Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2013/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels284 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
284
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Notice d'utilisation Structure de la présente notice d'utilisation (explications) La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin. Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite. La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue. Indications concernant la direction Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques. Explication des symboles Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné. Indique la fin d'un chapitre. Indique que la section se poursuit sur la page suivante. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. ® Indique une marque enregistrée et protégée. Identifie l'affichage sur le visuel d'informations. Identifie l'affichage sur le visuel à segments. Nota AVERTISSEMENT Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure. ATTENTION Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident. Conseil antipollution Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation. Nota Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule. Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements. Le nouveau concept de commande permet de procéder aux réglages du véhicule et de commander des installations électroniques de manière centralisée à partir de l'Infodivertissement. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que la notice d'utilisation d'Infodivertissement, car le respect de ces instructions est indispensable pour utiliser correctement le véhicule. Pour la conduite de votre véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur. Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Littérature de bord Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette « Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ». En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et notices complémentaires (une notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement, par ex.) vous ont éventuellement été fournies. S'il vous manque l'un des documents mentionnés ci-dessus, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la littérature de bord. › « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA › « Partenaire service ŠKODA » - atelier agréé contractuellement par la société ŠKODA AUTO a.s. à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA › « Partenaire ŠKODA » - entrepreneur autorisé par la société ŠKODA AUTO a.s. à vendre des produits de ŠKODA ou à réaliser ses services, le cas échéant à effectuer parallèlement ces activités La notice d'utilisation Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule. Cette notice d'utilisation décrit entre autres diverses fonctions et systèmes électroniques. Pour trouver des informations sur le réglage de ces fonctions et systèmes électroniques, consulter la notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement. Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; celles-ci ne sont prévisionnelles que comme information générale. Le carnet d'entretien : › contient les caractéristiques du véhicule, y compris les détails des travaux de maintenance réalisés ; › est prévu pour attester les entretiens réalisés ; › est prévu pour recevoir les entrées concernant la garantie de mobilité (seulement applicable dans certains pays) ; › sert de certificat de garantie auprès du partenaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule. Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule dans un atelier spécialisé. Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Exigez un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour par l'atelier spécialisé. La brochure En route La brochure En route contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des partenaires ŠKODA. Sommaire Abréviations utilisées Utilisation Poste de conduite Synoptique 7 6 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants Symboles de contrôle sur le visuel 9 9 14 20 Système d'informations Système d'Information du Conducteur Données de conduite (visuel multifonction) 25 25 29 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage KESSY Alarme antivol Capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique (Octavia Combi) Lève-vitre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia) Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia Combi) 33 33 39 40 41 Eclairage et visibilité Eclairage Eclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 53 53 60 63 64 67 42 46 49 50 Sièges et équipement pratique Réglage des sièges Fonctions des sièges Equipement pratique Coffre à bagages Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation (Octavia Combi) Galerie de toit Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, réfrigération Chauffage Climatiseur (climatiseur manuel) Climatronic (climatiseur automatique) Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 70 70 74 78 88 98 100 102 104 104 106 108 110 113 Conduite Démarrage et conduite Direction Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur - KESSY Freinage Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage Conduite économique et écocompatibilité Eviter des dommages au véhicule Conduite à l'étranger 116 116 117 119 122 124 125 129 130 134 135 Systèmes d'assistance Systèmes d'assistance du freinage Aide au stationnement Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Système d'assistance périphérique (Front Assist) 136 136 139 142 146 148 STOP & START Mode de conduite Protection proactive des occupants Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Détection de signalisation routière Détection de fatigue (recommandation de pause) Traction d'une remorque/caravane Dispositif d'attelage Remorque 159 161 163 164 166 168 170 170 173 Sécurité Sécurité passive Généralités Position assise correcte 177 177 178 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 181 181 184 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 186 186 187 192 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 194 194 197 Indications pour l'utilisation Entretien et nettoyage du véhicule Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle Adaptations, réparations et modifications techniques 199 199 200 204 207 155 Sommaire 3 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 210 210 212 216 218 220 221 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 226 226 232 Faites-le vous-même Equipements de secours et mesures d'aide Equipements de secours Changement de roue Réparation de pneu Démarrage de fortune Remorquage du véhicule Télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace 234 234 236 239 242 243 245 247 248 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 250 250 254 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques du véhicule Index alphabétique 4 Sommaire 261 261 Abréviations utilisées Abréviation tr/min Signification Nombre de rotations du moteur par minute ABS Système de freinage anti-blocage ACC Régulateur de vitesse et d'espacement AFS Phares avant à ajustage automatique ASR contrôle de traction CO2 en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MG Boîte manuelle N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Abréviations utilisées 5 Fig. 1 Poste de conduite 6 Utilisation 17 Utilisation 18 19 Poste de conduite 20 Synoptique 22 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de porte côté conducteur Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseur d'air côté conducteur Manette de commande : › clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de phares › Régulateur de vitesse › Appel de l'option de menu Assistants Volant : › avec Klaxon › avec airbag frontal du conducteur › avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil Combiné d'instruments Manette de commande : › essuie-glaces et lave-glaces › Visuel multifonction › Ecran d'informations Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou du système de navigation Infodivertissement Voyant de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Touche des feux de détresse Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager avant Airbag frontal du passager avant Lecteur CD/DVD et fente pour carte mémoire (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Autoradio Infodivertissement ou du Système de navigation Infodivertissement 46 38 69 105 23 24 25 26 27 28 55 146 28 188 29 30 31 9 64 29 28 105 193 60 68 84 188 32 33 Diffuseur d'air côté passager avant Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Manette d'ouverture de porte côté passager avant Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Commutateur des feux Rangement sur le côté conducteur Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur) Manette de déverrouillage du capot moteur Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier pour le réglage du volant Serrure de contact d'allumage Pédale Vide-poches / Phonebox » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Phonebox Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du climatiseur › Commande pour le Climatronic Selon l'équipement : › Prise 12 volts › Allume-cigare Barre de touches, variant selon l'équipement : › Condamnation centrale › STOP & START › Contrôle de motricité (ASR) › Contrôle électronique de la stabilité (ESC) › Sélection du mode de conduite › Assistant de manœuvres de stationnement Poste de conduite 105 193 38 47 54 79 251 214 151 117 118 125 124 124 126 106 108 110 82 81 37 159 138 136 161 142 7 › › 34 Aide au stationnement Calibrage de la pression des pneus Selon l'équipement : › Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX › Entrée MEDIA IN » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrée MEDIA IN 139 230 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. 8 Utilisation AVERTISSEMENT Instruments et voyants En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'actionnez jamais la touche 6 sur le combiné d'instruments » fig. 2 à la page 9 pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt ! ■ Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble Compte-tours Visuel Tachymètre Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau du réservoir Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule Affichage d'intervalle d'entretien Auto-Check-Control 9 10 10 10 11 11 12 12 12 12 13 Vue d'ensemble Protection des composants Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 208, Protection des composants. Fig. 2 Combiné d'instruments Affichage d'une anomalie En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut : combiné d'instruments. Atelier ! COMBINÉ INSTRUM_ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 1 2 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. Compte-tours avec voyants » page 10 Visuel » page 10 › avec compteur pour le trajet parcouru » page 12 › avec indicateur de périodicité des entretiens » page 12 › avec montre digitale » page 12 › avec système d'informations » page 25 › avec symboles de contrôle » page 20 Instruments et voyants 9 Tachymètre1) avec voyants » page 10 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 11 Barre des voyants » page 14 Touche pour : › Réglage des heures/minutes » page 12 › Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 12 › Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 12 › Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru » page 12 › Affichage du niveau charge » page 12 Jauge de carburant » page 11 3 4 5 6 7 Fig. 3 Types de visuels Compte-tours Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou sélectionnez le mode D de la boîte de vitesses automatique. Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport recommandé » page 26. 2) Il est possible de faire afficher la vitesse dans d'autres unités de mesure (mph ou km/h) en plus de l'affichage du tachymètre pendant la marche. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 10 Utilisation Tachymètre Conseil antipollution 1) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. Le combiné d'instruments peut être équipé de l'un des types de visuels suivants » fig. 3. Visuel à segments sans visuel multifonction Visuel à segments avec visuel multifonction Visuel d'information monochrome Visuel d'information polychrome La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 2 à la page 9 représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système limite le régime moteur à des valeurs limites sûres. La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants. ■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant. ■ Elle réduit le bruit du moteur. ■ Elle ménage l'environnement. ■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur. Visuel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. Avertissement si dépassement de la vitesse Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 2). Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement acoustique s'éteint. Affichage du niveau du réservoir Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 5 Jauge de carburant Fig. 4 Indicateur de température du liquide de refroidissement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. L'affichage de la température du liquide de refroidissement » fig. 4 ne fonctionne que si le contact est mis. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 50 litres environ. Quand l'aiguille a atteint le niveau critique (zone rouge de l'échelle), le voyant du symbole de contrôle » page 24 s'allume. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que le système d'échappement. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Nota Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 21. La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. Instruments et voyants 11 Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule Compteur du trajet parcouru Fig. 6 Visuel à segments / Visuel d'informations Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. › Coupez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 9 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Etat de la batterie ou BATTERIE s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche 6 : le niveau de charge de la batterie du véhicule s'affiche en %. Affichage d'intervalle d'entretien Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. Totalisateur kilométrique journalier (trip) Le totalisateur kilométrique journalier A » fig. 6 indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur – en pas de 100 m. Peu avant l'échéance d'entretien, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Vidange d'huile dans ... jours VIDANGE D'HUILE DANS ... JOURS ou Réglage de l'heure Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Serv. Entr. Inter. maintenant! SERV_ENTR INTERM MAINTE_ NANT 6 » fig. 2 à la page 9 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche 6 afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les heures. › Attendez environ pendant 4 secondes : le système passe au réglage des minu- ou tes. › Appuyez de façon répétée sur la touche 6 pour régler les minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. 12 Utilisation Service Entretien dans ... jours SERVICE DANS... JOURS L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit en pas de 100 km ou de jour. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. Messages peu avant l'échéance d'entretien Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru › Appuyez brièvement sur la touche 6 » fig. 2 à la page 9. Totalisateur kilométrique général Le totalisateur kilométrique général B » fig. 6 indique la distance totale parcourue par le véhicule. ou Service Entretien maintenant ! SERVICE MAINTE_ NANT S.Entr. Interm. et Service Entretien maintenant! SERV_ENTR INT+SERV MAINTENANT Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 9 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. › Relâcher la touche 6 . Le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel. Service dans ... km ou ... jours. SERVICE DANS ... KM OU ... JOURS Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Si sur votre véhicule, l'intervalle d'entretien variable est réglé et si l'affichage de l'intervalle d'entretien est réinitialisé, l'intervalle d'entretien variable est commuté en intervalle d'entretien fixe. Pour cette raison nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'affichage de la périodicité des entretiens que par un atelier spécialisé qui utilise à cet effet un système de diagnostic de véhicule. Réinitialiser - Service Entr. Inter. › Coupez le contact (sur les véhicules équipés du système KESSY, fermer également toutes les portes, le capot de coffre et le capot du moteur). › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 9 et maintenez-la enfoncée. › Mettez le contact, le message suivant apparaît : Réinitialiser Service Entretien Intermédiaire? EFFAC_ SER_INT_ › Relâchez la touche 6 et appuyez de nouveau dessus. Réinitialiser - Service Entretien › Coupez le contact (sur les véhicules équipés du système KESSY, fermer également toutes les portes, le capot de coffre et le capot du moteur). › Appuyez sur la touche 6 » fig. 2 à la page 9 et maintenez-la enfoncée. › Mettez le contact et tenez la touche 6 enfoncée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse : Réinitialiser vraiment le Service Entr.? EFFACER SERV_ENT › Relâchez la touche ATTENTION Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Nota Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. ■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Nous vous recommandons de confier toute réparation de dommages sur la peinture à un partenaire de service ŠKODA. ■ Pour davantage d'informations détaillées concernant les périodicité de mainte nance » Carnet d'entretien, chapitre Intervalles d'entretien. ■ Auto-Check-Control Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 9. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Des messages de défauts ou d'autres données s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Certains messages s'affichent simultanément aux voyants » page 14 et/ou aux symboles de contrôle sur le visuel » page 20. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles ou continuent de s'afficher sans autre notification au conducteur. Symbole Signification Avertissement Danger 6 et appuyez de nouveau dessus. Instruments et voyants 13 Antibrouillard Régulateur de vitesse Verrou du sélecteur Feux de route AVERTISSEMENT Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 60. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. 20 20 20 20 Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Voyants Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Entrée en matière L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des symboles de contrôle sur le visuel » page 20. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Boîte de vitesses automatique Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Direction assistée Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de motricité (ASR) désactivé Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression des pneus Epaisseur des garnitures de frein Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Clignotants Clignotants de remorque 14 Utilisation 15 15 16 16 16 16 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 2 à la page 9. › Compte-tours 1 › Tachymètre 3 › Barre des voyants 5 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 60. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez compte impérativement des avertissements suivantes lors de travaux sur le compartiment moteur » page 212, Compartiment moteur. ■ Boîte de vitesses automatique Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Les voyants indiquent un défaut ou l'état de la BV automatique. Voyant Message Signification et action Défaut : boîte de vitesses. Pas de marche-arrière possible. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut : Boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Défaut sur la BV automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Surchauffe de la boîte de vitesses. SURCHAUF_ B_VITES_STOP La température des embrayages de la BV automatique est trop élevée. Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne - risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Lorsque le voyant s'éteint, vous pouvez reprendre la route. Si le voyant ne s'éteint pas, ne pas reprendre la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Surchauffe de la boîte de vitesses. stop ! Livre de bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La température des embrayages de la BV automatique est trop élevée. Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne - risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Si le voyant ne s'éteint pas, ne pas reprendre la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Boîte de vitesses défectueuse. Atelier ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ATELIER Défaut sur la BV automatique. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut sur la BV automatique, impossible d'enclencher la marche-arrière. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Frein à main Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrer le frein à main ! DESSERRER FREIN À MAIN Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. Instruments et voyants 15 Autres informations » page 181, Ceintures de sécurité. Système de freinage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Direction assistée Si le voyant s'allume, le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est insuffisant. Liquide de frein : Livre de Bord ! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN Si le voyant rouge brille, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de frein » page 221 » . Si le voyant s'allume conjointement au voyant , l'ABS présente une défaillance. Autres informations » page 117. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 17, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Nota ■ Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le voyant s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Quand le voyant jaune brille ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si après le redémarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune ne s'éteint pas, il convient de s'adresser à un atelier spécialisé. Contrôle de motricité (ASR) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC » page 136. Le voyant clignote quand l'ASR est en cours d'intervention. Le voyant s'éteint une fois que le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ASR. Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h, le voyant clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. 16 Utilisation Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut : contrôle de motricité DÉFAUT ASR Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant est éteint après le redémarrage du moteur. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. Le système ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant est éteint après le redémarrage du moteur. Autres informations : » page 136 ou » page 138, Contrôle de motricité (ASR). Autres informations » page 136, Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Contrôle de motricité (ASR) désactivé Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut : ABS DÉFAUT ABS Le freinage n'est effectué qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres informations » page 137, Système antiblocage (ABS). AVERTISSEMENT Le voyant clignote quand le système ESC est en cours d'intervention. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système ESC. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut : contrôle de stabilisation (ESC) DÉFAUT ESC Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ABS. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Autres informations » page 138, Contrôle de motricité (ASR). Système antiblocage (ABS) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le voyant s'allume lorsque le système ASR est désactivé. Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume en même temps que le voyant , ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 17 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Antibrouillard arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le voyant s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Autres informations » page 59. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système de contrôle des gaz d'échappement Systèmes de sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant est allumé et si le message suivant apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il y a présence d'un défaut dans le système des airbags. Défaut : airbag DÉFAUT SAC GONFLABLE La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance automatique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. › Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Si le voyant commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Défaut du système des airbags Préchauffage (moteur Diesel) Sac gonflable/rétracteur ceint.désactivé. SAC GONF/RÉTRACT_CEINTURE DÉSACTIVÉ L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ; › Le témoin jaune s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 193. Protection proactive des occupants Si le voyant est allumé et si l'un des messages suivants apparaît dans le visuel du combiné d'instruments, il faut alors remplacer la ceinture de sécurité du con ducteur et du passager avant. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 18 Utilisation Protection proactive des occupants non disponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Protection proactive des occupants : fonction restreinte. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ou Assistant de maintien de voie (Lane Assist) AVERTISSEMENT En présence d'un défaut dans les systèmes de sécurité, il faut faire contrôler ces derniers immédiatement par un atelier spécialisé. Sinon, il y a risque que les systèmes ne se déclenchent pas en cas d'accident. Contrôler les plaquettes de frein ! CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Autres informations » page 164. Pression des pneus Clignotants Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le témoin de contrôle s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse une nette diminution. Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 226. Le voyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manette des clignotants. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Le voyant clignote en présence d'un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Autres informations » page 230, Indicateur de contrôle de la pression des pneus. Autres informations » page 55, Clignotants et feux de route. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Epaisseur des garnitures de frein Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Clignotants de remorque Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Si le voyant clignote, ceci signifie que les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Si le voyant brille, ceci signifie que les plaquettes de frein sont usées. Instruments et voyants 19 Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Autres informations » page 55. Remorque : contrôler le clignotant G ! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Veillez ce que la remorque soit correctement attelée » page 170, Traction d'une remorque/caravane. Symboles de contrôle sur le visuel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés. Autres informations » page 58. Régulateur de vitesse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Autres informations » page 146. