges arrière
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
à la page 30.
A » fig. 26 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage des heures.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
 Frein de stationnement
 Système de freinage
 Voyant de la ceinture de sécurité
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) /
Contrôle de la traction (ASR)
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé
Instruments et voyants
34
35
35
35
35
36
36 
33
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Systèmes de sécurité
Pression de gonflage des pneus
 Plaquettes de frein
 Réserve en carburant
 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
 Clignotants
 Clignotants de remorque
 Antibrouillard
 Limiteur de vitesse / Speedlimiter
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Frein de stationnement - Fonction Auto Hold
Feux de route
 Boîte de vitesses automatique
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
 Liquide de refroidissement
 Pression d'huile de moteur trop basse
 Niveau d'huile du moteur
  AdBlue
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
 Niveau de l'eau du lave-glace
 Assistant feux de route
  Système STOP & START
 Affichage d'une température trop basse
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)
 Mode veille
 Défaut du réglage adaptatif du châssis (DCC)
 Révision
34
Fonctionnement
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
Les voyants dans le combiné d'instruments indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent
s'afficher en couleur.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 74. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 214, Compartiment moteur.
■
 Frein de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le frein de stationnement est activé.
Défaut du frein de stationnement
 Défaut: frein de station. électrique
 allumé
 DÉFAUT FREIN STATIONN_
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Stationnement dans des pentes fortement inclinées
 Frein de stationn: pente trop forte. Livre de Bord!
 allumé
 INCLIN_ TROP FORTE
Recherchez une place de stationnement sur une route plate ou sur une pente
avec une inclinaison moins importante.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
Liquide de frein: Livre de Bord !
CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN


› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
Actionnez le frein!

› Actionner la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 169.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Anomalie de la direction assistée
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus
importante est nécessaire).
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
frein .
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 36, 
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 Voyant de la ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à 30 km/h environ, le voyant  clignote et un signal
sonore retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
Garez le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs
électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni
de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction: Atelier !
 DIRECTION ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 Tournez le volant!
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
› Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé.

 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
Instruments et voyants
35
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.

Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 clignote - l'ESC ou l'ASR s'est activé.
Défaut de l'ESC ou de l'ASR
 Défaut: contrôle de stabilisation (ESC)
 allumé
 DÉFAUT ESC
ou
 allumé
 Défaut: contrôle de traction
 DÉFAUT ASR
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
à la page 34.
Contrôle de traction (ASR) désactivé.
ASR DÉSACTIVÉ


Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de la
traction (ASR)
Veuillez tout d'abord lire et observer
 Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ABS.
Défaut: ABS
DÉFAUT ABS


Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 35, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
 Système de contrôle des gaz d'échappement
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
 allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être sensiblement réduite.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 149 ou le système d'ASR
» page 149.
36
Fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 clignote - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système
permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être
sensiblement réduite.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être
sensiblement réduite.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Systèmes de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
Protection proactive des occupants
 s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.
Protection proactive des occupants indisponible.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_


ou
Protection proactive des occupants: fonction limitée.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_


La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression de gonflage des pneus
à la page 34.
Dysfonctionnement
 allumé - cela indique un défaut du système d'airbag.


Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ


Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact.
Le témoin  s'allume dans l'inscription     au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 21.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Modification de la pression des pneus
 allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
› Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
› Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression
» page 226.
› Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la
roue concernée » page 233 ou utiliser le kit de dépannage » page 237.
› Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 191.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumée - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus.
› Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Instruments et voyants

37
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle  continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants de contrôle  peut être dû aux raisons suivantes.
› La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
› Des chaînes sont montées,
› Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - les plaquettes de frein sont usées.


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint le niveau de réserve (environ 6 Litres).


Faites le plein. Autonomie: ... km
FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 182.
  Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.
 Plaquettes de frein

 Réserve en carburant

Contrôlez les plaquettes de frein!
CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 clignote - les clignotants de remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
38
Fonctionnement

Exemple de notification sur l'écran du combiné
 Remorque: contrôlez le clignotant G!
 CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE
Vérifiez les clignotants de la remorque
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
à la page 34.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - actionner la pédale de frein.
 Frein de stationnement - Fonction Auto Hold

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.




Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord !
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Surchauffe de la boîte de vitesses
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
›  Ne pas poursuivre la route !Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
 Limiteur de vitesse / Speedlimiter
Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
  allumé
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 Antibrouillard

 Boîte de vitesses automatique

à la page 34.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
  allumé
  allumé
Plus d'informations sur la fonction Auto Hold » page 151.
Boîte de vitesses défectueuse. Atelier !
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut: boîte de vitesses
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

 allumé - la fonction Auto Hold est activée.






Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
 Feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés.
Instruments et voyants
39
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Pression d'huile de moteur trop basse
à la page 34.
 allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le voyant  apparaît en plus du voyant  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur
et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord !
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 220, Contrôle du niveau.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le symbole de contrôle  est tout de même allumé après avoir mis le contact,
il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur.
› Coupez le contact.
› Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur et remplacez-le si nécessaire.
Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le
symbole de contrôle  est à nouveau allumé après avoir mis le contact,  ne
poursuivez pas la conduite !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. Stop ! L. de Bord !
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
› Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
› Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle  s'est éteint.
40
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
  clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse.
Pression d'huile: stop ! Livre de Bord !
PRESSION HUILE STOP


› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur.
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur.
Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Défaut du capteur de niveau de l'huile moteur
 Capteur d'huile: atelier !
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Niveau AdBlue trop faible
 Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Autonomie : ... km
 allumé
 RAJOUTER ADBLUE (DEF) … AUTONOMIE_ … km
La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité
d'AdBlue restante dans le réservoir.
L'écran affiche également les informations concernant la quantité d'AdBlue à
remplir. Les valeurs "min" et "max" correspondent à la quantité de remplissage
d'AdBlue minimum et maximum.
Remettre de l'AdBlue » page 209.
  allumé
Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Pas de démarrage dans ...

km

AJOUTER ADBLUE (DEF) _… PAS DE DEM. DANS … km
La portée à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra
plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouter d'AdBlue.
L'écran affiche également les informations concernant la quantité d'AdBlue à
remplir. Les valeurs "min" et "max" correspondent à la quantité de remplissage
d'AdBlue minimum et maximum.
Remettre de l'AdBlue » page 209.
  allumé
Remettre de l'AdBlue » page 209.
Défaut AdBlue
  allumé
 Défaut : AdBlue (DEF). Pas de démarrage dans ... km
 AJOUTER ADBLUE (DEF) PAS DE DEM. DANS … km
Cela indique un défaut du système d'AdBlue.
La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra
plus être démarré une fois coupé.
  AdBlue

L'écran affiche également les informations concernant la quantité d'AdBlue à
remplir. Les valeurs "min" et "max" correspondent à la quantité de remplissage
d'AdBlue minimum et maximum.
Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Impossible de démarrer le

moteur.

AJOUTER ADBLUE (DEF) DEM. IMPOSSIBLE
Le moteur ne peut plus être démarré.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  allumé
 Défaut : AdBlue (DEF). Impossible de démarrer le moteur.
 ERREUR ADBLUE (DEF) DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
Cela indique un défaut du système d'AdBlue.
Le moteur ne peut plus être démarré.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
  allumé - une ampoule est défectueuse. Un message concernant l'ampoule correspondante s'affiche.
Exemple de notification sur l'écran du combiné
 Contrôlez le feu de croisement droit!
 CONTRÔLER FEU CROIS DROIT
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé.

Instruments et voyants
41
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
Filtre à particules: Livre de Bord !
FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD


Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les
dispositions légales nationales en matière de code de la route.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Niveau de l'eau du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
  allumé - le niveau de l'eau du lave-glace est trop bas.
Faire l'appoint de liquide de lave-glace!
FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE


› Faire l'appoint de liquide de lave-glace.
 Assistant feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - l'assistant feux de route est activé » page 75.
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 136.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
42
Fonctionnement

  allumé
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord!
 EAU DANS FILTRE À CARBURANT
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
(ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 169.
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
 Défaut: amortisseur
 DÉFAUT_ AMORTISS_
Cela indique un défaut du DCC.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Révision

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - cela indique une date de révision dépassée » page 52, Indicateur
de périodicité d'entretien.
à la page 34.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
Informations sur le système Front Assistant » page 175.
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage d'urgence automatique.
Informations sur le système Front Assistant » page 175.
 Mode veille

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
 allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de
gestion actif des cylindres ou de la mise au point mort de la boîte de vitesses
automatique (position N).
 Défaut du réglage adaptatif du châssis (DCC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Le voyant  s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT.
Instruments et voyants
43
Auto-Check-Control
Système d'informations

Système d'informations du conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé
Auto-Check-Control
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse de 120 km/h
Rapport recommandé
44
44
44
44
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'information indique les
informations suivantes sur l'écran du combiné d'instruments.
› Données (visuel multifonction) » page 45.
› Affichages de l'écran MAXI DOT» page 48.
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 52.
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 142.
› Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 148.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois le message affiché une première fois, les voyants  (danger) ou
 (avertissement) restent affichés sans autres indications pour le conducteur.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse de 120 km/h

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
sonore s'éteint.
Rapport recommandé
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Fig. 28
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant une recommandation à passer au rapport supérieur ou à rétrograder.
Un rapport de vutesse enclenché de façon adaptée permet de réduire la consommation de carburant et de prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur.
44
Fonctionnement

Affichage sur l'écran » fig. 28
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Rapport recommandé
En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche
 et le rapport recommandé s'affichent.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Utilisation
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au
4e rapport.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la recommandation
concernant le rapport de vitesse est affiché si le mode de changement des vitesses manuel est sélectionné (Tiptronic).
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Fig. 29 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie
Mémoire
45
46
46
47
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Le choix et le réglage des valeurs peuvent être contrôlés à l'aide des touches
du levier de commande ou du volant multi-fonction » fig. 29.
Description de la commande
Touche/molette de
réglage
Action
Fonction
La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier
avant de couper le contact.
A
Bref appui en haut
ou en bas
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu Donn. cond. doit être
sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 48, Visuel MAXI DOT.
B
Appui bref
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être
masqués/affichés sur l'écran d'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule.
C
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Appui bref
Système d'informations
45
Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Vue d'ensemble des indications des données de conduite (en fonction de
l'équipement du véhicule).
Autonomie
Les indications informent sur le trajet en km qui peut encore être parcouru
avec le niveau de carburant actuel et avec le même type de conduite.
Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Autonome AdBlue
Les indications informent sur le trajet en km qui peut encore être parcouru
avec le niveau d'AdBlue actuel et avec le même type de conduite.
Détection de signalisation routière
Les signalisations routières suivantes sont affichées dans le visuel.
› Limites de vitesse.
› Interdictions de doubler.
Autres informations » page 188, Détection de signalisation routière.
Vitesse actuelle du véhicule
L'affichage correspond à l'affichage du capteur de vitesse.
Vitesse moyenne
La valeur est calculée en continu à depuis le dernier effacement de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche.
Consommation moyenne de carburant
La valeur est calculée en continu à depuis le dernier effacement de la mémoire.
La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur
dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
Consommation actuelle de carburant
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant
est affichée en L/h (sur les modèles de certains pays, l'écran affiche : --,-km/L)
Température de l'huile
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une
fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir
de zéro.
Consommateurs confort
La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h.
En plus de la consommation, une liste de trois consommateurs qui consomment le plus de carburant est affichée (par ex. le système de climatisation, etc.)
Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.

Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles  s'affichent
à la place de la température de l'huile.
Le système offre la possibilité de définir une limite de vitesse et de déclencher
un signal sonore et d'afficher le message d'avertissement suivant en cas de
dépassement.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 46.


46
Fonctionnement
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie
Veuillez tout d'abord lire et observer
Vitesse ... dépassée.
VITESSE TROP ÉLEVÉE
à la page 45.

Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Définissez la limite de vitesse souhaitée.
› Confirmez la limite de vitesse ou attendez quelques secondes et le réglage
est enregistré automatiquement.
Il est possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Confirmer la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être ajustée manuellement par la suite si nécessaire.
Désactiver la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse.
La limite de vitesse est désactivée.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 30.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend
la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements
individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un
trajet total de 9 999 km.
Si l'une des valeurs est dépassée, l'affichage recommence automatiquement à
partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
Fig. 30
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Sélection de la mémoire
› Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
› Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication.
Réinitialisation
› Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
› Sélectionnez la mémoire souhaitée.
› Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Les données suivantes sont enregistrées dans trois mémoires.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
› Consommation moyenne de carburant.
› Trajet parcouru.
Système d'informations
47
■
■
Visuel MAXI DOT

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
48
48
49
50
50
50
51
51
51
Menu principal
Utilisation à l'aide du levier de commande
Utilisation à l'aide du volant multi-fonction
Menu Navigation
Menu Audio
Menu Téléphone
Menu Syst. d'assistance
Indicateur de la direction
Conseils éco
Téléphone » page 50 ;
Véhicule » page 44, Auto-Check-Control
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 31 à la page 48 ou sur le volant multi-fonction » fig. 32 à la
page 49.
Nota
À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent d'abord être
confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Il est possible de régler la langue de l'affichage dans l'Infodivertissement
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil
(touche SETUP).
■
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 31
Touches : sur le levier de commande
Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement appelé "écran") constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.

Menu principal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Affichage du menu principal
› Maintenez la touche A du levier de commande enfoncée » fig. 31 à la
page 48.
ou
› Maintenez la touche
G du volant multi-fonction enfoncée » fig. 32 à la
page 49.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Donn. cond. » page 45
Syst. d'assistance » page 51
Navigation » page 50
Audio » page 50
■
■
■
■
48
Fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande
Touche
A
B
Action
Fonction
Bref appui en haut
ou en bas
Appui long en haut
ou en bas
Appui bref
Naviguer entre les options de menu
ou les menus
Afficher le menu principal
Confirmer le menu/l'option de menu
Touche/molette de
réglage
Utilisation à l'aide du volant multi-fonction
Action
Appui bref
D
Appui long
Appui bref
Fig. 32 Touches / molettes de réglage : sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
E
à la page 48.
Appui long
Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le volant multi-fonction
Touche/molette de
réglage
Action
Appui bref
A
Appui long
Appui bref
B
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
Appui bref
C
Appui long
Appui bref
Fonction
Activer/désactiver la commande vocale / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules sans commande vocale)
Activer la commande de réglage de la
langue de la connexion SmartLink (si
celle-ci est supportée par l'appareil
connecté)
Extinction/allumage du son / Interruption/démarrage de la lecture de la plage
Augmenter le volume
Réduire le volume
Passer à la station Radio/TV suivante
ou passer à la lecture de la plage suivante
Avance rapide dans la lecture de la
plage
F
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
G
Appui bref
Appui long
a)
Fonction
Revenir à la station Radio/TV précédente ou à la lecture de la plage précédentea))
Retour rapide dans la lecture de la
plage
Accepter/Terminer un appel / Afficher
le menu Téléphone / Afficher la liste
des contacts / Appeler le contact sélectionné
Refuser un appel, répéter le dernier
appel (recomposer)
Confirmer le point de menu/le menu /
Répéter ou préciser les dernières consignes de navigation / Interrompre les
messages d'info trafic
Afficher le point de menu/le titre précédenta) / Afficher les listes disponibles (par ex. les listes des radios disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts).
Afficher le point de menu/le titre suivant / Afficher les listes disponibles
(par ex. les listes des radios disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts).
Pour retourner au niveau supérieur
dans le menu
Afficher le menu principal
Valable si la touche est enfoncée dans les 4 secondes suivant le début de la plage en cours de lecture. Si
la touche est enfoncée dans les 4 secondes suivant le début de la plage en cours de lecture, la lecture
reprend au début du titre.
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, toutes les fonctions ne sont pas forcément disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran.
Système d'informations
49

Veuillez tout d'abord lire et observer
Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
■ Messages routiers TP.
■ Médias
■ Nom du titre écouté, autres informations sur le titre le cas échéant (par ex.
l'interprète ou le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées
dans la source audio comme balise ID3.
■
Menu Navigation
à la page 48.
Sélectionner le menu Navigation
› Dans le menu principal, sélectionnez le menu Navigation et confirmez.
Il y a un guidage
Une fois la sélection confirmée, des instructions de guidage graphiques ainsi
que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent.
Il n'y a pas de guidage
Une fois la sélection confirmée, une boussole/l'image du véhicule s'affiche
pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux
points cardinaux.
Menu Téléphone

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner le menu Téléphone
› Dans le menu principal, sélectionnez le menu Téléphone et confirmez.
› Tournez la molette de réglage F » fig. 32 à la page 49.
Faites tourner la molette de réglage 2F » fig. 32 à la page 49 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin..
La liste des appels s'affiche.
Le menu comprend l'option de menu Adr. domicile et la liste des dernières
destinations.
Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche
le message suivant : Aucune entrée.
Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les
points suivants s'affichent :
■ OK – lancement du processus de navigation
■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche
Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes
entrées.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adr. domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss.
Appel sortant
■  Annuler – terminer la sélection
Menu Audio

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner le menu Audio
› Dans le menu principal, sélectionnez le menu Audio et confirmez.
Les informations suivantes peuvent être affichées dans le visuel.
■ Autoradio
■ Radio en cours de lecture (nom/fréquence)
■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
50
Fonctionnement
Appel entrant
■  Valider – accepter une communication
■  Refuser – refuser une communication
■  Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre
communication n'est en cours)
Appel en cours ou conférence téléphonique
■  Quitter – terminer la communication
■  M. attente – mettre l'appel en attente
■  Continuer - Poursuivre la communication avec l'appel en attente
■  Micro off – désactiver le microphone
■  Micro on – activer le microphone
■  Privé - Transférer l'appel vers le téléphone
■ Md mains libr. - Transférer l'appel vers l'appareil

Appel en cours et appel en attente
■  Quitter – terminer l'appel en cours
■  Va-vient – revenir à l'appel en attente
■  Conférence - Initier une conférence téléphonique1)
■  Micro off – désactiver le microphone
■  Micro on – activer le microphone
■  Privé - Transférer l'appel en cours vers le téléphone
■ Va-vient - Transférer l'appel en cours vers l'appareil
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Menu Syst. d'assistance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner le menu Syst. d'assistance
› Dans le menu principal, sélectionnez le menu Syst. d'assistance et confirmez.
ou
Indicateur de la direction
Fig. 33
Indicateur de la direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Concerne les véhicules avec un système de navigation installé en usine.
Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué sur
l'écran avec un symbole de flèche et une abréviation lorsque le contact est allumé » fig. 33.
Nota
L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone
d'affichage en fonction des autre informations affichées.
Conseils éco
› Appuyer sur la touche  sur le volant multi-fonction.

Dans le menu Syst. d'assistance, vous pouvez activer/désactiver les systèmes
Front Assistant, assistant de maintien de voie (Lane Assist), l'assistant de sortie de stationnement et l'assistant de contrôle des angles morts.
Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO.
Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le
message ÉCOCONSEIL Climatisation activée: fermez les glaces.
Activation/Désactivation » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'informations
51
Indicateur de périodicité d'entretien

Notifications d'échéance d'entretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance d'entretien
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
52
52
52
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
Référez-vous au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives
à la périodicité des entretiens.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 34
Touches sur le combiné d'instruments
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole  et p. ex. le message
suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
 Service Vidange maintenant!
 SERVICE VIDANGE MAINTENANT
ou


Service Entretien maintenant!
SERVICE MAINTENANT
ou


Service Vidange et Service Entretien maintenant!
S_ VID_+ S_ ENTR_ MAINTENANT
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
le menu Service s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  et l'un des messages suivants concernant les kilomètres ou les
jours restants avant la prochaine révision s'affichent par ex. à l'écran.
 Service Vidange … / … Service Entretien … / …
 S_VIDAN_ DS … OU … S_ENTR_ DS … OU …
Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement
» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
52
Fonctionnement
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
SmartGate

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Connexion à SmartGate via Wi-Fi
Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct
Interface web SmartGate
Nota
Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le
système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et
supérieur.
■ Avec SmartGate, un équipement peut être connecté avec deux applications
ŠKODA actives, le cas échéant avec deux équipements, chacun avec une application ŠKODA active.
■ En cas d'oubli du mot de passe pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
■
53
54
54
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct.
Connexion à SmartGate via Wi-Fi
Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.

Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA.


Le logiciel SmartGate peut être mis à jour à l'aide de l'application Service App.
Des informations concernant les applications disponibles compatibles avec
une connexion SmartGate sont disponibles sur le site de ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de
dispositifs de communication mobiles dans les véhicules.
■ Ne pas monter le dispositif à raccorder ou son support sur les caches des
airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne laissez jamais le dispositif raccordé dans la zone de déploiement des
airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement
d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, de changement du
sens de conduite, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■
ATTENTION
ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements de communication ou des applications.
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Pour établir la connexion, les conditions suivantes doivent être remplies.
Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder.
Le contact est mis.
Établissement de la connexion
› Dans le dispositif à raccorder, recherchez les réseaux WiFi disponibles (voir la
notice d'utilisation du dispositif à raccorder).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1)
ou « DIRECT_SmartGate_... »1).
› Saisissez le mot de passe (par défaut, le mot de passe prédéfini est le numéro d'identification complet du véhicule - en majuscules).
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› En coupant la connexion avec SmartGate dans le dispositif raccordé.
› En coupant le Wi-Fi dans le dispositif raccordé.
› En coupant le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de
démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur).
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement dans les conditions suivantes.
Sur la position ... s'affichent les six derniers caractères du numéro d'identification du véhicule.
Système d'informations
53

Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder.
Le contact est mis.
Le dispositif à raccorder enregistre le mot de passe nécessaire au contrôle
de la connexion.



Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication et les
applications, qui sont compatibles avec une connexion en Wi-Fi Direct.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrer l'application ŠKODA compatible avecune connexion via Wi-Fi Direct
dans l'équipement à raccorder.
› Dans l'application, sélectionnez la fonction de connexion (par ex. « Connect »). Le système recherche alors des équipements disponibles compatibles avec le Wi-Fi Direct.
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
› Saisissez le code PIN (par défaut, le mot de passe correspond aux six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule).
Si vous souhaitez connecter le logiciel SmartGate à un autre véhicule, déconnectez d'abord la connexion précédente après avoir démarré l'application, en
sélectionnant la fonction de déconnection (par ex. « Disconnect »).
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Dans l'application, sélectionnez la fonction de déconnexion (par ex. « Disconnect »).
› En coupant le Wi-Fi dans le dispositif raccordé.
› En coupant le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de
démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur).
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement au démarrage de l'application.
1)
Sur la position ... s'affichent les six derniers caractères du numéro d'identification du véhicule.
54
Fonctionnement
Interface web SmartGate

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Dans l'interface web SmartGate, il est possible de définir les réglages du logiciel SmartGate et de la connexion Wi-Fi avec le logiciel SmartGate.
Dans le navigateur Internet du dispositif connecté en Wi-Fi, saisissez l'adresse
suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications des réglages ne sont visibles qu'une fois les touches
« Enregistrer » et « Redémarrer » activées.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Retirer la clé d'urgence KESSY
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Protection Safe
Réglages individuels
Ouverture / fermeture de la portière
Sécurité enfants
Dysfonctionnements
56
56
57
57
58
58
59
59
59
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent.
› Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
› Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
› L'éclairage intérieur s'éteint.
› La protection Safe est activée.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position de stationnement.
› L'alarme antivol est activée.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui
suivent.
Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 58.
Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent.
› Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
› Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
› L'éclairage intérieur s'allume.
› La protection Safe est désactivée.
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position normale.
› L'alarme antivol est désactivée.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
■
Déverrouillage et ouverture
55
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Nota
Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel
avec le véhicule.
Fig. 35 Clés : Télécommande / KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Fonction et description de la clé » fig. 35
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
 Selon l'équipement :
› Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande manuelle)
› Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement
du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique)
A Bouton pour déplier/replier la clé
B Voyants de contrôle de l'état de la pile
Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant
rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages pour les véhicules à
commande manuelle
Une courte pression sur la touche de symbole  déverrouille le capot du coffre à bagages.
Une longue pression sur la touche de symbole  désenclenche le capot du
coffre à bagages (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole  sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 61.
56
Fonctionnement
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur la même fréquence.
■ Le périmètre d'action de la télécommande est d'environ 30 m. En cas de pile
faible, la portée de la télécommande diminue.
■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 243.
■
Retirer la clé d'urgence KESSY
Fig. 36 Clé KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage
et
à la page 55.
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 36.
› Retirez la clé d'urgence B dans le sens de la flèche 2 .
Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le coffre à bagages, le capot du coffre à bagages est automatiquement désenclenché (partiellement
ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule
s'est de nouveau désenclenché. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert). Les autres portières restent verrouillées.
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé dans le véhicule.
 CLÉ DANS VEHICULE
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage dans la poignée de porte.
■ Il n'y a pas de verrouillage automatique lorsque vous quittez le véhicule.
■
Fig. 37 Poignée de la porte avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 37.


Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Déverrouillage
Verrouillage
Fig. 38
Bouton de verrouillage central
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la porte.
Verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.

Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
véhicule est bien verrouillé.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche  » fig. 38.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le l'habitacle, celui-ci est
automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Si aucune portière n'est
ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Le verrouillage est affiché par le symbole  allumé dans la touche.
La touche fonctionne même si le contact est coupé.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
› L'ouverture des portières et du coffre depuis l'extérieur n'est pas possible.
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
Déverrouillage et ouverture
57

AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Protection Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloqué par la protection Safe.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote
rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Éteindre
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection
anti-soulèvement » page 60.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
58
Fonctionnement
Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la
porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où
se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à
bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre.
Déverrouiller toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et la trappe de réservoir.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre
à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée
du capot du coffre à bagages est désactivée.
Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lorsqu'une porte est
ouverte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant
l'une des portes.
Le véhicule peut également être déverrouillé en appuyant sur la touche de
verrouillage centralisé  dans la console centrale » page 57.
Signaux sonores lors du déverrouillage / verrouillage
Lors du verrouillage du véhicule, les signaux sonores peuvent être désactivés/activés » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages
du véhicule .
Ouverture / fermeture de la portière
Sécurité enfants
Fig. 39 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule.
› Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 39.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la
portière.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et fermez la portière.
AVERTISSEMENT
■ Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque
de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort !
Fig. 40 Portière arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
La sécurité enfants empêche d'ouvrir les portières arrières de l'intérieur. La
portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 40
 Activer
 Éteindre
La sécurité enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du
véhicule.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot
du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
› Verrouillage/déverrouillage de la portière du conducteur » page 245.
› Verrouiller la porte » page 246.
› Déverrouillez le capot du coffre à bagages.» page 246
Déverrouillage et ouverture
59

Défaut du système KESSY
Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Keyless défectueux.
 KEYLESS DÉFECT_
L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.
Coupure de l'alarme
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Pile de la clé déchargée
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments.
 Remplacez la pile de clé!
 CHANGER PILE CLÉ
Nota
L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une
source d'alimentation est de 5 ans.
Remplacez la pile » page 243.
Alarme antivol

ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 41
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
60
L'alarme antivol (ci-après uniquement désignée par le terme "alarme") améliore
la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction.
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé.
› Ouverture du capot du compartiment moteur.
› Ouverture du capot de coffre à bagages.
› Ouverture des portières.
› Manipulation du contacteur d'allumage.
› Remorquage du véhicule .
› Mouvement dans le véhicule .
› Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Détachement de la remorque .
60
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 60.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.

› Appuyer sur la touche de symbole  sur le montant B côté conducteur
Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages
» fig. 41.
Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du blanc à l'orange.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Sage est désactivée.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Coffre


Entrée en matière
61
61
Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon.
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du coffre.
La fonction du bouton de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation
est désactivée lorsque le véhicule démarre ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h.
La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec le coffre ouvert ou appuyé car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Veillez à ce que lors de la fermeture du coffre, aucune partie du corps ne
se coince - risque de blessure !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Sur les véhicules sans système KESSY, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à
bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages
Verrouillage différé du coffre
Fig. 42 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
Ouverture
› Appuyer sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 42.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Tirez sur le support B dans le sens de la flèche 3 .
Verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole  de la clé, le coffre est
verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il existe un risque d'intrusion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage automatique du coffre. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le
véhicule au moyen du bouton symbole  de la clé.
Déverrouillage et ouverture
61
■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie.
Capot du coffre à bagages électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de l'actionnement
Régler la position haute du capot
Dysfonctionnements
Ouvrir le capot du coffre à bagages sans contact
Description de l'actionnement
62
63
63
64
Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence
» page 63.
Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture ou la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Lors de la fermeture, le capot est également relevé.
Fig. 43 Actionnement du capot
AVERTISSEMENT
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Veillez à ce que lors de la fermeture du coffre, aucune partie du corps ne
se coince - risque de blessure !
ATTENTION
Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot.
ATTENTION
■ Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture –
risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
62
Fonctionnement
Fig. 44 Touche de commande du capot / Touche sur la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Ouverture du capot
Le capot peut être ouvert de l'une des manières suivantes.
› En appuyant sur la poignée A » fig. 43.
› En appuyant sur la touche C » fig. 44.
› Avec la touche-symbole  sur la clé (pendant env. 1 sec.)

Fermeture du capot
Le capot peut être fermé de l'une des manières suivantes.
› En appuyant sur la touche B » fig. 43.
› Avec la touche-symbole  sur la clé (pendant env. 1 sec.) Valable pour les
véhicules avec le système KESSY. La clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 2 m du capot.
› En appuyant sur la poignée A » fig. 43.
› En appuyant brièvement sur le capot dans le sens de fermeture.
Arrêter le mouvement du capot
Le mouvement du capot peut être interrompu de l'une des manières suivantes.
› En appuyant sur la touche B » fig. 43.
› En appuyant sur la touche C » fig. 44.
› Avec la touche-symbole  sur la clé (pendant env. 1 sec.)
› En appuyant sur la poignée A » fig. 43.
Un signal sonore retentit également dans ce cas. La position définie à l'origine
est supprimée et la position haute du capot est redéfinie.
Nota
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être
atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
Impossible d'ouvrir le capot
Nota
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur
tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à bagages.
Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
En cas de place limitée pour l'ouverture du capot (par ex. hauteur du garage)
ou pour une commande plus confortable (par ex. selon la taille de la personne),
il est utile de modifier la position haute du capot.
Réglages
› Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement).
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 43 à la page 62.
à la page 62.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolution
nement
En ouvrant ou en fermant le capot à l'aide de la touche-symbole  sur la clé
ou de la touche C » fig. 44, des signaux sonores sont déclenchés.
Régler la position haute du capot
et
Déverrouillage du capot » page 246.
Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 62
Appuyer sur la poignée A » fig. 43 à la page 62 et tirer le capot vers le haut
Le capot reste dans la position la plus haute
Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot
terie du véhicule a été débranchée
Fermeture manuelle
Fermez le capot lentement et entièrement. Lorsque vous actionnez à nouveau
le capot en appuyant sur la serrure au milieu du rebord, veillez à appuyer audessus du logo ŠKODA.
Le réglage de la position haute du capot est confirmé par un signal sonore.
Supprimer
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 43 à la page 62.
Déverrouillage et ouverture
63
AVERTISSEMENT
Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller
à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe
un risque de blessure !
Ouvrir le capot du coffre à bagages sans contact
Fig. 45
Ouverture de la malle arrière
Nota
En cas de forte pluie ou si le pare-chocs arrière est encrassé, dans certaines
circonstances, le fonctionnement de l'ouverture du capot du coffre à bagages
peut être limité ou désactivé automatiquement.

Commande de fenêtre
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
En fonction de l'équipement, le capot du coffre à bagages peut être ouvert
sans contact.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
65
› Placez-vous au centre au niveau du pare-chocs arrière avec la clé du véhicu-
Ouvrir/fermer des vitres
Ouvrir/fermer la vitre dans la portière du passager et dansles portes
arrière
Limitation de force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
Le feu stop sur le hayon s'allume et le capot s'ouvre automatiquement.
Les fenêtres dans les portières peuvent être contrôlées électriquement à l'aide
de l'une des boutons situés dans les différentes portières.
Ouverture
Le contact doit être coupé.
le.
› Tournez rapidement un pied sous le pare-chocs arrière au niveau du capteur
dans le sens de la flèche » fig. 45.
Si le capot ne s'ouvre pas, le processus d'ouverture doit être répété aubout de
quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 66.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend
de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec
précaution – risque de blessures !
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Nous recommandons de désactiver la fonction dans les cas suivants
› Montage d'une galerie de toit.
› Atteler une remorque.
› Lavage à la main du véhicule.
› Maintenance et répartions dans la zone d'ouverture du capot du cofffre à bagages.
Si un appareil est raccordé à la prise de remorque, la fonction est désactivée.
64
Fonctionnement
66
66
66
67
ATTENTION
Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 204, Vitres et rétroviseurs extérieurs et actionnez le lève-vitre seulement
ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la

limitation de la force exercée hors fonction » page 66.
■
Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient
toujours fermées.
■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie.
■
Conseil antipollution
Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant.
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule
et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Ouvrir/fermer des vitres
Fig. 46
Touches des lève-vitres
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas du bouton correspondant et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
En appuyant brièvement sur le bouton, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à
la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le haut du bouton correspondant et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
Vous pouvez fermer automatiquement la vitre complètement en tirant brièvement le bouton jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
› Appuyez sur la touche E » fig. 46.
Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant  s'allume
dans la touche E .
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact.
Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 46, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Toutes les vitres peuvent être également commandées à partir du poste de
conduite du conducteur.
Touches des lève-vitres » fig. 46.
A Portière avant gauche
B porte avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière
Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
AVERTISSEMENT
Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de désactiver
les touches des portières arrière avec la touche E .
Déverrouillage et ouverture
65
Ouvrir/fermer la vitre dans la portière du passager et dansles
portes arrière
Fig. 47
Touche du lève-vitre
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas du bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
En appuyant brièvement sur le bouton, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à
la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le haut du bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
Vous pouvez fermer automatiquement la vitre complètement en tirant brièvement le bouton jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée.
66
Fonctionnement
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois.
Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Ouverture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la touche A » fig. 46 à la page 65 dans la position d'ouverture.
Fermeture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la touche A » fig. 46 à la page 65 dans la position de fermeture.
› Sur le système KESSY, touchez la zone  » fig. 37 à la page 57.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.

Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
ATTENTION
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
Commande
à la page 64.
Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus
après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit
être activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes env.

Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Limitation de force
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable
Utilisation manuelle du store pare-soleil
Utilisation électrique du store pare-soleil
Dysfonctionnements du pare-soleil
Fig. 48 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable
67
68
68
68
69
69
69
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 48
1 Ouverture progressive
2 Ouverture complète
3 Fermeture progressive
4 Fermeture complète
5 Ouverture progressive (ouvrir)
6 Ouverture complète (ouvrir)
7 Fermeture progressive
8 Fermeture complète
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Déverrouillage et ouverture
67
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable
à la page 67.
Fig. 49
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
La fermeture du toit ouvrant/coulissage sans limitation de force est effectuée
uniquement lors de la troisième tentative de fermeture. Le délai entre les différentes tentatives de fermeture ne doit pas être supérieur à 5 s - le toit ouvrant/coulissant se ferme sans limitation de force !.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Entrebâillement
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
Fermeture
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit :
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Sur le système KESSY, touchez la zone  » fig. 37 à la page 57.
Lorsque le verrouillage est désactivée ou si vous enlevez votre doigt de la zone  sur le système KESSY, le processus de fermeture est interrompu.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure !
Nota
Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la
commande confort.
68
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après
un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le toit ouvrant coulissant/relevable doit être activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
› Abaissez entièrement l'interrupteur dans l'évidement dans le sens de la flèche 1 » fig. 49 et maintenez-le abaissé.
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez le bouton.
Utilisation manuelle du store pare-soleil
Fig. 50
Commande du store pare-soleil
Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref
appui d'une touche quelconque.
En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil
peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le
processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil
afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable peut être ouvert manuellement en tirant la poignée dans le sens de la flèche A et il peut être fermé en tirant la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 50.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil
afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Utilisation électrique du store pare-soleil
Dysfonctionnements du pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Il peut arriver que le pare-soleil ne fonctionne plus après un débranchement et
un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée.
› Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Fig. 51
Commande électrique du store
pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut
être ouvert ou fermé à l'aide des touches.
Commande du store pare-soleil » fig. 51
 Ouverture
 Fermeture
Déverrouillage et ouverture
69
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares xénon
Antibrouillard
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de
route sont allumés, la surface de diffusion de la lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■ En cas de mauvaise visibilité et d'absence d'éclairage (à part les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
■ Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments lorsque
l'éclairage est allumé (à part les feux de position) dans l'Infodivertissement
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
70
71
71
72
72
73
73
74
74
74
75
75
Commande de l'éclairage
Fig. 52
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 52 à la page 70 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles
illustrant les positions des boutons sont identiques.
Maintenez les verres des phares dans un état propre.» page 204, Verres des
phares
AVERTISSEMENT
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance
et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Allumer/éteindre les feux
En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 52 peut être
tourné dans les positions suivantes.

Éteindre les feux (sauf les feux de jour)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 72
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 75
 Allumer les feux de croisement
Réglage de la portée des phares 
En tournant le bouton rotatif B » fig. 52 depuis la position  vers  , le réglage
de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux
est ainsi raccourci.
70
Fonctionnement

Les positions du réglage de la portée des phares correspondent à peu près aux
états de chargement suivants.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide
Véhicule entièrement occupé, coffre vide

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé

Siège conducteur occupé, coffre chargé

Phares au xénon
Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux
conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les
véhicules équipés de phares xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour
le réglage de la portée des phares.
AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Clignotants et feux de route
Fig. 53
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
AVERTISSEMENT
Toujours régler la portée des phares de façon à ne pas éblouir les autres
conducteurs, en particulier ceux des véhicules roulant en sens inverse.
Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de positions sont désactivés une fois la
clé de contact retirée ou une fois le contact coupé et la porte du conducteur
ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la
zone à l'avant du véhicule.
Les feux de jour sont automatiquement activés si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Réglages de la manette de commande » fig. 53
A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné
d'instruments
B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné d'instruments
C En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) :
› Activer les feux de route - le voyant de contrôle  s'allume dans le
combiné d'instruments
› Activer l'assistant feux de route » page 75
D En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) :
› Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
› Désactiver l'assistant feux de route / allumer l'appel de phares (position
à rappel automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.

Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 74.
Éclairage et visibilité
71
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
« Clignotants confort »
Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression
A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu.
Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares uniquement si cela
n'éblouit pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 54
Commutateur des feux : position
AUTO
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise,
afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité.
Phares xénon

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les phares xénon (ci-après désignés par le terme "système) assurent l'éclairage de la route en fonction de la circulation et des intempéries.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 54, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité
ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
72
Fonctionnement
Le système adapte automatiquement le faisceau d'éclairage du véhicule en
fonction des données de la conduite (par ex. selon la vitesse de conduite et
l'état de chargement, l'angle de braquage, l'utilisation des essuie-glace, l'utilisation de l'anti-brouillard arrière, le profil de conduite sélectionné, la position
du véhicule dans la navigation de l'infodivertissement).
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement.

Mode Urbain
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également
les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode
est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Mode Autoroute
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce
mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône
lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Antibrouillard
Mode Pluie
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
Fig. 55
Commutateur des feux : allumer
les feux antibrouillard avants et
arrières
Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces
ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt de l'essuie-glace.
Mode Brouillard
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule.

Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le
mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt des feux antibrouillard.
Enclenchement/arrêt
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position ,  ou  » fig. 55.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Feux directionnels adaptatifs
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette
fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous
les modes du système.
Mode voyage
Si le mode voyage est activé, aucun ajustement automatique du faisceau
d'éclairage n'est effectué devant le véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Mode économie
Si le mode Eco est activé » page 178 le système est en mode économie d'énergie et les phares ne sont pas adaptés selon le sens de déplacement devant le
véhicule.
Éclairage et visibilité
73

La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Activer/désactiver et régler les fonctions
La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise,
afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
à la page 70.
Enclenchement/arrêt
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  ou   » fig. 55
à la page 73.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Feux de détresse
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 56
Bouton des feux de détresse
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard
arrière.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
74
Fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule.
COMING HOME / LEAVING HOME


La fonction active tous les clignotants.
Enclenchement/arrêt
› Appuyer sur le bouton  » fig. 56.

Lorsqu'elle est activée, le voyant  dans la touche clignote, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de
freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule
stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée
» fig. 53 à la page 71.
Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible.
■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement.
■
■
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il
est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier
spécialisé.
Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares au xénon en réglant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Assistant feux de route

Entrée en matière
Fig. 57
Champ de vision de la caméra
pour l'assistant feux de route
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position .
› Coupez le contact.
› Verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit.
Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la
portière du conducteur, les feux de stationnement restent néanmoins allumés.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Enclenchement/arrêt
Messages d'information
76
76
77 
Éclairage et visibilité
75
L'assistant feux de route (ci-après désigné uniquement par le terme "système)
peut éviter que les autres usagers ne soient éblouis.
Le système active/désactive automatiquement les feux de route ou adapte le
faisceau des feux avant en fonction des conditions de circulation (autres véhicules) et de l'environnement (par ex. en cas de passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route ou l'ajustement des feux avant
sont contrôlés par une caméra» fig. 57.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes .
› Light Assist
› Dynamic Light Assist
Light Assist
Le système active/désactive les feux de route.
Dynamic Light Assist
Le système ajuste la forme des feux des phares avant automatiquement, afin
d'éviter d'éblouir les véhicules dans le sens inverse et les véhicules précédents
et garantit également un éclairage optimal des bords de la route.
Dans les cas suivants, l'ajustement automatique des feux des phares est désactivé, le système active/désactive uniquement les feux de route automatiquement.
› Sélectionnez le mode de conduite Eco » page 178, Sélection du mode de
conduite (Driving Mode Selection).
› Sélectionnez le mode de conduite Mode voyage » page 73, Mode voyage.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 76.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Le système est activé.
 Le système est activé » page 76, Enclenchement/arrêt.
 La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays.
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en
dessous de 30 km/h.
Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Enclenchement/arrêt
Fig. 58
Manette de commande : Assistant feux de route
Dans le cas suivant, le système Dynamic Light Assist est désactivé
› Le véhicule est en mode pluie ou brouillard » page 72, Phares xénon.
AVERTISSEMENT
Le système n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de
les allumer en fonction de la luminosité. La commande manuelle peut être
limitée dans les situations suivantes, par exemple :
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes ou des piétons par ex.
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées.
■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle.
76
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 76.
Activer
› Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 58.
Le voyant de contrôle  du système actif s'allume sur le combiné d'instruments.

Éteindre
› Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique,
placez la manette en position B (position de rappel automatique) » fig. 58.
Eclairage intérieur avant
Fig. 59
Commande de l'éclairage avant
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont désactivés.
› Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto-
matique, amenez la manette en position A (position de rappel automatique).
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont activés.
Messages d'information

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 76.
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.


Défaut: Light Assist
DÉFAUT LIGHT ASSIST
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.


Light Assist: nettoyez le pare-brise!
NETTOYER LE PAREBRISE
Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision de la caméra sur le pare-brise.
Eclairages intérieurs

Commande automatique de l'interrupteur d'éclairage 
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit.
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portières est ouverte.
› La clé de contact est retirée.
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit.
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
Éclairage ambiant
Voyant de porte
Éclairage du pas de la portière
Enclenchement/Arrêt » fig. 59
A  Commande automatique
B   Éclairage arrière
C  Éclairage avant et arrière
D  Éclairage passager
77
77
78
78
78
Eclairage intérieur arrière
Fig. 60
Eclairage intérieur arrière : Variante 1 :

Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé.
Lorsque le contact est coupé, les feux s'éteignent automatiquement après environ 10 minutes.
Éclairage et visibilité
77
Voyant de porte
Fig. 62
Voyant de portière avant
Fig. 61 Eclairage intérieur arrière : variante 2 / variante 3
Variante 1 » fig. 60
A  Allumer/éteindre les liseuses gauches
B  Allumer/éteindre les liseuses droites
Variante 2 : Déplacement du panneau réfléchissant C » fig. 61
 Activer
 Éteindre
 Commande automatique1)
Variante 3 » fig. 61
D Enclenchement/Arrêt
L'éclairage arrière - versions 1 et 3 - fonctionne conjointement avec l'éclairage
avant .
› À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
› À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés
ou éteints comme souhaité.
Éclairage ambiant
L'éclairage ambiant éclaire le tableau de bord, les revêtements de portes latéraux et le plancher.
Il est possible de régler la luminosité et la couleur de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
1)
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 77.
78
Fonctionnement
Le voyant » fig. 62 s'allume à l'ouverture de la portière.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière.
Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement.
Éclairage du pas de la portière
L'éclairage peut se trouver au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière avant.
L'éclairage s'allume lorsque le véhicule est déverrouillé ou lorsque la portière
avant est ouverte, en fonction des conditions extérieures et de l'équipement
du véhicule.
La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou lorsque le contact est allumé.
Visibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Store pare-soleil
Store pare-soleil aux portes arrière
79
79
80
80 
AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas
obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 225, Coupure automatique des consommateurs.
■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à
l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
Pare-soleil avant
Fig. 63 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
Climatronic / Système de climatisation manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
La puissance de chauffe peut être activée si le contact est allumé.
Fig. 64 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie avec éclairage et porte-ticket de stationnement
Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur.

Touches pour le chauffage dans la console centrale (en fonction de l'équipement du véhicule) » fig. 63
 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation de la fonction de chauffage du pare-brise
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 64
1 Rabattre le pare-soleil
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache, le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche
B Ampoule (s'allume lorsque le cache du miroir de courtoisie est relevé)
C Porte-tickets de stationnement
Lorsque le chauffage est activé, une ampoule s'allume à l'intérieur de la touche
ou sous la touche.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
AVERTISSEMENT
Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
Éclairage et visibilité
79
Store pare-soleil
Store pare-soleil aux portes arrière
Fig. 65 Store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 66 Store pare-soleil dans les portières arrière
à la page 79.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
Extraction
› Tirez sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée A » fig. 65 et accrochez-le dans le support magnétique B .
Enroulement
› Décrochez le store pare-soleil de la poignée A » fig. 65 et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages.
Nota
Il n'est pas nécessaire d'enrouler le store pare-soleil avant d'ouvrir le capot du
coffre à bagages dans le boîtier.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Extraction
› Tirez sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée
A » fig. 66 et accorchez-le dans le support B sur le bord supérieur de la portière.
Enroulement
› Décrochez le store pare-soleil de la poignée A » fig. 66et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages.
Essuie-glaces et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
81
82
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
› Activez les essuie-glaces.
› Coupez le contact.
80
Fonctionnement

Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
Essuie-glace et lave-glace
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver
» page 247.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 206, Balais
d'essuie-glaces.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait
geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■
ATTENTION
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.
■ Ne mettez pas le contact lorsque les bras des essuie-glaces avants sont déployés. Les bras d'essuie-glace peuvent endommager la peinture du capot moteur.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise.
L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour
empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■
Fig. 67 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 81.
Réglages de la manette de commande
0  Arrêt du balayage
1  Selon l'équipement :
› Fréquence des essuie-glaces avants
› Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie
2  Balayage lent du pare-brise
3  Balayage rapide du pare-brise
4  Balayage ponctuel du pare-brise / position d'entretien des bras des essuie-glaces (position de rappel automatique)
5  Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique)
6  Essuie-glace arrière
7  Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel
automatique)
A  Selon l'équipement :
› Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise
› Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces
en cas de pluie
Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent.
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Éclairage et visibilité
81

A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Lavage et essuyage de la lunette arrière 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Le levier de commande reste sur la position 6 .
Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de
pluie
La fonction d'essuyage automatique du pare-brise en cas de pluie peut être
activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Balayage automatique de la lunette arrière
Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 67, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la
position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne
en mode continu (aucune pause entre les essuyages).
Vous pouvez activer ou désactiver l'essuyage automatique de la vitre arrière
dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Nota
■ Si le levier de commande se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du
véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte
au-dessus de 8 km/h.
■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
82
Fonctionnement
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 81.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise.
Le système nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position nuit du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
83
83
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en
réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Recoufaites appel à un médecin si nécessaire.
Position nuit du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
Fig. 69
Commande des rétroviseurs extérieurs
Fig. 68 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 68 - 
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
Une fois le moteur démarré, le rétroviseur » fig. 68 -  s'obscurcit automatiquement.
L'obscurcissement du rétroviseur est contrôlé en fonction de l'éclairage sur les
cartes à l'avant et à l'arrière du rétroviseur.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Ne fixez aucun appareil de navigation externe (par ex. un système de navigation) ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » .
AVERTISSEMENT
■ L'éclairage du visuel d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière).

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction
des équipements du véhicule)

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droit

Désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
 Rabattre les deux rétroviseurs, pour les replacer, tourner le bouton rotatif
dans une autre position
Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 69.
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton
rotatif.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Positionnement synchrone des rétroviseurs
› La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.
Éclairage et visibilité
83

Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule.
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le
déverrouillage du véhicule.
Le rabattage automatique des deux rétroviseurs peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 83.
Fonction de mémoire pour les rétroviseurs
N'est valable que pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 86, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 87, Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
Rabattement du rétroviseur passager
N'est valable que pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la
marche arrière.
Conditions de fonctionnement.
 L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
 Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 86, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 87,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.
84
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement  manuellement, risque d'endommagement de l'entraînement électrique du rétroviseur.
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manoeuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Réglage manuel
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Fig. 70
Organes de commande du siège
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel
Réglage électrique
Fonction confort du siège passager
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Dossier rabattable du siège du passager
Régler l'accoudoir
85
86
86
86
87
88
89
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique dusiège avant est également possible lorsque le
contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne
sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager, sauf
ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche.
Organes de commande du siège » fig. 70
A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège
C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
D Régler le degré de courbure des supports lombaires.
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du
siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs.
■
Sièges et appuie-têtes
85
Réglage électrique
Fonction confort du siège passager
Fig. 72
Éléments de commande du siège
passager

Fig. 71 Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche.
Organes de commande du siège » fig. 71
A Réglage de l'assise
› 1 - Décaler dans le sens de la longueur
› 2 - Modifier l'inclinaison
› 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
› 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
› 5 - Décaler la courbure
› 6 - Modifier le degré de courbure
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
Le siège passage peut également être réglé depuis les sièges arrière, en enfonçant l'élément de commande correspondant dans le sens de la flèche.
Organes de commande du siège » fig. 72
A Réglage de l'inclinaison du dossier
B Réglage du siège en longueur
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 73
Touches de mémorisation et touche SET
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau
sur le commutateur correspondant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
Les touches de mémorisation sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer la position du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 73 peut être affectée à un

réglage différent.
86
Fonctionnement
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettez le contact.
› Réglea le siège et les deux rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée.
› Appuyez sur la touche  (Position A » fig. 73).
› Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes
qui suivent la pression sur la touche .
Une tonalité confirme la mémorisation.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
› Mettez le contact.
› Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 73.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 83.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière.
Désactivé
Activé
Position ouverte
Position fermée
Position ouverte
Position fermée
Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 73
Brièvement
Longuement
Longuement
Longuement
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche
de la clé à télécommande.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée
dans la mémoire de la clé à radiocommande.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Activer la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque
B » fig. 73 à la page 86 et la maintenir enfoncée.
› Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande
dans un laps de 10 secondes.
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
Contact d'alluPortière du conmage
ducteur
Nota
Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du
rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant.
L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective
est confirmée par un signal acoustique.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Activer la fonction de la mémorisation automatique.
Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions
actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant.

Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et
le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de
cette clé.
Sièges et appuie-têtes
87

Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Mettez le contact.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 83.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Sortir la marche arrière.
La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique.
Interrompre le réglage défini

de la clé à télécommande.
Dossier rabattable du siège du passager
Fig. 74
Rabattement du dossier du siège
du passager
Fonctionnement
à la page 85.
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position
horizontale.
Rabattement
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 74.
› Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Rabattement vers l'arrière
Désactiver la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur la touche  (position A » fig. 73 à la page 86) et maintenez-la
enfoncée.
› Appuyez sur la touche  de la télécommande dans un laps de 10 secondes.
88
Veuillez tout d'abord lire et observer
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 74.
› Redressez le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche
La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de
cette clé à radiocommande.
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche

2.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
AVERTISSEMENT
Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager » page 21.
■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – effectuez un contrôle en tirant sur le dossier.
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers.
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur ;
■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Régler l'accoudoir
Dossiers des sièges
Fig. 75
Soulevez l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
Fig. 76 Rabattre le dossier du siège de l'intérieur vers l'avant
La hauteur de l'accoudoir est ajustable.
Fig. 77
Rabattre le dossier du siège du
coffre à bagages vers l'avant
Soulever
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des six positions
d'encliquetage » fig. 75.
Rabattre
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée.
› Rabattez l'accoudoir vers le bas.
Sièges arrière

Le coffre à bagages peut être agrandi en rabattant les dossiers des sièges de
l'intérieur ou du coffre à bagages.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dossiers des sièges
régler l'accoudoir
Dossier de siège avec trappe de chargement
89
90
90
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière rabattus
vers l'avant.
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les
appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers » page 91.
Rabattre le siège vers l'avant à partir de l'intérieur
› Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé A » fig. 76.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage B dans le sens de la flèche 1 .
› Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2 .
Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages
Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche.
Sièges et appuie-têtes
89

Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement
des dossiers de sièges droit et central.
› Tirez la manette dans le sens de la flèche » fig. 77.
Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu.
régler l'accoudoir
Fig. 78
Rabattre l'accoudoir
Rabattement vers l'arrière
› Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé A » fig. 76.
› Rabattez ensuite le dossier du siège dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage B soit enclenchée de façon audible
et vérifiez en tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge C n'est plus visible.
AVERTISSEMENT
Si les sièges arrière sont occupés, veiller à ce que les dossiers respectifs
soient correctement enclenchés.
■ Une fois les dossiers des sièges rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les
ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
■ Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages,
il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors
du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même
que le dossier ou l'assise du siège.
■ Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central.
Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs.
Rabattre/relever
› Rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 78.
L'accoudoir peut être relevé dans l'ordre inverse.
Dossier de siège avec trappe de chargement
■
Fig. 79 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture
dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis.
Ouverture à partir de l'intérieur
› Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » fig. 78 à
la page 90.
› Tirez la poignée A » fig. 79 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle
vers l'avant.
90
Fonctionnement

Ouverture depuis le coffre à bagages
› Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 79 dans le sens de la flèche et
rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant.
Fermeture
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 79 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible .