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares. 20 Utilisation 21 21 21 22 22 23 23 23 24 24 24 24 Les symboles de contrôle indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les symboles de contrôle correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Actionnez la pédale de frein quand le voyant s'allume. Feux de route Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur Niveau d'huile de moteur Panne d'ampoule Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Réserve de carburant Assistant de feux de route Système STOP & START Avertissement de verglas Un certain nombre de symboles de contrôle s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14. Autres informations » page 126. Entrée en matière Les symboles de contrôle s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 10. Verrou du sélecteur Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antibrouillard Suivant le niveau d'urgence, le symbole ou s'allume conjointement au symbole de contrôle correspondant dans la barre des voyants 5 » fig. 2 à la page 9. L'activation de certains symboles de contrôle peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des voyants » page 14. Symbole Signification Avertissement Danger Alternateur Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles ou continuent de s'afficher sans autre notification au conducteur. Le symbole de contrôle s'allume lorsque le moteur est en marche et que la batterie du véhicule n'est pas chargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Sur les véhicules équipés de visuel d'informations polychrome » fig. 3 à la page 10 - , certains symboles de contrôle s'affichent en couleur sur le visuel. ATTENTION AVERTISSEMENT Si vous négligez les symboles de contrôle allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 60. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez compte impérativement des avertissements suivantes lors de travaux sur le compartiment moteur » page 212, Compartiment moteur. Si le symbole s'allume sur le visuel en plus du symbole (défaut système de refroidissement), arrêtez le véhicule et coupez le moteur – il y a risque d'endommagement du moteur ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord ! CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 219. › Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'ap- Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière point » page 220. › Si le symbole de contrôle s'éteint après avoir fait l'appoint de liquide de re- Le symbole de contrôle ou s'allume après la mise du contact. froidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet. › Si le niveau du liquide de refroidissement se situe dans la plage prescrite et que Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le symbole correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Autres informations » page 181, Ceintures de sécurité. Liquide de refroidissement Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. le symbole de contrôle s'allume néanmoins, contrôlez le fusible du ventilateur du radiateur et remplacez-le le cas échéant » page 253, Fusibles dans le compartiment moteur. › Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, vous ne devez pas poursuivre le trajet ! › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 21 Température de liquide de refroidissement trop élevée Niveau d'huile de moteur Lorsque la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le symbole de contrôle s'allume et la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Surchauffe moteur. stop ! Livre de Bord ! SURCHAUF_ MOTEUR_ STOP Niveau d'huile de moteur trop bas Quand les symboles de contrôle et s'allument, le niveau d'huile de moteur est trop bas. › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Attendez que l'aiguille de l'affichage de la température du liquide de refroidisse- La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. ment atteigne de nouveau la plage de service » page 11. › Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle s'est éteint. AVERTISSEMENT Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur. ■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le symbole de contrôle s'éteint. Le symbole de contrôle s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si vous n'avez pas ajouté d'huile. Pression d'huile de moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Capteur de niveau d'huile moteur Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le capteur de niveau d'huile de moteur est défectueux. Pression d'huile : stop ! Livre de Bord ! PRESSION HUILE STOP Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de l'huile moteur » page 217, Contrôle du niveau d'huile. Utilisation Capteur d'huile : Atelier ! CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le symbole de contrôle clignote, ne poursuivez pas votre trajet, même si le niveau d'huile est suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. 22 Réduisez le niveau d'huile! NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de l'huile moteur » page 217. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile de moteur trop élevé Si les symboles de contrôle et s'allument en combinaison avec l'affichage de la consigne suivante sur le visuel, le niveau d'huile de moteur est trop élevé. Quand le symbole de contrôle clignote, la pression d'huile de moteur est trop basse. Niveau d'huile : Faire l'appoint d'huile ! FAIRE L'APPOINT D'HUILE Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de l'huile moteur » page 217. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. AVERTISSEMENT Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Panne d'ampoule Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne faut donc jamais stationner dans des endroits où le filtre chaud pourrait entrer directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux inflammables – il y risque d'incendie ! ■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Le symbole de contrôle s'allume si une ampoule est défectueuse. Le message suivant s'affiche par ex. sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôler le feu de croisement droit ! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) ATTENTION Tant que le symbole de contrôle est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, le filtre à particules de gazole est colmaté par la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. › 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). › Vitesse de circulation minimale de 60 km/h. › Régime moteur entre 1.800 et 2.500 t/min. Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. ■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quel ques minutes. ■ Si le filtre est nettoyé avec succès, le symbole de contrôle s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le symbole de contrôle ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Filtre à particules : Livre de Bord ! FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau de l'eau du lave-glace Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Le symbole de contrôle s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Faire l'appoint d'eau de lave-glace ! FAIRE L'APPOINT DE LAVE-GLACE Remettre du liquide » page 216. Instruments et voyants 23 Avertissement de verglas Réserve de carburant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Le symbole de contrôle met en garde contre un risque de verglas. Lorsque le symbole de contrôle s'allume, il reste encore env. 7 litres de carburant dans le réservoir. Autres informations » page 25. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km VEUILLEZ FAIRE LE PLEIN Un signal sonore d'avertissement retentit également. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de feux de route Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Le symbole de contrôle s'allume lorsque l'assistant de feux de route est activé. Autres informations » page 57, Assistant des feux de route. Système STOP & START Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. Les symboles de contrôle indiquent l'état du système STOP & START. Autres informations » page 159. 24 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 20. › Indicateur de périodicité des entretiens » page 12. › Auto Check Control » page 13. › Symboles de contrôle » page 20. › Données (visuel multifonction) » page 29. › Avertissement en cas de dépassement de la vitesse » page 31. › Données du visuel d'informations » page 28. › Détection de signalisation routière » page 166. › Détection de fatigue » page 168. › Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 126. › Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 136. Système d'informations Système d'Information du Conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations sur le visuel Température extérieure Rapport recommandé Porte par fermée, coffre ou capot pas fermé Conseils éco Laptimer (Chronomètre) Visuel d'informations 25 25 26 26 26 26 28 Température extérieure Informations sur le visuel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 25. Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule. Ces notifications et informations s'affichent dans le visuel du combiné d'instruments 2 » fig. 2 à la page 9 (ciaprès uniquement sur le visuel). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 25. La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel. Le symbole (avertissement de verglas) suivant s'affiche à la gauche de l'affichage de la température et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C pendant la conduite. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Le symbole suivant s'affiche sur le visuel et un signal sonore retentit si la température extérieure est inférieure à + 4 °C à la mise du contact. Quand on appuie sur la touche à bascule A ou la molette de réglage D » fig. 10 à la page 30, la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Le système d'informations communique les notifications et informations suivantes. › Indications de la température extérieure » page 25. › Rapport recommandé » page 26. › Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé » page 26. › Conseils éco » page 26. Système d'informations 25 Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h, un signal sonore retentit en plus. Rapport recommandé Fig. 7 Rapport recommandé Conseils éco Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 25. Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel. Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO. Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, le message CONSEIL ECO Climatiseur activé: fermer les fenêtres. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 25. À cet effet, il faut avoir activé l'affichage les conseils éco dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel. Une information sur le rapport engagé s'affiche en haut du visuel » fig. 7 - . Laptimer (Chronomètre) Lorsque le système détecte qu'il serait avantageux de changer de rapport, le symbole de flèche et le rapport recommandé s'affichent à côté de l'indication du rapport engagé » fig. 7 - . Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e au 5e rapport. La fonction Chronomètre permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel d'informations. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Porte par fermée, coffre ou capot pas fermé Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 25. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. 26 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 25. La fonction Chronomètre est commandée avec les touches sur la manette de commande ou sur le volant multifonction » page 28, Visuel d'informations. Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Démarrer la fonction Chronomètre › Dans le menu principal du visuel d'informations, sélectionner l'option Chronomètre. Les fonctions suivantes sont disponibles : ■ ■ ■ Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu Depuis départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser Chronométrage AVERTISSEMENT Démarrer le chronométrage manuel › Sélectionner l'option Chronomètre - Démarrage. En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez la fonction Chronomètre que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation ! Démarrer le chronométrage automatique › Sélectionner l'option Chronomètre - Depuis départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage. Démarrer le chronométrage du tour suivant › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Nouveau tour. Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel d'informations. Mesurer le temps intérimaire › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Temps inter.. Le temps intérimaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel d'informations. Le temps intérimaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour. Nota Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum. Le chronométrage de chaque tour est terminé après 99 heures 59 minutes et 59 secondes. Lorsque ce temps est atteint, le chronométrage du nouveau tour démarre automatiquement. ■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement. ■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact. ■ ■ Interrompre le chronométrage › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Stop. Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles : ■ ■ ■ ■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré) Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est enregistré) Evaluer les temps mesurés › Sélectionner l'option Chronomètre - Statistiques. Les données suivantes s'affichent : › Le plus rapide : - le tour réalisé le plus rapidement › Le plus lent : - le tour réalisé le plus lentement › Moyenne : - la moyenne de temps des tours › Durée totale : - le total des temps de tours réalisés Réinitialiser les chronométrages › Sélectionner l'option Chronomètre - Statistiques - Réinitialiser. Système d'informations 27 Commande à partir de la touche/de la molette de réglage du volant multifonction Appuyez brièvement sur la touche C » fig. 8 pour faire afficher le menu principal. Visuel d'informations Faites tourner la molette de réglage D pour sélectionner les menus individuels. Donnez une brève impulsion sur la molette de réglage D pour faire afficher le menu sélectionné. Un bref appui sur la touche C permet d'accéder au niveau supérieur. Options du menu principal Fig. 8 Touche (molette de réglage) sur la manette de commande/le volant multifonction Fig. 9 Manette de commande : Touche d'appel de l'option Syst. d'assistance La sélection suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule). Données » page 29 Syst. d'assistance » page 164, » page 155 Navigation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Navigation (touche NAV) ■ Audio » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Média (touche MEDIA) ■ Téléphone » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Communication (touche PHONE) ■ Véhicule » page 13, Auto-Check-Control ■ Chronomètre » page 26 ■ ■ ■ Option Syst. d'assistance Dans l'option de menu Syst. d'assistance, vous pouvez activer/désactiver les systèmes Front Assist et Lane Assist en appuyant sur la touche B ou en tournant la molette de réglage D » fig. 8. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 25. Le visuel vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. En outre, le visuel d'information affiche (suivant l'équipement du véhicule), entre autres, des informations de l'Infodivertissement et du visuel multifonction. Commande à partir des touches de la manette de commande Appuyez de façon prolongée sur la touche à bascule A » fig. 8 pour faire afficher le menu principal. Utilisez la touche à bascule A pour sélectionner les options individuelles du menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur la touche B . 28 Utilisation L'option Syst. d'assistance dans le menu principal peut également être directement appelée en appuyant sur la touche E sur la manette de commande » fig. 9. Nota Si des messages d'avertissement sont affichés sur le visuel d'informations, vous devez confirmer ces messages en appuyant sur la touche B sur la manette de commande ou sur la molette de réglage » fig. 8D- - sur le volant multifonction avant de pouvoir faire afficher le menu principal. Données de conduite (visuel multifonction) Vue d'ensemble des indications Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble des indications Sélectionner les indications Mémoire Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Autonomie L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite. 29 30 31 31 La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du symbole de contrôle , l'affichage se modifie en pas de 5 km. Le calcul de cette information prend en compte la consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper. Consommation moyenne de carburant Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne1) depuis la dernière réinitialisation de la mémoire » page 31. Il est possible de masquer ou d'afficher certaines options dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » fig. 10 à la page 30. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Après une réinitialisation de la mémoire, aucune consommation de carburant ne s'affiche sur les premiers 100 m de trajet. La valeur de consommation affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. Nota Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 29. Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée1). Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2). Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. 1) 2) Les unités de consommation affichées sont réglées dans Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages de l'appareil. Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté. Système d'informations 29 Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment » page 31. Avertissement si dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 31. Détection de signalisation routière Le visuel peut afficher en même temps jusqu'à trois signalisations routières suivantes : › vitesse maximale autorisée (y compris panonceaux) › interdictions de dépassement La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro. Consommateurs confort Affichage de la consommation des consommateurs confort en l/h. Une liste des trois consommateurs représentant la plus forte consommation s'affiche en même temps que les données de la consommation. Sélectionner les indications autres informations » page 166, Détection de signalisation routière. Vitesse actuelle du véhicule La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le tachymètre 3 » fig. 2 à la page 9. Vitesse moyenne La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 31. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 31. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. La vitesse moyenne affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet. Kilométrage Le trajet parcouru depuis la dernière réinitialisation de la mémoire s'affiche sur le visuel. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 31. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. 30 Utilisation Fig. 10 Touche (molette de réglage) sur la manette de commande/le volant multifonction Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 29. Sélection à partir du levier de commande › Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 10. Sélection à partir du volant multifonction › Faites tourner la molette de réglage D » fig. 10 vers le haut ou le bas. Nota Mémoire Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 29. Le visuel multifonction est équipé de trois mémoires automatiques. Sélection de la mémoire › Appuyez brièvement sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 10 à la page 30. Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Remise en place › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Appuyez de façon plus prolongée sur la touche B ou la molette de réglage D » fig. 10 à la page 30. Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro. › Consommation moyenne de carburant. › Le trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. Depuis départ Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro. Depuis le plein Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Fig. 11 Touche (molette de réglage) sur la manette de commande/le volant multifonction Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 29. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Actionnez la touche A » fig. 11 ou tournez la molette de réglage D pour sélectionner l'option de menu Alerte lors de. › Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B ou sur la molette de réglage D . › Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A ou de la molette de réglage D , par ex. : 50 km/h. › Confirmez la vitesse limite réglée en appuyant sur la touche B ou la molette de réglage D ou attendez 5 secondes environ : le réglage s'enregistre automatiquement. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Actionnez la touche A » fig. 11 ou tournez la molette de réglage D pour sélectionner l'option de menu Alerte lors de. › Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. › Appuyer sur la touche B ou tournez la molette de réglage D pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vitesse (la valeur clignote). Système d'informations 31 Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h). › Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant de nouveau sur la touche B ou sur la molette de réglage D , ou attendez 5 secondes env. que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête de clignoter). Changement ou suppression de la limite de vitesse A » fig. 11 ou tournez la molette de réglage D pour sélectionner l'option de menu Alerte lors de. › Appuyez sur la touche B ou la molette de réglage D pour supprimer la limite de vitesse. › Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la touche B ou sur la molette de réglage D . › Actionnez la touche Si vous dépassez la limite de vitesse réglée, un signal sonore d'avertissement retentit et l'avertissement s'affiche par ex. sur le visuel. Vitesse 50 dépassée. VITESSE TROP ÉLEVÉE Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact. La limite de vitesse réglée s'annule après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. 32 Utilisation › La protection Safe est activée. › Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. › L'alarme antivol est activée. Déverrouillage et ouverture Affichage d'un défaut Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Clé du véhicule Déverrouiller / verrouiller avec la clé Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Protection Safe Réglages individuels Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur Sécurité pour enfants Ouvrir / fermer la portière AVERTISSEMENT 34 34 35 36 36 37 37 38 38 Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagage1). La protection Safe » page 36 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes sont bloquées automatiquement par la protection Safe » . Après déverrouillage, on a la situation suivante1): › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déver- Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort ! ■ Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. ■ Nota En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. ■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, la clé ne permet de déverrouiller ou verrouiller que la portière du conducteur » page 34. Vous pouvez utiliser le verrouillage et le déverrouillage de secours pour les autres portières et le capot du coffre à bagages. ■ Verrouillage de secours de la portière » page 247. ■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 248. ■ rouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière est allumé. › La protection Safe est désactivée. › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. › L'alarme antivol est désactivée. Après verrouillage, on a la situation suivante1): › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. › L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière s'éteint. 1) Selon le réglage individuel » page 37. Déverrouillage et ouverture 33 ATTENTION Clé du véhicule Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 246. ■ Nota Fig. 12 Clés : Sans télécommande/avec télécommande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange. Déverrouiller / verrouiller avec la clé Deux clés sont livrées avec le véhicule » fig. 12. Fig. 13 Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Clés sans télécommande Clés avec télécommande (clé à radiocommande) L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. Le panneton de la clé à radiocommande peut sortir afin de déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur. Après réparation ou échange du récepteur sur le véhicule, il faut faire initialiser la clé de rechange dans un atelier spécialisé. Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande. AVERTISSEMENT Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (les lève-vitres électriques, par ex.) – risque de blessures ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopinément - risque d'accident ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. Déverrouillage › Faites tourner la clé dans le barillet de la serrure de la portière du conducteur dans le sens de la flèche A » fig. 13. Sur les véhicules équipés de la télécommande, seulement la portière côté conducteur est déverrouillée. Verrouillage › Faites tourner la clé dans le barillet de la serrure de la portière du conducteur dans le sens de la flèche B » fig. 13. Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. 34 Utilisation Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Contrôler l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à radiocommande le voyant B » fig. 14 ne clignote pas, la pile est déchargée. Remplacez la pile » page 246. Fig. 14 Clé à radiocommande AVERTISSEMENT Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. Description du masque Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage de la malle arrière A Escamotage/éjection du panneton B Témoin de contrôle Déverrouillage Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. ATTENTION N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision. ■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande. ■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences. ■ Nota Dans les véhicules équipés d'une alarme antivol, les signaux sonores peuvent également être activés/désactivés lors du déverrouillage/verrouillage » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Réglage du siège et du rétroviseur après le déverrouillage du véhicule » page 73. Verrouillage Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Réglage du siège et du rétroviseur au moment du verrouillage du véhicule » page 73. Déverrouillage et ouverture 35 Déverrouillage / verrouillage - KESSY Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur 2 est recouvert en même temps que le capteur 1 » fig. 15 pendant l'opération de déverrouillage. Si le véhicule est verrouillé par le capteur 1 , il est possible de le déverrouiller de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur 2 – protection contre un déverrouillage involontaire. Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci est par ex. a été oubliée dans la zone avant du toit du véhicule D » fig. 15. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Contrôlez toujours que le véhicule est verrouillé. Autres informations relatives au système KESSY » page 39. Fig. 15 KESSY : Désignation des zones/capteurs dans la poignée de la portière avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. La clé doit se trouver à une distance maximale d'env. 1,5 m de la zone de déverrouillage ou de verrouillage » fig. 15. Déverrouillage › Prenez la poignée de la portière avant ou couvrez le capteur 2 » fig. 15 de toute la surface de la main » . Verrouillage › Touchez le capteur 1 » fig. 15 avec les doigts. Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. ATTENTION N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et du capteur de poignée. ■ Certains types de gants peuvent entraver le fonctionnement du capteur de poignée. ■ Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule. ■ Si la batterie de la clé est faible ou déchargée, il n'est pas possible de déverrouiller ni de verrouiller le véhicule au moyen du système KESSY. Dans ce cas, utilisez le déverrouillage ou le verrouillage de secours de la portière du conduc teur » page 247. ■ Protection Safe Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. Déverrouillage de la malle arrière › Appuyez sur la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 20 à la page 42. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portières ne peuvent ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur, au moyen de la poignée. Désactivation de la protection Safe 1 avec les doigts dans un laps de 2 secondes. Le message suivant sur le visuel du combiné d'instruments attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Zones de déverrouillage ou de verrouillage A Portière avant gauche B Portière avant droite C Capot du coffre à bagages › Touchez deux fois le capteur 36 Utilisation Tenir compte du verrouillage SAFE ! Livre de Bord ! ATTENT_SAFELOCK Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. Désactivation Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans un laps de 2 secondes. Activation La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou verrouillage du véhicule. Affichage de l'activation Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Affichage de la désactivation Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Déverrouillage du véhicule avec le Système KESSY Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, les portières individuelles, deux portières du côté gauche ou du côté droit du véhicule. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Verrouillage / déverrouillage automatique Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé . Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portières en tirant une fois sur la manette d'ouverture des portières. Verrouiller/déverrouiller le véhicule de l'intérieur Fig. 16 Touche de verrouillage centralisé Réglages individuels Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de ne déverrouiller que la portière du conducteur. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières sur le côté du conducteur. Les autres portières, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et le verrouiller au moyen de la touche » fig. 16, même si le contact n'est pas mis. Tant qu'une portière reste ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule. Verrouillage › Appuyez sur la touche /» fig. 16. Le symbole s'allume dans la touche. Déverrouillage › Appuyez sur la touche /» fig. 16. Déverrouillage et ouverture 37 La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Le symbole s'éteint dans la touche. Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante. › Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement). › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. › En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs puissent accéder à l'intérieur du véhicule. Activation › Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 17 (en sens opposé pour la portière de droite). Désactivation › Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens inverse de la flèche » fig. 17 (dans le sens opposé pour la portière de droite). Ouvrir / fermer la portière AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ Nota Si la protection Safe est activée » page 36, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement. Sécurité pour enfants Fig. 18 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières : extérieur/intérieur Fig. 17 Protection pour les enfants dans les portières arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. voir Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule et tirez sur la portière que vous souhaitez ouvrir en la prenant par la poignée A » fig. 18. Ouverture de l'intérieur › Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière que vous souhaitez ouvrir. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 33. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. 38 Utilisation Fermeture de l'intérieur › Attraper la poignée intérieure mer. C et tirez sur la portière que vous souhaitez fer Le système n'a pas détecté de clé AVERTISSEMENT Si le système n'a pas détecté de clé dans le véhicule, un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. Clé non identifiée. Livre de Bord ! AUCUNE CLÉ Veillez à ce que la portière correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ KESSY Défaillance du système KESSY Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Notification Garer le véhicule Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule, si la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé. 39 39 En cas de défaut du système KESSY, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DEFECT_ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Tension de pile de clé faible Notification Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 39 et tenez-en compte. Clé dans le véhicule La protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule déverrouille automatiquement le véhicule lorsque les conditions suivante sont remplies. Le véhicule a été verrouillé, y compris le hayon. La clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est resté dans la zone D » fig. 15 à la page 36 à l'intérieur du véhicule. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule CLE DANS VEHICULE Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacer la pile de la clé ! CHANGER PILE CLÉ Remplacer la pile de la clé » page 246. Garer le véhicule Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 39 et tenez-en compte. Si le véhicule n'est pas déverrouillé dans un laps de temps de 60 ou 90 heures, les capteurs dans la poignée de la portière du conducteur ou du passager avant se désactivent automatiquement » fig. 15 à la page 36. Activation au bout de 60 heures › Déverrouillez la portière du conducteur au moyen du capteur 2 » fig. 15 à la page 36. › Appuyez sur la poignée de la malle arrière. › Déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche de symbole de la clé à ra diocommande. Déverrouillage et ouverture 39 › Déverrouillage de secours de la portière du conducteur » page 247. Nota Activation au bout de 90 heures › Déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche de symbole de la clé à radiocommande. › Déverrouillage de secours de la portière du conducteur » page 247. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 40 41 L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci après uniquement alarme). Une alarme se déclenche lorsqu'une perturbation est détectée au niveau des zones suivantes du véhicule. › Capot moteur. › Capot du coffre à bagages. › Portières. › Contacteur d'allumage. › Inclinaison du véhicule » page 41. › Habitacle » page 41 › Chute de tension du réseau de bord, › prise du dispositif d'attelage monté départ usine » page 174, Conduite avec une remorque. L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché, l'alarme se déclenche aussitôt. L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. 40 Utilisation Activation / désactivation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 40. Activation L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Entrée en matière Activation / désactivation Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Alarme antivol La durée de vie d'une sirène est de 5 ans. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Désactivation L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de 45 secondes. L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage. Nota Si le véhicule est déverrouillé avec la clé sur la porte du conducteur, introduire la clé dans la serrure de contact et mettre le contact pour désactiver l'alarme. Capot du coffre à bagages Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 19 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 42 42 Ouvrir / fermer Verrouillage automatique AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 40. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement ou une inclinaison est détecté(e) sur le véhicule. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur la touche de symbole » fig. 19 sur le montant B côté conducteur. ATTENTION Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture. ■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater. ■ La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Nota La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. ■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle. ■ Déverrouillage et ouverture 41 Verrouillage automatique Ouvrir / fermer Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41. Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement peut être prolongé par un atelier spécialisé. Verrouillage différé Si le capot du coffre à bagages a été déverrouillé au moyen de la touche de symbole de la clé à radiocommande, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps de temps limité après la fermeture. Fig. 20 Poignée de la malle arrière Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi il faut toujours verrouiller le véhicule au moyen de la touche de symbole de la radiocommande ou de la clé sans radiocommande » page 34. Fig. 21 Poignée dans le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages Le verrouillage temporisé peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé. Nota Si vous nécessitez davantage d'informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41. Capot du coffre à bagages électrique (Octavia Combi) Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Ouverture › Appuyez sur la poignée A » fig. 20 et soulevez le capot dans le sens de la flèche B . Fermeture › Tirez le capot du coffre à bagage vers le bas en le prenant par la poignée C » fig. 21 et fermez-le en prenant un léger élan. 42 Utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de l'actionnement Signaux sonores Régler/effacer la position supérieure du capot Dysfonctionnements 44 45 45 45 Limitation de force La malle arrière électrique est équipée d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot. Actionnement manuel Une ouverture ou fermeture manuelle du capot n'est possible que dans des cas exceptionnels, et ce lentement, sans mouvement brutal, en attrapant le capot autant que possible en son milieu. Une manipulation du capot par les côtés peut endommager le capot électrique. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ Veillez à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du capot lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Déchargez le capot pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Nota En cas de dérangement, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot. ■ N'essayez pas de fermer le capot manuellement pendant le processus de fermeture électrique. Cela peut provoquer un endommagement du système de la malle arrière électrique. ■ Lorsque vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du rebord au-dessus du logo ŠKODA en avançant le capot pour l'enclencher dans la serrure. ■ Déverrouillage et ouverture 43 Description de l'actionnement Plages d'actionnement Le système distingue 3 plages d'actionnement dans lesquelles les fonctions des différents organes de commande sont différentes » fig. 23. Il faut également distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et complètement ouvert. L'étendue de la zone 3 change proportionnellement en fonction du réglage de la position la plus haute du capot » page 45. Si le capot est réglé sur la position supérieure de la plage 2 , la plage 3 n'est pas active. L'étendue de la plage 2 change proportionnellement au réglage de la position la plus haute du capot. Fig. 22 Actionnement du capot Explication des symboles dans la description de l'actionnement Action réalisable Action non réalisable Mouvement inversé par rapport au précédent Actionnement du capot au moyen de la poignée A Zone Capot Action fermé 1 2 Fig. 23 Actionnement du capot / Plages d'actionnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42. Organes de commande Le capot peut être actionné au moyen des organes de commande suivants. › Avec la touche de symbole sur la clé à radiocommande (appuyez pendant env. 1 sec.) › Avec la poignée A sur la partie extérieure du capot » fig. 22. › Avec la touche B sur la partie intérieure du capot » fig. 22. › Avec la touche C sur la console centrale » fig. 23. 44 Utilisation 3 Capot ouvert Ouverture Arrêt Fermeture La commande du capot avec la poignée A n'est possible que si le véhicule est déverrouillé. Actionnement du capot au moyen de la touche B Zone Capot Action fermé 1 2 3 Capot ouvert Ouverture Arrêt Fermeture La commande du capot avec la touche B n'est possible que si le capot est ouvert. Actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande, ainsi que de la touche C Zone Capot Capot Action fermé ouvert 1 2 3 Ouverture Arrêt Fermeture Régler/effacer la position supérieure du capot Réglage › Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement). › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 22 à la page 44. Lorsque le contact est mis, la commande du capot ne fonctionne pas avec la clé à radiocommande. L'enregistrement de la nouvelle position est confirmée par un signal sonore. Supprimer L'actionnement du capot au moyen de la touche C ne fonctionne pas si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur. L'actionnement du capot au moyen de la touche de symbole sur la clé à radiocommande ainsi que de la touche C ne fonctionne pas si une remorque est attelée au véhicule. › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture maximale. › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Signaux sonores Les signaux sonores remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée. La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Statut Ouverture (avec la touche sur la clé à radiocommande ou au moyen de la touche C » fig. 23 à la page 44) Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier. Tonalité discontinue Fermeture automatique du capot » Page 43, tion Entrée en matière à la sec- 1 tonalité continue Limitation de force 3 tonalité crescendo Confirmation de l'enregistrement de la position du capot 3 tonalités identiques Défaut B » fig. 22 à la page 44. Un signal sonore retentit signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée de la mémoire, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau réglée. Le réglage de la position de capot supérieure doit être réalisé par ex. dans les situations suivantes. › Lorsque l'espace disponible pour l'ouverture du capot est limité (par ex. hauteur du garage). › Pour un actionnement plus confortable, par ex. en fonction de la taille des personnes. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42. Signaux Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42. Dysfonctionnements Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42. Il est nécessaire d'activer le système du capot électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert. L'activation correspond à la fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position finale du capot est mémori sée comme complètement fermée et sécurisée. Déverrouillage et ouverture 45 Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolutions possibles nement Le capot ne peut pas être soulevé de la serrure Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture AVERTISSEMENT Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, veillez à ne laisser personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur. ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 48. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, nous vous recommandons de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité) S » fig. 24 à la page 47. ■ Déverrouillage de secours du capot » page 248. Enlevez l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrez une nouvelle fois le capot » page 44 Appuyez sur la poignée A et soulevez le capot Le capot reste dans la position la plus haute La fermeture manuelle du capot ATTENTION Lève-vitre électrique Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Limitation de force Commande confort des vitres Dysfonctionnements 47 47 48 48 48 Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Les lève-vitre ne se désactivent complètement qu'après l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant. Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. 46 Utilisation Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 202, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages. ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 48. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Entrée en matière Conseil antipollution Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Le système de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Ouverture/fermeture de la vitre à partir du poste de conduite Fig. 24 Touches dans la portière du conducteur Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant s'allume dans le contacteur de sécurité S . Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Fig. 25 Position de la touche sur la portière du passager avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 46. Ouverture › La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche correspondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche. De plus, la vitre s'ouvre automatiquement sur toute sa hauteur suite en appuyant brièvement sur la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Fermeture Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 46. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. › La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspon- Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. De plus, la vitre se ferme automatiquement sur toute sa hauteur suite en tirant brièvement sur la touche jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Vous pouvez en outre faire ouvrir automatiquement la vitre complètement en appuyant brièvement sur le bas de la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. dante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche. Touches des lève-vitres » fig. 24. A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur B Touche de lève-vitre dans portière du passager avant C Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière droite D Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière gauche S Touche de sécurité Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre complètement en appuyant brièvement sur le haut de la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement. Touche de sécurité Vous pouvez mettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 24. Vous pouvez remettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur la touche de sécurité S . Déverrouillage et ouverture 47 L'ouverture ou la fermeture se fait selon l'une des méthodes suivantes : Limitation de force Ouverture › Maintenez la touche de symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A 1) dans la position d'ouverture » fig. 24 à la page 47. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 46. Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres. Fermeture › Maintenez la touche de symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A dans la position de fermeture » fig. 24 à la page 47. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la pa- En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. 1) Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. ge 36. Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres en relâchant la clé ou la touche A et interrompant le déverrouillage/verrouillage. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée. L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure de la portière du conducteur ou du passager avant n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 46. Dysfonctionnements Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 46. Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé. Déroulement pour l'activation : Il est possible d'utiliser l'ouverture et la fermeture confort de toutes les vitres au déverrouillage ou déverrouillage du véhicule. › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). › Relâchez la touche. › Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. 1) L'ouverture et la fermeture confort de la vitre au moyen de la touche A est possible directement après le déverrouillage du véhicule ou la coupure du contact suivi de l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager. 48 Utilisation fermez la vitre. 3 secondes env. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia) Position Confort › Faites tourner le sélecteur sur la position C » fig. 26. Entrée en matière Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 49. 49 50 Ouverture partielle › Faites tourner le sélecteur dans une position de la zone D . Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » dans la suite) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Ouverture complète › Faites tourner le sélecteur sur la position B et maintenez-le dans cette position (position auto-rabattue). Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. C'est seulement lorsqu'on ouvre la portière du conducteur du passager avant qu'il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable. Entrebâillement › Faites tourner le sélecteur sur la position A . › Poussez le sélecteur dans la zone de l'ergot E en direction du toit. ATTENTION Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. ■ Il peut arriver que le toit ouvrant/relevable ne se fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Replacez ensuite le sélecteur en position A » fig. 26 à la page 49, tirez-le et maintenez-le au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se re ferme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après. ■ Commande Fermeture › Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 26. › Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche E du sélecteur vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » . AVERTISSEMENT Fig. 26 Sélecteur pour le toit ouvrant coulissant/relevable Faites preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/ relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Déverrouillage et ouverture 49 Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (Octavia Combi) Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 49. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé ou, avec le système KESSY, au moyen du capteur 1 » fig. 15 à la page 36. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Ouvrir et fermer le store pare-soleil Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit : › Maintenez la touche de symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la page 36. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. C'est seulement lorsqu'on ouvre la portière du conducteur du passager avant qu'il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable. Entrebâillement › Maintenez la touche de symbole de la clé enfoncée. ATTENTION AVERTISSEMENT Nota ■ Utilisation Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. ■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Replacez ensuite le sélecteur en position A » fig. 27 à la page 51, tirez-le et maintenez-le au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après. ■ Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le store pare-soleil ne fonctionne plus. Tourner alors l'interrupteur sur la position A » fig. 27 à la page 51, et maintenir la touche G » fig. 28 à la page 51 enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après. ■ Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! La limitation de force ne fonctionne pas avec la fermeture Confort. 50 51 51 52 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » dans la suite) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur 1 . Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la commande confort. ■ En cas de dérangement du toit ouvrant coulissant/relevable, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entrée en matière AVERTISSEMENT Commande Fig. 27 Sélecteur pour le toit ouvrant coulissant/relevable Faites preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/ relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Ouvrir et fermer le store pare-soleil Fig. 28 Touches pour le store pare-soleil Position Confort › Faites tourner le sélecteur sur la position C » fig. 27. Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens. Ouverture partielle › Faites tourner le sélecteur dans une position de la zone D . Ouverture complète › Faites tourner le sélecteur sur la position B et maintenez-le dans cette position (position auto-rabattue). Entrebâillement › Faites tourner le sélecteur sur la position A . › Poussez le sélecteur dans la zone E en direction du toit. Fermeture › Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 27. › Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche E du sélecteur vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » . Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Les touches permettent de fermer et ouvrir le store pare-soleil » fig. 28. Ouverture › Pour une ouverture complète, appuyez brièvement sur la touche F » fig. 28. › Pour une ouverture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche F et maintenez-la enfoncée. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche. Fermeture › Pour une fermeture complète, appuyez brièvement sur la touche G » fig. 28. › Pour une fermeture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche G et maintenez-la enfoncée. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche. Déverrouillage et ouverture 51 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 50. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme ou s'ouvre au verrouillage ou au déverrouillage au moyen de la clé, pour le système KESSY, au moyen du capteur 1 » fig. 15 à la page 36. Fermeture › Maintenez enfoncée la touche de symbole sur la clé ou maintenez la clé dans le barillet de serrure de la portière du conducteur en position de verrouillage, pour le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 à la page 36 » . Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on interrompt le verrouillage ou que l'on relâche la touche ou le capteur 1 . Entrebâillement › Maintenez la touche de symbole de la clé enfoncée. AVERTISSEMENT Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! La limitation de force ne fonctionne pas avec la fermeture Confort. Nota Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la commande confort. ■ En cas de dérangement du toit ouvrant coulissant/relevable, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ 52 Utilisation AVERTISSEMENT Eclairage et visibilité N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur. ■ L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions ! ■ ■ Eclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Feux de position et de croisement Eclairage diurne (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares adaptatifs (AFS) Assistant des feux de route Antibrouillards Feux antibrouillards avec fonction CORNER Antibrouillard arrière COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement 54 54 55 55 56 57 58 58 59 59 60 60 Nota Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de route sont allumés. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). ■ Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 29 à la page 54. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Les feux de croisement s'allument tant que le contact est mis et que le commutateur des feux est positionné sur ou . Après la coupure du contact, les feux de croisement sont déclenchés et ce sont seulement les feux de position qui sont encore allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait de la clé de contact. Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils suivants » page 203, Verre des phares. Eclairage et visibilité 53 AVERTISSEMENT Feux de position et de croisement Réglez toujours la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Fig. 29 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Nota Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement sont allumés. ■ Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Le commutateur des feux sert à piloter également les antibrouillards » page 58, l'antibrouillard arrière » page 59 et le feu de stationnement » page 60. Le commutateur des feux A » fig. 29 et le bouton rotatif B permettent de commander les fonctions suivantes. Allumer les feux de position ou le feu de stationnement sur les deux côtés. Allumer les feux de croisement. Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne). Corriger la portée des phares. En tournant le sélecteur B de la position - à 3 , le réglage de la portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit. Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près aux états de chargement suivants. 