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Régler les supports à l'avant
› Enfoncez la touche de sécurité A et maintenez-la enfoncée » fig. 80.
› Déplacez le support dans la position souhaitée.
Appuie-tête

Fig. 81 Appuie-tête arrière : tirer vers le haut / pousser vers le bas
Régler les supports à l'arrière
Entrée en matière
› Saisir les appuie-têtes et les tirer vers le haut dans le sens de la flèche
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Régler la hauteur
Montage/démontage
91
91
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte.
1
» fig. 81.
› Afin de décaler les supports vers le bas, enfoncez la touche de sécurité B
dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée.
› Poussez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 .
Montage/démontage
Régler la hauteur
Fig. 80
Appuie-tête avant : décaler vers
le haut et vers le bas
Fig. 82 Appuie-tête arrière : montage et démontage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrières.
Sièges et appuie-têtes

91
Démontage
› Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Poussez la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 82,
poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture B dans le sens des
flèches 2 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête.
› Tirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 .
Pose
› Enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche
4 jusqu'à ce
que le bouton de verrouillage s'enclenche de manière audible.
ATTENTION
Entreposer les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas d'être endommagés ou de se salir.
Chauffage et ventilation des sièges

Entrée en matière
Fig. 84 Affichage du chauffage (et de la ventilation) du siège avant à l'aide de voyants de contrôle
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Siège avant avec chauffage du siège
Sièges avant avec chauffage et ventilation
Sièges arrière avec chauffage des sièges
93
93
94
Les sièges avant peuvent être chauffés ou chauffés et ventilés en fonction de
l'équipement du véhicule.
Les sièges arrière peuvent uniquement être chauffés.
Boutons pour le chauffage et la ventilation des sièges » fig. 83
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droit
 Chauffage et ventilation du siège gauche
 Chauffage et ventilation du siège droit
Fig. 83 Disposition des touches : Chauffage (et ventilation ) du siège
avant / chauffage du siège arrière
Affichage avec les voyants de contrôle » fig. 84
 Véhicule avec chauffage des sièges uniquement - le chauffage des sièges
est activé avec la puissance maximum
 Véhicule avec chauffage et ventilation des sièges - le chauffage des sièges
est activé avec la puissance maximum
 Véhicule avec chauffage et ventilation des sièges - la ventilation des sièges est activée avec la puissance maximum
 Véhicule avec chauffage et ventilation des sièges - le chauffage des sièges
et la ventilation des sièges sont activés
Le chauffage des sièges ou la ventilation des sièges peut être réglé lorsque
l'allumage est activé, mais n'est actif que lorsque le moteur est démarré.
92
Fonctionnement

Lorsque l'allumage est désactivé, le chauffage ou la ventilation des sièges est
désactivée. Si le moteur est redémarré dans un délai de 10 minutes, le chauffage ou la ventilation du siège du conducteur est réactivé automatiquement en
fonction du dernier réglage effectué.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous
recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin
que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne vous agenouillez pas et n'exercez aucune charge ponctuelle quelle qu'elle
soit sur les sièges.
■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauffage de siège.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges,
ne pas allumer le chauffage du siège.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage et la ventialtion du siège se désactivent automatiquement » page 225, Coupure automatique des consommateurs.
Siège avant avec chauffage du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 93.
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés dans le bouton.
Utiliser le chauffage du siège
› Appuyer sur la touche  ou .
Le chauffage du siège est activé avec la puissance de chauffage maximum
» fig. 84 à la page 92 - .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage jusqu'à l'extinction.
Sièges avant avec chauffage et ventilation
Fig. 85
Visuel d'Infodivertissement :
Chauffage et ventilation du siège
avant activés avec la puissance
de chauffage/de ventilation
maximum

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 93.
La puissance du chauffage/de la ventilation est indiqué par le nombre de touches de fonction éclairée, le cas échéant par le nombre de voyants de contrôle
éclairés sous la touche.
La puissance de chauffage/de ventilation peut également être réglée dans l'Infodivertissement à l'aide des touches de fonction A et B » fig. 85 et  être
désactivée à l'aide de la touche de fonction correspondante.
Utiliser uniquement le chauffage du siège
› Appuyer sur la touche  ou .
Le chauffage du siège est activé avec la puissance de chauffage maximum
» fig. 84 à la page 92 - .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction.
La puissance du chauffage peut également être réglée dans l'Infodivertissement
Utiliser uniquement la ventilation du siège
› Appuyer sur la touche  ou .
› Désactiver le chauffage du siège.
› Régler la puissance de ventilation dans l'Infodivertissement avec les touches
de fonction A » fig. 85.
Sièges et appuie-têtes
93

Un autre réglage de la puissance de ventilation jusqu'à désactivation peut
également être effectué en appuyant à nouveau sur la touche  ou .
Transport et équipements pratiques
Utiliser simultanément le chauffage et la ventilation du siège
› Appuyer sur la touche  ou .
› Régler la puissance du chauffage/de la ventilation dans l'Infodivertissement.
Equipements pratiques
Les voyants de contrôle sur » fig. 84 à la page 92 -  s'allument sous la touche.
Le réglage de la puissance de chauffage/de ventilation n'est pas possible avec
la touche  ou .
Sièges arrière avec chauffage des sièges
Fig. 86
Chauffage du siège activé avec la
puissance de chauffage maximum

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 93.
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés dans le bouton.
Utiliser le chauffage du siège
› Appuyer sur la touche  ou .
Le chauffage du siège est activé avec la puissance de chauffage maximum
» fig. 86.
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction.
Le réglage de la puissance de chauffage peut être verrouillé et déverrouillé
dans l'Infodivertissement avec la touche de fonction  » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Lorsque le verrouillage est activé, la puissance de chauffage
peut être réduite jusqu'à la désactivation.
94
Fonctionnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-ticket de stationnement
Compartiment de rangement côté conducteur
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Poubelle
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Compartiment à lunettes
Vide-poches côté passager
Vide-poches sous le siège du passager avant
Patères
Poches de rangement à l'arrière du siège avant
Poches de rangement à l'intérieur du siège avant
Compartiment pour parapluie
Vide-poches dans la console centrale arrière
Vide-poches dans l'accoudoir arrière
Sac de chargement amovible
Entrées USB/AUX
95
95
95
96
96
97
98
99
99
100
100
101
101
101
102
102
102
103
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de
mauvaise manoeuvre) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou
des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher
la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez-pas d'objets dans les vide-poches ou les porte-gobelets qui
représenteraient un danger pour les passagers en cas de freinage brusque
ou de collision.
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier !
■
Porte-ticket de stationnement
Fig. 87
Porte-tickets de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture
› Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la
flèche » fig. 88 - .
Fermeture
› Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
Le vide-poches contient un support pour les cartes de crédit et les autres cartes » fig. 88 - .
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Vide-poches dans les portières

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le porte-ticket » fig. 87 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner
la visibilité du conducteur.
Compartiment de rangement côté conducteur
Fig. 89 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Vide-poches » fig. 89
A Vide-poches dans les portières avant
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières
avant
C Vide-poches dans les portières arrière
D Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières arrière
Fig. 88 Ouvrir le vide-poches / le support pour les cartes de crédit et autres cartes
Transport et équipements pratiques
95

AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 89 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de
l'airbag.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Le couvercle se ferme automatiquement dans le sens inverse de la flèche.
phone box
Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est
augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le
rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits.
› Déposer le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction,
dans le vide-poches » fig. 91.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
■
Fig. 90 Vide-poches : Ouverture/fermeture
Fig. 91
phone box
ATTENTION
La Phone Box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable
avec l'appareil.
■ La pochette ou protection d'un téléphone placé dans le vide-poches peut
restreindre l'intensité du signal téléphonique.
■ Tout objet métallique sous le téléphone, comme des pièces de monnaie ou
des clés, peuvent restreindre l'intensité du signal téléphonique.
■
Porte-gobelet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le vide-poche fermable peut également être équipé d'une Phonebox, une plaque à induction liée à l'antenne de toit GSM » fig. 91.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les
feux de position oules feux de croisement sont allumés.
Ouverture
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 90 - .
Fermeture
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 90 - .
96
Fonctionnement
Fig. 92 Console centrale avant : Ouvrir le porte-gobelet / Porte-gobelet

Poubelle
Fig. 93 Accoudoir arrière : Ouvrir le porte-gobelet / Porte-gobelet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Fig. 94 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Le porte-gobelet B se trouve sur la console centrale avant » fig. 92.
Le porte-gobelet D se trouve sur l'accoudoir à l'arrière » fig. 93.
Ouvrir/fermer le porte-gobelet dans la console centrale avant
› Appuyez sur le bord du couvercle A dans le sens de la flèche » fig. 92.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Ouvrir/fermer le porte-gobelet dans l'accoudoir à l'arrière
› Soulevez le couvercle au niveau de l'évidement C » fig. 93.
› Rabattez le couvercle dans le sens de la flèche.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Fig. 95 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant.
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1
» fig. 94.
› En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 94.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Soulevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 94.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Transport et équipements pratiques

97
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 95.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 5 .
› Retirez le sac du cadre.
› Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 6 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les
feux de position ou les feux de croisement sont allumés.
Ouverture du vide-poches
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 96.
Fermeture du vide-poches
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 96.
› Rabattez l'accoudoir dans le sens contraire à la flèche 1 .
Compartiment de rangement pour la tablette
› Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 97.
› Insérez la tablette dans le compartiment de rangement, en tournant le câble
vers le haut ou sur le côté.
Commande de l'arrivée d'air
En tournant le commutateur dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée, l'arrivée d'air peut être contrôlée » fig. 96.
 Ouverture
 Fermeture
Lorsque l'entrée d'air est ouverte et que la climatisation est activée, de l'air est
soufflé dans le vide-poches à une température correspondant aux réglages du
climatiseur et en fonction des conditions météorologiques.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Fig. 96 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air
Fig. 97
Ouvrir le compartiment de rangement pour la tablette
98
Fonctionnement
Nota
Lorsque l'aération du vide-poches n'est pas utilisé, nous recommandons de
maintenir l'arrivée d'air fermée.
Compartiment à lunettes
Vide-poches côté passager
Fig. 98
Ouvrir le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
Ouverture
› Appuyer sur la touche A » fig. 98.
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattre le couvercle dans le sens inverse de la flèche » fig. 98 jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Le compartiment doit uniquement être ouvert pour retirer ou insérer les lunettes et doit rester fermé dans les autres cas, il existe un risque d'obstruction du champ de vision vers l'extérieur ou de blessures !
ATTENTION
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Fig. 99 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le vide-poches contient un porte-crayons.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur qui s'allume à l'ouverture du
vide-poches et s'éteint à la fermeture.
Ouverture
› Appuyer sur la touche A » fig. 99.
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 1 .
Fermeture
› Pivoter le couvercle dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible.
Commande de l'arrivée d'air
En tournant le commutateur dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée, l'arrivée d'air peut être contrôlée » fig. 99.
 Ouverture
 Fermeture
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Transport et équipements pratiques
99

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Patères
Fig. 101
Crochets à vêtements
Nota
Lorsque l'aération du vide-poches n'est pas utilisé, nous recommandons de
maintenir l'arrivée d'air fermée.
Vide-poches sous le siège du passager avant
Fig. 100
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 101.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg.
Ouverture
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 100.
› Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et fermez le compartiment dans
le sens inverse de la flèche 2 .
› Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé.
100 Fonctionnement
Poches de rangement à l'arrière du siège avant
Fig. 102
Poches de rangement
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des poches. Des objets
plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Compartiment pour parapluie
Fig. 104
compartiment pour parapluie
Les poches de rangement » fig. 102 sont conçues pour accueillir notamment
des cartes et des journaux.
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Poches de rangement à l'intérieur du siège avant

Fig. 103
Poches de rangement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les compartiments dans les portes avant » fig. 104 peuvent être utilisées pour
ranger un parapluie.
Nota
Vous pouvez acheter un parapluie de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur du siège avant ou uniquement à l'intérieur du siège du conducteur selon l'équipement du véhicule
» fig. 103.
Les poches de rangement servent à déposer de petits objets légers tels que
téléphone portable etc.
Transport et équipements pratiques
101
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 105
Compartiment ouvert, ouvrir le
compartiment verrouillable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le vide-poches contient un porte-gobelet B , un compartiment de rangement
pour le support multimédia C ainsi qu'un porte-stylo D » fig. 106.
Ouverture/fermeture
› Soulevez le couvercle au niveau de l'évidement A » fig. 106.
› Soulevez le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la butée.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Sac de chargement amovible

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Dans la console centrale à l'arrière, selon les équipements, se trouve un compartiment ouvert A ainsi qu'un compartiment verrouillable B » fig. 105.
Le vide-poches B est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les
feux de position ou les feux de croisement sont allumés.
Ouvrir/fermer le compartiment B
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le
sens de la flèche » fig. 105.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
Vide-poches dans l'accoudoir arrière
Fig. 106 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches
102 Fonctionnement
Fig. 107 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
Ranger le sac de chargement et des skis
› Ouvrez le coffre.
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » page 90.
› Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » .
› Fermez le sac de chargement.
Sécuriser le sac de chargement et des skis
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 107.

› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation
B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que
le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du
siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac
de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 107.
■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la
fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
Fig. 109
Emplacement de montage des
entrées AUX
■
ATTENTION
■ Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé.
■ Le sac de chargement est prévu pour quatre paires de skis.
■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac de chargement.
Entrées USB/AUX

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
L'entrée USB se trouve dans le vide-poche, dans la console centrale avant et
arrière et est identifié par le symbole  » fig. 108.
L'entrée AUX se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant
» fig. 109.
Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Prises électriques et allume-cigares

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Prise 12 Voltes dansla console centrale à l'avant
Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière
Prise 12 Volts dans le coffre
prise 230 volts
Allume-cigare
Fig. 108 Emplacements de montage des entrées USB dans la console
centrale à l'avant/à l'arrière
104
104
105
105
106
AVERTISSEMENT
Indications pour les appareils raccordés aux prises.
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe
trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.
Transport et équipements pratiques
103

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être
respectées.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par
ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
ATTENTION
En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées.
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
appareils restent allumés !
■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Utilisation
› Ouvrir le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans
le sens de la flèche » fig. 110.
› Retirez le cache de la prise.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière
Fig. 111 Rabattre le cache / prise 12 volts
Prise 12 Voltes dansla console centrale à l'avant
Fig. 112 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12
Volts
Fig. 110 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12
Volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Utilisation
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 111.
Ou
› Ouvrir le vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 112.
104 Fonctionnement

› Retirez le cache de la prise 12 Volts » fig. 112.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Prise 12 Volts dans le coffre
Utilisation
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 114.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Lorsque la prise est branchée, la sécurité enfant est verrouillée et la prise est
activée.
Fig. 113
Couvercle de la prise 12 volts
La prise fonctionne dans les conditions suivantes
› Le moteur tourne.
› En mode ARRÊT sur les véhicules avec un système START & STOP.
› Après environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, si un consommateur a été
branché sur la prise avant d'arrêter le moteur.
Voyant
Indication du voyant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Utilisation
› Ouvrez le cache de la prise » fig. 113.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
S'allume en vert
Clignote en vert
Clignote en rouge
Signification
la prise est active.
La prise reste active après l'arrêt du moteur et
peut encore être utilisée pendant environ 10 minutes.
la prise est désactivée temporairement.
Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour
les raisons suivantes.
› Intensité du courant excessive.
› Faible niveau de charge de la batterie du véhicule.
› Température élevée des prises.
prise 230 volts
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » .
Si aucune activation automatique n'est déclenchée, les appareils raccordés
doivent être débranchés de la prise et être reconnectés au bout de quelques
minutes.
Fig. 114 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement
d'équipements électriques autorisés et dotés d'une prise 230 volts à deux broches et d'une absorption totale de puissance pouvant aller jusqu'à 150 watts.
La prise se trouve sur la console centrale arrière » fig. 114.
Transport et équipements pratiques
105

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un
incendie. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas
totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous
quittez celui-ci.
■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser
de nouveau.
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans
les contacts de la prise – danger de mort !
Allume-cigare
■
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour
établir le contact.
■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la
prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant.
■ Afin d'utiliser cette fonction, pour laquelle la prise est encore active pendant
environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, un consmmateur doit être raccordé
à la prise avant d'arrêter le moteur.
■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe.
■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur
portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui
désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la
prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement.
■ Les appareils raccordés peuvent se comporter différemment que lorsqu'ils
sont branchés sur le réseau électrique normal.
Fig. 115 Console centrale avant : Ouverture du vide-poches/allume-cigares
■
106 Fonctionnement
Fig. 116 Console centrale arrière : Ouverture du vide-poches/allume-cigares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Utilisation
› Ouvrir le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans
le sens de la flèche » fig. 115.
Ou
› Ouvrir le vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 116.
› Introduisez l'allume-cigares jusqu'en butée.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le.
› Remettez l'allume-cigares en place dans la prise.

› Ouvrez le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache
Cendrier
dans le sens de la flèche » fig. 115.
Le couvercle se ferme automatiquement dans le sens inverse de la flèche.
Ou
› Fermez le compartiment de rangement dans le sens opposé des flèches
» fig. 116.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez par
conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
■ Faites preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■
Fig. 117 Console centrale avant : Ouvrir le compartiment de rangement /
le cendrier
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Cendriers

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cendrier
Boîtier du cendrier amovible
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »
107
108
.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
Fig. 118 Console centrale arrière : Ouvrir le compartiment de rangement /
le cendrier

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 107.
Le cendrier est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux
de position ou les feux de croisement sont allumés.
Extraction/insertion du cendrier avant
› Ouvrir le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans
le sens de la flèche 1 » fig. 117.
› Attraper le boîtier du cendrier au niveau de A et le sortir dans le sens de la
flèche 2 .
L'insertion du boîtier du cendrier s'effectue dans l'ordre inverse.
› Fermer le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache
dans le sens de la flèche 1 .
Transport et équipements pratiques

107
Le couvercle se ferme automatiquement dans le sens inverse de la flèche.
Extraction/insertion du cendrier arrière
› Tirer le renforcement sur la partie supérieure B et rabattre le compartiment
jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 » fig. 118.
› Attraper le boîtier du cendrier au niveau de C et le sortir dans le sens de la
flèche 4 .
Support multimédia

Entrée en matière
L'insertion du boîtier du cendrier s'effectue dans l'ordre inverse.
› Fermez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche
3.
Boîtier du cendrier amovible
Fig. 119
Démontage du cendrier
Fig. 120 Déplacements et rotations du support
Fig. 121
Agrandir le support

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 107.
Extraire / insérer
Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir.
› Extraire le cendrier » fig. 119 en le tirant dans le sens de la flèche.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Monter des éléments derrière les appuie-têtes
Installation dans le compartiment dans l'accoudoir à l'arrière
109
109
Différents appareil externes (par ex. une tablette, un smartphone, etc.) peuvent être fixés dans le support multimédia (ci-après appelé "support").
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 120.
La charge maximale du support est de 750 g.
Pour installer des appareils plus grands, la taille du support peut être modifiée
(la taille min. est de 122 mm, la taille max. est de 195 mm).
Agrandir le support
› Soulever l'élément A dans le sens de la flèche 3 » fig. 121.
108 Fonctionnement

Le support est déverrouillé.

› Pousser l'élément
Le support peut être installé sur les tiges de guidage des appuie-têtes avant.
B dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 .
Réduire la taille du support
› Soulever l'élément A dans le sens de la flèche 3 » fig. 121.
Le support est déverrouillé.
› Pousser l'élément
B dans le sens opposé de la flèche 4 .
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Monter des éléments derrière les appuie-têtes
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 109.
Pose
› Installer l'adaptateur « plié » sur les tiges de guidage des appuie-têtes
» fig. 122.
› Clipser l'adaptateur dans le sens de la flèche 1 .
› Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
Démontage
› Appuyer sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 » fig. 123.
› Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 .
› Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
Installation dans le compartiment dans l'accoudoir à l'arrière
Fig. 122 Monter un adaptateur sur les tiges de guidage des appuie-têtes /
monter le support
Fig. 124 Ouvrir le compartiment / emplacement pour le support / démonter le support

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 109.
Le support peut être installé dans le compartiment dans l'accoudoir à l'arrière.
Fig. 123 Démonter le support / retirer un adaptateur sur les tiges de guidage des appuie-têtes
Pose
› Soulevez le couvercle du compartiment au niveau de l'évidement A
» fig. 124.
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche .
› Insérez le support dans l'emplacement B jusqu'à la butée.
Démontage
› Tirez la languette de sécurité C dans le sens de la flèche » fig. 124.
› Sortez le support du vide-poches.
Transport et équipements pratiques

109
› Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
› En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dos-
› Vissez le couvercle du compartiment dans le sens inverse de la flèche, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
siers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes
transportées sur l'un des autres sièges arrières .
Coffre et transport de charges

En cas d'accident, les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets rabattables
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Revêtement double du coffre à bagages
Filet à bagages
Tablette du coffre
Couvre-bagages relevable
Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique
Poche multifonction
Compartiments latéraux
Éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Ampoules démontables
Véhicules de la classe N1
111
111
112
112
112
113
113
114
115
115
116
117
117
118
119
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
› N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
› La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les oeillets
ou avec des filets de fixation.
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
110
Fonctionnement
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois
celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg
env.
Éclairage du coffre à bagages
La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages.
La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages.
Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé,
la lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes.
Éclairage du coffre à l'aide de l'ampoule amovible » page 118.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en
cas de freinage ou d'accident.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■

ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants.
■ Chauffage de la lunette arrière.
■ Lunette arrière avec antenne intégrée.
■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière.
■
Filets de fixation
Éléments de fixation
Fig. 125 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A » fig. 125 est
de 350 kg.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 125
A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation
B Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation
Fig. 126 Exemples de fixation pour les filets / Détails de la fixation des
sacs longitudinaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Exemples de fixation pour les filets » fig. 126
A Poche transversale
B Filet de plancher
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa
position inférieure » page 120.
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
Transport et équipements pratiques
111

Crochets rabattables
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 128
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages
Les indications suivantes concernent la variante 1.
Le crochet sur le capot du coffre est uniquement prévu pour fixer le revêtement de sol.
Le revêtement de sol peut uniquement être fixé au crochet lorsque la plage arrière du coffre est ouverte.
Fig. 127 Rabattre les crochets vers le bas : variante 1 / variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Rabattre vers les bas les crochets
› Saisissez le crochet au niveau des flèches » fig. 127.
› Rabattez le crochet dans le sens de la flèche 1 .
Fixation du revêtement du coffre à bagages
ATTENTION
Les indications suivantes concernent la variante 1.
■ Ne pas accrocher d'objets sur le crochet du capot du coffre, cela risquerait
d'endommager le crochet.
■ Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est recommandé de vérifier si le
revêtement de sol n'est pas fixé sur le crochet, cela risquerait d'endommager
le crochet.
ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure
» fig. 145 à la page 120.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Le revêtement de sol des deux côtés peut être placé dans le coffre.
Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile
d'entretien).
Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.
Fig. 128 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1 / variante 2
112
Fonctionnement
Nota
La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement.
Filet à bagages
Fig. 131
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Fig. 129
filet à bagages


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 129 est prévu
pour transporter des objets légers et souples.
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du
filet.
Tablette du coffre
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Si les sangles A » fig. 130 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot.
Si vous souhaitez transporter des objets encombrants, vous pouvez retirer la
plage arrière du véhicule et la ranger derrière le dossier le cas échéant
» fig. 131.
Extraction
› Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 130.
› Retenir la plage arrière soulevée.
› Appuyer des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau
de l'évidement C .
› Retirer la plage arrière dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Placer les logements
B de la plage arrière sur l'évidement C du revêtement
latéral » fig. 130.
› Installer d'abord l'insert avant, puis l'insert arrière B .
› Appuyer des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
de l'évidement C .
Fig. 130 Retirer la plage arrière du coffre
Les inserts B doivent être enfichés dans l'évidement C des deux côtés du
coffre.
› Accrocher les sangles
A des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou
d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule.
Transport et équipements pratiques
113

ATTENTION
En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou
le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■ Les supports du cache B » fig. 130 doivent être enclenchés dans l'évidement du revêtement latéral C .
■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■ Ne jamais rabattre la plage arrière relevée vers l'avant vers les sièges arrière,
il existe un risque d'endommagement de la plage arrière et du capot du coffre.
■
Couvre-bagages relevable
Fig. 133 Retirer le couvre-bagages à gauche / ranger le couvre-bagages
enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Extraction
› Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 132et tirer jusqu'à la butée
dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Enroulement
› Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 132 dans le sens de la
flèche 2 .
Le couvre-bagages s'enroule automatiquement en position intermédiaire B .
Le cache s'enroule complètement en le poussant dans le sens de la flèche 3
en le prenant par la poignée A .
Extraire / insérer
Le couvre-bagages déroulé peut être sorti.
› Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
4
» fig. 132 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 5 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 132 Cache enroulable : extraction et enroulement /position intermédiaire/extraction
Rangement
Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré peut être rangé dans les dépressions des revêtements
latéraux du coffre à bagages.
› Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 120.
› Ouvrez et retirez les compartiments latéraux sur les deux côtés du coffre
» fig. 136 à la page 116 - .
114
Fonctionnement

› Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 133.
› Insérez le couvre-bagages enroulable dans les renfoncements du revête-
Poche multifonction
ment latéral dans le sens de la flèche 2 .
› Rangez le couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 3 » .
› Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre.
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 120.
AVERTISSEMENT
Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou
d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule.
ATTENTION
Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction.
Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Fig. 134 Poche multifonction : Retirer/monter/insérer/enlever
L'enroulement automatique du couvre-bagages enroulable (ci-après uniquement dénommé "Fonction") facilite l'accès au coffre à bagages.
Si la fonction est activée, le couvre-bagages enroulable s'enroule automatiquement en position intermédiaire B » fig. 132 à la page 114 lorsque le coffre
est ouvert.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Fig. 135 Retirer le cache latéral à gauche / ranger la poche multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets
légers sans arêtes vives.
Transport et équipements pratiques
115

La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
› Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flè-
Retirer et installer
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 134.
› Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète
dans le sens de la flèche 2 .
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
› Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre.
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » pa-
Glisser en place
› Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche 4
» fig. 134.
› Glisser la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 5 .
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
aux deux extrémités B .
› Rabattre les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
che 1 .
ge 120.
ATTENTION
Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction.
Compartiments latéraux
Extraire / insérer
 Le couvre-bagages enroulable doit être retiré.
› Retirer la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens
de la flèche 6 » fig. 134.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par   dans le logement
gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
Rangement
Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, la poche retirée
peut être rangée dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à
bagages.
Fig. 136 Retirer/ouvrir les compartiments latéraux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
En fonction de l'équipement du véhicule, des compartiments latéraux » fig. 136
- ou des compartiments latéraux verrouillables » fig. 136 -  se trouvent des
deux côtés du coffre.
L'espace derrière le compartiment et dans le compartiment est prévu pour ranger de petits objets pour un poids total maximum de 2,5 kg.
› Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 120.
Extraction/insertion du compartiment latéral
› Extraire le compartiment » fig. 136 en le tirant dans le sens de la flèche -.
page 116 - .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Ouvrez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre » fig. 136 à la
› Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 135.
› Insérez la poche dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens
de la flèche 2 .
› Rangez la poche multifonctionnel complète dans le sens de la flèche 3 »
116
Fonctionnement
.
Ouvrir le compartiment latéral
› Tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 136.
› Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 .
Le compartiment peut être retiré.

Fermer le compartiment latéral
› Fermez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 2 » fig. 136 - .
ATTENTION
■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages.
■ Utiliser uniquement les compartiments latéraux verrouillables pour ranger de
petits objets, qui ne dépassent pas, cela risquerait d'endommager les compartiments.
Éléments Cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
En fonction de l'équipement, les éléments Cargo se trouvent sur les deux côtés du coffre dans les compartiments latéraux ou uniquement dans le compartiment latéral verrouillable.
L'élément cargo est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg.
Utiliser les éléments cargo
› Ouvrir le vide-poches » fig. 136 à la page 116 - .
› Enlever les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 137 ou » fig. 138 .
› Fixer les éléments cargo avec une fermeture velcro aussi près que possible
du siège arrière sur le revêtement de sol du coffre » fig. 138ou sur la partie
en tissu du revêtement de sol réversible.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Fig. 137 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2
Fig. 139 Variante 1 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de
rangement

Fig. 138 Retirer les éléments cargo : Version 3 / exemple de fixation du
chargement avec des éléments cargo
Transport et équipements pratiques
117
En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments B , les crochets C
doivent être accrochés sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les compartiments.
■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de
rangement.
■ Ne chargez pas les compartiments par points.
■ Positionnez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement.
■ Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est recommandé de vérifier si le
revêtement de sol n'est pas fixé sur le passant A » fig. 139, cela risquerait
d'endommager le crochet.
■ Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière, cela risquerait d'endommager
la plage arrière.
■
Fig. 140 Variante 2 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de
rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement B
» fig. 139 ou » fig. 140 se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à
bagages.
Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Transport de charge - Variante 1
› Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 139.
› Fixez le revêtement de sol avec le passant A sur les crochets sur la plage
arrière du coffre ou rabattez-le dans le sens de la flèche.
› Rangez la charge dans les compartiment de rangement.
› Retirez le revêtement de sol des crochets ou rabattez-le dans le sens inverse
par rapport à la flèche.
En cas de transport d'objets de grande taille dans les compartiments B , le revêtement de sol doit être rabbatu vers l'avant, cela signifie qu'il ne doit pas
être fixé sur les crochets de la plage arrière.
Transport de charge - Variante 2
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 121.
› Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 140.
› Suspendez le crochet C au bord supérieur du plancher de chargement variable.
› Rangez la charge dans les compartiment de rangement.
› Décrochez les crochets C et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche.
118
Fonctionnement
Ampoules démontables
Fig. 141
Lampe amovible

Charger la lampe
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA.
Les piles se rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement
complet des piles dure env. 3 heures.
changer les piles » page 245.
ATTENTION
Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les diodes LED dans la partie avant C » fig. 141 de la lampe s'éteignent automatiquement.
■ Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
■ La lampe n'est pas étanche, il est donc recommandé de la protéger de l'humidité.
■
Fig. 142 Lampe amovible : Extraire / insérer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
La lampe amovible (ci-après désignée uniquement par le terme "lampe") se
trouve dans la partie gauche du coffre.
La lampe peut être utilisée pour éclairer le coffre ou comme lampe portative.
La lampe est aimantée. De cette façon, elle peut par exemple être fixée à la
carrosserie du véhicule une fois sortie du véhicule.
Description de la lampe » fig. 141
A Touche pour contrôler la lampe
B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support
C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support
Lampe installée dans le support
La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages.
La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages.
Retrait hors du support
› Saisir la lampe au niveau des flèches D
- et la faire sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche -1» fig. 142.
Utiliser la lampe sortie de son socle
› Appuyer sur le bouton A » fig. 141 - la lampe s'allume.
› Appuyez à nouveau sur la touche A , la lampe s'éteint.
Remise en place de la lampe dans le support
› Éteindre la lampe » .
› Insérer d'abord la partie arrière E » fig. 142de la lampe dans le support, puis
appuyer dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de façon
audible.
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Positions du plancher de chargement variable
Repliage du plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
120
120
121
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 144 à la page 120.
Transport et équipements pratiques
119
Positions du plancher de chargement variable
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour
ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté» page 114, la
poche multifonction» page 115, etc.
Réglage en position inférieure
› Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 144.
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 .
Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position
inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant.
Fig. 143 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure
Fig. 144 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Réglage en position supérieure
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 143.
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et
levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la
position supérieure en le poussant vers l'avant.
120 Fonctionnement
Repliage du plancher de chargement variable
Fig. 145 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure
Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou
supérieure.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 145 et levez-le dans le sens de la flèche 1 .
› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
Division du coffre à bagages
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Fig. 146
Division du coffre à bagages avec
plancher de chargement variable
Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci.
› Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
Fig. 147 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage
A
» fig. 146.
› Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B
en procédant dans le sens de la flèche.
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger.
Filet de séparation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
121
122
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Ce chapitre aborde la procédure de retrait et d'enroulement de la paroi de séparation derrière les sièges arrière.
Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Rabattre vers l'avant
les dossiers des sièges avant de retirer le filet de séparation. Remettre en position verticale les dossiers de siège après avoir enroulé le filet de séparation
» page 89.
Fig. 148 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges
avant à l'état tendu
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche
» fig. 147.
› Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure C pour le
faire sortir de son boîtier D » fig. 148.
› Insérez la tige transversale dans l'un des supports E et la poussez-la vers
l'avant.
› Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement E de l'au
tre côté du véhicule.
Transport et équipements pratiques
121
› Vérifier que la tige transversale du filet de séparation est fermement enlen-
chées dans les emplacements E .
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 147.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
A dans le sens de la flèche
» fig. 147.
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière, d'abord sur un côté
puis sur l'autre, et sortez la tige transversale des supports E » fig. 148.
› Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer.
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 147.
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 89.
Galerie de toit

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
Charge du toit
123
123
AVERTISSEMENT
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges
■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier en raison du déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse
aux nouvelles circonstances.
■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la
manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 147.
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Fig. 149
Démontage du boîtier du filet de
séparation
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci
ne bute pas sur le chargement.
■ Veillez également à ce que le coffre ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs
de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Démontage
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 89.
› Ouvrez la portière arrière droite » page 59.
› Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 149.
Pose
› Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements
sur les dossiers des sièges arrière.
› Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche
1 » fig. 149 jusqu'en butée.
122
Fonctionnement
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Points de fixation des barres de toit
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 150 Points de fixation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 122.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du véhicule.
Disposition des points de fixation » fig. 150
A Points de fixation avant
B Points de fixation arrière
Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au
manuel fourni.
Charge du toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
124
125
126
127
128
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
et
à la page 122.
La charge du toit admissible, système de support compris, de 100 kg ne doit
pas être dépassée.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité
de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence.
Le chauffage et le climatiseur ventilent et chauffent l'habitacle. Le climatiseur
refroidit et humidifie en outre l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 La soufflante est activée.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation du système de refroidissement empêche les vitres de s'embuer par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 127.
Chauffage et ventilation
123

Protection sanitaire
Afin de réduire les risques pour la santé (par ex. refroidissement), veuillez respecter les consignes suivantes pour l'utilisation du système de refroidissement.
› La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
› Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
› Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic par un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres. La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les
vitres ne s'embuent.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
Chauffage et climatiseur manuel
Fig. 151 Éléments de commande du chauffage
■
Fig. 152 Éléments de commande du climatiseur manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 124.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions des différents éléments de commande » fig. 151 et » fig. 152
A Réglage de la température
›  Baisse de la température
›  Augmentation de la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 128
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le haut du corps
124 Fonctionnement

›
D





 Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus
chaud que celui pour le corps)
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
Selon l'équipement :
›  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 129
›  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 79
Commande du chauffage du siège avant gauche » page 92
Allumer/éteindre le système de refroidissement
Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79
Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 127
Commande du chauffage du siège avant droit » page 92
Nota
■ Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système
de refroidissement est activé.
■ Après l'activation, le voyant dans la touche  » fig. 152 s'allume, même si
toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement
ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
■ Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation
du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir
un confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 153 Éléments de commande à l'avant
1)
2)
Fig. 154
Éléments de commande à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 124.
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Certaines fonctions peuvent également être contrôlées dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et de la climatisation.
Fonctions des différents éléments de commande » fig. 153 et » fig. 154
A Régler la température pour le côté gauche (le cas échéant pour tout l'habitacle)1)
›  Baisse de la température
›  Augmentation de la température
B Capteur de température dans l'habitacle
C Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif)
› Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic
› Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
D Régler la température pour le côté droit (le cas échéant pour tout l'habitacle)2)
›  Baisse de la température
›  Augmentation de la température
Valable pour les véhicules avec ledirection à gauche.
Valable pour les véhicules avec direction à droite.
Chauffage et ventilation
125

Affichage de la température réglée pour le côté gauche
Affichage de la température réglée pour le côté droit
G Selon l'équipement :
›  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 129
›  Activer/désactiver la fonction de charleur résiduelle. Une fois le contact coupé, la chaleur résiduelle du moteur est utilisée pour conserver la
chaleur dans l'habitacle pendant environ 30 minutes »
H Régler la température à l'arrière - les éléments de commande peuvent être
verrouillés dans l'Infodivertissement à l'aide de la touche de fonction
 » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du
chauffage et du système de refroidissement.
›  Baisse de la température
›  Augmentation de la température
I Affichage de la température définie à l'arrière
 Utiliser le chauffage du siège / le chauffage et la ventilation du siège
avant gauche » page 92
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 127
 Utiliser le chauffage du siège / le chauffage et la ventilation du siège
avant droit » page 92
 Activer/désactiver le dégivrage intensif ou la ventilation du pare-brise
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 79
 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement
 Synchroniser la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage
de la température du côté du conducteur
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 126
 Allumer/éteindre le système de refroidissement
E
F
Réglage de la température
La température peut être réglée sur l'unité de commande Climatronic ou dans
l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Vous pouvez régler la température entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans cette plage,
la température se règle automatiquement.
126 Fonctionnement
Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne
alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température
inférieur à +16 °C).
Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne
alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température inférieur à +29,5 ℃).
Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température.
■
■
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
La fonction de chaleur résiduelle  ne peut être activée que si le contact
est coupé.
■ La fonction de chaleur résiduelle  est désactivée après environ 30 minutes ou si la batterie du véhicule est presque déchargée.
■ Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 153 et
ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
■
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ L'allumage du  enclenche un flux d'air sur les vitres . Le flux d'air sur
les vitres demeure actif également après l'extinction du .
■ En maintenant la touche  enfoncée, vous pouvez activer le  automatiquement.
■
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 124.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante. La régulation de la température reste cependant active.

Modes de fonctionnement
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif.
Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement.
Régler les différents modes de fonctionnement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Si la concentration de polluants baisse à un niveau normal, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé automatiquement.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique.
Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement.
Nota
Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 124.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Enclenchement/arrêt
› Appuyez sur la touche symbole .
Si le mode recyclage de l'air ambiant est activé, le voyant sous la touche s'allume.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé. Un actionnement répété de la touche symbole 
permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
L'activation/la désactivation automatique du mode recyclage de l'air peut être
activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Si le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que la touche  est enfoncée, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé.
En fonction du taux d'humidité dans le véhicule, il est possible de désactiver
automatiquement le mode de recirculation de l'air.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, diminuer l'attention et embuer les vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de
l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur qui ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
L'activation/la désactivation du mode de recyclage automatique du Climatronic
ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C environ.
Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le  est
activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé.
Climatronic
Le Climatronic dispose d'un capteur de qualité de l'air qui détecte la concentration de polluants dans l'air aspiré.
Chauffage et ventilation
127
Ouverture
Diffuseurs d'air
› Faites tourner le sélecteur
B » fig. 155vers le haut » fig. 156.
Fermeture
› Faites tourner le sélecteur B » fig. 155 vers le bas » fig. 156.
En fonction du réglage du diffuseur d'air sur l'unité de commande du chauffage, le climatiseur manuel ou le Climatronic, les diffuseurs d'air suivants sont
actifs.
Réglage de la direction du débit d'air
Buses de sortie d'air actives » fig. 155 et
» fig. 156





1, 2, 4
Fig. 155 Diffuseurs d'air avant
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
ATTENTION
Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt)
Fig. 156 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 124.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 155 et 6 » fig. 156 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Modification de la direction du débit de l'air
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 155 ou » fig. 156 vers le
haut ou vers le bas.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 155 ou » fig. 156
vers la droite ou la gauche.
128 Fonctionnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/Désactiver
Radiocommande
129
130
Conditions d'utilisation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).

Chauff. stat.
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également
pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur).
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Il chauffe ainsi l'air, qui est ensuite envoyé dans l'habitacle (si les souffleries sont ouvertes).
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) préchauffe également le moteur.
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après uniquement désigné par le terme "chauffage à l'arrêt") ne doit pas fonctionner
dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur
le bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il
est déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient
entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc.
Nota
Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température
du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
■
Activer/Désactiver
■
ATTENTION
Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur
le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex. de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
■
Fig. 157 Touche pour l'enclenchement/arrêt direct du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) sur les touches de commande du
Climatronic / climatiseur manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après désigné par
le terme "chauffage à l'arrêt) peut être activé ou désactivé de la façon suivante.
Activer
› Manuellement avec la touche de symbole  sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 157.
› Manuellement avec la touche de symbole  de la télécommande.
› Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
› Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » .
Chauffage et ventilation
129

Éteindre
› Manuellement avec la touche de symbole  sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 157.
› Manuellement avec la touche de symbole  de la télécommande.
› Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
› Automatiquement lorsque le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné
d'instruments.
› Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » .
Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Après la coupure, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment.
Programmer le chauffage à l'arrêt dans l'Infodivertissement
Sur les véhicules avec Climatronic : appuyer sur l'unité de commande du Climatronic, sur la touche  → .
Sur les véhicules avec une climatisation manuelle : Appuyer sur le bouton
dans l'Infodivertissement.


Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  » fig. 157 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact.
ATTENTION
L'activation et la désactivation automatiques du chauffage à l'arrêt pour un
chauffage rapide de l'habitacle peut être désactivé dans l'Infodivertissement
» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du
système de refroidissement.
Radiocommande
Fig. 158
télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 129.
Avec la télécommande, le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) peut être activé ou désactivé.
Fonction et description de la télécommande » fig. 158
A Voyant
B Antenne
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne B » fig. 158 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations
en retour après un appui sur une touche :
Affichage du voyant A » fig. 158
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
S'allume en rouge pendant 2 secondes env.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
130 Fonctionnement
et
Signification
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.

Affichage du voyant A » fig. 158
Clignote rapidement en vert pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes env.
Signification
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été
ge.
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
Remplacez la pile » page 244.
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il
faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
■ La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand
la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement
de la pile peuvent réduire nettement la portée.
■
Chauffage et ventilation
131
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
■ Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du
moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Arrêt du moteur
132
133
133
133
Le contact peut être allumé/éteint et le moteur démarré/coupé avec la clé de
contact dans le contacteur d'allumage.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis » page 133, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur.
■ Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller » page 133 - risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 140, Stationnement. Si le contact est
éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, pourraient notamment
verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque
de blessures, d'accident et d'endommagement !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 240.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
L'antidémarrage électronique rend difficile toute tentative de vol ou utilisation
non autorisée de votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol
de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé du contact.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Antidémarrage activé.
 ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ
132
Conduite
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
› Tournez la clé en position
1 .
Le contact est coupé.
Procédure de démarrage du moteur
› Activez le frein de stationnement.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
Déverrouillage
› Insérer la clé dans le contacteur d'allumage.
› Allumer le contact » page 133.
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération).
› Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement.
Le verrouillage de direction est déverrouillé.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Si le contact ne peut pas être mis, bougez légèrement le volant pour déverrouiller le verrouillage de direction.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Verrouillage
› Retirez la clé de contact.
› Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche de manière audible.
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Fig. 159
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage  s'allume
lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après
extinction du voyant .
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 159
1 Contact éteint, moteur coupé
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Mettre/couper le contact
› Tournez la clé en position 2 .
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
› Arrêtez le véhicule » page 140, Stationnement.
› Tournez la clé dans la position 1 » fig. 159 à la page 133.
Le contact est mis.
Démarrage et conduite
133
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, pourraient notamment
verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque
de blessures, d'accident et d'endommagement !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
■
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression

Entrée en matière
Fig. 160
Bouton du démarreur ( 
)
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la
route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi
plus vite sa température de service.
■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 135.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Allumage / coupure du contact
Démarrer le moteur
Couper le moteur
Problèmes lors du démarrage du moteur
ATTENTION
Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !
■ Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 240.
■
134
135
135
135
136
Le bouton de démarrage permet de mettre/couper le contact et de démarrer/arrêter le moteur » fig. 160.
Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire le véhicule, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule.
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 134.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Coupez le moteur.
› Ouvrez la portière du conducteur.
134 Conduite
et

Le verrou de direction est automatiquement verrouillé.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction est verrouillée automatiquement.
Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la
portière du conducteur), la direction est déverrouillée seulement lorsque le
contact est mis et le moteur démarré.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Démarrer le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Procédure de démarrage du moteur
› Activez le frein de stationnement.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 160 à la page 134 – le
moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage  s'allume
après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Le contact est allumé ou coupé.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, sinon le
système essaierait de démarrer.

Allumage / coupure du contact

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
et
à la page 134.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 160 à la page 134.
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :
 Contact d'allumage mis.
 CONTACT ENCORE ALLUMÉ
Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule.
Couper le moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Couper
› Arrêtez le véhicule » page 140, Stationnement.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 160 à la page 134.
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Extinction d'urgence
En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la
conduite.
› Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 160 à la page 134 pendant plus
d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du mo
teur.
Démarrage et conduite
135
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Dysfonctionnement
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
 Keyless défectueux.
 KEYLESS DÉFECT_
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Il est nécessaire d'essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton et
en maintenant la clé sur le bouton » fig. 161.
Problèmes lors du démarrage du moteur
Fig. 161
Démarrer le moteur - maintenir
la clé sur le bouton
ATTENTION
La clé ne peut être contrôlée que si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
Nota
Lors de la tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec l'arrière vers
le bouton » fig. 161.
■ Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
■
Système STOP & START

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 134.
Impossible de contrôler la clé dans le véhicule
Si la clé dans le véhicule ne peut pas être contrôlée, le démarrage du moteur
par un appui sur un bouton n'est alors pas possible.
L'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé non détectée. Livre de Bord!
 Clé non détectée.
 AUCUNE CLÉ
Les raisons peuvent être les suivantes.
› La pile de la clé est quasiment épuisée.
› La clé est en panne.
› Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique
puissant).
Il est nécessaire d'essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton et
en maintenant la clé sur le bouton » fig. 161.
136 Conduite
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
137
138
138
Le système START & STOP (ci-après appelé "système") permet d'économiser
du carburant et de réduire les émissions nocives et les émissions de CO2.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
› La consommation de courant est trop élevée.
› Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
Mode de fonctionnement
Fig. 162
Indicateur à l'écran
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système.
Affichage de l'Infodivertissement
Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le
visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
 Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, le levier de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas enclenchée.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein
est activée.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Les informations indiquant si les conditions pour la désactivation automatique
du moteur sont remplies, sont affichées à l'écran » fig. 162.
 Le moteur est coupé automatiquement.
 Le moteur n'est pas désactivé à l'arrêt (les conditions pour la coupure automatique du moteur ne sont pas remplies).
Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au-dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Conditions pour la marche du moteur
Le fonctionnement du moteur peut être indispensable par ex. pour les raisons
suivantes.
› La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
Démarrage et conduite
137
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 163
Bouton du système STOP &
START
Freinage et stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
138
139
140
Informations sur le freinage
Frein de stationnement électrique
Stationnement
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Cela pourrait sinon restreindre l'efficacité du servofrein – risque
d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule.
Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves
» page 145, Plaquettes de frein neuves.
■
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 163.
Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement.
■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 178, Sélection du mode de
conduite (Driving Mode Selection).
■
Messages de notification
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement!
 DÉMARRER MANUEL_
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Informations sur le freinage
Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement.

Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la
première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.
Usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.


Défaut: dispositif start/stop
DÉFAUT START/ STOP
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
138 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 138.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un

atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Frein de stationnement électrique
Fig. 164
Bouton du frein de stationnement
Pente longue ou à forte déclivité
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez
quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met
automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit la vitesse en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer la pédale plus que d'ordinaire, le système de freinage présente
potentiellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de
conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 35,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
Fig. 165 Utiliser le frein de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 138.
Le frein de stationnement électrique (ci-après désigné "frein de stationnement") remplace le frein manuel. Il sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires.
Le frein de stationnement peut être utilisé lorsque le contact est allumé ou
éteint.
Démarrage et conduite
139

Activer
› Tirez et maintenez la touche de symbole  dans le sens de la flèche 1
» fig. 165, jusqu'à ce que le symbole  dans la touche et les voyants de contrôle  dans le combiné d'instruments.
Recherchez une place de stationnement sur une route plate ou sur une pente
avec une inclinaison moins importante.
AVERTISSEMENT
La fonction de freinage d'urgence doit être utilisée uniquement en cas
d'urgence, si le véhicule ne peut pas être arrêté avec la pédale de frein.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein de stationnement doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait
de provoquer un accident !
■ Ne pas placer d'objets sur la poignée devant le bouton du frein de stationnement. Les objets risqueraient de glisser sous le bouton et d'empêcher l'activation du frein de stationnement !
■
Désactivation manuelle
› Lorsque l'allumage est activé, activer la pédale de freinage et appuyer simultanément sur la touche de symbole  dans le sens de la flèche 2 » fig. 165.
› Lorsque le moteur est activé, activer la pédale de freinage ou d'accélération
et appuyer simultanément sur la touche de symbole  dans le sens de la flèche 2 .
Le symbole  dans la touche et les voyants  s'éteignent.
Désactivation automatique
Le frein de stationnement se désactive au démarrage, si la porte du conducteur est fermée ou si le conducteur a enclenché la ceinture de sécurité.
Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou
activer le frein de stationnement.
La désactivation du frein de stationnement peut être empêchée, si la touche
de symbole  est maintenue enfoncée dans le sens de la flèche 1 avant de
démarrer» fig. 165. Le frein de stationnement est désactivé lorsque la touche
est relâchée.
Fonction de freinage d'urgence
En cas de dysfonctionnement de la pédale de frein pendant un trajet ou si la
pédale se bloque, le frein de stationnement peut être utilisé comme frein d'urgence » .
› Appuyer et maintenir la touche de symbole  dans le sens de la flèche
1
» fig. 165 (un signal sonore retentit).
La fonction de freinage d'urgence est activée et le véhicule commence à freiner fortement.
Le processus de freinage est interrompu lorsque la touche est relâchée ou que
l'accélérateur est activé.
Stationnement en pente
Si le frein de stationnement est activé dans une pente fortement inclinée, le
message suivant peut s'afficher sur l'écran du combiné d'instruments.
 Frein de stationn: pente trop forte. Livre de Bord!
 INCLIN_ TROP FORTE
140 Conduite
Nota
Lorsque la batterie du véhicule est déchargée, le frein de stationnement ne
peut pas être desserré. Brancher d'abord le véhicule à une source d'alimentation, par ex. à la batterie d'un autre véhicule, puis » page 240, Aide au démarrage désactiver le frein de stationnement.
■ Les bruits éventuels lors de l'activation et de la désactivation du frein de stationnement sont normaux et donc inoffensifs.
■
Stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 138.
Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement »
.
Exécutez les étapes de stationnement uniquement dans l'ordre indiqué.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Activez le frein de stationnement.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.

AVERTISSEMENT
Certaines parties du système d'échappement peuvent devenir brûlantes.
N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant
renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves !
Enclenchement manuel et pédales

Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident ou d'endommagement !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de l'embrayage et de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager les pièces de l'embrayage.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
141
141
Changement de rapport manuel
Pédales
Pédales
Changement de rapport manuel
Rien ne doit gêner l'actionnement des pédales !
Fig. 166
Schéma électrique
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés aux points correspondants.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement des
pédales !
les différents rapports de vitesse sont représentés sur le levier de vitesse
» fig. 166.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Cela permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Passer la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Enfoncez complètement la pédale d'embrayage.
› Placez le levier de vitesse au point mort et appuyez vers le bas.
› Placez le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position R » fig. 166.
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
142
143
143
144
La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de
vitesses.
Démarrage et conduite
141

Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses.
AVERTISSEMENT
■ N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Si le véhicule doit rester dans le mode sélectionné D, S, R ou avec le Tiptronic avec une vitesse de ralenti du moteur, il doit être sécurisé avec la pédale de frein, le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est
pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■ En quittant le véhicule, systématiquement placer le levier en mode P. Le
véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident !
ATTENTION
■ Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être
au démarrage en mode P.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Modes et commande du levier sélecteur
Fig. 167
Levier sélecteur / affichage sur le
visuel
142 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 167.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 167.
P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la
marche avant (programme Sport)
Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue  » fig. 167.
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de
manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 178, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S.
E - Mode pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)
» page 178 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé
à l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur moins élevés que dans le mode D.
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou
inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela
permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 168
Touche de blocage
Passage manuel des rapports (Tiptronic)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Fig. 169 Levier sélecteur/volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du
sélecteur se bloque.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à
l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 168.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement
sur la pédale de frein.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 246.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 167 à la page 142.
Commutation sur le passage manuel de rapport
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite,
le rapport actuellement enclenché demeure inchangé.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 169.
› Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 169 brièvement en direction
du volant.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 169.
Démarrage et conduite

143
› Poussez le bouton à bascule de gauche
-
» fig. 169 brièvement en direction
du volant.
Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en
position D/S
› Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant
» fig. 169.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute,
le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en
poussant le bouton à bascule + pendant plus d'1 seconde vers le volant.
Nota
■ Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 138.
■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 168 à la
page 143 et la maintenir enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 142 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt (pendant la conduite)
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N.
1)
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
144 Conduite
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
Conduite en mode E en position neutre (marche libre)
› Amenez le levier sélecteur en position D/S.
› Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 178, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection).
› Retirer le pied de l'accélérateur (la vitesse est supérieure à 20 km/h environ).
Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur.
Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la
pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant
» page 143, Passage manuel des rapports (Tiptronic).
Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque.
Launch-control1)
La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic.
› Désactiver l'ASR » page 148, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactiver STOP & START » page 138, Désactivation / activation manuelle du
système.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein.
Le véhicule démarre avec un accélération maximale.
› Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte.

AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Conduite anticipative
Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires.
Rodage et conduite économique

Entrée en matière
Passez les vitesses à temps et économiser de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 44.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage
Conseils pour une conduite économique
Fonction DriveGreen
Conseils pour une conduite économique
Veuillez tenir compte des conseils suivants pour atteindre une consommation
de carburant la plus basse possible.
145
145
146
La consommation de courant, la pollution et l'usure du véhicule dépendent notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques.
Rodage
Rodage du moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Pendant cette période, le style de conduite détermine la qualité de ce processus de rodage.
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas rouler
à plus de 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas rouler à fond et de
renoncer à tracter une remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être
augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons,
les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur.
Évitez les trajets courts
Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service sur les trajets
courts inférieurs à 4 kilomètres. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation de carburant est nettement plus élevée
qu'avec un moteur à température de service.
Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus
Autres informations » page 226.
Évitez les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En
raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et
120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire.
L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infotainment, chapitre CAR réglages du véhicule.
Démarrage et conduite
145

Utiliser le système de refroidissement de façon économique
En mode Refroidissement, le compresseur du climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet
quand le système de refroidissement est actif.
Fonction DriveGreen
Fig. 170
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
C Affichage graphique de l'évaluation
L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes
(selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par
pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique.
D Évaluation par points
Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur
affichée est élevée, plus la conduite est économique.
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
E Consommation moyenne de carburant
Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du
démarrage est affichée.
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite
en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activer la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran , DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut.
B « Feuille verte »
La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une
temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les
bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. Autrement, la couleur
verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement.
146 Conduite
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est
affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles à l'écran
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite écologique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé.
Conseils pour réduire la consommation de carburant
En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire

de façon encore plus économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de
carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées.
■
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Traverser des points d'eau
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule.
■ Conduisez lentement sur les terrains inconnus et prenez garde à tout obstacle inattendu, par ex : nids-de-poule, pierres, souches, etc.
■ Estimez et considérez les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de vous assurer qu'ils ne recèlent aucun risque.
■
Traverser des points d'eau
147
147
Fig. 171
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies.
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 257, Caractéristiques techniques et aux compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 171.
› Roulez au maximum au pas.
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Démarrage et conduite
147

ATTENTION
Si de l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées !
■ Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la
boîte de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée
de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue, les pierres ou obstacles similaires sont dissimulés
par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile, voire
l'empêcher.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée, le sel pouvant provoquer de la corrosion.
Lavez soigneusement le véhicule avec de l'eau douce s'il est entré en contact
avec de l'eau salée.
■
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
Stabilisation d'attelage (TSA)
Fonction Auto Hold
149
149
149
150
150
150
150
150
151
151
Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 33, Voyants.
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Cela mettrait les systèmes
de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par les systèmes de freinage et de stabilisation ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■
148 Conduite
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Fig. 172
Touche du système ESC
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.
 Contrôle de stabilisation (ESC) activé.
 ESC ACTIVÉ
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Cela permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans les situations limites de conduite
dynamique, par ex. en cas de début de dérapage du véhicule.
L'ESC surveille si la direction souhaitée du véhicule correspond à son déplacement actuel. En cas d'écart (par ex. survirage), l'ESC freine automatiquement
des roues individuelles pour conserver la direction du véhicule souhaitée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Activer/désactiver ESC Sport
Il est possible de conduire de façon sportive lorsque le mode ESC Sport est activé. En cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné.
L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit.
› Pour activer, appuyer longtemps sur la touche symbole  et pour désactiver,
appuyer brièvement sur la touche » fig. 172.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.
 ESC Sport: stabil. directionn. réduite.
 ESC SPORT
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Contrôle de motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force
de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite par ex. la conduite sur
des chaussées avec une faible adhérence au sol.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Activation/désactivation ASR
L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 172 à la page 149.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.
 Contrôle de traction (ASR) désactivé.
 ASR DÉSACTIVÉ
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.
 Contrôle de traction (ASR) activé.

 ASR ACTIVÉ
Systèmes d'assistance
149
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
EDS
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine la roue qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice.
Cela facilite la conduite sur des chaussées avec des adhérences au sol diverses
pour les différentes roues de l'essieu entraîné.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que le frein est refroidi, l'EDS est à nouveau activé automatiquement.
XDS
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La
fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage
de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la
roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à
suivre la voie souhaitée.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
150 Conduite
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 192, Dispositif de remorquage et remorque.
Fonction Auto Hold
Fig. 173
Touche de la fonction Auto Hold
Pour l'activation, la désactivation et le bon fonctionnement du système, les
conditions de base suivantes sont nécessaires.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le moteur fonctionne (ou est désactivé automatiquement par le système
STOP & START).
 Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, le levier de sélection
n'est pas en mode N (dans ce mode, le système n'est pas disponible).
Arrêt et démarrage
Lors de l'arrêt, el système sécurise le véhicule contre les déplacements. Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments. La pédale de frein
peut être relâchée.
Les freins du véhicule sont relâchés lors du démarrage. Le voyant  dans le
combiné d'instruments s'éteint.
Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou
activer le frein de stationnement.
Si le véhicule est sécurisé par le système et que la porte du conducteur est ouverte ou que le contact est éteint, le véhicule est sécurisé contre les déplacements involontaires par le frein de stationnement.
Dans ce cas le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et le voyant 
s'allume.
Activation/désactivation
L'activation ou la désactivation du système s'effectue en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 173.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé ou désactivé en
fonction du dernier réglage.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
La fonction Auto Hold (ci-après "système") empêche le véhicule de se déplacer
de façon involontaire à l'arrêt. Il n'est pas nécessaire de sécuriser le véhicule
avec la pédale de frein ou le frein de stationnement en cas d'arrêt au feu rouge
par exemple.
AVERTISSEMENT
Le confort de démarrage et d'arrêt amélioré par le système ne doit pas vous
inciter à prendre des risques en matière de sécurité.
■ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans les montées dans toutes les conditions, par ex. sur une surface gelée ou glissante.
■ Lors de l'arrêt et du stationnment, il est nécessaire de veiller à ce que le
véhicule soit toujours correctement sécurisé » page 140, Stationnement.
Systèmes d'assistance
151

ATTENTION
Dans certains systèmes de nettoyage, il est nécessaire que le véhicule puisse
rouler. Le système doit donc être désactivé avant d'être placé dans un système
de nettoyage.
Nota
Le système est en mesure de sécuriser le véhicule pendant environ 10 minutes, puis le véhicule est ensuite sécurisé automatiquement par le frein de stationnement.
Mode de fonctionnement
Aide au stationnement (ParkPilot)

ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 174 à la page 152 propres ainsi que
dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
152
153
154
154
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Il est possible que les capteurs du système ne détectent pas les personnes ou objets en mouvement.
■ Les surfaces de certains objets et vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Pour cette raison, il est possible que les capteurs du système ne détectent pas de telles personnes ou
objets.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
Fig. 174 Lieu d'installation des capteurs à ultrasons : avant/arrière
Fig. 175
Zones détectées et portée des
capteurs
■
152
Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du
véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 174.

En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 175.
› Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
› Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .
› Variante 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fig. 176
Indicateur à l'écran
Portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 175
A
B
C
D
E
Variante 1 :
(4 capteurs)
Variante 2 :
(8 capteurs)
Variante 3 :
(12 capteurs)
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – zone de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la
manœuvre !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 175 du système sont actives.
Nota
Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé
de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Touches de fonction et détection des obstacles » fig. 176
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du signal sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Remarque affichée : Contrôler la distance!

Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance
par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant
l'obstacle !

Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par
rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire est modifié en fonction de l'angle de braquage A
» fig. 176 et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en
fonction de la position actuelle du volant.
La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant
ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position

D/S ou N.
Systèmes d'assistance
153
La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R.
Activation/désactivation
Nota
Le système peut être activé avec la touche symbole  uniquement à une vitesse inférieure à env. 15 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 177
Touche système (version 2, 3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche de symbole 
» fig. 177.
Ceci est confirmé par un bref signal sonore (dans la touche, le symbole  s'allume).
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement
lorsqu'on désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec les variantes 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche de symbole  ou automatiquement à une vitesse supérieure
à 10 km/h (le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Véhicule avec la variante 1
› Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule).
Véhicule avec les variantes 2 et 3
› Une fois le système activé, le symbole  clignote dans la touche.
› Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du
système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps).
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
154 Conduite
Fig. 178
Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 178.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
Assistant de sortie de stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Messages de notification
155
156
156
L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence
de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de

stationnement.
Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage
automatique ou de réduire les conséquences.
AVERTISSEMENT
■ Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas
vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. La responsabilité de la manoeuvre de stationnement vers l'arrière est
entièrement assumée par le conducteur.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Si le contact est activé, les capteurs radar du système surveille la zone à côté
et derrière le véhicule.
Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 180, le système avertit le conducteur.
Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement
Un signal sonore retentit et l'écran suivant s'affiche dans l'infodivertissement
» fig. 179.
L'avertissement s'affiche sur les deux niveaux suivants.
A Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière et
vérifier l'environnement du véhicule.
B Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la
marche arrière .
Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement
Un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
 Attention: tenir compte de la circul. à l'arrière.
Freinage d'urgence automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un
risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h.
Fig. 179 Lieu de montage des capteurs radar / écran de l'infodivertissement : avertissement
Fig. 180
Situation de conduite
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Interv. freinage d'urg. Reprenez le contrôle.
Capteurs radar
Les capteurs radar (ci après "capteurs") se trouvent sous le pare-chocs arrière
» fig. 179 et ne sont pas visibles de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
En cas de choc ou de dommages sur l'arrière du véhicule, le capteur peut
être endommagé ou déréglé. Cela peut restreindre la fonction du capteur risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et autour du capteur ne doit pas être couverte par des objets. Cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système.
■ La neige, le givre et les obstacles de ce type doivent être retirés de la
zone devant et autour du capteur.
■
Systèmes d'assistance
155
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
Caméra de recul
à la page 155.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
› Symboles sur l'écran du combiné » page 51, Menu Syst. d'assistance.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé ou désactivé en
fonction du dernier réglage.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 155.
Les messages de notification sont disponibles aussi bien pour les assistants de
sortie de stationnement que pour les assistants de « contrôle des angles
morts » et sont affichés sur l'écran du combiné d'instruments.
 Rear Traffic/Blind Spot indisponible actuellement.
Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Touches de fonctionnement
Lignes d'orientation et trajectoire
Mode - Stationnement en bataille
Mode - Stationnement en créneau
Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance
Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule
Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le système ne détecte pas d'obstacle. L'affichage des cases et des lignes
d'aide est effectué indépendant de l'environnement actuel du véhicule. Le
conducteur doit estimer par lui-même s'il peut se garer en toute sécurité
dans l'emplacement choisi.
■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au
risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 205, Lentille de la caméra
■
Défaut: Rear Traffic/ Blind Spot
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Rear Traffic/Blind Spot indisponible. Vue capt. masquée
Les capteurs sont encrassés ou recouverts.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue .
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Remorque: Rear Traffic/Blind Spot indisp.
Si une remorque ou un autre équipement est raccordé sur un véhicule avec un
dispositif de remorquage monté en usine, le système n'est pas disponible.
156 Conduite
157
157
158
158
159
159
160
160
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Entrée en matière
ATTENTION
La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui
suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des
grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■

L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■




Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
La zone derrière le véhicule est clairement visible.
La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Activation/désactivation
Mode de fonctionnement
Fig. 182
Touche pour l'activation/la désactivation

Fig. 181 Emplacement de la caméra / zone surveillée

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Activation
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole  » fig. 182.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 181.
Ceci est confirmé par un bref signal sonore (dans la touche, le symbole  s'allume).
Zone surveillée » fig. 181
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran.
Les modes suivants sont disponibles pour différentes situations pendant le
processus de stationnement.
› Stationnement en bataille
› Stationnement en créneau
› Approcher d'une remorque / contrôle de la distance
› Contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)
Désactivation
Le système est désactivé en appuyant sur la touche symbole  ou en passant
à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche s'éteint).
Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à
l'écran.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Le système est activé.
Systèmes d'assistance
157

Touches de fonctionnement
Fig. 183
Touches de fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à
l'écran.
Touches de fonction » fig. 183
A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
B Mode - stationnement en bataille
C Mode - stationnement en créneau
D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance
E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)
F Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
G Système d'assistance au stationnement (affichage mini)
   Activation/désactivation du signal acoustique
   Activation/désactivation de l'affichage mini
 Passage au mode plein écran
Lignes d'orientation et trajectoire
Fig. 184
Lignes d'orientation et trajectoire
158 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran.
Affichage sur l'écran » fig. 184
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
D Lignes de trajectoire
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Trajectoire
L'affichage de la trajectoire D » fig. 184 est modifié en fonction de l'angle de
braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en
fonction de la position actuelle du volant. Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Nota
La distance des lignes d'orientation derrière le véhicule peut varier légèrement
en fonction de l'état de chargement de l'arrière du véhicule et de l'inclinaison
du véhicule.
Mode - Stationnement en bataille
Mode - Stationnement en créneau
Fig. 185 Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 186 Indicateur à l'écran
et
à la page 156.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement
perpendiculaire à la route.
Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement
parallèle à la route.
Processus de stationnement
› Choisir un emplacement approprié.
› Appuyer sur le bouton  » fig. 182 à la page 157.
› Avancer lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 185 et arrêter le véhicule.
› Engager la marche arrière.
› Régler le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent
dans l'emplacement 2 .
› Reculer prudemment et manoeuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement.
› Arrêter le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière
de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 .
Processus de stationnement
› Appuyer sur la touche  » fig. 182 à la page 157 en passant à côté d'une place de stationnement.
› Actionnez la touche de fonction C » fig. 183 à la page 158.
Des champs d'aide pour les deux côtés parallèles à la route s'affichent à
l'écran.
› Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer.
Les champs d'aide pour le côté opposé sont masquées.
› Arrêter le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces
entre les champs d'aide 1 » fig. 186 et à ce que le champ arrière ne s'étende
pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement 2 .
› Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du
cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position.
› Reculer dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus
courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement).
Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran.
Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8
s'affiche (sens de trajectoire nécessaire).
› Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes
6 couvrent
la ligne rouge 8 .
Systèmes d'assistance

159
› Reculer prudemment, jusqu'à ce que  s'affiche ou que la ligne verte
7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement 2 .
› Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 184 à la page 158 - .
› Rouler avec prudence en marche arrière.
› Arrêter le véhicule lorsque  s'affiche ou à une distance sécurisée par rapport à l'obstacle à l'arrière du véhicule.
Nota
Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de
stationnement.
Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance
Fig. 187
Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus.
Véhicules avec un dispositif de remorque
Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide
le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage.
Affichage sur l'écran » fig. 187
A Tête sphérique de la remorque
B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'env. 10 cm)
C Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage
D Tête d'attelage
160 Conduite
La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant.
Véhicules sans dispositif de remorque
Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance de 40 cm derrière le véhicule
pour contrôler la distance par rapport aux obstacles.
Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran.
Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Rechercher une place de stationnement
Changer le mode de stationnement
Stationner en marche arrière
Stationner en marche avant
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique de freinage
Messages de notification
161
162
162
163
164
164
164
165
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des
places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de
places de stationnement longitudinales.
Le système de sortie assure le braquage automatique des roues pendant la
manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le
conducteur contrôle les pédales et le levier de commutation ou de vitesses.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.

AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■
ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le
système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas
endommager et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures
en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 188 à la page 161 ou en effectuant
une manoeuvre.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 188
Touche système
■
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 152 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent
être respectées.
Le système fournit les aides suivantes.
› Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
› Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combi-
né d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé.
› Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
› La trajectoire que le véhicule doit emprunter est calculée.
› Les roues avant sont tournées automatiquement lors du processus de stationnement.
Systèmes d'assistance
161

Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 148, Systèmes de freinage et de stabilisation.
Mettre le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
Changer le mode de stationnement
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
 Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
Activation/désactivation
Le système peut être activé ou désactivé en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 188.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Rechercher une place de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le système est en mesure de rechercher une place de stationnement dans la
rangée de véhicules stationnés de façon parallèle et perpendiculaire du côté
du passager ou du conducteur.
Processus pour la recherche d'une place de stationnement
› Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés.
› Activer le système avec la touche de symbole  » fig. 188 à la page 161.
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement
recommandé pour cette place de stationnement s'affiche à l'écran » fig. 190 à
la page 163 ou » fig. 191 à la page 163 - .
162 Conduite
Fig. 189 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage
d'un processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un
autre mode de stationnement adapté.
Modes de stationnement » fig. 189
 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière
 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant
Le mode de stationnement peut être modifié en apuyant sur la touche de symbole  » fig. 188 à la page 161.
Une fois tous les modes de stationnement proposés commutés, si vous appuyez à nouveau sur la touche du symbole , le système est désactivé.
Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine,
appuyer à nouveau sur la touche de symbole .
Processus pour le stationnement en marche arrière
Si le système trouve une place de stationnement, cette place est affichée à
l'écran » fig. 190 ou » fig. 191 - 
Stationner en marche arrière
› Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction  s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent.
périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
Fig. 190 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant  –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport
ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancer avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière  –  clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau
la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
Fig. 191 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran

dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Rouler avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans
la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez
ctrl!
Affichage sur l'écran » fig. 190ou » fig. 191
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
 Information « Avancer dans la place de stationnement ».
 Information « Reculer dans la place de stationnement ».
Systèmes d'assistance
163
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Stationner en marche avant
Fig. 192
Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.
Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyer sur la touche symbole  » fig. 188 à la page 161.
L'écran affiche le message suivant : Park Assist : mettez clignot. et engag.marche AR!
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la
place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Places de stationnement trouvées par le système
Si le système trouve une place de stationnement, sélectionner le mode de stationnement en marche avant » fig. 189 à la page 162 -  avec la touche de
symbole  » fig. 188 à la page 161. S'affiche alors sur le visuel » fig. 192 - .
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez
ctrl!
Places de stationnement trouvées par le conducteur
L'activation du système est également possible si le véhicule a déjà été déplacé partiellement dans une place de stationnement adaptée.
› Appuyer sur la touche symbole  » fig. 188 à la page 161. S'affiche alors sur le
visuel » fig. 192 - .
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez
ctrl!
164 Conduite
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez
le contrôle et poursuivez route.
Assistant automatique de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 161.
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Park Assist terminé. Vitesse trop élevée.
Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h
est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole
.

Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl!
Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h.

Park Assist terminé. Interv. du conducteur.
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant.

Park Assist terminé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est
désactivé » page 148, Systèmes de freinage et de stabilisation. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Reprenez le contrôle!
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque: Park Assist terminé.
Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque.

Délai dépassé. Reprenez le contrôle!
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps
de 6 minutes a été dépassée.

Park Assist indisponible actuellement.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist défectueux. Atelier!

Messages de notification
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut
dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Intervention ASR. Reprenez le contrôle!

La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.
Sortie stationnem. autom. impossible. Empl. trop petit.

La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible.
La place de stationnement est trop petite.
Intervention de freinage. Vitesse trop élevée.

La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
166
166
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est désigné ci-après comme réglage.
AVERTISSEMENT
Le GRA sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée,
le réglage est poursuivi.
■
Park Assist terminé. Indispon. actuellement.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
165
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Mode de fonctionnement
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour
maintenir la vitesse réglée, prendre alors en charge la commande du véhicule !
Fig. 193 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Description de la commande
Fig. 195
éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 194 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 165.
Affichages d'état du GRA » fig. 193, » fig. 194
 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse
sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

à la page 165.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 195
A 
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer le GRA (réglage non activé)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 167
a)
166 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.

Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et
cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de
contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Interruption automatique du réglage
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit :
› Actionnement de la pédale de frein.
› intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
› déploiement de l'airbag.
› En appuyant sur la touche D » fig. 195.
AVERTISSEMENT
Le limiteur de vitesse sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation.
■
Mode de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
Nota
Pendant le réglage, la vitesse peut être augmentée en actionnant la pédale
d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès
que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionner la touche D » fig. 195 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.
■
Fig. 196 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichage d'état du
limiteur de vitesse
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
167
168
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de
la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
Systèmes d'assistance
167


Fig. 197 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 196, » fig. 197
 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la
vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Description de la commande
Fig. 198
Éléments de commande du limiteur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 167.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 198
A 
Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du
limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en
position  avant d'activer la touche D .
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 165
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est réglée comme vitesse maximale et affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle
 s'allume sur le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.
En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le
voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
ATTENTION
Un dépassement de la vitesse maximale réglée peut se produire dans les descentes. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Nota
Actionner la touche D » fig. 198 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA.
168 Conduite
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Pour franchir des montées/descentes importantes.
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Arrêt et démarrage automatiques
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
Situations de conduite particulières
Messages de notification
169
170
171
171
172
172
172
173
173
174
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage).
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■
AVERTISSEMENT
ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule
avec la pédale de frein.
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une
diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
■
Capteur radar
Fig. 199
Emplacement de montage du cache du capteur radar
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Le capteur radar (ci-après "capteur") se trouve sous un cache » fig. 199 et sert
à enregistrer la situation de la circulation devant le véhicule.
Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques.
Systèmes d'assistance
169

La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
› Le cache du capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
› La zone devant et derrière le cache du capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
› Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être
caché, par de la neige par ex.
Mode de fonctionnement
Si le cache du capteur ou le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du
combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 174.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et autour du capteur ne doit pas être recouverte par des
autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction
du capteur - risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident !
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
ATTENTION
Retirer la neige de la lentille avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant.
Fig. 200 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage
ACC
Fig. 201 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou 210 km/h (selon l'équipement) et de régler la distance par rapport au véhicule précédent dans la zone
d'une très courte à une très longue distance.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 150 m.
170 Conduite

Affichage ACC » fig. 200
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 173, Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
4 Véhicule détecté (réglage non activé).
Affichages d'état de l'ACC » fig. 201
 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en
gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la
vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur).
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée.
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être
réglée» page 171, Aperçu des commandes.
Aperçu des commandes
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant :

Actionnez le frein!
Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente
Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur
la voie adjacente.
Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide
d'ACC et se remettre en mouvement.
Fig. 202 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 202
A    Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la
vitesse par pas de 1 km/h
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
Systèmes d'assistance
171

Nota
Si la manette » fig. 202 est réglée depuis la position  directement dans la
position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage
commence.
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 L'ASR est activé » page 148, Systèmes de freinage et de stabilisation.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure doit être enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h.
Le réglage peut être démarré avec la touche  ou en réglant la manette dans
la position auto-rabattue  » fig. 202 à la page 171.
Touche 
› Actionnez la touche  .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage.
Position de la manette 
› Régler la manette en position auto-rabattue .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.
Nota
Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse
s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse
du véhicule suivi.
■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage
est démarré.
■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement.
■
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Interrompre le réglage
› Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 202 à la page 171.
Ou
› Actionner la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 172.
AVERTISSEMENT
Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée
pour les conditions de circulation en cours.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 202 à la page 171.
La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette.
172
Conduite

Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée,
plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche.
■
Situations de conduite particulières
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant
la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 172.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche
, en appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par
paliers de 1 km/h.
■
Fig. 203 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou
roulant en quinconce
Régler la distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
La distance par rapport au véhicule suivi est réglée avec la manette » fig. 202 à
la page 171 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages d'usine
Réglage avec la manette
› Régler le commutateur  en position auto-rabattue
la page 171.

ou
-
» fig. 202 à
Fig. 204 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt
La ligne 2 » fig. 200 à la page 170, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

› Avec le commutateur  sur la manette, régler la ligne
Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur :
d'espacement souhaité.
2 sur le niveau
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Systèmes d'assistance
173

Sur les routes à virages
Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur
un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 203 - . Votre véhicule est
réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi.
Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale
de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande
» fig. 202 à la page 171.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le
capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur
» fig. 203 – .
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant.
Traction d'une remorque
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Messages de notification
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.

Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 204 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après
un délai.
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 ACC: vue capteur masquée! 
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.
Le cache du capteur ou le capteur est recouvert ou encrassé.
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 204 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 199 à la page 169.
Dans ce cas, reprenez la direction et freinez votre véhicule avec la pédale de
frein.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que
le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi
l'espacement au véhicule suivi.
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 202 à la page 171.
Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le
capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau une fois
que vous avez retiré la neige sur le capteur.
Si le message réapparaît après démarrage du moteur, placez alors le levier en
position  » fig. 202 à la page 171.

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas
disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.

Défaut: ACC 
Le système ACC est défectueux.
Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.

174 Conduite
ACC indisponible. 
Pour une raison inconnue, l'ACC n'est pas disponible.
Limite de vitesse

Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 172.
Capteur radar
Front Assistant

Fig. 205
Emplacement du capteur radar
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/Activation
Messages de notification
175
176
176
176
177
178
Le Front Assistant (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers
de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le
véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 205 à la
page 175.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■ La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas
vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Le capteur radar (ci-après "capteur") se trouve sous un cache » fig. 205.
Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
› Le cache du capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
› La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
› Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être
caché, par de la neige par ex.
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 178.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des
autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction
du capteur - risque d'accident !
■
Systèmes d'assistance
175

ATTENTION
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Le système fournit les aides suivantes.
› Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
› Met en garde devant un danger de collision.
› Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté.
› Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
› Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi n'est pas respecté, le
symbole  » fig. 206 -  s'affiche sur le visuel.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 148, Systèmes de freinage et de stabilisation.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Fig. 207
Symbole sur l'écran du combiné : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 149.
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Fig. 206
Symbole sur l'écran du combiné : Avertissement (espacement dangereux)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Freinage d'urgence à faible vitesse
Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement
n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 207 - .
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 207 -  et un signal sonore retentit.
En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage
d'urgence.
176 Conduite

L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
› Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
› Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
Désactivation/Activation
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante.
Fig. 208 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal de l'option de menu Syst. d'assistance » page 48.
Nota
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en
actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
■
Désactiver le système que dans des cas exceptionnels »
.
Touche
» fig. 208
Action
Fonction
A
Appui long en haut
ou en bas
B
Appui bref
Afficher l'option de menu Front Assistant
Confirmer la saisie (désactivation/activation)
Systèmes d'assistance
177

Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 208
C
D
Action
Appui bref
Appui bref
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assistant
Confirmer la saisie (désactivation/activation)
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés
» Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Une fois le contact coupé et allumé, les fonctions de pré-avertissement et
d'avertissement d'espacement sont activées ou désactivées, en fonction du
dernier réglage.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assistant dans les situations suivantes.
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 175.
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Front Assist: vue capteur masquée.
 FRONT ASSIST VUE CAPT_ MASQUÉE
Le cache du capteur ou le capteur est recouvert ou encrassé.
178 Conduite
Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le
capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à nouveau une
fois que vous avez retiré la neige sur le capteur.


Front Assist indisponible.
FRONT ASSIST NON DISPON_
Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez.
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage adaptatif du châssis (DCC)
Mode Comfort
Mode Normal
Mode Sport
Mode Eco
Mode Individual
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Réglages du mode Individual
179
179
179
179
179
180
180
180
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
Messages de notification

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 205 à la page 175.
Les modes Comfort, Normal, Sport, Eco et Individual sont disponibles.
Le mode Comfort est uniquement disponible sur les véhicules avec un réglage
adaptatif du châssis (DCC).

AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■
Nota
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact.
Réglage adaptatif du châssis (DCC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les
caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant.
Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode d econduite choisi.
Mode Comfort

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en
mauvaise état et pour les longs trajets.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.
Mode Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage .
Moteur/entraînement
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 169.
Phares au xénon
Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode
Normal » page 72.
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 181.
Mode Eco

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Moteur/entraînement
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
Mode Normal

DCC
Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive.
à la page 179.
Ce mode est adapté à une conduite sportive.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 44.
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 136, il est
activé automatiquement.
La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E
» page 141.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 169.
Systèmes d'assistance

179
Phares au xénon
Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 72. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement.
Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal.
Nota
Ce mode Eco n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Si le véhicule est en mode Eco et si
une remorque ou un autre équipement est raccordé, le véhicule passe automatiquement en mode Normal.
■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.
■
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement
» fig. 209.
Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole  ou en actionnant la touche de fonction correspondante
dans l'écran d'infodivertissement.
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
 s'allume dans la touche.
Touches de fonction sur l'écran » fig. 209
A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné.
B Fermer le menu de sélection du mode de conduite
C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert).
AVERTISSEMENT
Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident.
Mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 180,
Réglages du mode Individual.
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Nota
Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans
la ligne de statut du menu principal à côté du symbole .
■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'infodivertissement est effectué
au bout de quelques secondes.
■
Réglages du mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Dans le mode Individual, les systèmes du véhicule peuvent être réglés de la
façon suivante.
DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur
Comfort - confortable
Normal – normale
Sport – sportive
■ Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■
Fig. 209 Bouton pour le choix du mode de conduite / affichage dans l'infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 179.
Procédure pour le choix du mode de conduite
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 209.
180 Conduite
■
■
■

Moteur:/Entraînement: - Réglage des caractéristiques du moteur (véhicule
avec une boîte de vitesses mécanique) / des caractéristiques de l'entraînement (véhicule avec une boîte de vitesses automatique)
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance
automatique est activé
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares au xénon
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ Climatisation: – réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Normal – normale
■ Eco – économique
■ Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur Normal
■ Annuler - Maintien du réglage actuel
■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal
■
Protection proactive des occupants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
181
La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
AVERTISSEMENT
La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas
vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 37,  Systèmes de sécurité.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 181.
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
› Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
› Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à
laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts).
› Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.
Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.
Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
› La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› La désactivation de l'ASR » page 148, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Le choix du mode de conduite Sport » page 178.
Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique,
par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse.
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.
Systèmes d'assistance

181
Véhicules avec le système Front Assistant
Sur les véhicules avec le système Front Assistant, le système est complété
avec des informations du capteur radar » page 175. À l'aide de ces informations, une intervention du système peut également être effectuée en cas de
détection d'un risque de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction manuellement à tout moment.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme
ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage
erroné.
■
Une intervention du système peut uniquement être effectué à l'aide des données enregistrées par le capteur radar, si le capteur radar est totalement fonctionnel.
Nota
Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 20 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

AVERTISSEMENT
La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité
de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes,
par exemple :
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ La caméra est éblouie par le soleil.
■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant.
■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle.
Entrée en matière
Fig. 210
Champ de vision de la caméra du
Lane Assist
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Messages de notification
183
184
184
L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie.
Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie
» fig. 210.
182 Conduite
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h1).
 Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de
bonne qualité).
 La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
 Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
 La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.
Mode de fonctionnement
Fig. 211 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une
ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Voyants sur le combiné d'instruments
Fig. 212 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Affichages du système » fig. 211 et » fig. 212
 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
 Le système est actif et disponible pour une intervention.
 Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
 Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des
deux côtés du véhicule).
1)
Voyant
Signification


Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
Le système est actif et disponible pour une intervention
ou est en cours d'intervention.
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation.
Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation.
Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le
système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie
peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent
latéral.
Non applicable pour les véhicules avec assistant dans les embouteillages » page 187.
Systèmes d'assistance
183
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
Assistant de « contrôle des angles morts »
et
à la page 182.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
› Symboles sur l'écran du combiné » page 51, Menu Syst. d'assistance ;
› Dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Dans l'infodivertissement le guidage adaptatif dans la voie peut également
être activé ou désactivé.
Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Lane Assist indisponible. Vue capteur masquée.
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.

Lane Assist indisponible actuellement.
Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de
réactiver le système.

Défaut: Lane Assist
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Lane Assist: reprenez le contrôle!
Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le
volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant.
184 Conduite

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Situations de conduite et avertissements
Activation/désactivation
Notifications
185
185
186
186
L'assistant de « contrôle des angles morts » (ci-après "système") signale les
véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et qui se
trouvent dans l'angle mort.
L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et
directement à partir du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas
vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système.
Le système peut donc détecter tardivement ou pas du tout la présence
d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes. La responsabilité du changement de voie est assumée par le conducteur.
■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse.
■ En cas de virage très important ou de croisement.
Mode de fonctionnement
AVERTISSEMENT
En cas de choc ou de dommages sur l'arrière du véhicule, le capteur peut
être endommagé ou déréglé. Cela peut restreindre la fonction du capteur risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et autour du capteur ne doit pas être couverte par des objets. Cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système.
■ La neige, le givre et les obstacles de ce type doivent être retirés de la
zone devant et autour du capteur.
■
Fig. 213
Emplacement de montage des
capteurs radar
Situations de conduite et avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 184.
Le système contrôle la zone à côté et derrière le véhicule à l'aide de capteurs
radar à une vitesse supérieure à 15 km/h environ. La distance et la différence
de vitesse entre votre véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée
est également mesurée en permanence.
Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique
la présence de ce véhicule à l'aide du voyant  dans le rétroviseur extérieur.
Capteurs radar
Les capteurs radar (ci après "capteurs") se trouvent sous le pare-chocs arrière
» fig. 213 et ne sont pas visibles de l'extérieur.
Fig. 214 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur
de gauche indique la situation de conduite
Les capteurs contrôlent la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale.
Restriction du système
Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie à
l'aide de capteurs. Par conséquent un avertissement peut être déclenché dans
les cas suivants par exemple.
› Si le véhicule se trouve sur une voie étroite ou sur un bord de voie, le système peut réagir à la présence d'un véhicule qui ne se trouve pas directement
sur la voie adjacente.
› En cas de virage, le système peut réagir à la présence d'un véhicule sur une
voie plus éloignée.
› Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route,
comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc.
Systèmes d'assistance
185

Nota
La luminosité du voyant  dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants
est réduite.
Activation/désactivation

Fig. 215 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur
de droite indique la situation de conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 184.
Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ».
› Votre véhicule » fig. 214 B est dépassé par le véhicule A .
› Votre véhicule » fig. 215 C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de max. 10 km/h. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement, aucun avertissement n'est émis avec les voyants.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 184.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
› Symboles sur l'écran du combiné » page 51, Menu Syst. d'assistance ;
› Dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé ou désactivé en
fonction du dernier réglage.
Nota
Lorsque le système est activé, les voyants s'allument brièvement dans les
deux rétroviseurs.
Notifications
L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du
véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ».

Le moment où le voyant indique la présence d'un véhicule dans l'« angle
mort » dépend de la différence de vitesse entre les deux véhicules» fig. 214.
Plus la différence de vitesse est grande, plus l'avertissement avec le voyant
est déclenché rapidement.
Les messages de notification sont disponibles aussi bien pour les assistants de
sortie de stationnement que pour les assistants de « contrôle des angles
morts » et sont affichés sur l'écran du combiné d'instruments.
 Rear Traffic/Blind Spot indisponible actuellement.
Deux niveaux d'avertissement
Le voyant  s'allume.
› Un véhicule a été détecté dans l'« angle mort ».
Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible.
Le voyant  clignote.
› Un véhicule a été détecté dans l'« angle mort » et le clignotant est activé.
Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist
Le voyant  clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule « dans » l'angle mort. Pour cela, le Lane Assist » page 182 doit être activé
et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée.
Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le
signale par une courte vibration du volant.
186 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 184.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez.
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Défaut: Rear Traffic/ Blind Spot
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Rear Traffic/Blind Spot indisponible. Vue capt. masquée
Les capteurs sont encrassés ou recouverts.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue .

Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de fonctionnement

Remorque: Rear Traffic/Blind Spot indisp.

Si une remorque ou un autre équipement est raccordé sur un véhicule avec un
dispositif de remorquage monté en usine, le système n'est pas disponible.
Aide dans les embouteillages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
187
187
Mode de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
L'aide dans les embouteillages aide à maintenir le véhicule dans la voie et à
respecter la distance par rapport au véhicule précédent à une vitesse inférieure à environ 60 km/h.
Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être
équipés du système.
AVERTISSEMENT
■ Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage).
Nota
Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies.
 Lane Assist est actif et la ligne de délimitation est détectée au moins d'un
côté de la voie » page 182.
 L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 169.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h.
L'activation du système est effectuée automatiquement si les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies et qu'un véhicule précédent est détecté. Le
voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Assistant pour les situations d'urgence

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
188
188
Mode de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
L'assistant pour les situations d'urgence (ci-après "système") détecte l'inactivité du conducteur, qui peut être due à une perte de connaissance soudaine. Le
système prend alors les mesures nécessaires pour ralentir le véhicule de façon
aussi sécurisée que possible jusqu'à l'arrêt.
Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être
équipés du système.
AVERTISSEMENT
Le système est uniquement prévu pour les situations d'urgence, lorsque le
conducteur n'est brusquement plus en mesure de gérer la direction. Ne jamais essayer de « tester » le système. Il existe un risque d'accident !
L'aide dans les embouteillages est un complément du système Lane Assist
» page 182 et de l'ACC» page 169 et fonctionne en utilisant les fonctions des
deux systèmes.
Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit
également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées.
Systèmes d'assistance
187
Détection de signalisation routière
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
L'assistant pour les situations d'urgence est un complément du système Lane
Assist » page 182 et de l'ACC» page 169 et fonctionne en utilisant les fonctions
des deux systèmes.
Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit
également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées.
Intervention du système
Si le système détecte l'inactivé du conducteur, un signal sonore l'indique et un
message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le véhicule reste ainsi sur la
voie.
Si le conducteur ne reprend pas le contrôle après plusieurs avertissements, le
système commence à freiner automatiquement le véhicule. Une fois le véhicule arrêté, le frein de stationnement s'active automatiquement.
En cas de freinage automatique, le clignotant d'avertissement s'allume afin de
prévenir les autres usagers.
Nota
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Conditions de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Lane Assist est actif et la ligne de délimitation est détectée au moins d'un
côté de la voie » page 182.
 L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 169.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h.
188 Conduite

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage supplémentaire
Messages de notification
188
189
190
La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière
(par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche
pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
■
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Mode de fonctionnement
Fig. 216
Champ de vision de la caméra de
détection de signalisation routière

Mode pour le fonctionnement avec une remorque
Sur les véhicules avec une remorque intégrée en usine, il est possible d'activer
ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation applicables pour le
mode de fonctionnement avec une remorque dans l'Infodivertissement et de
définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
Fig. 217 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Description des affichages et signalisation routière affichée
Indicateur à l'écran» fig. 217
 Affichage des panneaux routiers détectés dans le menu Donn. cond. Signalis. routière
 Affichage additionnel (écran monochromatique)
 Affichage additionnel (écran en couleurs)
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants.
› Limites de vitesse.
› Interdictions de doubler.
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou
complètement indisponible.
› Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige
intensive.
› La caméra est éblouie par le soleil.
› La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
› Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle.
› Vitesse de circulation élevée.
› Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées
(par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules).
› Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord
rouge).
› Les signalisations routières sont endommagées ou déformées.
› Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
› Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne
sont plus d'actualité).
Affichage supplémentaire
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.

La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne
peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ
de vision » de la caméra » fig. 216.
Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 217 à
la page 189 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée
dans le haut de la zone d'affichage » fig. 217 à la page 189 - , .
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne
comportant pas de signalisation routière.
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - .
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée peut être activé et réglé dans l'infodivertissement (à l'aide du panneau routier détecté)» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Systèmes d'assistance
189
AVERTISSEMENT (suite)
C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
à la page 188.
Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Pas de signal. rout. disponible.
Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse).
Défaut: détection signalis. routière

Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.!

Mode de fonctionnement
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.

Détection signalis. routière limitée actuellement.

Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans
une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
190
191
La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande
au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés
dans le comportement de conduite.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■
190 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 190.
Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel
signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une
pause.
Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre
65 et 200 km/h.
Détection de la fatigue

Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
à la page 190.
Fig. 218
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu avant
gauche
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et le message suivant
s'affichent pendant quelques secondes.
 Fatigue détectée. Faites une pause.
 FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
191
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit.
Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression
des pneus » page 37.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 226.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Activez l'Infodivertissement.
› Activer la touche  dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → Statut du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.
› Appuyez sur la touche de fonction  SET » fig. 218.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
› Modification de la pression des pneus.
› Remplacement d'une ou plusieurs roues.
› Changement de la position d'une roue sur le véhicule.
› Le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 226. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
Systèmes d'assistance
191

ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Dispositif de remorquage et remorque
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 218.

Dispositif d'attelage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Retirer et insérer la boule d'attelage
Monter les accessoires
193
194
Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou
est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales relatives aux remorques» page 194.
La charge sur timon maximum est de 90 kg.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents
de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■
Nota
Remorquez le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 243.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage.
■
■
192 Conduite
› Pivotez la boule d'attelage dans le pare-chocs dans le sens de la flèche
Retirer et insérer la boule d'attelage
3,
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Le voyant à côté de la poignée s'allume en vert.
Vérifier l'enclenchement
Avant chaque trajet avec la boule d'attelage pivotée, il est impératif de vérifier
si le voyant est allumé en vert.
Si la boule d'attelage n'est pas enclenchée correctement, le voyant clignote en
route, une fois le contact activé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments.
 Contrôlez le dispositif d'attelage!
 CONTRÔLER DISPOSIT_ ATTELAGE
Fig. 219 Boule d'attelage : retirer/insérer

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Manipuler la remorque avec précaution, il existe un risque de blessure.
Ne pas utiliser la remorque tant que le voyant n'est pas allumé en vert.
Si la boule d'attelage n'est pas enclenchée correctement, ne pas l'utiliser
et la faire vérifier par un atelier spécialisé.
■ Ne pas manipuler la poignée A tant que la remorque est raccordée à la
boule d'attelage.
■ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaisser la boule d'attelage dans le pare-chocs.
à la page 192.
■
■
■
La boule d'attelage se trouve dans le pare-chocs arrière du véhicule.
À côté de la poignée A » fig. 219 se trouve un voyant, qui indique si la boule
d'attelage est enclenchée et qui s'allume en vert si elle est enclenchée et clignote en rouge si elle n'est pas enclenchée.
Retirer la boule d'attelage
› Ouvrez le coffre.
› Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 » fig. 219 »
.
La boule d'attelage est retirée dans le sens de la flèche 2 et le voyant à côté
de la poignée clignote en rouge.
› Laissez la poignée A revenir en place lentement » .
› Pivotez le couvercle dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche
ATTENTION
Toujours vérifier si la poignée A est bien en position de sortie.
Manipuler la remorque avec précaution, il existe un risque d'endommagement du mécanisme d'inclinaison.
■
■
de façon audible.
Le voyant à côté de la poignée s'allume en vert.
Insérer la boule d'attelage
 La remorque doit être attachée à la boule d'attelage.
› Ouvrez le coffre.
› Tirez sur la roue à main
A dans le sens de la flèche 1 » fig. 219
La boule d'attelage est déverrouillée et le voyant à côté de la poignée clignote
en rouge.
› Laissez la poignée
A revenir en place lentement »
.
Dispositif de remorquage et remorque
193
Monter les accessoires
Fig. 220
Présentation du dépassement
admissible maximum de la tête
de boule du dispositif d'attelage
et du poids total admissible des
accessoires y compris la charge
en fonction de l'état du centrage
du chargement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 192.
Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté.
Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépacement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids
total admissible des accessoires avec leur chargement.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Remorque

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Atteler et dételer sa remorque
Chargement de la remorque
Traction d'une remorque/caravane
Alarme antivol
194
195
196
196
La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage.
Atteler et dételer sa remorque
Fig. 221
Boîtier de la prise à 13 pôles, oeillets de sécurité
Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'attelage est de 70 cm » fig. 220.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
Distance de centrage de la charge
pour la tête de boule d'attelage
Poids total admissible de l'accessoire
avec chargement
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
90kg
75 kg
35 kg
0 kg
AVERTISSEMENT
Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage.
■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne
doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du
dispositif d'attelage.
■
194 Conduite
Raccorder et déconnecter
› Relever la boule d'attelage » page 193.
› Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles A
» fig. 221.
Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser
pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA.
› Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation
B.

Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 70, Commande de l'éclairage1).
Alimentation du réseau électrique de la remorque
Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau
électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule.
L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé.
Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le
consommateur activé.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer
des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
■
1)
ATTENTION
Une installation électrique mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des
dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule.
Nota
La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à
la remorque doit être de 350 Watts au maximum.
■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté
si nécessaire.
■
Chargement de la remorque
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 226.
Charge tractée et poids d'attelage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 257, Caractéristiques techniques.
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance
de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum
autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000
m d'altitude entamée.
Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon.
Dispositif de remorquage et remorque
195

AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge
d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident !
■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
■
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne pas conduire à une vitesse supérieure à 100
km/h avec la remorque, si le véhicule d'attelage est un véhicule de catégorie
M1.
Pour des raisons de sécurité, ne pas conduire à une vitesse supérieure à 80
km/h avec la remorque, si le véhicule d'attelage est un véhicule de catégorie
N1.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 60.
196 Conduite
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
AVERTISSEMENT (suite)
ment avoir une incidence sur les systèmes non directement concernés. La
fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des
pièces peut augmenter.
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance
Adaptations, réparations et modifications techniques

Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles requis par la loi
ŠKODA Partenaire service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et recyclage des véhicules usagés
197
198
198
198
199
199
199
200
200
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, demandez
toujours conseil à un partenaire ŠKODA » page 198.
AVERTISSEMENT
■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison de l'interconnectivité
des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent égale-
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la
pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration.
Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.
Entretien et maintenance
197
Contrôles requis par la loi

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Cela vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
ŠKODA Partenaire service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
198 Indications d'utilisation
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont homologuées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s..
Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA –
pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 197.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est qu'une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les balais d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le coffre, les règles suivantes doivent être
observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le coffre.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur le spoiler de votre véhicule
peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures
graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Cela risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants.
La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes :
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à
un vol) ;
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ;
› pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec
troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé.
Entretien et maintenance
199
La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions
de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
AVERTISSEMENT
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système d'airbag – risque d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
AVERTISSEMENT
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système d'airbag.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■
1)
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
200 Indications d'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez jamais avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne roulez jamais si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne roulez jamais si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Assurez-vous toujours que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Reprise et recyclage des véhicules usagés

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 197.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés gratuitement au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.

Nota
Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse
des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lavage manuel
Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous lavez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs de
roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures !
201
201
202
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.

Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Lavage du véhicule

Pour les saletés récalcitrantes, utilisez des produits spécialement destinés à
cet usage.
et
à la page 201.
Ramollissez la saleté avec suffisamment d'eau et rincez autant que possible.
ATTENTION
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en exerçant une légère pression seulement.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la
peinture.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 201.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
Entretien et maintenance
201
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 201.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
■ Lors du lavage du véhicule, ne pas diriger le jet d'eau directement sur la boule d'attelage ou la prise de la remorque, cela risquerait d'endommager le joint
ou de rincer le lubrifiant.
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration et de protection
avec un nettoyeur haute pression » page 203.
Entretien extérieur du véhicule

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
202 Indications d'utilisation
205
205
205
206
206
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs
de roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures !
■
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Entrée en matière
Peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées et pièces anodisées
Films de décoration et de protection
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Verres des phares
Lentille de la caméra
Cylindres des barillets de serrure de portière
Conservation des corps creux
Cric
Roues
Protection du dessous de caisse
Balais d'essuie-glaces
203
203
203
203
203
204
204
205
205
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
Peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Joints en caoutchouc
Passez un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Tous les joints des portières et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel, et traités contre les bruits.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
■
Lustrage
Un lustrage est recommandé si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Les dommages de la peinture doivent être réparés immédiatement.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portières et les
guides des vitres.
■
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
et
à la page 202.
ATTENTION
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portières et les guides des
vitres.
■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
Pièces chromées et pièces anodisées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager.
■
Films de décoration et de protection

Pièces en plastique
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre.
Entretien et maintenance
203

Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
› Maintenez le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques
pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des
films.
■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques
pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des
films.
■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
■
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Fig. 222
Trappe du réservoir : Retirez la
raclette
Nettoyage des vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION
Conseils pour le retrait de la neige et de la glace
■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des saletés granuleuses des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du retrait de la neige et de la glace sur les vitres.
ATTENTION
Conseils pour le nettoyage des vitres
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verres des phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Ôter la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 222.
204 Indications d'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.

ATTENTION
N'essuyez jamais les verres des phares à sec - risque d'endommagement de
la laque de protection et de formation consécutive de fissures sur les verres
des phares.
■ N'utilisez pas d'objets tranchants pour le nettoyage des verres - risque d'endommagement de la laque de protection et de formation consécutive de fissures sur les verres des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres des phares.
■
Lentille de la caméra

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher
par la suite avec un chiffon sec.
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.
ATTENTION
■ Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude
- risque d'endommagement de la lentille.
■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille.
■ Ne jamais utiliser d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour nettoyer la
lentille.
Cylindres des barillets de serrure de portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Conservation des corps creux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Cric

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse
appropriée.
Roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
ATTENTION
Veillez à ce que le moins d'eau possible pénètre dans les cylindre des barillets
de serrure de portière - risque de gel du cylindre du barillet de serrure de portière !
Jantes en métaux légers
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond.
Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes.
Entretien et maintenance
205

ATTENTION
Faites immédiatement effectuer des retouches si la pellicule de peinture des
jantes est endommagée.
■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Cela peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans
le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la
direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
■
Protection du dessous de caisse

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Le dessous de caisse est déjà particulièrement bien protégé en usine contre
les agents chimiques et mécaniques.
Entretien de l'habitacle

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir, textiles et Alcantara®
Housses
Ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Balais d'essuie-glaces

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glaces avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glaces avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces .
206 Indications d'utilisation
207
207
208
208
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer – risque d'incendie !
Entrée en matière
ATTENTION
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne collez pas d'autocollants sur les filaments de dégivrage ou l'antenne de
pare-brise - risque d'endommagement.
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquez les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. 
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 206.
Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et les plis provoquent des dommages
dus au frottement sur le surface et un effritement prématuré de la surface du
cuir. Elles doivent par conséquent être ôtées régulièrement et fréquemment
avec un chiffon ou à l'aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez des produits nettoyants spécialement prévus à
cet effet.
Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté et
utiliser une crème de soin avec protection UV et effet imperméabilisant après
chaque nettoyage.
ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir pour les protéger.
■
L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface de cuir du volant.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Cela peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Cela
s'applique en particulier aux garnitures de siège claires. Cela ne constitue pas
un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des
textiles de vêtements.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes entre autres, peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un
tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une
réclamation justifiée.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par
ex. des plis ou des froissements).
Simili-cuir, textiles et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 206.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyez les garnitures et revêtements en tissu des portières, de la tablette
du coffre, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse
de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utilisez qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Entretien et maintenance

207
Alcantara®
De la poussière et de la saleté dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. Elles doivent par conséquent être ôtées
régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou à l'aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
Pour de l'Alcantara®, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de
cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, le
tissu ou l'Alcantara® risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en simili-cuir, en tissu ou en Alcantara® pour les protéger.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Cela peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Cela
s'applique en particulier aux garnitures de siège claires. Cela ne constitue pas
un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des
textiles de vêtements.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 206.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
208 Indications d'utilisation
Ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 206.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec un savon doux.
Ôtez les saletés granuleuses avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
■
■
Housses

ATTENTION
Ne nettoyez pas les housses des sièges chauffants électriques avec de l'eau
ou d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des
sièges.
■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage.
■ Ne asseyez pas sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
209
210
211
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 223 à la page 209.
AVERTISSEMENT
Les dispositions légales en vigueur applicables à l'utilisation de carburant
doivent être respectées.
■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement.
■ Ne fumez pas et n'utilisez aucun téléphone portable lors du ravitaillement.
■ Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de
mort !
Fig. 223 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir /
Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
■
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire
prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement
contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre
carburant pour le concessionnaire Si aucun carburant prescrit n'est disponible,
vérifiez si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule.
■
Fig. 224
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Le ravitaillement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Moteur et contact sont éteints.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 129.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 223.
› Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 .
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
Contrôle et appoint
209

Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 224. Ce
détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place
dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une
légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
AVERTISSEMENT
Conseils pour le remplissage d'un jerrycan
■ Ne remplissez jamais le jerrycan dans le véhicule.
■ Ne posez jamais le jerrycan sur le véhicule.
■ Posez toujours poser le jerrycan au sol.
■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de
carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas poursuivre le
ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez le véhicule en carburant à partir du jerrycan, procédez
lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
■
Nota
Le contenu du réservoir est de 66 litres environ dont 6 litres environ de réserve.
Essence sans plomb
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 92 ou 93
IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 IOR ou supérieur.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
1)
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
210 Indications d'utilisation

Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 ROZ ou plus élevé.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance et une légère augmentation de consommation en carburant.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves
dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
ATTENTION
Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée
du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur.
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, risque de graves dommages du moteur !
■
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des
composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead
Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/min 92 ou 93
ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb RON 95 min., l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 209.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5902).
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une
teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)3).
1)
2)
3)
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95
et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
Contrôle et appoint
211

Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -24 ℃ environ.
Additifs pour gazole
Le gazole, conformément aux normes prescrites, satisfait toutes les conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole répondant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des dysfonctionnements du moteur.
■
212
Indications d'utilisation
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
AdBlue® et ravitaillement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réservoir et contrôle du niveau
Rajouter de l'AdBlue®
213
213
Afin de réduire les émissions de substances nocives sur les moteurs diesel
avec le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®.
Sur les véhicules avec un système d'injection AdBlue®, à l'intérieur du couvercle du réservoir se trouve une indication concernant l'emplacement de montage du bec de remplissage du réservoir AdBlue® ainsi qu'une indication concernant le niveau minimum d'AdBlue®, à compléter si le niveau d'AdBlue® est trop
bas.
Consommation d'AdBlue®
La consommation d'AdBlue® est d'environ 0,8 - 1,2 L/1000 km.
La consommation d'AdBlue® dépend de la façon de conduire, de la température de service du système et des conditions climatiques.
Remarques concernant le stockage d'AdBlue®
› Conserver l'AdBlue® uniquement dans les contenants d'origine fermés et
dans un lieu sûr.
› Ne pas laisser les contenants hors de portée des enfants.
› Ne jamais exposer directement les contenants au soleil et à des températures supérieures à 30°C.

Remarques concernant le nettoyage
› Nettoyer les zones éclaboussées avec de l'AdBlue® avec un chiffon et de
l'eau froide en cas de projections sur des pièces du véhicule peintes, des revêtements et des tapis.
› Retirer l'AdBlue® cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge.
Affichage d'un défaut
En cas de défaut du système, le voyant de contrôle  apparaît à l'écran du
combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 41.
AVERTISSEMENT
■ AdBlue® est une solution irritante et corrosive, qui peut provoquer des
blessures sur la peau, les yeux et les organes respiratoires !
■ En cas de contact d'AdBlue® avec les yeux ou la peau, rincer les zones
concernées avec de l'eau pendant min. 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
■ En cas d'ingestion d' AdBlue®, rincer la bouche avec de l'eau pendant au
moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Ne pas conserver le bidon d'AdBlue® en permanence dans le véhicule, cela
risquerait d'endommager l'habitacle.
■ Ne jamais mélanger de l'eau ou d'autres additifs avec de l'AdBlue®.
■
Contrôle du niveau
Le niveau d'AdBlue® est contrôlé automatiquement.
Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à environ 2400 km, le voyant de contrôle  s'affiche dans le
combiné d'instruments ainsi qu'une demande de remplissage d'AdBlue®.
Dans l'instrument de combiné s'affiche également une indication concernant la
quantité de remplissage minimum et maximum d'AdBlue® » .
Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 0 km, le moteur ne peut pas être démarré.
La distance restante à parcourir avec le niveau d'AdBlue® dans le réservoir
peut être calculée à l'aide des données de conduite » page 46.
ATTENTION
Ne jamais remplir de façon excessive le réservoir d'AdBlue® - il existe un risque d'endommagement des pièces du véhicule !
■ Ne jamais laisser le réservoir d'AdBlue® entièrement vide !
■
Rajouter de l'AdBlue®
Utiliser uniquement de l'AdBlue® respectant la norme ISO 22241-1.
Nota
La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système
est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de
faibles températures.
■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des
services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA.
■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu
sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
■
Fig. 225 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir /
Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Réservoir et contrôle du niveau

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
Réservoir
Pour l'AdBlue® un réservoir séparé est disponible dans le véhicule. Son embout
de remplissage A est situé à côté de la fermeture du réservoir » fig. 225 à la
page 213.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
En cas d'ajout d'AdBlue®, l'indication affichée dans le combiné d'instruments
concernant la quantité minimum et maximum d'AdBlue® à ajouter doit être
respectée » page 41.
Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 13 Litres.
Contrôle et appoint
213

Nous recommandons de faire remplir le réservoir d'AdBlue® dans un atelier
spécialisé. le cas échéant, vous pouvez le remplir vous même avec un flacon de
recharge ou d'un pistolet distributeur à la station-service.
Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces
d'origine ŠKODA.
Avant de remplir le réservoir
› Choisir un endroit bien à plat pour remplir le réservoir d'AdBlue®.
› Coupez le contact.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 225.
› Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 .
› Tourner la fermeture du support de remplissage du réservoir d'AdBlue® dans
le sens de la flèche 3 et l'insérer dans l'ouverture sur le cache du réservoir
dans le sens de la flèche 4 .
Remplir
› Verser l'AdBlue® à travers les becs A selon les instructions sur le flacon de
recharge » .
ou
› Verser
l'AdBlue®
à travers les becs A à l'aide du pistolet distributeur »
.
Après le remplissage
› Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placer le verrou sur l'embout de remplissage du réservoir et tourner dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce
qu'il soit bien enclenché.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Avant de redémarrer
› Une fois le plein d'AdBlue® mettre le contact uniquement et le laisser allumer pendant au moins 30s afin que le plein soit détecté par le système.
Démarrer ensuite le moteur.
ATTENTION
Le réservoir d'AdBlue® est plein, lorsqu'il n'y a plus d'AdBlue® qui s'écoule du
flacon de remplissage ou dès que le pistolet distributeur contrôlé de façon
conforme se désactive pour la première fois. Ne pas poursuivre le remplissage
d'AdBlue®.
214 Indications d'utilisation
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
215
216
216
216
AVERTISSEMENT
Il existe un risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie
pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule
présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Activez le frein de stationnement.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort.
■ Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position
P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur
■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !

AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives, par ex.
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des
cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation –
danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps.
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut du liquide moteur dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous
recommandons de confier le changement du liquide moteur à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos u liquide moteur.
Vous pouvez vous procurer les liquides moteur respectant les spécifications
correctes parmi les accessoires d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■ Conservez les fluides dans les contenants d'origine fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants.
■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud - risque de brûlures.
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer
que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de
le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
■
ATTENTION
Ne faites l'appoint de liquide moteur que selon les spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Fig. 226 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 214.
Ouverture du capot
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 226.
Avant de soulever le capot, assurez-vous que les bras des essuie-glaces ne
sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot.
› Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2.
Le capot est déverrouillé.
› Saisissez le capot moteur et soulevez-le jusqu'à ce qu'il reste ouvert sous
l'action des ressorts à gaz.
Contrôle et appoint
215

Fermeture du capot
› Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force du ressort à gaz.
› Fermez le capot du coffre à bagages entrouvert d'environ 20 cm en prenant
un léger élan.
Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également
que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du combiné d'instruments » page 44.
AVERTISSEMENT
■ Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■ Veiller à ce que lors de la fermeture du capot, aucune partie du corps ne
se coince - risque de blessure !
Synoptique du compartiment moteur
E
F
Batterie (sous un cache)
Réservoir du lave-glaces
221
216
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 214.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Lave-glace
Fig. 228 Réservoir du lave-glace
Fig. 227 Schéma du principe : Compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Emplacement dans le compartiment moteur » fig. 227
A Vase d'expansion du fluide de refroidissement
B Jauge de l'huile moteur
C Orifice de remplissage de l'huile moteur
D Réservoir de liquide de frein
216 Indications d'utilisation

à la page 214.
220
218
219
221
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 214.
En fonction de la motorisation, le réservoir du lave-glace A ou B est situé
dans le compartiment moteur du véhicule » fig. 228.
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arrière, ainsi que les phares.
La contenance du réservoir A est de 3,1 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhi
cules équipés d'un lave-phares.
La contenance du réservoir B est d'environ 3,7 Litres.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués
» page 52.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 214.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours à de l'alcool si, exceptionnellement, vous
n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
ATTENTION
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du
liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile de moteur

Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme de pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
■
Spécification

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
217
218
219
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau
technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Moteurs à essence
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 206 kW TSI
Moteurs Diesel
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR
Spécification
VW 503 00, VW 504 00
VW 504 00
Spécification
VW 507 00
Contrôle et appoint

217
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,4 l/92 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 206 kW TSI
Spécification
VW 501 01, VW 502 00
VW 502 00
Moteurs Diesel
Spécification
1,6 l/88 kW TDI CR
2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser une autre huile de moteur. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Le niveau d'huile peut être contrôlé et ajusté lorsque les conditions suivantes
sont remplies.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 La température de service du moteur est atteinte.
 Le moteur est coupé.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge d'huile et lisez le niveau d'huile.
› Insérez à nouveau la jauge d'huile.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.
Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle  apparaît à l'écran du
combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 40. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge d'huile. Faites l'appoint
d'huile en conséquence.
Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 229 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A ,  ne poursuivez pas votre
trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Fig. 229 Schéma du principe : Jauge d'huile

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 217.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur.
Jauge d'huile » fig. 229
A Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone.
218 Indications d'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques.
N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du liquide de refroidissement vous a éclaboussé dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez
un médecin.
■ Conservez toujours le liquide de refroidissement dans son récipient d'origine hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud - risque de brûlures.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
■
à la page 217.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 227 à
la page 216.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litres » page 217.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 218.
› Revissez soigneusement le couvercle de l'ouverture de remplissage de l'huile
moteur.
› Introduisez la jauge d'huile jusqu'en butée.
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Appoint
220
220
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur.
Il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
La proportion d'additif dans le liquide de refroidissement doit s'élever à au
moins 40 %.
La proportion d'additif peut être augmentée au maximum à 60 %.
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
La désignation du liquide de refroidissement est mentionnée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 230 à la page 220.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 214.
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement.
ATTENTION
Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur,  arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ La proportion d'additif dans le liquide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement
réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications du système de refroidissement peut réduire considérablement
l'effet de protection contre la corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 230 à la page 220.
■ En cas d'erreur entraînant une surchauffe du moteur, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé - risque de graves dommages sur le moteur.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.

■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Contrôle et appoint
219
Nota
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de
plus.
Contrôle du niveau
Fig. 230
Vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle
 apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 40. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites
dans le système de refroidissement. Faire l'appoint de liquide de refroidissement ne suffit pas. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier
spécialisé.
Appoint


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 219.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 230
A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .
Liquide de refroidissement peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
 le moteur n'est pas chaud.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion
» fig. 230.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A
» fig. 230.
220 Indications d'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 219.
Il doit toujours y avoir dans le réservoir d'expansion du liquide de refroidissement une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 219, à la section Entrée en matière.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun
autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir dès que possible le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement
par un atelier spécialisé.
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Liquide de frein

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Spécification
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur
» fig. 231 à la page 221.
221
221

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 214.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, cela pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
ATTENTION
Si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 231 à
la page 221,  ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
■
Nota
■ Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein de la gamme des pièces
d'origine ŠKODA.
Contrôle du niveau
Veuillez tout d'abord lire et observer
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite en raison de l'usure et du réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Si le voyant  s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas » page 35.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 221.
Le niveau de liquide de frein peut être contrôlé lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir » fig. 231.
et
à la page 221.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
Batterie du véhicule

Fig. 231
Réservoir de liquide de frein

Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattre le cache
223
Contrôle du niveau de l'électrolyte
223
Chargement
223
Remplacement
224
Débranchement/rebranchement
224
Coupure automatique des consommateurs
225
La batterie du véhicule représente une source de courant pour le démarrage
du moteur ainsi que pour l'alimentation des consommateurs électriques du véhicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification


Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Contrôle et appoint
221

Symbole



AVERTISSEMENT
Abstenez-vous de toute manipulation avec une flamme ou un feu nu.
Abstenez-vous également de fumer et de toute activité provoquant des
étincelles.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
Signification
■
■
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales
de sécurité et les avertissements suivants.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
■ Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'électrolyte est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin le plus rapidement possible !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la
batterie !
222 Indications d'utilisation
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de manipulation incorrecte de la batterie
du véhicule.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie
en débranchant le pôle négatif  de la batterie ou en la rechargeant de façon
continue avec un très faible courant de charge.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, n'exposez pas
directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Rabattre le cache
Fig. 232
Cache en polyester de la batterie
du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 222.
La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Sur certains équipements,
elle se trouve sous un revêtement en polyester » fig. 232.
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 233
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie
par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 222.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 222.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le
niveau d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
Vérification
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Le chargement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur est coupé.
 Le contact est coupé.
 Tous les consommateurs sont éteints.
 Le capot moteur est ouvert.
« Charge rapide » avec ampérages élevés
› Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « négatif »,
puis le pôle « positif »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « positif », noir = « négatif »).
Contrôle et appoint
223

› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez d'abord le chargeur puis débranchez le
câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « positif », puis le pôle « négatif »).
Charge avec ampérages faibles
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge, par ex. avec un petit chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 fois la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
AVERTISSEMENT
■ Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques
- câble électrique) entraîne un court-circuit – risque d'endommagement de
la batterie, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Évitez la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 240.
224 Indications d'utilisation
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 222.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie dans un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 222.
Débranchement
› Coupez le contact.
› Débrancher d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
Rebranchement
› Débrancher d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / équipement
Mise en service
Lève-vitres électriques
» page 67
Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 68
que
Store pare-soleil
» page 69
Saisir le code » Notice d'utilisation de l'autoradio InfodivertisRadio ou système de navigation
sement ou » Notice d'utilisation
du système de navigation Infodivertissement
Réglage de l'heure
» page 33

ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
■ Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.
■ Les données de l'affichage multifonction sont remises á zéro.
Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 222.
Le dispositif de commande du réseau de bord empêche automatiquement une
décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de celle-ci. Cela peut se
manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau de bord.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs de confort présentant une
forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la
lunette arrière, est limitée ou, en cas de nécessité, complètement désactivée.
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles
interventions de la gestion du réseau de bord. Par exemple quand le contact
reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
Roues
Jantes et pneus

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
226
226
227
228
228
228
228
229
Consignes pour l'utilisation des roues
Pression de gonflage des pneus
Usure des pneus
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Dommages des pneus
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Marquage des pneus
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas un pneu individuellement.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Entrée en matière
Conseil antipollution
Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux
de roue et chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Roues
225
Consignes pour l'utilisation des roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
Pression de gonflage des pneus
à la page 225.
L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés
à l'avant.
Stockage des pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Entreposez toujours les roues ou les pneus dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison
pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
Boulons de roues
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
Fig. 234 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 234 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique
En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et
l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites.
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre du pneu en pouces
Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression
des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule.
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la
documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC).
Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 257.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
226 Indications d'utilisation

Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 191.
AVERTISSEMENT
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route.
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier en cas de vitesses élevées. Cela risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Équilibrage de la roue
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Cela peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.
Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus.
Réglage de la géométrie du véhicule
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de
faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé
en cas d'usure importante des pneus.
AVERTISSEMENT
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée.
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur.
■
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Usure des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres circonstances.
Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Roues
227
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Dommages des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Retirer immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Fig. 235 Schéma du principe : profil des pneus avec indicateurs d'usure /
changement des roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus » fig. 235 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays
à l'autre.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des
clous) ne doivent pas être retirés et il faut alors demander l'aide d'un atelier
spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
Pneus unidirectionnels
Changement des roues
Pour une usure similaire de tous les pneus, nous recommandons de changer
les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 235 - . Les
pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.

Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 191.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
■
228 Indications d'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure des pneus réduits.
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.

Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 226.
› La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est de
4,2 bars.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 191.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
215
60
R
16
95
V
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure).
Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème
semaine de l'année 2015.
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
■
■
■
Charge
(en kg)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
91
92
93
94
95
96
97
98
99
615
630
650
670
690
710
730
750
775
Symbole de vitesse
Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole
minimale
Vitesse
maximale
(en km/h)
Marquage des pneus

Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
M
T
U
H
V
W
Y
130
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
■
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex. 215/50R 60 16 T signifie :
Roues
229
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Utilisation en hiver

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
230
230
Ne pas utiliser de jantes avec une surface polie en hiver. La surface des jantes
n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage).
Pneus hiver
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6,5J x 16
6,5J x 17
41 mm
41 mm
215/60 R16
215/55 R17
S'applique pour 2,0 l/162, 206 kW TSI
Dimensions des jantes
6,5J x 17
Déport de roue ET
41 mm
Taille des pneus
215/55 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite
du véhicule en conditions hivernales.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 234 avant le montage des chaînes à neige.
Pour conserver une tenue de route optimmale, toutes les roues doivent être
équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige.
Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le
véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de
vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse
pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
230 Indications d'utilisation
ATTENTION
Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver
la tenue de route et d'endommager les pneus.
Faites-le vous-même
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une
autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation.
Équipements de secours
Trousse de premiers secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 236.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
Sur certains équipements, elle se trouve dans le vide-poches.
231
232
232
232
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Triangle de signalisation - variante 1
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 236 – .
Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle de présignalisation peut être rangé dans le revêtement de la paroi
arrière . En cas de retrait du triangle de présignalisation, soulever d'abord le revêtement de sol du coffre.
Détacher/sécuriser la bande de fixation
› Comprimer le verrouillage sur la bande dans le sens de la flèche 1 » fig. 236.
› Rabattez la bande A dans le sens de la flèche 2 .
› Pour sécuriser la bande A , rabattez-la dans le sens inverse de la flèche 2
jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée.
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Fig. 236 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 1 / retirer le bandeau de fixation
Fig. 237
Position de la trousse de secours
et du triange de présignalisation ) - version 2
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre et de sorte à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
231
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
Veste réfléchissante
Fig. 238
Portière avant : Compartiment
de rangement pour la veste réfléchissante
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci
ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision
du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 238.
Outillage de bord
Pour les passagers des sièges arrières, il est possible de ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière arrière.
Extincteur
Fig. 239
Extincteur
Fig. 240 Outillage de bord
L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par
deux sangles.
L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
le sens de la flèche » fig. 239.
› Enlever l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Adaptateurs pour boulons antivol
3 Œillet de remorquage
4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
5 Cric avec un panneau d'indication
6 Manivelle pour le cric
7 Clé de roue
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
232 Faites-le vous-même

8
9
10
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoules de rechange
Kit de dépannage



AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges.
ATTENTION
Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric
pour le remettre dans sa position de départ.
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■
Pneus avec une grande résistance antiperforation
Certains véhicules peuvent être équipés en usine avec des pneus avec une
grande résistance antiperforation (pneus « SEAL »).
Si les pneus avec une grande résistance antiperforation doivent être remplacés par des pneus sans grande résistance antiperforation, le véhicule doit être
équipé avec un kit de réparation, une roue de secours et l'outillage de bord
correspondant.
Préparatifs
Changement de roue
Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Ranger/retirer la roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Boulons de roues antivol
Desserrage/serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Retirer/installer la roue
Opérations consécutives
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Ces véhicules sont livrés sans kit de réparation, sans roue de secours et sans
outillage de bord correspondant.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.

Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
233
233
234
234
235
235
236
236
237
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation routière.
 Allumer les feux de détresse.
 Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales nationales en vigueur dans le pays
concerné.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Activez le frein de stationnement.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Ranger/retirer la roue de secours
Fig. 241
Retirer la roue
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale .
Équipements de secours et mesures d'aide
233

Retirer la roue
› Ouvrez le coffre.
› Soulevez le revêtement du fond du coffre.
› Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévisser la vis spéciale dans le sens de la flèche » fig. 241.
› Retirez la roue.
Rangement de la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Visser la vis spéciale dans le sens opposé de la flèche » fig. 241 jusqu'à ce
que la roue soit bien fixée.
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
› Fermez le coffre.
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
ATTENTION
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! L'enjoliveur pourrait être endommagé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Capuchon des boulons de roue
Fig. 242
Retrait des capuchons
Enjoliveurs intégraux de roue
Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 232 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
› Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la
position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
› La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen
d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le
boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur.
234 Faites-le vous-même
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 232.
› Retirez le capuchon dans le sens de la flèche » fig. 242.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Desserrage/serrage des boulons de roue
Boulons de roues antivol
Fig. 244
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue
Fig. 243
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent
être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B » fig. 243.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Enfoncez l'adaptateur B » fig. 243 du côté denté jusqu'à la butée dans l'engrenage intérieur de la tête du boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 235.
› Enlevez l'adaptateur.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
B.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage
de bord.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur.
Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
Nota
Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur ainsi que sur le bout de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur
de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 235.
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 244.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 235.
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 244 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre.
Équipements de secours et mesures d'aide
235
Levage du véhicule
AVERTISSEMENT
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée abrupte, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé.
■
Fig. 245
Points d'appui du cric
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Fig. 246 Schéma du principe : Application du cric
La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie.
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Le point de prise se trouve sous la fiche en métal du longeron inférieur
» fig. 245.
› Accrochez la manivelle
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6
» page 232.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 246 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 246 - .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
236 Faites-le vous-même
Retirer/installer la roue
Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 228.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.

Si lors du changement de roue, vous remarquez que les boulons de roues sont
corrodés et difficiles à retirer, remplacez-les.
Kit de dépannage
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !

AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue pourrait se détacher et tomber.
Opérations consécutives
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours
et fixez-la avec une vis spéciale.
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la
pression » page 191.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 140 Nm.
AVERTISSEMENT
Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage
trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une
déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Composants du kit de dépannage
Remarques générales
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
238
238
238
239
239
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
AVERTISSEMENT
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
Nota
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
237
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Composants du kit de dépannage
Remarques générales

Fig. 247 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Composants du kit » fig. 247
1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
2 Visseur/dévisseur d'embout de valve
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
4 Compresseur d'air
5 Touche pour vider la pression des pneus
6 Fiche 12 volts
7 Flexible de gonflage des pneus
8 Manomètre
9 Contacteur MARCHE/ARRET
10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
11 Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède une fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. Ce kit
contient du matériel d'étoupage et un compresseur d'air.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation routière.
 Allumer les feux de détresse.
 Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales nationales en vigueur dans le pays
concerné.
 Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
 Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› La jante est endommagée.
› La température extérieure est inférieure à -20 °C.
› La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm.
› Le flanc du pneu est endommagé.
› Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage).
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Activez le frein de stationnement.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 237.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
238 Faites-le vous-même

› Sortez le kit de crevaison du coffre.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 247 à la page 238 correspondant sur le tableau
de bord dans le champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
2 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10
» fig. 247 à la page 238 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
2.
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 247 à la page 238 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V» page 104.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » .
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur
7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Éteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h max.
AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de le rallumer.
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne reprenez pas la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
239
Aide au démarrage

Fig. 249
Point de masse du moteur : Système STOP & START
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
240
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 214.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■
Nota
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 248
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 240.
Des câbles de dépannage sont nécessaires pour le démarrage avec la batterie
d'un autre véhicule.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 248.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage
assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur
» fig. 249.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif – habituellement rouge.
240 Faites-le vous-même

Câble négatif – habituellement noir.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au
moins avec le contact allumé.
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très lentement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le
Remorquage du véhicule

levier sélecteur sur la position N.
Entrée en matière
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Remarques générales concernant le remorquage
Les deux conducteurs devraient tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
Fig. 250 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
242
242
243
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté
qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 242 ou » page 242 ou sur la barre à boule amovible du dispositif

d'attelage » page 192.
Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 250 - .
Équipements de secours et mesures d'aide
241
AVERTISSEMENT
Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
■ Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé
» fig. 250 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 240, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le cache dans le sens
de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 251 » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Œillet de remorquage arrière
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 252 Démontage du cache/montage de l'œillet de remorquage

Fig. 251 Démontage du cache/montage de l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 242.
Montage et démontage du cache
› Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 251.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
242 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 242.
Montage et démontage du cache
› Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 252.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Une fois l'oeillet de remorquage dévissé, installer le couvercle dans la zone
de la flèche 1 .
› Appuyer sur le cache du côté opposé.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 252 » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
et
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ La batterie de rechange ou les piles doivent respecter les spécifications de la
batterie ou des piles d'origine.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
Conseil antipollution
Mettez la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 244.
■
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.

En fonction de l'équipement, la batterie peut être remplacé dans la télécommande ou la clé KESSY.
à la page 242.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 192, Dispositif d'attelage.
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Nota
Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Remplacement de la pile dans la télécommande
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Commande à distance et lampes amovibles

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la télécommande
Remplacer la batterie dans la clé KESSY
Réinitialisation de la télécommande
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Remplacement des batteries des lampes amovibles
243
244
244
244
245
Fig. 253 Clé à radiocommande : Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 243.
Télécommande
› Faites sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 253 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau B .

› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
Équipements de secours et mesures d'aide
243
› Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Remplacer la batterie dans la clé KESSY
› Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 6 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
Réinitialisation de la télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 243.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les boutons
de la télécommande ont été actionnés plusieurs fois en dehors de la portée de
l'installation ou que la pile de la télécommande a été remplacée.
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Fig. 254 Clé KESSY
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Fig. 256
Radiocommande : cache de batterie
Fig. 255 Remplacer la batterie

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 243.
Clé KESSY
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 254.
› Retirez la clé d'urgence B dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer un tournevis plat de 3 mm de largeur à environ 12 mm dans le corps
de la clé dans le sens de la flèche 3 » fig. 255.
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 5 .
244 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 243.
La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 256.
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.

› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle.
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Remplacement des batteries des lampes amovibles
Fig. 257
Attache de blocage
Fig. 258 Poignée dans la portière conducteur : Rotations de la clé pour
déverrouiller et verrouiller

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 243.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Démonter la lampe de son support
› Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 257.
› Retirer les piles défectueuses de la lampe.
› Insérer de nouvelles piles.
› Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisées, il
existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du
véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé du véhicule dans l'orifice situé sous le cache dans le sens de la
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche .
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé à radiocommande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouillage de la portière sans barillet de serrure
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence.
flèche » fig. 258.
Déverrouillage/verrouillage de secours

Fig. 259 Poignée dans la portière conducteur : Clé KESSY
245
246
246
246
avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé à radiocommande
avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
Équipements de secours et mesures d'aide
245

Sur les véhicules avec la clé KESSY, insérer la clé d'urgence avec la poignée
vers le bas dans le cylindre de fermeture » fig. 259.
Déverrouiller le coffre
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Replacez le cache dans son emplacement d'origine.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouillage de la portière sans barillet de serrure
Fig. 261 Déverrouillage du coffre variante 1 / variante 2
Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement.
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 89.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 261 jusqu'en butée.
Fig. 260 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de barillet de serrure.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le coffre.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Démontez le cache A » fig. 260.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
Fig. 262 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Activez le frein de stationnement.
› Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche
1
» fig. 262 et soulever le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Avec le tournevis ou un outil similaire, appuyer sur la cale en plastique jaune
dans le sens de la flèche 3 .
246 Faites-le vous-même

› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette en position
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
ATTENTION
Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
247
247
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
4 dans les 10 secondes qui suivent et la
maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 81, Essuie-glace et laveglace.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 263.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4
» page 81, Essuie-glace et lave-glace.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 263 Balai d'essuie-glace du pare-brise avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 247.
Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 264 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 247.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 264.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
Équipements de secours et mesures d'aide
247

› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
Fusibles et ampoules
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
Fusibles
point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 .
3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
249
249
250
251
251
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 250,
Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 251, Affectation
des fusibles dans le compartiment moteur.
Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques
qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après
la suppression de la cause de surcharge.
Couleurs d'identification des fusibles
248 Faites-le vous-même
Couleur du fusible
Ampérage max.
marron clair
marron foncé
rouge
bleu
jaune/bleu
blanc
vert/rose
Orange/vert
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50

AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 214.
ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un autre
endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 268 à la page 251.
› Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de
bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 .
› Fermer le vide-poches.
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces d'origine de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche
Fig. 265
Vide-poches côté conducteur
Fig. 266 Vide-poches côté passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Démontage du vide-poche et remplacement du fusible
› Ouvrir le vide-poches » page 99.
› Déverrouillez la tige du frein dans le sens de la flèche 1 » fig. 266.
› Déverrouillez la tige du frein dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyer sur la touche A dans le sens de la flèche 3 .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le
vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Remplacement d'un fusible
› Ouvrir le vide-poches » page 95.
› Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 265.
› Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 .
Le vide-poche est rabattu.
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 268 à la page 251.
› Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Montage du vide-poches
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 4 .
Fusibles et ampoules

249
› Forcez la résistance des crans A .
› Redressez le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 .
› Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche
› Fermer le vide-poches.
N°
1 .
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 267
Fusibles :

14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Calculateur pour le bus de données
Capteur d'alarme
Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais
du chauffage du pare-brise
Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic,
frein de stationneent, éclairage du combiné d'instruments
Prise USB
Écran tactile, Tuner TV
Enrouleur de ceinture, côté gauche
Autoradio
Appareil de commande pour régler l'amortisseur, compresseur climatique (GreeLine)
7
8
9
10
11
12
13
250 Faites-le vous-même
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Consommateur
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
Verrouillage électrique de la direction
Amplificateur de signal pour le téléphone
Combiné d'instruments, feux de route
Appareil de commande pour la caméra de recul
Calculateur KESSY
Appareil de commande SCR
Coupleur Haldex
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
Phares - côté droit
Toit panoramique
Appareil de commande du verrouillage centralisé, porte du conducteur et porte arrière gauche, rétroviseurs extérieurs
Chauffage de siège avant
Amplificateur musical
Remorque - contact dans la prise
Manette de commande sous le volant
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
Phares - côté gauche
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
Touche ASR, ESC, affichage du contrôle des pneus, capteur de pression pour la climatisation, interrupteur de l'éclairage de recul, rétroviseur à obscurcissement automatique, touche STOP & START, régulauteur pour le chauffage du siège arrière, capteur pour la climatisation, frein de stationnement, activateur du son, interrupteur
d'éclairage
Réglage de la portée d'éclairage, appareil de commande pour phares AFS, prise de diagnostic, caméra, radar
Phare droit
Phare gauche
Remorque - contact dans la prise

N°
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Consommateur
Appareil de commande du verrouillage centralisé, porte du passager et porte arrière gauche, rétroviseurs extérieurs
Prise 12 volts
Enrouleur de ceinture, côté droit
Appareil de commande pour le verrouillage centralisé du capot du
coffre, nettoyage des phares, nettoyage du pare-brise
Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur
Remorque - contact dans la prise
Calculateur de la commande du réglage des sièges
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Appareil de commande pour la détection des angles morts
Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage
Ouverture du capot de coffre à bagages.
Chauffage du siège arrière
Climatisation du siège avant
Relais du chauffage de la lunette arrière
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 269
Fusibles :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Remplacement d'un fusible
› Comprimez les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens
de la flèche 1 » fig. 268.
› Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 .
› Remplacez le fusible concerné.
› Posez le cache sur la boîte à fusibles.
› Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez.
ATTENTION
Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque
d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2
3
Fig. 268 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur :
agrafe en plastique pour fusibles
4
5
6
7
8
et
à la page 249.
Consommateur
Calculateur de l'ESC, frein de stationnement
Calculateur de l'ESC
Calculateur du moteur
Ventilateur de refroidissement, soupape de régulation de la pression du carburant, relais pour le chauffage électrique d'appoint
Bobine du relais du contacteur
Capteur des freins
Store
Sonde Lambda
Fusibles et ampoules
251

N°
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
31
32
33
34
35
36
37
38
Consommateur
Pompe de liquide de refroidissement, bobine d'allumage, appareil
de commande du système de préchauffage, capteur de la masse
d'air
Calculateur pour la pompe à carburant
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Relais du chauffage du pare-brise
Klaxon
Contact d'allumage
Appareil de commande pour l'ESC, commande du moteur, bobine du
relais principal
Calculateur pour le bus de données, module de données pile
Essuie-glace avant
Alarme
Non affecté
Calculateur du moteur
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Non affecté
Appareil de commande SCR
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Calculateur du chauffage stationnaire
Non affecté
252 Faites-le vous-même
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des antibrouillards
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route
Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Feux arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
253
253
254
254
255
256
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle ou le verre de l'ampoule.
Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du plancher du coffre comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 214.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il
s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■

ATTENTION
Ne saisissez pas le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite
saleté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le capot de protection des amoules doit être installé correctement en permanence dans les phares. Si ce n'est pas le cas, de l'eau et des salissures peuvent pénétrer dans les phares, il existe un risque d'endommagement des phares.
■
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route
■
Disposition des ampoules des antibrouillards
Fig. 270
Schéma du principe : Phares
avants
Fig. 271 Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux
de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 252.
› Retirer le recouvrement B C » fig. 270 à la page 253.
› Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 271.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirer l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérer une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérer la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 252.
2
dans le phare.
› Tourner la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Retirer le recouvrement B ou C » fig. 270 à la page 253
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
Emplacement des ampoules » fig. 270
A Clignotants
B Feux de croisement avec ampoules halogène ou amoules chargées en gaz
au xénon
C Feux de route
Fusibles et ampoules
253
Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Fig. 272 Remplacement de l'ampoule du clignotant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 252.
› Retirez le recouvrement A » fig. 270 à la page 253.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 272.
› Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches.
› Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Le socle avec l'ampoule avec les crans de fixation B doit être décalé vers le
haut afin d'être adapté à l'évidement sur le dispositif réfléchissant.
› Replacer le recouvrement A » fig. 270 à la page 253.
Fig. 273 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 252.
Démonter la grille de protection et les phares
› Mettez les doigts dans l'ouverture A .
› Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord » page 232, Outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer la douille dans le sens de la flèche 4 .
› Tourner la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 5 .
› Retirer la douille de l'ampoule dans le sens de la flèche 6 .
› Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 5 .
› Brancher la fiche.
254 Faites-le vous-même

Montage du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 2
» fig. 273 et le visser à fond.
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
› Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche
La grille de protection doit être bien bloquée.
Pose
› Décaler le connecteur dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 274 dans
l'éclairage.
Feux arrière
3.
› Débrancher avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la
flèche 4 .
Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher.
› Insérer l'ampoule avec les ouvertures
B dans les boulons C de la carrosserie.
› Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie .
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule.
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place.
Le cache doit être bien bloqué.
Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule ni le phare lui-même.
■ Veiller à ce que le joint C » fig. 275 à la page 256 soit installé correctement
lors du remontage. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de
l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du
véhicule !
■
Fig. 274 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 252.
Démontage
› Ouvrez le coffre.
› Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 274 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue » page 232, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 2 hors
des boulons C .
Fusibles et ampoules
255
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 275 Remplacer l'éclairage arrière / l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Tourner la douille avec l'ampoule
et
à la page 252.
A ou B » fig. 275 dans le sens de la flèche
1 .
› Retirer la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire puis retirez-la.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
256 Faites-le vous-même
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 276 -  se trouve sur le plancher
du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Poids en charge et chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions - Superb
Dimensions - Superb Combi
Angle d'attaque - Superb
Angle d'attaque - Superb Combi
257
258
258
259
261
263
264
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 276 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
9 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
10 Charge autorisée sur l'essieu avant
11 Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Fig. 276 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
1)
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Valable pour certains pays seulement.
Caractéristiques techniques
257

Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 265, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
› Le poids des passagers.
› Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
› Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
› Équipements exclus du poids en charge.
› La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (90 kg max.).
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
258 Caractéristiques techniques
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Dimensions - Superb
Fig. 277 Schéma du principe : dimensions du véhicule

Caractéristiques techniques
259
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 277
A
Hauteur
B
Écartement avant
C
Largeur
D
E
F
G
H
a)
b)
Indication
Valeur
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues
15".
Cote de base
Écartement arrière
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues
15".
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Garde au sol
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
Empattement
Longueur
Valable pour les véhicules Superb 4×4.
Valable pour les véhicules équipés du moteur TSI 2,0 l/206 kW.
260 Caractéristiques techniques
1468
1483
1453
1458
1584
1586
1864
1572
1574
2031
149/148a)
164/163a)/158b)
134/133a)
139/138a)
2841
4861
Dimensions - Superb Combi
Fig. 278 Schéma du principe : dimensions du véhicule

Caractéristiques techniques
261
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 278
A
Hauteur
B
Écartement avant
C
Largeur
D
E
F
G
H
a)
b)
Indication
Valeur
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues
15".
Cote de base
Écartement arrière
Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues
15".
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Garde au sol
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
Empattement
Longueur
Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4.
Valable pour les véhicules équipés du moteur TSI 2,0 l/206 kW.
262 Caractéristiques techniques
1477
1492
1462
1467
1584
1586
1864
1572
1574
2031
149/148a)
164/163a)/158b)
134/133a)
139/138a)
2841
4856
Angle d'attaque - Superb
Fig. 279
Schéma du principe : Angle d'attaque
Angle » fig. 279
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant
ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
» fig. 279
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
a)
A
B
14,0/14,1a)
12,2
15,1/15,2a)
12,4/12,3a)
12,7/13,0a)
13,2
12,4/12,3a)
12,5/12,3a)
Valable pour les véhicules Superb 4×4.
Caractéristiques techniques
263
Angle d'attaque - Superb Combi
Fig. 280
Schéma du principe : Angle d'attaque
Angle » fig. 280
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant
ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
» fig. 280
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicule avec DCC
a)
Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4.
264 Caractéristiques techniques
A
B
14,0/14,1a)
12,2/12,0a)
15,1/15,2a)
12,4/12,1a)
12,7/13,0a)
13,2
12,4/12,2a)
12,4/12,3a)
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur 1,4 l/92 kW TSI – Superb
Moteur 1,4 l/92 kW TSI – Superb Combi
Moteur 1,4 l/110 kW TSI - Superb
Moteur 1,4 l/110 kW TSI - Superb Combi
Moteur 1,4 l/110 kW TSI – Superb
Moteur 1,4 l/110 kW TSI – Superb Combi
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Superb
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Superb Combi
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Superb
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Superb Combi
266
266
267
267
268
268
269
269
270
270
Moteur 2,0 l/206 kW TSI – Superb
Moteur 2,0 l/206 kW TSI – Superb Combi
Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR – Superb
Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR – Superb Combi
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR – Superb
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR – Superb Combi
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR – Superb
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR – Superb Combi
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR – Superb
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR – Superb Combi
271
271
272
272
273
273
274
274
275
275
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Caractéristiques techniques
265
Moteur 1,4 l/92 kW TSI – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
92/5000-6000
200/1400-4000
4/1395
Vitesses et poids
MG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
208
9,9
1375
1600
1800
680
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,4 l/92 kW TSI – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
92/5000-6000
200/1400-4000
4/1395
Vitesses et poids
MG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
206
10,0
1395
1600
1800
690
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
266 Caractéristiques techniques
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Moteur 1,4 l/110 kW TSI - Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Vitesses et poids
MG6
MG6 4×4
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
220
8,6
1395
1600
1900
690
215
9,0
1505
1800
2000
750
220
8,8
1425
1600
1900
710
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,4 l/110 kW TSI - Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Vitesses et poids
MG6
MG6 4×4
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
218
8,7
1415
1600
1900
700
213
9,1
1525
1800
2000
750
218
8,9
1445
1600
1900
720
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Caractéristiques techniques
267
Moteur 1,4 l/110 kW TSI – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Vitesses et poids
MG6
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
220
8,6
1388
1600
1900
690
220
8,8
1418
1600
1900
700
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,4 l/110 kW TSI – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Vitesses et poids
MG6
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
218
8,7
1408
1600
1900
700
218
8,9
1438
1600
1900
710
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
268 Caractéristiques techniques
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Superb
boîte de vitesses
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
MG6
DSG7
132/4000-6200
132/5100-6200
320/1450-3900
250/1250-5000
4/1798
Vitesses et poids
MG6
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
232
8,0
1465
1800
2000
730
232
8,1
1485
1800
2000
740
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Superb Combi
boîte de vitesses
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
MG6
132/4000-6200
320/1450-3900
DSG7
132/5100-6200
250/1250-5000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
4/1798
Vitesses et poids
MG6
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
230
8,1
1485
1800
2000
740
230
8,2
1505
1800
2000
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Caractéristiques techniques
269
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
DSG6 EU6
DSG6 EU4
245
7,0
1505
2000
2000
750
245
7,0
1500
2000
2000
750
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
270 Caractéristiques techniques
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
DSG6 EU6
DSG6 EU4
243
7,1
1525
2000
2000
750
243
7,1
1520
2000
2000
750
Moteur 2,0 l/206 kW TSI – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
206/5600-6500
350/1700-5600
4/1984
Vitesses et poids
DSG6 4×4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
250
5,8
1615
2200
2200
750
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 2,0 l/206 kW TSI – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
206/5600-6500
350/1700-5600
4/1984
Vitesses et poids
DSG6 4×4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
250
5,8
1635
2200
2200
750
Caractéristiques techniques
271
Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
88/3500-4000
250/1500-3250
4/1598
Vitesses et poids
MG6
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
206
10,9
1465
1500
1800
730
206
11,0
1480
1500
1800
740
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
88/3500-4000
250/1500-3250
4/1598
Vitesses et poids
MG6
DSG7
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
204
11,0
1485
1500
1800
740
204
11,1
1500
1500
1800
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
272 Caractéristiques techniques
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/3500-4000
340/1750-3000
4/1968
Vitesses et poids
MG6
MG6 4×4
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
220
8,8
1485
2000
2000
740
215
9,0
1605
2200
2200
750
218
8,9
1500
2000
2000
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
110/3500-4000
340/1750-3000
4/1968
Vitesses et poids
MG6
MG6 4×4
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
218
8,9
1505
2000
2000
750
213
9,1
1625
2200
2200
750
216
9,0
1520
2000
2000
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Caractéristiques techniques
273
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
130/3700-4000
350/1750-3400
4/1968
Vitesses et poids
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
-a)
-a)
1515
2000
2000
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
130/3700-4000
350/1750-3400
4/1968
Vitesses et poids
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
-a)
-a)
1535
2000
2000
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
274 Caractéristiques techniques
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR – Superb
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
140/3500-4000
400/1750-3250
4/1968
Vitesses et poids
MG6
DSG6
DSG6 4×4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
237
8,0
1505
2000
2000
750
235
7,7
1555
2000
2100
750
230
7,6
1615
2200
2200
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR – Superb Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
140/3500-4000
400/1750-3250
4/1968
Vitesses et poids
MG6
DSG6
DSG6 4×4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
235
8,1
1525
2000
2000
750
233
7,8
1575
2000
2100
750
228
7,7
1635
2200
2200
750
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Caractéristiques techniques
275
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
149
Voyant
36
ACC
169
Accessoires
197
Accessoires d'origine
199
Accoudoir
Arrière
90, 102
Avant
89
Activer et désactiver l'éclairage
70
Adaptations
197
Adaptations et modifications techniques
Airbags
200
Service
198
Spoiler
199
AdBlue
212, 213
Rajouter
213
Ravitailler
212
Voyant de contrôle
41
Affichage
Jauge de carburant
32
Affichage multifonctions
Utiliser
45
AFS
voir phares xénon
72
Aide au démarrage
240
Aide au stationnement
152
Activation/désactivation
154
Activation automatique du système pour la
marche avant
154
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
153
Assistant automatique de freinage
164
Changer le mode de stationnement
162
Mode de fonctionnement
152
Stationner en marche arrière
163
Stationner en marche avant
164
276 Index alphabétique
Aide automatique au stationnement
160
Messages de notification
165
Mode de fonctionnement
161
Rechercher une place de stationnement
162
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
164
Aide dans les embouteillages
187
Conditions de fonctionnement
187
Mode de fonctionnement
187
Airbag
15
Adaptations et restrictions au niveau du système d'airbag
200
Airbag de genoux
18
Airbag de tête
20
17
Airbag frontal
Airbag latéral
18
Déclenchement
16
Désactivation
20
Désactivation de l'airbag frontal du passager
21
Voyant
37
Airbag de genoux
18
Airbag de tête
20
Airbag frontal
17
Airbag latéral
18
Alarme
Activation/Désactivation
60
Déclenchement
60
196
Remorque
Alarme antivol
Activation/Désactivation
60
Remorque
196
Alcantara
Entretien
207
Allume-cigare
106
Allumer et couper le moteur avec la clé
132
Allumer le contact
Bouton de démarrage
135
À l'étranger
Essence sans plomb
210
Phares
75
améra de recul
Mode de fonctionnement
157
Ampoule
Voyant
41
Ampoules
Remplacement
252
Ampoules démontables
Retirer les ampoules
118
Angle d'attaque
263, 264
Antibrouillard
73
Disposition des ampoules
253
Voyant
39
Antibrouillard arrière
74
36
Voyant
Antidémarrage
132
Antidémarrage électronique
132
Antivol de direction
133
Aperçu
Poste de conduite
29
Appoint
Huile moteur
219
Liquide de lave-glace
216
Liquide de refroidissement
220
Appuie-tête
91
montage et démontage
91
Régler la hauteur
91
Arrêt
140
voir Stationnement
Arrêt du moteur
Clé
133
Arrêter le véhicule
Voir Stationnement
140
ASR
Fonctionnement
149
Voyant de contrôle
36
Assistant de contrôle des angles morts
184
Activation/désactivation
186
Mode de fonctionnement
185
Notifications
186
Situations de conduite et avertissements
185
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Assistant de maintien de voie
Activation/désactivation
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Assistant de sortie de stationnement
Activation/désactivation
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Assistant feux de route
Voyant de contrôle
Assistant pour les situations d'urgence
Conditions de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Audio
voir Infodivertissement
Auto-Check-Control
Auto Hold
Voyant
Autoradio
voir Infodivertissement
AUX
Avertissement d'espacement
Symbole de contrôle
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie
150
182
184
184
183
154
156
156
155
75
42
187
188
188
4
44
151
39
4
103
43
46
B
Balais d'essuie-glaces
Barres de toit
Galerie de toit
Batterie
remplacer dans la clé KESSY
Remplacer la pile de la radiocommande du
chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
Batterie du véhicule
Cache
Chargement
206
122
244
244
223
223
Consignes de sécurité
221
Contrôle du niveau de l'électrolyte
223
Coupure automatique des consommateurs
225
débranchement/rebranchement
224
remplacement
224
Utilisation en hiver
223
Voyant de contrôle
40
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 150
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel
39
Boîte de vitesses automatique
141
Commande du levier sélecteur
142
Défaillance du verrou du sélecteur
143
Défauts
39
144
Démarrage et conduite
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 246
Kick-down
144
Launch-control
144
Messages sur le visuel
39
Passage manuel des rapports sur le volant
multifonction
143
Tiptronic
143
Verrou du levier sélecteur
143
Verrouillage du levier sélecteur
143
Voyant
39
Boîtier du cendrier
amovible
108
Boulon de roue
234
Capuchon
Boulons de roue
Desserrage et serrage
235
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
235
Boulons de roues antivol
235
Bouton de démarrage
Allumer le contact
135
Couper le contact
135
Couper le moteur
135
Démarrer le moteur
135
Déverrouiller le verrou de direction
134
Problèmes lors du démarrage du moteur
Verrouiller le verrou de direction
136
134
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
45
Caméra
205
Entretien de la lentille
Caméra de recul
156
Activation/désactivation
157
Entretien de la lentille
205
Lignes d'orientation et trajectoire
158
Mode - Approcher d'une remorque / contrôle
160
de la distance
Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule 160
Mode - stationnement en bataille
159
Touches de fonctionnement
158
Capacité de change du pneu
voir Roues
229
Capot de coffre à bagages électrique
Actionnement
62
Capot du coffre à bagages
fermer
61
ouvrir
61
Ouvrir sans contact
64
Voir capot du coffre à bagages
61
Capot du coffre à bagages électrique
actionner manuellement
62
Dysfonctionnements
63
Limitation de force
62
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position haute du capot
63
Capot moteur
Fermeture
215
Ouverture
215
Caractéristiques techniques
257
Carburant
209
Affichage du niveau du réservoir
32
Essence sans plomb
210
Gazole
211
Index alphabétique
277
Ravitaillement
209
voir Carburant
209
Voyant
38
Ceinture
Nettoyage et entretien
208
Ceinture de sécurité
Nettoyage
208
Réglage correct
13
Réglage de la hauteur
13
réversible
15
Voyant
35, 39
Ceinture de sécurité réversible
15
Ceintures
11
11
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
13
Enrouleurs automatiques
14
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
12
Rétracteur de ceinture
14
Cendrier
107
Chaînes à neige
230
Changement
Roues
233
Changement de rapport
Levier de vitesses
141
Changement de roue
Opérations consécutives
237
233
Préparatifs
Chargement
258
Chargement de la batterie du véhicule
223
Chauffage
123
Éléments de commande
124
Pare-brise et lunette arrière
79
Recyclage de l'air ambiant
127
Rétroviseur extérieur
83
Siège
92
278 Index alphabétique
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
Activation/désactivation
129
Radiocommande
130
Réglage
129
Chauffage de la lunette arrière
79
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
128
Choisir le mode de conduite
Réglages du mode Individual
180
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
180
Clé
Arrêt du moteur
133
133
Couper le contact
Démarrer le moteur
133
Mettre le contact
133
Clé pour KESSY
Remplacer la batterie
244
Clignotants
71
Voyant
38
Clignotants confort
72
Clignotants de remorque
Voyant
38
Clignoter
71
Climatiseur
123
Climatiseur manuel
124
125
Climatronic
Diffuseurs d'air
128
Recyclage de l'air ambiant
127
Climatiseur manuel
Éléments de commande
124
Recyclage de l'air ambiant
127
Climatronic
Mode automatique
126
Organes de commande
125
Recyclage de l'air ambiant
127
Cockpit
Prise 12 Volts
104
Coffre
61, 110
Déverrouiller le coffre
246
Déverrouiller manuellement
246
Éclairage
110
Filets de fixation
111
Tablette
113
Véhicules de la classe N1
119
Verrouillage automatique
61
Coffre à bagages
ampoules démontables
118
Compartiment avec des éléments Cargo
117
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
117
Compartiments latéraux
116
114
couvre-bagages enroulable
Crochets rabattables
112
Éléments de fixation
111
Filet à bagages
113
Filet de séparation
121
Fixation du revêtement du coffre à bagages
112
Ouvrir sans contact
64
Plancher de chargement variable
119
Poche multifonction
115
revêtement double du coffre à bagages
112
Combiné d'instruments
30
Affichage du niveau du réservoir
32
Aperçu
31
Auto-Check-Control
44
31
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
33
Indicateur de température
32
Visuel
31
voir Combiné d'instruments
30
Voyants
33
COMING HOME
74
Commande automatique des feux de route
72
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
68
Vitres
66
Commande de fenêtre
64
Commande de la fenêtre
Bouton dans la portière du passager
Bouton dans les portes arrière
Commande des fenêtres
Bouton dans la portière arrière
Commande des vitres
Commande confort
Dysfonctionnements
Commande du levier sélecteur
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement
côté conducteur
sous l'accoudoir avant
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Liquide de frein
Synoptique
Compartiments
Compartiments de rangement
dans la console centrale avant
Compartiments latéraux dans le coffre à bagages
Composants du kit de dépannage
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
Conditions météorologiques
Conduite
Consommation de carburant
Traverser des points d'eau
Valeurs d'émissions
Conduite économique
Conseils
Conseils éco
CONSEILS ECO
Conservation des corps creux
Consignes pour l'utilisation des roues
Consommation de carburant
66
66
65
66
67
142
99
95
98
214
221
221
216
94
94
96
116
238
31
33
197
258
147
258
145
51
51
205
226
258
Contrôle
Contrôles requis par la loi
Huile moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Couper le contact
Bouton de démarrage
Clé
Couper le moteur
Bouton de démarrage
Coupure automatique des consommateurs
Couvre-bagages
couvre-bagages enroulable
Cric
Maintenance
Mise en place
Crochets rabattables
Cuir
Entretien du cuir naturel
Démarrage et coupure du moteur par boutonpression
134
Démarrer le moteur
Bouton de démarrage
135
Clé
133
Démarrage assisté
240
Désactivation - ASR
Voyant de contrôle
36
Désactivation de l'airbag
20
Désactiver
l'alarme
60
Dessous de caisse
73
Entretien du véhicule
206
Détection de fatigue
135
191
Messages de notification
133
Mode de fonctionnement
190
Détection de la fatigue
190
135 Détection de la signalisation routière
225
Affichage supplémentaire
189
Messages de notification
190
114
Mode de fonctionnement
188
232 Détresse
205
Aide au démarrage
240
236
Remorquage du véhicule
241
112
Réparation des pneus
237
Déverrouillage et verrouillage
55
207 Déverrouiller
57
KESSY
D
Télécommande
56
Déverrouiller le verrou de direction
DAY LIGHT
Bouton de démarrage
134
voir feux de jour
71
Clé
133
DCC
179
128
Voyant
43 Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
259, 261
Défaillance d'une ampoule
Voyant
41 Direction assistée
Voyant
35
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 79
150
Démarrage assisté
240 Direction assistée active (DSR)
Dispositif de remorquage
Démarrage du moteur
Charge sur timon
192
Aide au démarrage
240
198
218
221
216
220
223
218
149
149
Index alphabétique
279
Dispositif de remorque
Manipulation
Notification
Dispositif d'attelage
Dispositif lave-glace
Lave-glace
Dispositifs d'attelage
Accessoires
Données du véhicule
Utiliser
DriveGreen
Driving Mode Selection
DSR
Dynamic Light Assist
193
193
192
81
194
45
146
178
150
75
E
Eau
Traversée
Eau dans le filtre à carburant
Messages du visuel
Voyant de contrôle
Eau du lave-glace
Voyant
Eclairage
Activer et désactiver
Correcteur de portée des phares
Feux de croisement
Feux de position
Poste de conduite
Éclairage
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Appel de phares
Clignotants
Coffre
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de détresse
Feux de route
280 Index alphabétique
147
42
42
42
70
70
70
70
77
70
73
74
71
71
110
74
72
73
74
71
Pas de la portière
Remplacement des ampoules
Eclairage intérieur
arrière
avant
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant
Economie de carburant
Economie d'énergie électrique
Écran MAXI DOT
Menu Assistants
Menu Navigation
Menu Téléphone
Utilisation
EDS
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretenir l'extérieur du véhicule
Films de décoration
Films de protection
Pièces anodisées
Pièces chromées
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Entretien de l'habitacle
Ceinture de sécurité
Cuir naturel
Housses
Simili-cuir
Entretien du véhicule
Alcantara
Ceinture de sécurité
Conservation des corps creux
78
252
77
77
78
145
145
51
50
50
48, 49
150
117
111
44
44
141
22
14
203
203
203
203
52
206
208
207
208
207
207
208
205
Cric
Cuir naturel
Cylindres des barillets de serrure de portière
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration et de protection
Housses en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage
Lavage manuel
Lustrage de la peinture du véhicule
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces anodisées
Pièces chromées
Pièces en plastique
Processus de conservation
Protection du dessous de caisse
Simili-cuir
Station de lavage
station de lavage automatique
Textiles
Verres des phares
Entretien et maintenance
Entretien extérieur du véhicule
Balais d'essuie-glaces
Conservation des corps creux
Cylindres des barillets de serrure de portière
Joints en caoutchouc
Lentille de la caméra
Peinture du véhicule
Pièces en plastique
Protection du dessous de caisse
Roues
Verres des phares
Vitres et rétroviseurs extérieurs
EPC
Voyant
Équipement de secours
Cric
Outillage de bord
205
207
205
206
202
203
208
203
201
201
203
205
202
203
203
203
203
206
207
201
201
207
204
197
202
206
205
205
203
205
203
203
206
205
204
204
37
232
232
Équipement d'urgence
Essuie-glaces
Veste réfléchissante
232
Entretien des balais d'essuie-glaces
Équipement pratique
99 Essuie-glaces et lave-glace
Poubelle
97 Etat du véhicule
Veste réfléchissante
232
voir Auto-Check-Control
Équipements de secours
Éviter des dommages au véhicule
Extincteur
232 Extincteur
Triangle de présignalisation
231
Trousse de secours
231
F
Equipements pratiques
Feinage assisté (HBA)
Compartiment de rangement
94
prise 230 volts
105 Fermeture
portière
Équipements pratiques
Allume-cigare
106 Feux
Assistant feux de route
107
Cendrier
Feux
de jour
Compartiment pour parapluie
101
Feux de stationnement
Dossier de siège avec trappe de chargement
90
Mode voyage
Patères
100
Phares xénon
Poches à l'arrière du siège avant
101
Feux
antibrouillard avec la fonction CORNER
Poches à l'intérieur du siège avant
101
Porte-gobelet
96 Feux avant adaptatifs
voir phares xénon
Porte-ticket de stationnement
95
Prise 12 Volts à l'intérieur
104 Feux de croisement
Prise 12 Volts dans le coffre
105 Feux de détresse
Vide-poches sous le siège du passager avant 100 Feux de jour
ESC
Feux de position
Fonctionnement
149 Feux de route
Voyant de contrôle
36
Voyant
149 Filet à bagages
ESC Sport
Essence
Filet de séparation
voir Carburant
210
Démontage et montage du boîtier
Essuie-glace
derrière les sièges arrière
Actionner
81
derrière les sièges avant
essuie-glace automatique
82 Filets
Liquide de lave-glace
216 Films
Position d'entretien des bras des essuie-glaces 247
Films de décoration
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
247 Films de protection
Filtre à carburant
Remplacement du balai d'essuie-glace de la luMessages du visuel
nette arrière
247
206
80
44
147
232
150
59
75
71
75
73
72
73
72
70
74
71
70
71
39
113
121
122
121
121
111
203
203
203
42
Filtre à particules de gazole
Messages sur le visuel
Fonction Auto Hold
Voyant
Fonction de mémorisation de position du siège
Freinage
Informations sur le freinage
Servofrein
Systèmes de freinage et de stabilisation
Freinage et stationnement
Frein de stationnement
Voyant de contrôle
Frein de stationnement - Fonction Auto Hold
Voyant
Frein de stationnement électrique
Freins
Liquide de frein
Messages sur le visuel
Rodage
Voyant
Freins multi-collision (MCB)
Front Assistant
Avertissement d'espacement
Avertissement et freinage automatique
Capteur radar
Désactivation/Activation
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Symbole de contrôle
Voyant de contrôle
Fusibles
Affectation
Affectation des fusibles dans le compartiment
moteur
Affectation des fusibles dans le tableau de
bord
Agrafe en plastique
Couleur d'identification
Remplacement
Index alphabétique
41
41
151
39
86
138
139
148
138
139
34
39
139
221
35
145
35
150
175
176
176
175
177
178
176
43
43
248
251
250
251
248
248
281
G
Galerie de toit
Charge du toit
Points de fixation
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
122
123
123
211
211
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses
Entretien
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile moteur
Huile de moteur
vidange
Voyant de contrôle
Huile moteur
Appoint
Contrôle
Spécification
259, 261
150
33
150
230
33
208
40
218
217
217
40
219
218
217
I
i-Size
Indicateur
Changement de rapport
Directions
Périodicité d'entretien
Température du liquide de refroidissement
Infodivertissement
282 Index alphabétique
27
44
51
52
32
4
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
239
Intervalle de balayage
81
ISOFIX
25
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
Joints en caoutchouc
225
218
203
203
K
KESSY
Capot du coffre à bagages
déverrouiller
Pédale virtuelle
verrouiller
Kit de dépannage
Klaxon
64
57
64
57
237
29
L
Lampes retirables
Remplacer la batterie des lampes
Lane Assist
Voyant
Lane Assistant
voir Assistant de maintien de voie
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
station de lavage automatique
Lavage du véhicule
Lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
LEAVING HOME
245
38
182
259, 261
201
202
201
201
216
82
74
Lentille de la caméra
Entretien
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Lève-vitres électriques
Bouton dans la portière du conducteur
Bouton dans la portière du passager
Bouton dans les portes arrière
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Light Assist
Limitation de force
Capot du coffre à bagages électrique
lève-vitre électrique
Toit ouvrant/coulissant
Toit ouvrant coulissant/relevable
Limiteur de vitesse
Description de la commande
Mode de fonctionnement
Voyant
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Spécification
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
Messages sur le visuel
Voyant de contrôle
Longueur du véhicule
Lustrage de la peinture du véhicule
voir Entretien du véhicule
205
236
64, 66
67
65
66
66
142
75
62
66
68
67
167
168
167
39
220
221
35
221
216
216
216
219
220
220
32
40
40
259, 261
203
M
Manette
Clignotants
71
Essuie-glace
81
Feux de route
71
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
48
150
MCB
Média
voir Infodivertissement
4
Médias
AUX
103
USB
103
47
Mémoire
Message d'avertissement en cas de température trop basse
Voyant de contrôle
42
Mettre le contact
Clé
133
Miroir
De courtoisie
79
Mise au rebut
Reprise et recyclage des véhicules usagés
200
Mode de conduite
178
Modes de la boîte de vitesses automatique
142
Mode veille
Voyant de contrôle
43
Moteur
Messages sur le visuel
40
Rodage
145
Multimédia
AUX
103
USB
103
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
119
Housses des sièges chauffants électriques
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
Textiles
Verres des phares
Nettoyage du véhicule
Nettoyer
Pièces anodisées
Pièces chromées
Niveau d'huile du moteur
Voyant de contrôle
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
208
203
205
207
207
204
201
203
203
40
257
257
O
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
Ouverture
portière
Ouvrir le capot du coffre à bagages sans contact
242
242
45
45
232
232
59
64
P
Panne
Démarrage assisté
Parapluie
Compartiment
Pare-brise
Chauffage
240
101
79
Pare-soleil
79
voir pare-soleil avant
79
voir Store pare-soleil
80
voir Store pare-soleil aux portes arrière
80
ParkPilot
152
Patères
100
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
39
Pédales
141
Tapis de sol
141
Pédale virtuelle
64
Phares
Conduite à l'étranger
75
82
Lave-phares
Phares xénon
72
Phonebox
96
Pièces anodisées
voir Entretien du véhicule
203
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
203
Pièces d'origine
198
Pièces en plastique
203
Pile
Remplacement dans la télécommande
243
Place de stationnement
140
Plancher de chargement variable
119
Division du coffre à bagages
121
120
Modification de la position
Repliage
120
Plaquette d'identification du véhicule
257
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
257
Plaquettes de frein
Voyant
38
Plaquette signalétique
257
207
207
Index alphabétique
283
Pneus
Dommages
Explication des inscriptons
Indicateur d'usure
neufs
Pression de gonflage des pneus
Usure
voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poche multifonction
Poches
à l'arrière du siège avant
à l'intérieur du siège avant
Poids
Poids maximum autorisés
Poids en charge
Porte-gobelet
Porte-ticket de stationnement
Portière
Sécurité enfants
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
Verrouillage d'urgence
Portière pas fermée
Position assise correcte
Conducteur
Passager
Sièges arrière
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
Compartiments de rangement
Equipements pratiques
Lampe
Poubelle
Pré-avertissement / freinage d'urgence
Voyant de contrôle
284 Index alphabétique
225
228
229
228
145
226
227
229
230
115
101
101
257
258
96
95
59
245
246
44
9
9
10
11
83
106
29
107
94
94
77
97
43
Préchauffage
Voyant
Pression de gonflage des pneus
Voyant
Pression d'huile
Messages sur le visuel
prises
230 V
Prises
Prise 12 Volts à l'intérieur
Prise 12 Volts dans le coffre
Processus de conservation
voir Entretien du véhicule
Protection anti-soulèvement
Protection des composants
Protection du dessous de caisse
Protection proactive des occupants
Mode de fonctionnement
Voyant
Protection Safe
Réglage adaptatif du châssis
Voyant
Réglage des sièges
Réglage manuel des sièges
Réglages électriques des sièges
40 Réglages individuels
déverrouiller
105
verrouiller
Régler
104
Appuie-têtes
105
Hauteur de la ceinture
le volant
203
Rétroviseur intérieur
60 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
199
Voyant de contrôle
206
Voyants de contrôle
181
181 Régulateur de vitesse
Description de la commande
37
Mode de fonctionnement
58
Régulateur de vitesse et d'espacement
Aperçu des commandes
R
Arrêt et démarrage automatiques
84
Rabattement du rétroviseur passager
Capteur radar
Raclette
204
Démarrer le réglage
Radiocommande
Interrompre/Reprendre le réglage
Chauffage additionnel (stationnaire)
130
Messages de notification
Rangement
94
Mode de fonctionnement
régler/modifier la vitesse souhaitée
Rangement de skis
90
Situations de conduite particulières
Ravitaillement
209
Carburant
209 Régulation
Portée des phares
Recyclage de l'air ambiant
127
Régulation automatique de la distance
Réglage
Régler la distance
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
129 Remorquage
Heure
33 Remorque
Positions du plancher de chargement variable 120
atteler et dételer
Rétroviseur extérieur
83
Chargement
Sièges
85
Œillet de fixation
Volant
10
Prise de courant à 13 pôles
37
226
37
179
43
9
85
86
58
58
91
13
10
83
169
35
43
165
166
166
171
171
169
172
172
174
170
172
173
70
173
241
194
194
195
194
194
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
Remplacement
Ampoule des clignotants (phare halogène)
Ampoule des feux arrière
Ampoule du bloc optique arrière
Ampoule du feu antibrouillard
Ampoule pour les feux de croisement
Ampoule pour les feux de route
Ampoules
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Balais d'essuie-glace du pare-brise
batterie des lampes
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles – Compartiment moteur
Fusibles – Véhicules à direction à droite
Fusibles – Véhicules à direction à gauche
Remplacement de pièces
Remplacer la roue
Retirer et installer la roue
Réparation de pneus
Remarques générales
Réparation des roues
Contrôle de la pression
Réparation d'un pneu
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
Réparations et modifications techniques
Reprise et recyclage des véhicules usagés
Réserve en carburant
Voyant
Retirer la clé pour la
clé d'urgence KESSY
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Rabattement du rétroviseur passager
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
196
254
255
256
254
253
253
252
247
247
245
224
248
251
249
249
197
236
238
239
239
238
197
200
38
56
14
82
83
84
83
83
Revêtement du coffre à bagages
dans le coffre à bagages
Fixation
Révision
Voyant
Rodage
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue de secours
Ranger
Retirer
Roues
Chaînes à neige
Changement
Changement des roues
Consignes générales
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Equilibrage de roue
Indicateur d'usure des pneus
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Ranger
Retirer
Stockage des pneus
Style de conduite
Symbole de vitesse
Taille des pneus
Usure des pneus
Vieillissement des pneus
112
112
43
145
145
145
228
233
233
230
233
228
225
228
234
227
228
229
230
228
226
233
233
226
227
229
229
227
226
S
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
Équipement pratique
SAFE
voir protection Safe
102
102
102
58
SAFELOCK
voir protection Safe
58
Secours
Déverrouillage de la portière du conducteur
245
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
243
Verrouillage de la portière du conducteur
245
Verrouillage de la portière sans barillet de serrure
246
Sécurité
8
Appuie-têtes
91
i-Size
27
ISOFIX
25
Position assise correcte
9
22
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
22
TOP TETHER
27
Sécurité des enfants
Airbag latéral
24
Sécurité enfants
59
Sécurité passive
8
Avant chaque départ
8
Équipements de sécurité
8
Sélectionner un mode de conduite
Mode Comfort
179
Mode Eco
179
Mode Individuel
180
Mode Normal
179
179
Mode Sport
Service
198
Servofrein
139
Siège
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
86
Siège enfant
Classification
24
i-Size
27
Sur le siège du passager
23
TOP TETHER
27
Utilisation de sièges enfant
25
Index alphabétique
285
Utilisation de sièges enfants i-Size
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Appuie-têtes
Chauffage des sièges arrière
Chauffage des sièges avant
Dossier rabattable du siège du passager
Dossiers des sièges arrière
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
Fonctions confort du siège passager
mémorisation
Réglage électrique
Réglage manuel
Sièges et appuie-têtes
Signalisation routière
voir Détection de signalisation routière
Simili-cuir
SmartGate
Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi
Réglage
Wi-Fi Direct
SmartLink
voir Infodivertissement
Speedlimiter
Voyant
Spoiler
Stabilisation d'attelage (TSA)
Stationnement
Aide au stationnement
Aide automatique au stationnement
Assistant de sortie de stationnement
Caméra de recul
STOP-START
Démarrage assisté
286 Index alphabétique
27
26
25
90
89
91
94
93
88
89
87
86
86
86
85
85
188
188
207
53
54
54
4
39
199
151
140
152
160
154
156
240
STOP & START
136
Visuel MAXI DOT
Désactivation / activation manuelle du système 138 Visuel multifonction
Messages de notification
138 Systèmes de freinage
Mode de fonctionnement
137 Systèmes de stabilisation
Voyant de contrôle
42 Systèmes d'assistance
Store pare-soleil
80 Système STOP & START
Store pare-soleil aux portes arrière
80
Support I-PAD
T
dans l'accoudoir à l'arrière
109
Tablette du coffre
derrière les appuie-têtes
109
Manipulation
108 Taille des pneus
voir Roues
Support multimédia
Tapis
de sol
dans l'accoudoir à l'arrière
109
voir tapis de sol
derrière les appuie-têtes
109
108 Télécommande
Manipulation
déverrouiller
Surveillance de la pression des pneus
191
Procédure de réinitialisation
Affichage
37
Remplacement de la pile
Affichage de l'Infodivertissement
191
verrouiller
Enregistrement des valeurs de pression des
pneus - Infodivertissement
191 Téléphone
voir Infodivertissement
Surveillance de l'habitacle
60
Tiptronic
Symbole de vitesse
voir Roues
229 Toit
Charge
Symboles d'avertissement
voir Voyants
33 Toit ouvrant coulissant/relevable
commander
Synoptique
Dysfonctionnements
Compartiment moteur
216
Dysfonctionnements du pare-soleil
149
Système antiblocage (ABS)
fermer
Système de contrôle des gaz d'échappement
ouvrir et relever
Voyant
36
Store pare-soleil
Système d'airbag
15 TOP TETHER
Système d'information
Touche CAR
Utiliser
45
voir Infodivertissement
Système d'informations
44 Touche de verrouillage centralisé
Conseils éco
51
Touche MODE
Indicateur de la direction
51
Voir Sélection du mode de conduite
Indicateur de périodicité d'entretien
52
Traction
d'une remorque/caravane
Portière pas fermée
44
Rapport recommandé
44 Trajet parcouru
48
45
148
148
148
136
113
229
229
141
141
56
244
243
56
4
143
123
67
68
69
67
67
69
27
4
57
178
196
33
Transport
Coffre
Galerie de toit
Transport d'enfants
Trappe de chargement
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
94
110
122
22
90
231
231
231
151
U
Urgence
Arrêter le moteur par un appui sur un bouton
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Feux de détresse
Remplacer la pile de la radiocommande
USB
Utilisation d'une remorque
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
Pneus hiver
Utiliser le
store pare-soleil
Utiliser le système d'information
135
233
246
74
244
103
192
230
223
204
211
230
69
45
V
Valeurs d'émissions
Véhicules usagés
Reprise et recyclage
Ventilateur du radiateur
Ventilation
Siège
Sièges avant
Verrou du levier sélecteur
Voyant
Verrouillage central
258
200
216
92
93
39
55
Verrouillage centralisé
Problèmes
59
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Voyant
35
Verrouillage de la portière sans barillet de serrure
Secours
246
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
61
Verrouiller
KESSY
57
réglages individuels
58
Télécommande
56
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'inté57
rieur
Verrouiller le verrou de direction
Bouton de démarrage
134
Clé
133
Veste
Emplacement pour la veste réfléchissante
232
Vidange
Huile de moteur
217
Vide-poche
dans les portières
95
Vide-poches
Compartiment à lunettes
99
côté passager
99
102
dans la console centrale arrière
Vide-poches sous le siège du passager avant 100
VIN
Numéro d'identification du véhicule
257
Visibilité
78
Visuel
31
Visuel MAXI DOT
48
Menu principal
48
Visuel multifonction
Fonctions
45
Indications
46
Mémoire
47
Vitres
Dégivrage
Volant
Posture correcte
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
Voyant de porte
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
204
9
191
78
33
33
33
W
Wi-Fi
Mot de passe
Réglage
voir Infodivertissement
Wi-Fi Direct
53
54
4
54
X
XDS
150
Index alphabétique
287
288 Index alphabétique
Index alphabétique
289
290 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s..
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2015
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Superb francouzsky 05.2015
S75.5610.02.40
3V0012740AB

3V0012740AB

Manuels associés