1 2 3 54 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. Utilisation Eclairage diurne (DAY LIGHT) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. La fonction d'éclairage diurne assure l'éclairage de la zone avant du véhicule. Allumer / éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement Les feux de jour s'activent ou se désactivent dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Etaindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette des clignotants et des phares en direction du volant et poussez-la simultanément vers le bas » fig. 30 à la page 55. › En même temps, mettez le contact et maintenez la manette dans cette position pendant 3 secondes au moins. Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette des clignotants et des feux de route en direction du volant et poussez-la simultanément vers le haut » fig. 30 à la page 55. › En même temps, mettez le contact et maintenez la manette dans cette position pendant 3 secondes au moins. Vous pouvez activer ou désactiver le clignotement confort dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le commutateur des feux se trouve en position 0 ou » fig. 31 à la page 55. Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement sont allumés. Sur les véhicules équipés de l'assistant des feux de route, l'assistant s'active quand on place la manette en position C » page 57. Nota Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. Les appels de phares peuvent être allumés même si le contact est coupé. AVERTISSEMENT Clignotants et feux de route Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Fig. 30 Manette de commande : Commande des clignotants et des feux de route Nota Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne fonctionne plus. ■ ■ Commande automatique des feux de route Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Fig. 31 Commutateur des feux La manette de commande permet également de commander les feux de stationnement » page 60 et les appels de phares. La manette de commande permet de piloter les fonctions suivantes » fig. 30. A B C D Allumer le clignotant droit. Allumer le clignotant gauche. Allumer les feux de route (position à rappel automatique). Eteindre les feux de route ou allumer l'appel de phares (position à rappel automatique). Si vous ne souhaitez que trois clignotements (clignotement confort), appuyez brièvement la manette jusqu'au point de résistance A ou B et la relâcher de nouveau. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Si le commutateur du feu se trouve dans la position » fig. 31, les feux de position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allu ment ou s'éteignent automatiquement. Eclairage et visibilité 55 L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. Le système AFS ne peut fonctionner que si la condition suivante est remplie. Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le commutateur des feux se trouve en position . Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants. Mode Route Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Ce mode est actif si aucun des autres modes suivants n'est activé. Si le commutateur des feux se trouve en position , le symbole à côté du commutateur des feux brille. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux brille. Mode Urbain Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Si le commutateur des feux se trouve en position et que le balayage automatique en cas de pluie est actif ou que le balayage (position 2 ou 3) est activé pendant plus de 30 s » page 65, les feux de position et de croisement s'allument automatiquement. Les feux s'éteignent quand le balayage automatique n'a pas été actif ou que le balayage (position 2 ou 3) n'a pas été activé pendant 4 minutes env. Mode Autoroute Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h. L'allumage automatique des feux de jour en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Mode Pluie Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie. Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode se désactive quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement, voire le mettrait hors fonctionnement. Phares adaptatifs (AFS) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Le système AFS fonctionne en conjonction avec la commande automatique d'éclairage , veuillez donc également observer ce qui suit » page 55. Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction des conditions de circulation et météorologiques. Le système adapte le cône lumineux devant le véhicule en fonction de la vitesse du véhicule, de l'utilisation des essuie-glace, des Feu arrière de brouillard ainsi que des données du système de Navigation Infodivertissement. 56 Utilisation Mode Brouillard Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le mode se désactive quand les feux antibrouillard arrière sont restés éteints pendant plus de 5 secondes. Feux directionnels adaptatifs Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active par des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les mo des AFS. Les feux de routes sont réglés sur la base de données détectées par la caméra qui est installée entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur. Mode tourisme Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face. Il est possible de régler le fonctionnement de l'assistant des feux de route dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Si le mode « Éclairage tourisme » est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont désactivés de même que le pivotement latéral du phare. Les feux de route peuvent s'allumer automatiquement par des vitesses au-dessus de 60 km/h. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Il est possible de régler le mode « Éclairage tourisme » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lorsque l'assistant allume automatiquement les feux de route, le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Activation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position » fig. 31 à la page 55. › Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 32. Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Le symbole de contrôle de l'assistant des feux de route activé s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Désactivation › Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique, Nota amenez la manette B en position (position auto-rabattue) » fig. 32. Si le mode de conduite Eco est sélectionné, les feux directionnels adaptatifs sont désactivés » page 161. › Si les feux de route ne sont pas allumés, mais que l'assistant est actif, amenez la manette en position A (les feux de route s'allument) puis dans la position B . Pour activer de nouveau l'assistant, amenez de nouveau la manette en position A. Assistant des feux de route Fig. 32 Manette de commande : Assistant de feux de route Il est également possible de désactiver l'assistant en faisant tourner le commutateur des feux de la position dans une autre position. Allumage manuel des feux de route Quand les feux de route ne s'allument pas de façon automatisée, il est possible de les allumer manuellement : amener la manette en position A . L'assistant est désactivé et le symbole de contrôle s'éteint. Extinction manuelle des feux de route Quand les feux de route s'allument de façon automatisée, il est possible de les éteindre manuellement : amener la manette en position B . L'assistant est désac tivé et le symbole de contrôle s'éteint. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. L'assistant des feux de route allume ou éteint les feux de route en fonction des conditions ambiantes. Eclairage et visibilité 57 Notification Antibrouillards Les messages et consignes pour le conducteur s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut : Light Assist DÉFAUT LIGHT ASSIST Fig. 33 Commutateur des feux Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Light Assist : Nettoyer le pare-brise ! NETTOYER LE PARE-BRISE Contrôler qu'aucune obstruction ne se trouve dans le champ de vision de la caméra sur le pare-brise. AVERTISSEMENT L'assistant des feux de route n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de les allumer en fonction de la luminosité. Une commande manuelle peut s'avérer nécessaire dans les situations suivantes. ■ Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. ■ Les véhicules circulant en sens inverse sont en partie masqués sur les routes de campagne ou les autoroutes. ■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes par ex. ■ Le franchissement de virages « serrés ». ■ Le franchissement de montées/descentes importantes. ■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées. ■ Le passage devant des surfaces fortement réfléchissantes. ■ Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra ou recouvert par un autocollant. ■ Une source lumineuse se trouve à proximité d'un objectif de caméra, p. ex. l'écran d'un appareil de navigation externe. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 33. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 . Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 14. En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. 58 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule. La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies : ■ 1) Feux antibrouillards avec fonction CORNER ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la droite ou la gauche1). Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h. La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies : Le moteur tourne. L'éclairage diurne n'est pas enclenché. Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position et les feux de croisement sont allumés ; Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur » page 55. Antibrouillard arrière Le commutateur des feux se trouve en position » fig. 31 à la page 55. La visibilité à proximité du véhicule est restreinte. Le contact est coupé. La fonction allume les feux de position et les feux de croisement, l'éclairage du pas de la portière dans les rétroviseurs extérieurs, ains que l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 33 à la page 58. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 . COMING HOME L'éclairage s'allume automatiquement à l'ouverture de la portière du conducteur. Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse. Si une portière ou le capot du coffre à bagages est resté ouvert, la lumière s'allume au bout de 60 secondes. Après la fermeture de toutes les portières et de la malle arrière, l'éclairage s'éteint après la durée préréglée. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement en position 2 pour allumer les feux antibrouillard arrière. Ce commutateur n'offre qu'une seule position. LEAVING HOME Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par radiocommande. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 14. Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume. COMING HOME / LEAVING HOME Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Le COMING HOME / LEAVING HOME (ci après uniquement la fonction) permet, en cas de luminosité insuffisante, d'allumer les feux pendant une courte période après avoir quitté le véhicule ou pour vous en approcher. Les feux s'éteignent après écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement, voire le mettrait hors fonctionnement. Nota Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée, spécialement sur courtes distances. Eclairage et visibilité 59 Feux de stationnement Feux de détresse Fig. 34 Touche des feux de détresse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Activer les feux de stationnement › Coupez le contact. › Faites passer la manette dans la position A ou B jusqu'en butée » fig. 30 à la page 55 : le feu de position côté droit ou côté gauche du véhicule s'allume. Allumage des feux de stationnement des deux côtés A sur la position » fig. 29 à la page 54 et verrouillez le véhicule. › Faites tourner le commutateur des feux Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 53. Nota Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche » fig. 34. Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Eclairages intérieurs Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière Eclairage intérieur arrière Voyant de porte avant Eclairage du pas de la portière ATTENTION 60 Utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lorsqu'on allume un clignotant alors que les feux de détresse sont allumés (contact mis), seulement le clignotant de la direction sélectionnée continue de clignoter pour la durée de l'activation. Les feux de détresse doivent être allumés dans les cas suivants par ex. ■ Le véhicule approche d'un bouchon. ■ Le véhicule est en panne. 61 62 62 62 63 Eclairage intérieur avant Allumage/extinction de la liseuse › Appuyez sur la touche ou » fig. 36. Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'allume en présence de l'un des événements suivants : › Le véhicule est déverrouillé. › L'une des portes et/ou le capot du coffre à bagages est ouverte. › La clé de contact est retirée. Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'éteint en présence de l'un des événements suivants : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Fig. 35 Eclairage intérieur avant Nota Si le plafonnier reste allumé et que le contact est coupé ou qu'une porte est ouverte, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. ■ Le plafonnier avant comporte deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Ceux-ci s'allument automatiquement en même temps que les feux de position. Également, après la mise du contact, l'éclairage des poignées de portières s'allume après la mise du contact par feux de position allumés. ■ Fig. 36 Spots de lecture Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en compte. Activer le témoin lumineux › Appuyez sur la touche dans la zone du symbole » fig. 35. Extinction de la lampe › Appuyez sur la touche dans la zone du symbole O » fig. 35. Commande à partir du contacteur de portière › Amenez le commutateur en position médiane. Sur les véhicules sans surveillance de l'habitacle, la position médiane est représentée par un symbole » fig. 35 – . Eclairage et visibilité 61 Eclairage intérieur arrière Applicable pour les véhicules non équipés du toit ouvrant coulissant/relevable panoramique. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en compte. Activation › Appuyer sur le verre de protection au niveau du symbole » fig. 38. Désactivation › Appuyer sur le verre de protection au niveau du symbole O. Commande à partir du contacteur de portière › Placer le verre de protection dans sa position médiane . Dans cette position, cette lampe est soumise aux mêmes règles que l'éclairage in térieur avant » page 61. Voyant de porte avant Fig. 37 Eclairage intérieur sans liseuses / Eclairage intérieur avec liseuses Fig. 39 voyant Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en compte. Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant » page 61. Allumer / éteindre l'éclairage sans liseuses › Appuyez sur la touche » fig. 37 – . Allumage/extinction de la liseuse › Appuyez sur la touche ou » fig. 37 – . Eclairage intérieur arrière Applicable pour les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique. Fig. 38 Plafonnier arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en compte. Le voyant se trouve dans le revêtement inférieur de la portière » fig. 39. La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme la portière avant. Les véhicules sans ce voyant ne sont dotés à cet endroit que d'un catadioptre. Nota Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. 62 Utilisation Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Eclairage du pas de la portière Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en compte. L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière. La lampe s'allume après le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture de la portière avant. La lampe s'éteint dans un laps de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou à la mise du contact. AVERTISSEMENT Fig. 40 Touches du chauffage du pare-brise et de la lunette arrière, du Climatronic/climatiseur manuel, du chauffage Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache – risque de brûlure ! Nota Quand on ouvre la porte et coupe le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. Le dégivrage du pare-brise ou de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne. Entrée en matière Le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil Store pare-soleil Description du masque Activation/désactivation du chauffage du pare-brise. Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Visibilité Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 63 et tenez-en compte. 63 64 64 Conseil antipollution Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consom mation de carburant » page 132, Consommateurs de confort. Eclairage et visibilité 63 Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande du moteur » page 225, Coupure automatique des consommateurs. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. Store pare-soleil ■ Fig. 42 Store pare-soleil Pare-soleil Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 63 et tenez-en compte. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. Extraction › Attrapez la poignée B » fig. 42. › Tirez sur le store pare-soleil pour le dérouler et l'accrocher sur les supports A . Enroulement › Attrapez la poignée B » fig. 42. › Faire sortir le store pare-soleil des supports A et le laisser s'enrouler lentement dans le boîtier dans la tablette du coffre à bagages. Fig. 41 Pare-soleil : À gauche/à droite Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 63 et tenez-en compte. Essuie-glace et lave-glace Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche 1 » fig. 41. Entrée en matière Un miroir de courtoisie avec cache A se trouve dans le pare-soleil. Poussez le cache dans le sens de la flèche 2 . Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le porte-note B sert à déposer de petits objets tels que par ex. un papier avec des notes, etc. Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 64 Utilisation 65 66 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. AVERTISSEMENT Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur du déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont fixés. De tels objets peuvent blesser les passagers en cas de déclenchement des airbags de tête. Les intervalles sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si c'est le balayage intermittent qui est activé. Quand le balayage s'active automatiquement en cas de pluie, les intervalles de balayage se règlent en fonction de l'intensité de la pluie. Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. Le balayage de la lunette arrière automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ne pas mettre le contact si les balais avant sont écartés du pare-brise. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glace. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche. ■ Nota Appoint de liquide de lave-glace » page 216. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 249. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ■ Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de sa responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. ■ Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. ■ Maintenir les balais d'essuie-glace dans un état propre. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. les encrasser » page 199. ■ Essuie-glace et lave-glace ATTENTION En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-glace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive. ■ Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette arrière avec précaution. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route. ■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le pare-brise. Fig. 43 Manette de commande : Fonctionnement des essuie-glace et du lave-glace ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 64. Fonctionnement des essuie-glace et du lave-glace dans chacune des positions » fig. 43 0 Arrêt du balayage 1 Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en cas de pluie 2 Balayage du pare-brise lent Eclairage et visibilité 65 3 4 5 6 7 A Balayage du pare-brise rapide Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue) Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes) Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position auto-rabattue) Commutateur pour le réglage de la longueur de pause souhaitée entre les balayages des essuie-glace ( 1 balayage intermittent du pare-brise) ou de la vitesse de balayage en cas de pluie ( 1 balayage automatique du pare-brise en cas de pluie) Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Essuyage/lavage automatique du pare-brise Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glace au bout d'un bref délai. A plus de 120 km/h le lave-glaces et les essuie-glaces fonctionnent simultanément. Après le relâchement de la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction au moyen par un atelier spécialisé. Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai. Après avoir relâché la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 . Balayage automatique de la lunette arrière (Octavia Combi) Si la manette de l'essuie-glace se trouve en position 2 » fig. 43 ou 3 , l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h. Quand le balayage automatique du pare-brise en cas de pluie est activé (la manette se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). 66 Utilisation Le balayage de la lunette arrière automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Position hiver des essuie-glace avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. › Activez les essuie-glace. › Coupez le contact. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 249. Nota Si le balayage lent ou rapide est activé et si la vitesse du véhicule descend en dessous de 4 km/h, le système passe graduellement à une vitesse de balayage inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. Lave-phares Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 64. Le nettoyage des phares a lieu après mise du contact, toujours à la première giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise lorsque les feux de croisement sont allumés. À chaque nettoyage des phares, ceux-ci sont aspergés deux fois. Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante. ATTENTION Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement ! Nota Rétroviseur Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si le store pare-soleil de la lunette arrière est plié dans le boîtier sur le cache du coffre à bagages ou si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets. ■ Si vous désactivez la fonction d'anti-éblouissement du rétroviseur intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également. ■ Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif. ■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur extérieur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. ■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage électrique des rétroviseurs. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rétroviseur intérieur Rétroviseur supplémentaire Rétroviseur extérieur 68 68 69 AVERTISSEMENT Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets. ■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible – risque d'accident. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs photosensibles contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport d'air frais suffisant dans l'immédiat et descendez du véhicule. S'il n'est pas possible d'ouvrir toutes les vitres et portes. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide électrolytique. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincer immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence. ATTENTION Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement manuellement, comme ceci endommage l'entraînement électrique. Eclairage et visibilité 67 Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (pas la position nuit). Rétroviseur intérieur Fig. 44 Réglage manuel de la position anti-éblouissement du rétroviseur Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur photosensible » Page 67, à la section Entrée en matière. Rétroviseur supplémentaire Fig. 46 Rétroviseur supplémentaire Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 67. Le rétroviseur supplémentaire offre au conducteur un aperçu étendu sur la zone des sièges arrière. Fig. 45 Rétroviseur photosensible Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 67. Réglage manuel de la position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur › Poussez la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction du pare-brise (le rétroviseur dévie la lumière) A » fig. 44. › Poussez la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction opposée au pare-brise (position de base) B . Rétroviseur photosensible › Appuyez sur la touche D . Le voyaut C s'allume (le rétroviseur est activé) » fig. 45. Pour désactiver, appuyez à nouveau sur la touche D , le voyant C s'éteint. Le rétroviseur atténue automatiquement la lumière diffusée par l'arrière si le système automatique a été activé. 68 Utilisation Réglage de l'inclinaison › Saisir le rétroviseur en même temps au niveau du bord supérieur et inférieur de manière à ne pas toucher la surface. › Réglez le rétroviseur dans la position souhaitée. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le rétroviseur supplémentaire que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation ! Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le bouton de réglage de la position dans une autre position. Rétroviseur extérieur Fig. 47 sélecteur Rabattement des deux rétroviseurs sur le véhicule au moyen de la clé à radiocommande › Maintenez la touche de symbole de la clé à radiocommande enfoncée. Le rabattement n'est possible que quand tous les lève-vitre électriques sont opérationnels » page 48, Dysfonctionnements. Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite à la mise du contact. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 67. Dégivrage des rétroviseurs › Placez le sélecteur sur la position » fig. 47. Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C. Le rabattement des rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Rétroviseur photosensible La commande des rétroviseurs extérieurs s'effectue simultanément avec le réglage automatique de la position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur » page 68. › Placez le secteur dans la position ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position » fig. 47. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Inclinaison de la surface du rétroviseur côté passager avant Sur les véhicules équipés de la fonction de mémorisation pour le siège du conducteur » page 73, la surface du rétroviseur s'incline légèrement vers le bas lorsque la marche arrière est enclenchée et que le bouton de réglage est positionné sur , ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, sur » fig. 47. Ceci afin de bien voir le bord du trottoir en se garant. La synchronisation des deux rétroviseurs peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le rétroviseur revient sur sa position initiale quand on place le sélecteur sur une autre position que , ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, la position , ou bien quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 15 km/h. › Placez le secteur dans la position ou, sur les véhicules équipés de la direction à Réglage du rétroviseur côté passager L'inclinaison de la surface du rétroviseur côté passager peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Coupure de la commande › Placez le sélecteur sur la position » fig. 47. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs Sur les véhicules équipés de la fonction de mémoire pour le siège du conducteur » page 73 ou la fonction de mémoire sur la clé radiocommande » page 73, il est possible d'enregistrer le réglage des rétroviseurs extérieurs avec la position du siège du conducteur. Synchronisation des deux rétroviseurs droite, sur la position » fig. 47. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Rabattez les deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de réglage › Placez le sélecteur sur la position » fig. 47. Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 50 km/ h. Eclairage et visibilité 69 AVERTISSEMENT (suite) Sièges et équipement pratique Réglage des sièges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage manuel des sièges avant Réglage électrique des sièges avant Appuie-tête Fonction de mémorisation du siège réglable électrique Fonction mémoire de la clé à radiocommande 71 71 72 73 73 Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées. Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés. Un réglage correct des sièges est très important pour : › atteindre sûrement et rapidement les commandes ; › être dans une position détendue et donc peu fatigante ; › une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags. AVERTISSEMENT Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Le réglage électrique du siège avant fonctionne également même si le contact est coupé (même si la clé de contact est retirée). En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule. ■ 70 Utilisation Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 194, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes. ■ Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage » page 125. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer. AVERTISSEMENT En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes. ■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être à 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! Réglage de l'appui lombaire D » fig. 48 dans la direction l'une des flèches 4 Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position dans la mémoire du siège et de la clé à radiocommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°. ■ Chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur écrase les réglages précédents. › Poussez la manette ■ Réglage électrique des sièges avant Réglage manuel des sièges avant Fig. 49 Organes de commande / Réglage du support des vertèbres lombaires Fig. 48 Organes de commande / Réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 70. Réglage du siège en longueur › Tirez la manette A » fig. 48 dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège dans la direction souhaitée. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette. Réglage de la hauteur du siège › Tirez ou poussez de façon répétée sur la manette B » fig. 48 dans la direction de l'une des flèches 2. Réglage de l'inclinaison du dossier › Délestez le dossier (ne vous appuyez pas dessus) et faites tourner la molette C » fig. 48 dans le sens de l'une des flèches 3 pour régler l'inclinaison du dossier. Fig. 50 Réglage : Assise et dossier Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 70. Réglage du siège en longueur › Poussez le commutateur B » fig. 49 dans la direction l'une des flèches 3 » fig. 50. Réglage de la hauteur de l'assise › Poussez le commutateur B » fig. 49 dans la direction l'une des flèches 5 » fig. 50. Sièges et équipement pratique 71 Réglage de la hauteur Réglage de l'inclinaison de l'assise › Poussez le commutateur B » fig. 49 dans la direction l'une des flèches 4 » fig. 50. › Attrapez les appuie-tête avant par les côtés des deux mains, appuyez sur le bouton de blocage A » fig. 51, maintenez-le enfoncé et faites coulisser l'appuie-tête. › Attrapez l'appuie-tête arrière par les côtés des deux mains et faites-le coulisser vers le haut ou le bas » fig. 51. Réglage de l'inclinaison du dossier › Poussez le commutateur C » fig. 49 dans la direction l'une des flèches 6 » fig. 50. Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête arrière, appuyez le bouton de verrouillage 1 d'une main et maintenez-le enfoncé et, de l'autre main, poussez l'appuietête vers le bas. Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire › Poussez le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 49. Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire › Poussez le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 49. Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les appuie-tête et les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 178, Position assise correcte. La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 73 ou de la clé à radiocommande » page 73. Démontage/montage Il n'est possible de démonter que les appuie-tête arrière. Nota En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. Appuie-tête › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 51, poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture 2 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés. ■ Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure. ■ Les appuie-tête arrière respectifs ne doivent pas être descendus si les sièges arrière sont occupés. ■ Nota Fig. 51 Appuie-tête : Avant/arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 70. La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. 72 Utilisation Pour les sièges sport, les appuie-tête sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-tête ne peuvent pas être réglés en hauteur ni démontés. ■ L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. ■ Fonction de mémorisation du siège réglable électrique Fig. 52 Touches de mémorisation et touche SET Appel du réglage mémorisé › Appuyez brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 52 par contact coupé et porte du conducteur ouverte. › Appuyez de façon prolongée sur la touche de mémorisation souhaitée B par contact mis et porte du conducteur fermée. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à radiocommande. Nota Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 70. La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 52 peut être affectée à un réglage différent. Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer › Mettez le contact. › Réglez le siège dans la position souhaitée. › Réglez les deux rétroviseurs » page 69. › Appuyez sur la touche SET A » fig. 52. › Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche SET . Une tonalité confirme la mémorisation. Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 70. Il est possible d'activer la fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule. Lorsque cette fonction est active, les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à radiocommande à chaque verrouillage du véhicule. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 52. › Faites tourner le bouton de réglage des rétroviseurs extérieurs sur la position » page 69. › Engagez la marche arrière. › Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 69. › Désengagez le rapport. › Déverrouillez le véhicule avec la clé à radiocommande. › Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Un signal sonore confirme l'activation de la fonction. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Bedienungsanleitung Infotainment, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Activation de la fonction B » fig. 52 à la page 73 et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. La mémoire de la clé n'enregistre pas les positions de siège et de rétroviseurs dé jà enregistrées sous la touche de mémorisation. Sièges et équipement pratique 73 Si nécessaire, vous pouvez régler le siège dans la position souhaitée » page 71. Chauffage des sièges Les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à radiocommande à chaque verrouillage du véhicule. Désactivation de la fonction › Déverrouillez le véhicule avec la clé à radiocommande. › Appuyez sur la touche SET A » fig. 52 à la page 73 et la maintenir enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche laps de 10 secondes. de la clé à radiocommande dans un Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche la clé à radiocommande. de Fig. 53 Chauffage : Sièges avant/sièges arrière Nota Si la fonction a été activée, celle-ci reste active jusqu'au moment de la désactivation. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en compte. Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement. Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne. Fonctions des sièges Activation › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 53. Un seul appui règle le chauffage à l'intensité maximale (niveau 3), ce qui est indiqué par trois voyants allumés en dessous de la touche respective» fig. 53 – ou dans la touche respective – » fig. 53. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges Accoudoir avant Accoudoir arrière Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière 74 Utilisation 74 75 75 76 77 Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de té moins de contrôle allumés sous ou dans la touche. AVERTISSEMENT Si vous avez l'impression d'avoir de la température et/ou un léger mal d'oreille, par ex. à cause de la prise de médicaments, une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en compte. L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur. Réglage de la hauteur › Abaissez d'abord complètement le couvercle, puis relevez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 54 sur l'un des 4 crans de fixation de position. Pousser › Poussez le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 2 » fig. 54. Un vide-poches se trouve sous l'accoudoir » page 83. ATTENTION Nota Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ N'utilisez pas le chauffage de siège si les sièges ne sont pas occupés par des personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de siège. ■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 206. Poussez le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. ■ Accoudoir arrière Fig. 55 Rabattre l'accoudoir Nota Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de bord baisse » page 225, Coupure automatique des consommateurs. Accoudoir avant Fig. 54 Réglage de l'accoudoir Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en compte. Rabattement › Tirez sur la boucle A » fig. 55 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche. Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir central » page 81. Sièges et équipement pratique 75 AVERTISSEMENT (suite) Dossier rabattable du siège du passager avant Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ restreindre la vue du conducteur ; ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur, ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Fig. 56 Rabattement du dossier du siège du passager avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en compte. Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale. Rabattement › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 56. › Rabattre le dossier du siège vers l'avant dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Rabattement vers l'arrière › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 56. › Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. AVERTISSEMENT Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 193. ■ Ne réglez le dossier que par véhicule à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permit de n'utiliser que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. ■ 76 Utilisation Dossiers de siège arrière Rabattement Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus 1). › Appuyez sur le bouton de blocage A » fig. 57 et rabattez le dossier du siège complètement vers l'avant. Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Sur le côté droit de la malle arrière se trouve unu manette pour le rabattement des dossiers de sièges droit et central. Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche. Fig. 57 Dossier du siège : déverrouiller/verrouiller › Tirez la manette respective dans le sens de la flèche » fig. 58. Le dossier de siège correspondant est rabattu vers l'avant. Rabattement vers l'arrière › Maintenez la ceinture de sécurité latérale C » fig. 57 arrière sur le bord de l'habillage latéral. › Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › Assurez-vous que la tige rouge B n'est plus visible. AVERTISSEMENT Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable. ■ Fig. 58 Coffre à bagages : rabattre le dossier de siège arrière vers l'avant / Octavia Combi Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 74 et tenez-en compte. Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette AR fractionnée, les dossiers peuvent en cas de besoin aussi être rabattus séparément. 1) Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-tête arrière avant de rabattre les dossiers. Entreposez les appuie-tête enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou salir. Sièges et équipement pratique 77 AVERTISSEMENT ATTENTION Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages, il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même que le dossier ou l'assise du siège. ■ Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. Equipement pratique Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident ! ■ ■ Porte-tickets de stationnement Entrée en matière Fig. 59 Pare-brise : porte-tickets de stationnement Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-tickets de stationnement Compartiment de rangement côté conducteur Compartiments de rangement dans les portières Support de gilet réfléchissant de sécurité Compartiment de rangement dans la console centrale avant Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Support multimédia Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté passager avant Compartiment de rangement sous le siège du passager avant Patères Poches de rangement sur les sièges avant Compartiment de rangement dans la console centrale arrière Prise 230 V Dossier de siège arrière avec trappe de chargement Sac de chargement amovible 78 Utilisation 78 79 79 80 80 81 81 82 82 83 83 84 84 85 85 85 86 86 87 88 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Compartiment de rangement côté conducteur Compartiments de rangement dans les portières Fig. 60 Ouvrir le compartiment de rangement côté conducteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Fig. 61 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Ouverture › Soulevez la poignée A » fig. 60 et ouvrez le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche. Un porte-bouteille se trouve dans les zones B » fig. 61 et D . Fermeture › Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie A » fig. 61 du vide-poches seulement pour des objets n'en dépassent pas. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Nota La zone D du vide-poches de la portière arrière offre un logement pour une bouteille d'une contenance d'0,5 l max. Sièges et équipement pratique 79 Compartiment de rangement dans la console centrale avant Support de gilet réfléchissant de sécurité Fig. 63 Ouverture du vide-poches Fig. 62 Siège du conducteur : Support pour gilet réfléchissant de sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Ouverture/fermeture › Appuyez sur le bord du couvercle A » fig. 63 dans le sens de la flèche. Le support pour gilet de sécurité se trouve en dessous du siège du conducteur » fig. 62. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT La Phone Box se trouve éventuellement dans le compartiment de rangement » Notice d'utilisation Infotdivertissement, chapitre Phone Box. Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support, car ceux-ci risquent de tomber du support – ceci représente un danger, car ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le compartiment de rangement comme cendrier ou pour y déposer des objets inflammables - risque d'incendie et d'endommagement du compartiment de rangement ! ATTENTION Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support – risque d'endommagement du support. 80 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Porte-gobelet Allume-cigare Fig. 65 Allume-cigare Fig. 64 Porte-gobelets : dans la console centrale avant/dans l'accoudoir central arrière Utilisation › Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 65. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. A B C D Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Porte-gobelets dans la console centrale AV Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière Pièce amovible Pièce amovible AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ Les pièces amovibles A et B permettent de modifier la taille des différents logements. AVERTISSEMENT Nota Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12 volts. ■ Autres nota » page 207, Adaptations, réparations et modifications techniques. ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Sièges et équipement pratique 81 Cendrier Prise 12 volts Fig. 66 Cendriers : Avant/arrière Fig. 67 Prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Extraction/insertion du cendrier avant › Extraire le cendrier » fig. 66 - en le tirant dans le sens de la flèche. Synoptique des prises 12 volts Sur la console centrale avant » fig. 67 – . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Dans le coffre à bagages » fig. 67 – . Extraction/insertion du cendrier arrière › Ouvrir le vide-poches » page 86. › Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 66 – . Utilisation de la prise 12 volts › Retirez le cache de la prise » fig. 67 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 67 . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Les prises 12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT 82 Utilisation Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. ■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation. ■ ATTENTION Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. ATTENTION Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Vous ne pouvez utiliser la prise volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum. ■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches adaptées. ■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée. ■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ Fig. 69 Ouverture du vide-poches Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Ouverture › Tirez sur le couvercle de l'accoudoir en le prenant par la poignée A dans le sens de la flèche 1 » fig. 69 pour l'ouvrir. Support multimédia Fermeture › Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 69. Fig. 68 Support d'appareil multimédia La zone B » fig. 69 du vide-poches est prévu pour le rangement d'objets d'une taille de 98 mm × 104 mm × 142 mm max. La zone C des poches est prévue pour le rangement de petits objets. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Le support multimédia se trouve sur la console centrale avant » fig. 68. Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le support comme cendrier ou pour ranger des objets inflammables – risque d'incendie ! Sièges et équipement pratique 83 Compartiment de rangement côté passager avant Compartiment à lunettes Fig. 70 Ouvrir le compartiment à lunettes Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Fig. 71 Ouverture du vide-poches/commande du refroidissement du videpoches Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 70. Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Ouverture Fermeture › Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 70, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. › Tirez la poignée du couvercle vers la flèche » fig. 71 – et rabattez le couvercle vers le bas. Fermeture › Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT ■ N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et laissez-le sinon toujours fermé ! ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol ! Refroidissement › Faites tourner le sélecteur » fig. 71 – pour ouvrir ou fermer l'arrivée. Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches. ATTENTION Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils pourraient en subir des dommages. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du videpoches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. 84 Utilisation Nota Patères La lampe à l'intérieur du vide-poches s'allume quand on ouvre ce dernier. Compartiment de rangement sous le siège du passager avant Fig. 72 Siège du passager avant : Ouverture du vide-poches Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Ouverture › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 72. Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 2 . Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière. AVERTISSEMENT ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, puisque cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ATTENTION La charge maximale des crochets est de 2 kg. Poches de rangement sur les sièges avant Fermeture › Tenir le couvercle par la poignée et le fermer dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 72. › Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé. Fig. 73 Poches de rangement AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. ATTENTION Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excè de pas 1,5 kg. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Les poches de rangement au dos des dossiers des sièges avant sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. » fig. 73. Sièges et équipement pratique 85 AVERTISSEMENT Prise 230 V Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! Fig. 75 Console centrale arrière : Prise 230 volts ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Compartiment de rangement dans la console centrale arrière Fig. 74 Ouverture du vide-poches Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Utilisation › Ouvrez le cache de la prise dans le sens de la flèche » fig. 75. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. La prise 230 volts ne fonctionne que si le contact est mis » . Lorsque vous branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise, la sécurité enfants se déverrouille et la prise devient active. Voyant LED › Lumière continue verte : la prise est active. › Lumière clignotante rouge : la prise est désactivée temporairement. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Le vide-poches comporte une boîte extractible. La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive, de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant. Ouverture/fermeture › Tirez sur la partie supérieure de la dépression A » fig. 74 et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche. Dès que la raison de la désactivation est éliminée, la prise se réactive automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! 86 Utilisation AVERTISSEMENT Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ La prise et les appareils électriques branchés ne fonctionnent que si le contact est mis ! ■ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un incendie. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule – risque de blessures ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans les prises, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ Les appareils raccordés peuvent se comporter différemment que lorsqu'ils sont branchés sur le réseau public. ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! ■ ATTENTION Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour établir le contact. ■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas raccordé. ■ La prise 230 V est désactivée temporairement lors du démarrage du moteur, et le voyant à DEL clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement après le démarrage du moteur. ■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe. ■ ■ Le raccordement de certaines câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! Dossier de siège arrière avec trappe de chargement Fig. 76 Sièges arrière : poignée du couvercle/coffre à bagages : touche de déverrouillage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis amovible. Vous pouvez rabattre l'accoudoir et le couvercle vers l'avant depuis l'habitacle ou le coffre à bagages. Ouverture depuis l'habitacle › Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » page 75. › Tirez la poignée A » fig. 76 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers le bas. Ouverture depuis le coffre à bagages › Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 76 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant. Fermeture › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Sièges et équipement pratique 87 › Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 76 n'est plus visible depuis le coffre à bagages. bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Insérez la sangle de fixation AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible » page 88. AVERTISSEMENT Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 77. ■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis. ■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement amovible). ■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. ■ Sac de chargement amovible Fig. 77 Fixation du sac de chargement Nota Le sac de chargement extractible est prévu pour quatre paires de skis. Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement amovible. ■ Si le sac de chargement amovible contient plusieurs paires de skis, veillez à ce que les fixations soient à la même hauteur. ■ Le sac de chargement extractible ne doit jamais être plié humide ou rangé mouillé. ■ ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78. Le sac de chargement extractible sert exclusivement au transport des skis. Chargement › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » page 87. › Insérez le sac vide amovible de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Insérez les skis dans le sac de chargement extractible à partir du coffre » . › Fermez le sac de chargement. Fixation › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 77. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. 88 Utilisation Coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eléments de fixation Filets de fixation Crochets doubles rabattables Crochets rabattables (Octavia Combi) Fixation du revêtement du coffre à bagages Revêtement double du coffre à bagages Filet à bagages Tablette du coffre à bagages Couvre-bagages enroulable (Octavia Combi) Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit 90 90 91 91 92 92 92 93 94 94 Compartiment de rangement dans le coffre à bagages Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Boîte multifonctionnelle Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) 95 96 96 97 Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants : › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen des filets » page 90. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager. Eclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. AVERTISSEMENT Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ AVERTISSEMENT (suite) N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage. ■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manoeuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 180, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière. ■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages ! ■ ATTENTION Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas : ■ les filaments de dégivrage dans la lunette arrière ; ■ les fils de l'antenne intégrée à la lunette arrière ; ■ les fils de l'antenne intégrée aux vitres latérales arrière (Octavia Combi). Nota La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 228, Durée de service des pneus. Sièges et équipement pratique 89 Eléments de fixation Filets de fixation Fig. 78 Eléments de fixation Octavia Fig. 80 Exemples de fixation de filets de fixation Fig. 81 Fixation du sac longitudinal Fig. 79 Eléments de fixation Octavia Combi : Equipement sans plancher de chargement variable / Equipement avec plancher de chargement variable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 80. A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 78 ou » fig. 79. A Oeillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation. B Eléments de fixation et œillet 1) seulement pour la fixation de filets de fixation. AVERTISSEMENT ATTENTION La charge maximale des œillets d'arrimage A est de 3,5 kN (350 kg). 1) L'œillet d'arrimage supérieur se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. 90 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Crochets rabattables (Octavia Combi) La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg. Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ ■ Fig. 83 Crochets rabattables Crochets doubles rabattables Fig. 82 Doubles crochets rabattables Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. › Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans le sens de la flèche » fig. 83. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Les crochets rabattables avant servent également à la fixation de la barre arrière de la boîte multifonctionnelle » page 97. Le crochet double escamotable est prévu pour la fixation de petits bagages, par ex. des sacs. ATTENTION Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. La charge maximale du crochet est de 7 kg. ATTENTION Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double. Sièges et équipement pratique 91 ATTENTION Fixation du revêtement du coffre à bagages Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 98 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Filet à bagages Fig. 84 Fixation du revêtement du coffre à bagages : Octavia / Octavia Combi Fig. 85 filet à bagages Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Le revêtement relevé du coffre à bagages peut être fixé (par ex. lors de la manipulation de la roue de secours) : › Octavia : à l'aide de la boucle à l'un des crochets du cache du coffre à bagages » fig. 84 - ; › Octavia Combi : à l'aide du crochet sur le châssis du capot du coffre à bagages » fig. 84 - . ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de l'Octavia Combi ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 100 à la page 99. Revêtement double du coffre à bagages Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. 92 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Le filet à bagages se trouve sur le côté inférieur de la tablette du coffre à bagages. Le filet est prévu pour transporter des objets légers. AVERTISSEMENT Vous ne devez déposer dans le filet que des objets souples d'un poids total maximum de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du filet. › Accrochez les sangles Tablette du coffre à bagages 1 du capot de coffre à bagages. AVERTISSEMENT Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ATTENTION Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages. ■ En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les supports du cache 3 » fig. 86 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral 2 . ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Fig. 86 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages Fig. 87 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Nota Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages se soulève en même temps. Dépose › Décrochez les sangles de retenue 1 » fig. 86. › Appuyez sur le côté inférieur de la tablette dans la zone des supports 2 . › Retirez la tablette. Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière » fig. 87. Pose › Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral. › Appuyer les logements de la tablette 3 » fig. 86 sur les supports 2 du revêtement latéral. › Appuyez sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements s'enclenchent complètement sur les supports. Sièges et équipement pratique 93 Couvre-bagages enroulable (Octavia Combi) AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit Fig. 88 Dérouler le couvre-bagages enroulable et le retirer / enrouler le couvre-bagages enroulable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Extraction › Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 88et la tirer jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement. Fig. 89 Retrait les revêtements latéraux / rangement correct de la galerie de toit Enroulement › Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 88 dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. Extraire / insérer Le couvre-bagages entièrement enroulé peut être extrait du véhicule (par ex. pour le transport d'objets encombrants). › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 » fig. 88 et retirer le couvre-bagages par un mouvement dans le sens de la flèche 4 . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Le couvre-bagages retiré peut être rangé dans le compartiment sous le plancher de chargement variable » page 94, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit. Fig. 90 Rangement du couvre-bagages enroulable / Rangement correct de la galerie de toit et du couvre-bagages enroulable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré et la galerie de toit peuvent être rangés dans les dépressions des ravêtements latéraux du coffre à bagages. 94 Utilisation Rangement de la galerie de toit › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 99. › Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 89. › Placez la partie avant de la galerie de toit A dans les dépressions avant du revêtement latéral. › Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du revêtement latéral. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 98. Compartiment de rangement dans le coffre à bagages Rangement du couvre-bagages enroulable Fig. 91 Retrait du compartiment de rangement et de la pièce de fixation de charge / exemple de fixation de bagages au moyen de la pièce de fixation de charge › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 99. › Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 89. › Glissez la partie avant du couvre-bagages enroulable à gauche sous une partie du revêtement latéral D » fig. 90. Agrandissement du compartiment à bagages › Retirez le cache du compartiment de rangement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 91. › Repliez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 » fig. 89. Fixation de bagages › Retirez la pièce de fixation de charge B (élément du compartiment de rangement) dans le sens de la flèche 2 » fig. 91. › Fixer la pièce de fixation de charge avec la bande Velcro au revêtement de plancher du coffre à bagages. › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 98. Si la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable doivent être rangés en même temps, la partie arrière du couvre-bagages enroulable doit recouvrir la partie arrière de la galerie » fig. 90. Un vide-poches peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. Nota Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support, puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire. ■ Les clés pour la galerie de toit peuvent être rangées dans la dépression C » fig. 89. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. ATTENTION ■ Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg. ■ La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. ■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le vide poches ou la garniture du coffre à bagages. ■ Sièges et équipement pratique 95 Nous recommandons d'utiliser la pièce de fixation de charge pour la fixation de bagages derrière les sièges arrière. Veillez à ce que la charge n'appuie pas que sur quelques points des compartiments de rangement, afin de ne pas les endommager. ■ Déposez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement, afin de ne pas endommager les compartiments. ■ Nota Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Boîte multifonctionnelle Fig. 92 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 93 Boîte multifonctionnelle : faire glisser/extraire Fig. 94 Boîte multifonctionnelle : Montage de la glissière de support transversale Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. Utilisation › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 100. › Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 92. › Suspendez le crochet B au bord supérieur du plancher de chargement variable. Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de rangement A et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages. ATTENTION Chaque compartiment de rangement permet le transport d'un bagage d'un poids jusqu'à 15 kg. ■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de rangement. ■ 96 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. Rentrée/sortie de la boîte › Faire sortir la boîte dans le sens de la flèche 1 » fig. 93 jusqu'en butée B en la prenant par les deux mains. La rentrée s'effectue dans l'ordre inverse. Extraction/insertion de la boîte › Extrayez la boîte en apprenant par les deux mains dans le sens de la flèche 2 » fig. 93 après avoir surmonté la butée B . Fig. 96 Extraire la poche multifonctionnelle L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Montage/démontage de la glissière de support transversale Deux glissières de support transversales A » fig. 93 permettent de partitionner la boîte multifonctionnelle sous le couvre-bagages du coffre à bagages. Un montage ou démontage de la glissière de support transversale n'est possible que quand la boîte a été extraite jusqu'à la butée B » fig. 93. › Insérer l'ergot de retenue de la glissière de support transversale dans le sens de la flèche en dessous du bord avant de la boîte 3 » fig. 94. › Fixez l'autre côté de la glissière de support transversale dans le sens de la flèche dans l'alésage 4 . La poche multifonctionnelle sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes acérées. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Extraction › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à baga- ATTENTION La charge maximale admissible de la boîte multifonctionnelle est de 2,5 kg. Protégez toujours les objets rangés dans la boîte multifonctionnelle au moyen des glissières de support transversales pour les empêcher de glisser. ■ Avant le début du trajet, la boîte doit être rentrée afin qu'elle ne soit pas endommagée. ges » page 91. › Saisissez la barre arrière ■ ■ Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 88. A » fig. 95 des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 1 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de a flèche 2 . Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de a flèche 3 » fig. 95. › Glissez la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 4 . › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . › Rabattez les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages. Extraire / insérer › Retirez le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages » page 94. › Retirez la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens de la flèche » fig. 96. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par dans le Fig. 95 Poche multifonctionnelle : retirer/introduire logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gau che. Les flèches doivent être orientées vers l'avant » fig. 96. Sièges et équipement pratique 97 ATTENTION Positions du plancher de chargement variable La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Repliage du plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 98 99 100 Fig. 97 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants. ATTENTION La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » page 98. Nota Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté, la galerie de toit, etc. » page 94. Fig. 98 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 98. Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 97. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement. 98 Utilisation Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la position supérieure en le poussant vers l'avant. Vous pouvez utiliser l'espace créé en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets. Réglage en position inférieure › Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 98. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 . Fig. 100 Plancher de chargement variable replié : en pos. inférieure / en pos. supérieure Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position inférieure, dans la quelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant. Le plancher de chargement variable peut être replié sur les deux positions » page 99 ou utilisé pour diviser le coffre à bagages » page 100. Repliage du plancher de chargement variable Fig. 99 rabattre le plancher de chargement variable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 98. Le plancher de chargement variable peut être replié sur la position inférieure ou supérieure » fig. 100. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 99 et levez-le dans le sens de la flèche 1 . › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Sièges et équipement pratique 99 AVERTISSEMENT Division du coffre à bagages Assurez-vous que la tige transversale du filet de séparation est fermement accrochée dans les logements D » fig. 102 à la page 101 et C » fig. 104 à la page 101. ■ Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable. ■ Fig. 101 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 98. Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positons inférieure et supérieure de celui-ci. › Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 101. › Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B en procédant dans le sens de la flèche. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Filet de séparation (Octavia Combi) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges avant Démontage et montage du boîtier du filet de séparation 100 Utilisation 101 101 102 Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche . Enroulement › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 102. › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements D d'abord sur un côté, puis sur l'autre. › Maintenez la tige transversale B de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier C sans s'abîmer. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche . Fig. 102 Rabattage d'une partie du couvre-bagages enroulable / Filet de séparation à l'arrière des sièges arrière à l'état déroulé. Fig. 103 Filet de séparation : Manette de déverrouillage ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage E en procédant dans le sens de la flèche » fig. 103. Nota Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le couvre-bagages enroulable » page 94. Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges avant Fig. 104 Filet de séparation à l'arrière des sièges avant à l'état tendu Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 100. Extraction › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 102. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale B pour le faire sortir de son boîtier C . › Accrochez la tige transversale dans l'un des logements D . › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant D . Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement D à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans le logement D à droite. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 100. Extraction › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 77. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale A pour le faire sortir de son boîtier B » fig. 104. Sièges et équipement pratique 101 › Accrochez la tige transversale dans l'un des logements C . › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant C . Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement C à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans le logement C à droite. Enroulement › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements C d'abord sur un côté, puis sur l'autre. › Maintenez la tige transversale A de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer. › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 77. ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage A en procédant dans le sens de la flèche » fig. 103 à la page 101. Pose › Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les dossiers des sièges arrière. › Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1 » fig. 105 jusqu'en butée. › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 77. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation Chargement du toit 103 103 AVERTISSEMENT Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Fig. 105 Sièges arrière : Démontage du boîtier du filet de séparation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 100. Dépose › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 77. › Ouvrez la portière arrière droite » page 38. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrières dans le sens de la flèche 2 » fig. 105. 102 Utilisation ATTENTION N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA AUTO a.s. ■ En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries de toit ou de montage non conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus de la garantie. Observez donc la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit. ■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci ne bute pas sur le chargement. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 106 : A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe. ATTENTION Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe. Conseil antipollution La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique. Points de fixation Ne s'applique pas aux véhicules Octavia Combi. Chargement du toit Nota Sur les véhicules Octavia Combi, la galerie de toit démontée peut être rangée dans le compartiment de rangement sous le plancher de chargement variable » page 94, Rangement du couvre-bagages enroulable et de la galerie de toit. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 102. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 102. Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage. Fig. 106 Points de fixation des barres de toit Sièges et équipement pratique 103 Nota Chauffage et climatiseur L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages. Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). ■ ■ Chauffage, ventilation, réfrigération Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Diffuseurs d'air Utilisation économique du système de refroidissement Dysfonctionnements 105 105 106 L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froids. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement. Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 109 ou le Climatronic » page 112. AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient. ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ 104 Utilisation Diffuseurs d'air Modification de l'orientation du flux d'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 107 ou » fig. 108 vers le haut ou vers le bas. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 107 ou » fig. 108 vers la droite ou la gauche. Ouverture/fermeture › Faites tourner la molette B » fig. 107 ou » fig. 108 vers le haut ou vers le bas. Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air Réglage de la direction du débit Diffuseur actif d'air Fig. 107 Diffuseurs d'air avant 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 Nota Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Utilisation économique du système de refroidissement Fig. 108 Diffuseurs d'air arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 104. De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 107 et 6 » fig. 108 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 104. En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ce ci afin de d'évacuer l'air chaud. Chauffage et climatiseur 105 Lorsque les vitres sont ouvertes, ne mettez pas en marche le système de refroidissement pendant le trajet. Organes de commande Conseil antipollution Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 130, Conduite économique et écocompatibilité. Dysfonctionnements Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 104. Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes. › L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » page 252. › Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 11. Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Fig. 109 Chauffage : Organes de commande Chauffage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Organes de commande Réglage Air de recyclage 106 Utilisation 106 107 107 Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 109 : A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température (tourner vers la droite : augmentation de la température) B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante arrêt, niveau 6 : niveau soufflante max.) C Réglage de la direction du débit d'air » page 105 Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 63 Fermeture/ouverture de l'arrivée d'air frais (mode recyclage de l'air intérieur) » page 107 La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenez-en compte. Réglages de base recommandés pour les organes de commande du chauffage dans les différents modes de fonctionnement : Réglage Position du sélecteur » fig. 109 à la page 106 B C Dégivrage du pare-brise et des vitres Jusqu'en butée vers la latérales droite 4-5 Désembuer le pare-brise et les vitres latérales Température souhaitée 3-5 Réchauffement rapide Jusqu'en butée vers la droite 4-5 Chauffage agréable Température souhaitée 2-4 Arrivée d'air frais - Ventilation Jusqu'en butée vers la gauche 1-6 a) A a) Touche Diffuseurs d'air 4 » fig. 107 à la page 105 Ne pas activer Ouvert et dirigé vers la vitre latérale Ne pas activer Ouvert et dirigé vers la vitre latérale Activer brièvement Ouverture Ne pas activer Ouverture Ne pas activer Ouverture De l'air plus chaud est conduit dans l'espace pour les jambes que vers le tronc. Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 107 à la page 105 ouverts dans tous les modes de service. Air de recyclage Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place le régulateur de répartition de l'air C » fig. 109 à la page 106 sur la position . Un actionnement répété de la touche de symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. AVERTISSEMENT Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche de symbole . Le voyant sous la touche s'allume. › Appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Le voyant sous la touche s'éteint. Chauffage et climatiseur 107 Climatiseur (climatiseur manuel) Organes de commande Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Organes de commande Réglage Recyclage de l'air intérieur 108 109 109 Le système de refroidissement ne travaille que si les conditions suivantes sont remplies. » fig. 110 à la page 108 activé. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à 6). Fig. 110 Climatiseur : Organes de commande Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 110 : A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température (tourner vers la droite : augmentation de la température) B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante arrêt, niveau 6 : niveau soufflante max.) C Réglage de la direction du débit d'air » page 105 1 Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 63 › Activation/désactivation du chauffage stationnaire » page 114 Activation/désactivation du système de refroidissement Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 63 Fermeture/ouverture de l'arrivée d'air frais (mode recyclage de l'air intérieur) » page 109 Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le système de réfrigération s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée. ATTENTION Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule. Nota Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois par an par un atelier spécialisé. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 108. Nota Après l'activation, le voyant dans la touche de symbole s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies » page 108. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. 108 Utilisation Réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 108. Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement : Position du sélecteur » fig. 110 à la page 108 Réglage Refroidissement rapide a) b) c) d) Activation automatiqueb) Ne pas activer Ouvert et dirigé vers la vitre latérale Désactivé Activer brièvement Ouverture Désactivé Ne pas activer Ouverture Activé Activation automatiquec) Ouverture d) Activé Ne pas activer Ouverture d) Désactivé Ne pas activer Ouverture C Température souhaitée 4-6 Jusqu'en butée vers la droite 4-6 Température souhaitée 1-4 Jusqu'en butée vers la gauche Brièvement 6, puis 2 ou 3 Température souhaitée 1-3 Refroidissement agréable Arrivée d'air frais - Ventilation B Chauffage agréable Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche tée Diffuseurs d'air 4 » fig. 107 à la page 105 A Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera) Réchauffement rapide Touche » fig. 110 à la page 108 Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de l'extérieur. Appuyez sur la touche de symbole pour désactiver l'enclenchement automatique. Appuyez sur la touche de symbole pour désactiver l'enclenchement automatique. De l'air plus chaud est conduit dans l'espace pour les jambes que vers le tronc. Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 107 à la page 105 ouverts dans tous les modes de service. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche de symbole . Le voyant sous la touche s'allume. Recyclage de l'air intérieur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 108. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. › Appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Le voyant sous la touche s'éteint. Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place le régulateur de répartition de l'air C » fig. 110 à la page 108 sur la position . Un actionnement répété de la touche de symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Chauffage et climatiseur 109 Nota AVERTISSEMENT Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une fois par an par un atelier spécialisé. Organes de commande Climatronic (climatiseur automatique) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Organes de commande Mode automatique Activation/désactivation du système de refroidissement Réglage de la température Recyclage automatique de l'air intérieur Réglage du ventilateur Dégivrage du pare-brise 110 111 111 111 112 112 113 Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. Le système de refroidissement ne travaille que si les conditions suivantes sont remplies. » fig. 111 à la page 110 activé. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le système de réfrigération s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement trop élevée. 110 Utilisation Fig. 111 Climatronic : Organes de commande Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 111 : A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés » page 111 B Réglage de la vitesse de la soufflante » page 112 C Réglage de la température pour le côté droit » page 111 1 Affichage de la température réglée pour le côté gauche 2 Affichage de la température réglée pour le côté droit 3 Selon l'équipement : › Activation/désactivation du chauffage stationnaire » page 114 › Eteindre Climatronic Commande du chauffage du siège avant gauche » page 74 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Activation ou désactivation de l'air de recyclage automatique » page 112 Commande du chauffage du siège avant droit » page 74 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise » page 113 Activation ou désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 63 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 63 Réglage du Climatronic dans l'Infodivertissement Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual » page 111 Activer le mode automatique » page 111 Activation/désactivation du système de réfrigération » page 111 Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. Activation/désactivation du système de refroidissement Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte. › Appuyez sur la touche de symbole . Le témoin s'allume dans la touche. › Appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Nota Le capteur de température intérieure se trouve entre les touches de symbole et . Ne rien coller sur le capteur et ne le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Le voyant s'éteint dans la touche. Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Mode automatique Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte. Réglage de la température Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Réglage des différents modes de service » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit. Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen. Réglage recommandé pour toutes les saisons › Réglez la température souhaitée – nous recommandons 22 °C. › Appuyez sur la touche de symbole » fig. 111 à la page 110. › Positionnez les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 107 à la page 105 de façon à diffuser l'air légèrement vers le haut. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte. Pour les deux côtés › Faites tourner le sélecteur A » fig. 111 à la page 110 vers la gauche ou la droite pour réduire ou augmenter la température. Le voyant dans la touche de symbole est éteint. Pour le côté droit › Faites tourner le sélecteur C » fig. 111 à la page 110 vers la gauche ou la droite pour réduire ou augmenter la température. Le voyant dans la touche de symbole s'allume. Lorsque le voyant de la touche de symbole s'allume, le sélecteur A ne permet pas de régler la température pour les deux côtés. Pour rétablir cette fonction, appuyez sur la touche de symbole . Le voyant s'éteint dans la touche. Chauffage et climatiseur 111 Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. › Appuyez à nouveau sur la touche de symbole : le voyant sous la touche Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 °C, un symbole bleu s'allume sur le sélecteur respectif. Vous pouvez également activer/désactiver dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. s'éteint ; appuyez éventuellement sur la touche de symbole . Si vous sélectionnez une température supérieure à +29 °C, un symbole rouge s'allume sur le sélecteur respectif. AVERTISSEMENT Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes. ATTENTION Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule. Recyclage automatique de l'air intérieur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte. Nota Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche de symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche de symbole . ■ L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C environ. ■ Réglage du ventilateur En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement. Vous pouvez adapter manuellement la vitesse de la soufflante à vos besoins. Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Lorsque l'air de recyclage est enclenché, un capteur de bien-être ambiant mesure la concentration de polluants dans l'air aspiré. Lorsque le capteur de qualité de l'air n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche de symbole . Le voyant sous la touche s'allume. 112 Utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte. › Faites tourner le sélecteur B » fig. 111 à la page 110 vers la gauche ou la droite pour réduire ou augmenter la vitesse de la soufflante. Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive. La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre correspondant de voyants sur le sélecteur B . L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. ■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. ■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte. Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne en conjonction avec le chauffage ou le Climatronic. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche de symbole » fig. 111 à la page 110. › Appuyez une nouvelle fois sur la touche de symbole ou appuyez sur la touche de symbole . Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le moteur. L'air ne sort plus des diffuseurs 1 » fig. 107 à la page 105. La régulation de la température intervient automatiquement. Le chauffage additionnel (stationnaire) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (garages, p. ex.) - Risque d'intoxication ! ■ Le chauffage additionnel (stationnaire) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - Risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel (stationnaire) se trouve sur le bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le chauffage additionnel (stationnaire), ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce que les gaz d'échappement puissent entrer en contact avec des matériaux combustibles (par ex. de l'herbe sèche) ou des matières facilement inflammables (du carburant qui a fui, par ex.) – risque d'incendie. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activer/Désactiver Radiocommande Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle (sauf si la vitesse de la soufflante est réglée sur zéro). AVERTISSEMENT Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) Ventilation à l'arrêt La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur). Dégivrage du pare-brise Les diffuseurs d'air sont ouverts. La sortie d'air est réglée sur la position ou . AVERTISSEMENT 114 115 Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire). Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. Une durée préréglée est activée dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). La soufflante est activée. Chauffage et climatiseur 113 ATTENTION Quand il fonctionne, le chauffage additionnel (stationnaire) consomme du carburant du réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il ne reste qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, le chauffage additionnel (stationnaire) s'éteint. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel (stationnaire), qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué. ■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) est en marche, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie. ■ Le chauffage additionnel (stationnaire) peut être activé ou désactivé comme suit. Activation manuelle Désactivation manuelle au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le voyant dans la touche s'éteint » fig. 112 ; avec la télécommande radio » page 115. Après désactivation, le chauffage additionnel (stationnaire) continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. ■ Activer/Désactiver au moyen de la touche sur l'unité de commande du climatiseur manuel / du Climatronic. Le voyant dans la touche s'allume » fig. 112 ; avec la télécommande radio » page 115. Nota Le chauffage additionnel (stationnaire) n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Pour que le chauffage et la ventilation stationnaires puissent fonctionner impeccablement, l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempt, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 113. Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment. Activation automatique Le chauffage additionnel (stationnaire) est activé en fonction du réglage de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. Désactivation automatique Le chauffage additionne (stationnaire) est désactivé : › en fonction du réglage dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule ; › lorsque le niveau de carburant atteint la réserve (le symbole de contrôle s'allume) ; › lorsque le niveau de charge de la batterie du véhicule a fortement baissé » page 221. Fig. 112 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur 114 Utilisation Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en retour après un appui sur une touche : Radiocommande Fig. 113 Chauffage à l'arrêt : radiocommande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 113. Description du masque A Antenne B Témoin de contrôle Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée. Pour activer ou désactiver le chauffage additionnel (stationnaire), tenez la radiocommande à la verticale, avec l'antenne tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel (stationnaire) que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Affichage du voyant B » fig. 113 Signification S'allume en vert pendant 2 secondes env. Le chauffage additionnel (stationnaire) est activé. S'allume en rouge pendant 2 secondes env. Le chauffage additionnel (stationnaire) est désactivé. Clignote lentement en vert pendant 2 secondes env. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Clignote rapidement en vert pendant 2 secondes. Le chauffage additionnel (stationnaire) est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Clignote en rouge pendant 2 secondes env. Le signal de coupure n'a pas été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis clignote en vert ou rouge. La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. Clignote en orange pendant 5 secondes. La pile est déchargée, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu. Remplacez la pile » page 246. ATTENTION La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct. Chauffage et climatiseur 115 AVERTISSEMENT (suite) Conduite Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant est dirigé vers le buste. ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Démarrage et conduite Direction Entrée en matière AVERTISSEMENT Fig. 114 Position assise correcte du conducteur Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se trouver en position 2 » fig. 116 à la page 118 (contact mis). Cette position est signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait amener un blocage inattendu de la direction – risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de la serrure de contact d'allumage que lorsque le véhicule est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident ! ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage de la position du volant Direction assistée AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt ! ■ Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins A » fig. 114. Réglez la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux pour qu'elle soit de 10 cm au moins B . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident ! ■ 116 Conduite Nota 117 117 Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs. Allumer et couper le moteur avec la clé Réglage de la position du volant Fig. 115 Volant réglable : Manette sous le volant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 118 118 119 119 Immobiliseur électronique (antidémarrage) Contacteur d'allumage Démarrage du moteur Arrêt du moteur Démarrage et coupure du moteur sur les véhicules équipés du système KESSY, » page 119. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116. Le moteur ne peut être allumé qu'avec une clé originale adaptée. Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Réglez d'abord le siège du conducteur » page 70. › Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 115. › Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur). › Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée. AVERTISSEMENT Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure ! ■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel. ■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne. ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ Direction assistée Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116. La direction assistée permet de tourner le volant avec moins de force. Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage, p. ex.). Vous devez employer davantage de force pour braquer. Le mode de conduite sélectionné influence l'assistance de direction » page 161. ATTENTION Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur et le véhicule sont à l'arrêt. Si le démarreur est actionné par moteur en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages. ■ Si le moteur ne démarre pas, même après une deuxième tentative de démarrage, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant (sur les moteurs à essence) ou du calculateur du préchauffage ou du relais du préchauffage et de la ■ Démarrage et conduite 117 pompe à carburant (sur les moteurs diesel) soit défectueux. Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 250 ou faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque d'endommagement du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 242. ■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Contacteur d'allumage Fig. 116 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Conseil antipollution Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 117. Moteurs à essence » fig. 116 1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Moteurs Diesel » fig. 116 1 Immobiliseur électronique (antidémarrage) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 117. 2 3 Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans la serrure de contact. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de la serrure de contact. Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement dans la position 2 » fig. 116, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci déverrouille le verrouillage de la direction. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. 118 Antidémarrage activé. ANTI_DÉMARRAGE ACTIVÉ Conduite Alimentation du carburant coupée, contact coupé, moteur coupé, la direction peut être bloquée Préchauffage du moteur, contact mis Lancement du moteur Démarrage du moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 117. Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de préchauffage s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. Procédure de démarrage du moteur › Mettez le levier de changement de vitesse sur la position de ralenti ou le levier sélecteur sur P ou N et serrez le frein à main. › Mettez le contact 2 » fig. 116 à la page 118. › Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-minute. › Desserrez le frein à main. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, act. ped. d'embr. ACTIONNER EMBRAYAGE Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celui-ci ne démarre pas. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel. Pour démarrer, act. ped. frein. ACTIONNER FREIN Arrêt du moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 117. Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 116 à la page 118. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Démarrage et coupure du moteur - KESSY Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage et verrouillage de la direction – KESSY Mettre le contact Démarrage du moteur Couper le contact Couper le moteur Démarrage de secours du moteur Coupure d'urgence du contact 120 121 121 122 122 122 122 Le système KESSY permet de mettre ou couper le contact et de démarrer ou couper le moteur sans utilisation active de la clé. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact et démarrer le véhicule, il est in dispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule. Démarrage et conduite 119 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clé dans le véhicules lorsque vous quittez celui-ci. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure ! ■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel. ■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne. ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ ATTENTION Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur et le véhicule sont à l'arrêt. Si le démarreur est actionné par moteur en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages. ■ Si le moteur ne démarre pas, même après une deuxième tentative de démarrage, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant (sur les moteurs à essence) ou du calculateur du préchauffage ou du relais du préchauffage et de la pompe à carburant (sur les moteurs diesel) soit défectueux. Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 250 ou faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque d'endommagement du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 242. ■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. ■ Conseil antipollution Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits. Nota Si la direction est bloquée, les consommateurs électriques (l'Infodivertissement, par ex.) s'activent et le contact est mis après déblocage de la direction par appui sur le bouton du démarreur. ■ Si ne vous quittez pas le véhicule après avoir verrouillé la direction avec la clé et si vous souhaitez de nouveau déverrouiller la direction, appuyez sur le bouton du démarreur. Les consommateurs électriques (l'Infodivertissement, par ex.) s'activent simultanément et le contact est mis. ■ Le système KESSY est équipé d'une protection contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c.-à-d. que le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 122. ■ La direction ne se verrouille ou déverrouille pas lorsque l'on appuie de façon répétée sur le bouton du démarreur à de brefs intervalles. ■ Déverrouillage et verrouillage de la direction – KESSY Fig. 117 Bouton du démarreur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. Déblocage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction se déverrouille dans les 2 secondes. 120 Conduite Blocage › Arrêtez le véhicule. › Coupez le moteur ou le contact en appuyant sur le bouton du démarreur » fig. 117. › Ouvrez la portière du conducteur. Démarrage du moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. La direction est verrouillée. Si le contact est coupé après ouverture de la portière du conducteur, la direction se verrouille seulement après le verrouillage du véhicule. Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de préchauffage s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Si la direction est verrouillée et que le système KESSY ne parvient pas dès la première tentative à déverrouiller la direction (par ex. si les roues sont contre le trottoir), le système répète la tentative une deuxième fois. Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. Procédure de démarrage du moteur › Mettez le levier de changement de vitesse sur la position de ralenti ou le levier Si la direction ne se déverrouille toujours pas, la consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. sélecteur sur P ou N et serrez le frein à main. › Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mé- Tourner le volant ! TOURNER LE VOLANT canique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 117 à la page 120 – le moteur démarre. › Desserrez le frein à main. Exécuter quelques mouvements avec le volant, sur quoi le système entreprend 3 nouvelles tentatives de déverrouillage au bout de 2 secondes. Le voyant clignote pendant ce temps. Eliminez la cause empêchant le déverrouillage, puis répétez la tentative de déver rouillage de la direction. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Mettre le contact Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'embrayage. ACTIONNER EMBRAYAGE Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celui-ci ne démarre pas. Il n'est pas possible de déverrouiller la direction quand le contact n'est pas mis. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 117 à la page 120 : le con- Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel. tact est mis. Si vous ouvrez la porte du conducteur alors que le contact est mis, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations. Contact d'allumage mis ! CONTACT ENCORE ALLUMÉ Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas. Pour démarrer, act. ped. frein. ACTIONNER FREIN Démarrage et conduite 121 Couper le contact Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations ou sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. AUCUNE CLÉ › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 117 à la page 120 : le contact est coupé. Le contact ne peut être coupé que jusqu'à une vitesse de 2 km/h. Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon, le système essayerait de démarrer. ou Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver sur la position P ou N et la pédale de frein ne doit pas être enfoncée, puisque le système tenterait alors de démarrer. › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 118, puis maintenez la clé sur le bouton du démarreur. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé. Couper le moteur Nota Pour le démarrage de secours du moteur, le panneton de la clé doit être dirigé vers le bouton de démarrage » fig. 118. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. Coupure d'urgence du contact › Arrêtez le véhicule. › Coupez le moteur en appuyant sur le bouton du démarreur » fig. 117 à la page 120, le contact se coupe également. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 119. En cas d'urgence, il est possible de couper le contact, même si la vitesse est supérieure à 2 km/h, ce qui est appelé « coupure d'urgence du contact ». Démarrage de secours du moteur › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 117 à la page 120 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus une deuxième fois dans la seconde qui suit. Fig. 118 Démarrage d'urgence du moteur Freinage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations sur le freinage Frein à main 122 Conduite 123 124 Usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a qu'un effet restreint – risque d'accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois. Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois. ATTENTION Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » page 129. ■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. ■ Informations sur le freinage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 122. Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 16, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Démarrage et conduite 123 Enclenchement manuel et pédales Frein à main Fig. 119 Console centrale : frein à main Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 124 125 Enclenchement manuel Pédales Enclenchement manuel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 122. Fig. 120 Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécanique à 5 ou 6 rapports Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 119. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. Respectez le rapport recommandé » page 26. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière. Desserrer le frein de stationn. électr. ! DESSERRER FREIN DE STATIONN_ L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! 124 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 124 et tenezen compte. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! AVERTISSEMENT ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez le mode quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Pédales Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 124 et tenezen compte. ATTENTION Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que si le levier sélecteur est positionné sur P. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ N'utilisez que des tapis de sol fournis en usine ou de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Passage manuel des rapports (Tiptronic) Démarrage et conduite Dysfonctionnements 126 127 127 128 Démarrage et conduite 125 Modes et commande du levier sélecteur Avant d'enclencher le mode R à partir des modes P ou N il faut enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage » fig. 122. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Pour changer de mode, faites passer le levier sélecteur dans la position à rappel automatique » fig. 121, le cas échéant en sélectionnant le mode de conduite » page 161. Fig. 121 Levier sélecteur / visuel sur le combiné d'instruments Fig. 122 Touche de blocage Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné » page 161. Si vous avez sélectionné le mode de conduite Sport ou Normal et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la boîte de vitesses se règle automatiquement sur le mode S ou D. Dans le mode S , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. E - Mode pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco » page 161 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la boîte de vitesses se règle automatiquement sur le mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 125. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses ainsi que le rapport actuellement enclenché s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments 1 » fig. 121. La manette de commande permet d'enclencher les modes suivants » fig. 121. P - Mode de stationnement Dans le mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. 126 Conduite Dans le mode E , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur moins élevés que dans le mode D. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments » page 20. Le levier sélecteur est déverrouillé en appuyant sur la pédale de frein et en actionnant simultanément la touche de blocage » fig. 122. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. › Poussez le bouton à bascule de gauche Nota - » fig. 123 brièvement en direction du volant. Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Passage manuel des rapports (Tiptronic) Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position D/S › Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 123. Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Fig. 123 Levier sélecteur et volant multifonction Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 125. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments 1 » fig. 121 à la page 126. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 26. Commutation sur le passage manuel de rapport › Poussez le levier sélecteur vers la droite pour le retirer de la position D/S. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 123. › Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 123 brièvement en direction du volant. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 123. Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 123. Démarrage et conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 125. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la » fig. 122 à la page 126. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 126 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de pla cer le sélecteur N. Démarrage et conduite 127 Stationnement › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Serrez le frein à main. › Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la » fig. 122 à la page 126. › Amenez le levier sélecteur sur la position P et relâchez la touche de verrouillage. Conduite en mode E en position neutre (marche libre) › Amenez le levier sélecteur en position D/S. › Sélectionnez le mode de conduite Eco » page 161, Mode de conduite. › Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 127, Passage manuel des rapports (Tiptronic). Launch Control1) La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic. › Désactiver l'ASR » page 136, Systèmes d'assistance du freinage. › Désactiver STOP & START » page 161, Activation / désactivation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein. Le véhicule démarre avec un accélération maximale. Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. 1) Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. 128 Conduite AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! ■ Dysfonctionnements Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 125. Programme de secours Lors d'un dysfonctionnement du système de la boîte de vitesses automatique, la boîte de vitesse commute sur un programme de secours. Le programme de secours peut se manifester par ex. par les réactions suivantes. › Seuls certains rapports sont passés. › Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R. › Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible. Surchauffe de la boîte de vitesses La boîte de vitesse peut surchauffer, par ex. suite à des démarrages répétés ou une circulation de bouchons. La surchauffe est indiquée par le voyant » page 15, Boîte de vitesses automatique. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 248. Nota Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé si la boîte de vitesses est passée en programme de secours. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 26. Rodage Entrée en matière ATTENTION Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur neuf Pneus neufs Garnitures de frein neuves 129 129 129 Moteur neuf Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 129 et tenezen compte. Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur. ■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché. ■ Conseil antipollution Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce des rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement et réduit la pollution. Jusqu'à 1 000 kilomètres › Ne roulez pas à plus des 3/4 de la vitesse maximale du rapport engagé. › N'accélérez pas à fond. › Evitez des régimes moteurs élevés. › Ne tractez pas de remorque. De 1 000 à 1 500 kilomètres Augmentez la performance progressivement jusqu'à pleine vitesse du rapport engagé. La zone rouge du cadran du compte-tours représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Pneus neufs Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 129 et tenezen compte. Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Garnitures de frein neuves Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les 1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage. Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la période de rodage. Des garnitures de freins neufs n'offre pas, au début, une efficacité de freinage optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Les régimes moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération (l'appui sur la pédale d'accélérateur) » . Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 129 et tenezen compte. Démarrage et conduite 129 En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de résonance dans le véhicule. Conduite économique et écocompatibilité Entrée en matière ATTENTION Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite anticipatrice Passage de rapport économique Éviter les accélérations maximales Réduction du ralenti Eviter les trajets courts Consommateurs de confort Respecter la pression des pneus Eviter les charges inutiles Entretiens réguliers Compatibilité avec l'environnement 130 130 131 131 131 132 132 132 132 133 Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde une importance particulière à réduire la pollution. Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre. Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement. Conduite anticipatrice Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent. Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge. Passage de rapport économique La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs suivants : › Style de conduite. › Conditions d'utilisation. › Paramètres techniques. Fig. 124 Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km en fonction du rapport engagé Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en conduisant de manière anticipatrice et économique. La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc. La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorologiques ainsi que du style de conduite. 130 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite. Boîte manuelle La » fig. 125 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. › Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du véhicule. › Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000 tr/min. env. Réduction du ralenti Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 26. La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 124. Boîte de vitesses automatique › Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la position de kick-down. › Si la pédale d'accélération n'est actionnée que progressivement, un programme économique est sélectionné automatiquement. Éviter les accélérations maximales Fig. 125 Schéma du principe : Consommation en l/100 km et vitesse en km/h Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Le ralenti, également, consomme du carburant. Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue durée. Au bout de seulement 30 à 40 secondes d'arrêt, vous aurez déjà économisé davantage de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur. Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir fait démarrer le moteur. Evitez cependant les régimes élevés. Eviter les trajets courts Fig. 126 Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km à diverses températures Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Vous économisez du carburant quand vous voulez plus lentement. Une accélération douce permet non seulement de réduire considérablement la consommation de carburant mais de ménager l'environnement autant que votre véhicule. Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum de votre véhicule. A très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de carburant. C'est pourquoi nous recommandons de parcourir des trajets de moins de 4 km par moteur froid. Démarrage et conduite 131 La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/ 100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont atteint la température de service. Respecter la pression des pneus La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 126 montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance donnée, une fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C. Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été. Des pneus correctement gonflés économisent du carburant. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Eviter les charges inutiles Les consommateurs de confort participent à la consommation de carburant. Nous recommandons de n'activer ces consommateurs que tant qu'ils sont nécessaires. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant. Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. Nous vous recommandons donc de ne pas transporter de charges inutiles. Les consommateurs confort comprennent les appareils suivants : › Climatiseur ; › Chauffage de la lunette arrière ; › Chauffage du pare-brise ; › Chauffage des rétroviseurs extérieurs ; › Feux antibrouillard arrière ; › Phares antibrouillard ; › Chauffage des sièges avant ; › Chauffage additionnel (chauffage stationnaire). Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par 100 kg supplémentaires. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Informations à propos des consommateurs confort ainsi que le carburant consommé » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le visuel d'Infodivertissement affiche jusqu'à trois consommateurs confort présentant la majeure partie de la consommation d'énergie. Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Les pneus sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier. La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids. Consommateurs de confort Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Entretiens réguliers Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant. Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la reven te. 132 Conduite Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus ! › Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échap- Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravitaillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km. › Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident. › Réduction des bruits. pement CO2. Sélection des matériaux › Utilisation extensive de matériaux recyclables. › Climatiseur avec frigorigène sans CFC. › Pas de cadmium. › Pas d'amiante. › Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques. Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru environ 5 000 km. Conseil antipollution Fabrication › Protection des corps creux sans solvants. › Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client. › Utilisation de colles sans solvants. › Suppression du CFC lors de la production. › Pas d'ajout de Quecksilber. › Mise en oeuvre de peintures solubles dans l'eau. Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides. ■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous découvrez des taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ Nota Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule auprès d'un partenaire service ŠKODA. Compatibilité avec l'environnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 130. La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière. Reprise et recyclage des vieux véhicules ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Toutes les nouvelles ŠKODA peuvent être recyclées à 95 % et peuvent1) de principe être renvoyées au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. Une conception étudiée › Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage. › Modularité pour simplifier le démontage. › Tri amélioré des matériaux. › Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de VDA. 1) Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. Démarrage et conduite 133 › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau. Eviter des dommages au véhicule Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 127. › Rouler au maximum au pas. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 134 134 Généralités Nappes d'eau sur la route A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. › Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » pa- Généralités ge 159. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 134 et tenezen compte. AVERTISSEMENT Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident ! ■ Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi une nappe d'eau. ■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement. › Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état. › Lors de passages sur des bordures de trottoir. › Lors de franchissement de rampes escarpées, etc. Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité. Nappes d'eau sur la route ATTENTION Fig. 127 Franchissement d'une nappe d'eau Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 134 et tenezen compte. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. 134 Conduite Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, la boîte de vitesses, le châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact avec de l'eau salée. ■ Nota Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule par un atelier spécialisé. Nota Conduite à l'étranger Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essence sans plomb Phares 135 135 Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de partenaires ŠKODA soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut avérer quelque peu compliqué et que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations dans certaines limites seulement. Essence sans plomb Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 135 et tenezen compte. Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence sans plomb » page 211. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence sans plomb. Phares Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 135 et tenezen compte. Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez. Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'adaptation des phares au xénon en réglant le mode « Eclairage touriste » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (Touche CAR). Démarrage et conduite 135 Nota Systèmes d'assistance En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant » page 17 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Systèmes d'assistance du freinage Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freinage multicollision 136 137 138 138 138 139 139 139 AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors service – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage. ■ ATTENTION Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur. ■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.) peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freinage » page 207. ■ 136 Conduite Fig. 128 Touche ESC Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule. Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact. Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité (ESC). › Système antiblocage (ABS) » page 137. › Contrôle de motricité (ASR) » page 138. › Blocage électronique de différentiel (EDS et XDS) » page 138. › Direction assistée active (DSR) » page 138. › Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) » page 139. › Assistant de démarrage en côte (HHC) » page 139. › Freinage multicollision » page 139. › Stabilisateur d’attelage (TSA) » page 174, Conduite avec une remorque. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'éteint et le message suivant s'affiche sur le visuel. Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. Seulement certains systèmes intégrés dans ESC peuvent être désactivés et activés. Activation/désactivation ASR Dans le cadre du système ESC, l'ASR peut être désactivé et activé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou avec la touche de symbole » fig. 128. L'activation de ESC Sport désactive automatiquement l'ASR. En conséquence, les fonctions d'autres systèmes du véhicule peuvent s'en trouver limitées. › Appuyez brièvement sur la touche de symbole . Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ › Appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Sur le combiné d'instruments, le voyant s'éteint et le message suivant s'affiche sur le visuel. Contrôle de motricité (ASR) activé. ASR ACTIVÉ Activer/désactiver ESC Sport Dans le cadre du système ESC, l'ESC Sport peut être activé et désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou avec la touche de symbole .» fig. 128. Contrôle de stabilisation (ESC) activé. ESC ACTIVÉ ATTENTION Système antiblocage (ABS) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence ni réduisez la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. ESC Sport est un mode prévu pour la conduite sportive. L'activation de ESC Sport désactive l'ASR et la réponse d'une intervention ESC est repoussée pour ne pas influencer la conduite sportive. › Appuyez longuement sur la touche de symbole . Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel. ESC Sport : stabilité de route limitée. ESC SPORT › Appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Systèmes d'assistance 137 Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Contrôle de motricité (ASR) Fig. 129 touche ASR Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. EDS Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi qu'à la rapidité de la conduite. L'EDS se déconnecte automatiquement afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a refroidi. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue avant à l'intérieur du virage dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention sur le frein de la roue avant à l'intérieur du virage. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables. L'ASR s'active automatiquement à chaque mise du contact. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système ESC » page 136. Direction assistée active (DSR) Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote dans le combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. › Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. › Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. › Pour « désembourber » le véhicule. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée. 138 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. L'ASR peut être désactivée dans l'Infodivertissement ou au moyen de la touche de symbole » fig. 129 » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Il faut ensuite réactiver l'ASR. Freinage multicollision Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. Le freinage multicollision déclenche un freinage automatique après une collision afin de réduire le risque de collisions consécutives. Le freinage automatique n'a lieu que par des vitesses supérieures à 10 km/h et en cas de collision frontale ou latérale. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le système ESC provoque automatiquement une décélération du véhicule tant que les freins, l'ESC ainsi que l'installation électrique requise restent fonctionnels après la collision. L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du HBA. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. Si le conducteur actionne la pédale d'accélération pendant l'accident, le freinage automatique ne se déclenche pas. Assistant de démarrage en côte (HHC) Aide au stationnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 136. Entrée en matière Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Mode de fonctionnement Activation automatique du système pour la marche avant Affichage de la trajectoire La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Dans les descentes, il est inactif. 140 141 141 AVERTISSEMENT L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et procède à des manoeuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ Systèmes d'assistance 139 AVERTISSEMENT (suite) Mode de fonctionnement Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système. Dans des conditions défavorables, ils se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par le système. ■ ATTENTION Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche » fig. 130 à la page 140. Un ! ou s'affiche dans la zone des défauts sur le visuel de l'Infodivertissement. Faites supprimer le défaut par un atelier spécialisé. ■ Le système ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (exempts de givre, etc.). ■ Fig. 130 Système d'assistance au stationnement : Portée des capteurs/touche du système d'assistance au stationnement sur les véhicules équipés de capteurs à l'arrière et à l'avant Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Si le système est activé et que le sélecteur de la boîte automatique se trouve en position P (le véhicule ne peut pas se déplacer), la tonalité d'avertissement s'interrompt et les obstacles ne s'affichent pas. ■ Les modules montés en supplément, par ex., des porte-vélos, peuvent compro mettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement. ■ Fig. 131 Affichage de la trajectoire/affichage réduit Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 139. L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) ne fonctionne que si le contact est mis. Ce système assiste le conducteur pendant le stationnement et autres manœuvres par signaux sonores et affichages sur le visuel de l'Infodivertissement. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-chocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons sont logés dans les pare-chocs avant et ar rière. 140 Conduite Description de la figure – portée des capteurs dans l'environnement du véhicule Zone » fig. 130 A 120 cm B 90 cm C 160 cm D 90 cm E a) b) b) Activation automatique du système pour la marche avant Portée des capteurs a) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 139. L'activation automatique a lieu quand le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h env. dans les conditions suivantes. › La distance par rapport à l'obstacle à l'avant est inférieure à 90 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle à l'arrière est inférieure à 30 cm env. › La distance par rapport à l'obstacle sur le côté du véhicule est inférieure à 30 cm env. 90 cm Il ne s'agit ici que de la portée approximative des capteurs. Applicable seulement pour les véhicules équipés de 12 capteurs. L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre ! Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 131 à la page 140 - . Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible est monté. C'est pourquoi la plage de danger sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine commence à partir d'une distance de 35 cm env. à l'obstacle. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Informations sur le réglage des signaux acoustiques ainsi que la description de l'affichage sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Affichage de la trajectoire Activation/désactivation Le système s'active automatiquement quand la marche arrière est engagée ou en appuyant sur la touche de symbole » fig. 130. Le symbole s'allume dans la touche, l'activation est confirmée par un bref signal sonore. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 139. L'affichage de la trajectoire prévisionnelle se modifie en fonction du braquage A » fig. 131 à la page 140 – . Le système est désactivé en désengageant la marche arrière, en appuyant sur la touche de symbole ou automatiquement à une accélération à plus de 10 km/ h (le symbole s'éteint dans la touche). Sur les véhicules équipés de capteurs seulement l'arrière, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Les obstacles se trouvant dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Jaune – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. Traction d'une remorque/caravane Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les zones A et B » fig. 130 du système sont actives et la trajectoire n'est pas affichée quand une remorque est attelée. Les obstacles ne se trouvant pas dans la trajectoire sont représentés dans les couleurs suivantes. › Rouge – La distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm env. › Blanc – La distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm env. La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur placé en position N. La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclen chée ou que le levier sélecteur est placé en position R. Systèmes d'assistance 141 AVERTISSEMENT Aide automatique au stationnement Le système ne dégage pas le conducteur sa responsabilité du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement. ■ Des sources sonores externes peuvent perturber le système pendant le stationnement ou la sortie de la place de stationnement. Dans des conditions défavorables, ils se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Lors du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement, le système effectue automatiquement des mouvements de braquage rapide. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du stationnement ou de la sortie de la place de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trouver une place de stationnement Stationner Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Messages de notification 143 143 144 145 145 Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 139, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations et des consignes de sécurité. L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système ne fonctionne que si le contact est mis. Le système ne prend en charge que le braquage pendant le processus de stationnement, c'est le conducteur qui garde la maîtrise des pédales. Le voyant » fig. 132 à la page 143 – dans la touche s'allume quand le système est activé. Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manoeuvre de stationnement. Bases de la fonction système › La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la manœuvre. › La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement. › Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de stationnement ou avancer hors de la place de stationnement. › Le braquage automatique des roues avant pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. 142 Conduite ATTENTION Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. ■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système. ■ L'analyse des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. ■ Le système ne fonctionnera éventuellement pas correctement si par ex. des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées sur le véhicule. ■ Trouver une place de stationnement Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée. Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche de symbole . Stationner Fig. 132 Touche système / Affichages sur le visuel du combiné d'instruments Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 142. La recherche d'une place de stationnement approprié s'effectue également lorsque l'affichage est désactivé sur le visuel. Si vous activez l'affichage sur le visuel avec la touche de symbole seulement après être passé au-delà de la place de stationnement, le système peut évaluer et afficher la place de stationnement. Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie › Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez une fois sur la touche de symbole » fig. 132. Fig. 133 Affichages sur le visuel du combiné d'instruments Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 142. La limite de temps impartie à la manœuvre de stationnement à l'aide du système est de 6 minutes. Les données suivantes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 132 – . Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci s'affiche sur le visuel » fig. 133 – . Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 133 – s'affiche sur le vi- 1,5 m devant la place de stationnement. › Appuyez deux fois sur la touche de symbole » fig. 132. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au › Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m et Les données suivantes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 132 – . suel. démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant s'affiche automatiquement sur le visuel du combiné d'instruments. Interv. volant activ. Attent. périph.!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche automatiquement sur le visuel du combiné d'instruments. Dans les cas où il n'est pas possible de se garer en une seule manoeuvre, d'autres étapes de manoeuvre sont entrepris. Systèmes d'assistance 143 › Si la flèche vers l'avant » fig. 133 – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rap- Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie port ou amenez le levier sélecteur sur la position D. › Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et avan- cez prudemment. › Si la flèche vers l'arrière » fig. 133 – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Sortie d'une place de stationnement › Appuyez une fois sur la touche de symbole » fig. 132 à la page 143. › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : Interv. volant activ. Attent. périph.!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. › Suivre les instructions qui s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. › Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et reculez prudemment. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Interv. volant terminée. Reprendre le contrôle ! Description du masque A B C D Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche arrière ». Consigne de passage de la marche avant. Consigne de passage de la marche arrière. Dès que le processus de sortie de la place stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Interv. volant terminée. Reprendre le contrôle ! Abandon automatique Abandon automatique Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement quand l'un des cas suivants se présente. › La vitesse de plus de 7 km/h a été dépassée plusieurs fois pendant la manœuvre de sortie de stationnement. › La touche système a été actionnée. › Le système ASR a été désactivé. › Intervention du conducteur dans le processus de braquage automatique (volant maintenu). › Présence d'une panne du système (système temporairement indisponible). › Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages. Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente : › La vitesse de plus de 7 km/h a été dépassée plusieurs fois pendant la manœuvre de stationnement. › La limite de temps de 6 minutes allouée à la manœuvre de stationnement a été dépassée. › La touche système a été actionnée. › Le système ASR a été désactivé. › Intervention du conducteur dans le processus de braquage automatique (volant maintenu). › La marche arrière a été désengagée ou le levier sélecteur a été déplacé de la position R pendant le recul dans la place de stationnement. › Le levier sélecteur a été amené en position P. › Présence d'une panne du système (système temporairement indisponible). › Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages. Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche. » page 145. 144 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 142. Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message de notification suivant s'affiche. » page 145. Réduisez la vitesse à en dessous de 40 km/h (stationnement longitudinal) ou en dessous de 20 km/h (stationnement transversal). Ce message ne s'affiche que par des vitesses jusqu'à 50 km/h. Si vous avez dépassé la vitesse de 50 km/h, appuyez sur la touche de symbole pour réactiver le système. Assistant automatique de freinage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 142. Le système assiste le conducteur avec un assistant automatique du freinage. L’assistant automatique du freinage ne se substitue pas à la responsabilité du conducteur relative à la commande de l'accélération, des freins et de l'embrayage. Vitesse trop élevée. Reprendre le contrôle ! Le processus de stationnement a été abandonné suite à dépassement de la vitesse. Roulez à une vitesse de 7 km/h max. pour stationner. Freinage automatique en vue d'éviter l'abandon dû à un dépassement de la vitesse L'assistant automatique du freinage peut intervenir pour éviter dépassement de la vitesse de plus de 7 km/h et ainsi l'abandon d'une manœuvre de stationnement. Il est possible de poursuivre la manœuvre de stationnement après un freinage automatique. Park Assist terminé. Interv. volant. La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant. Park Assist terminé. ASR désactivé. Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé. Activez l'ASR. Le freinage automatique n'intervient qu'une seule fois par manœuvre de stationnement. ASR désactivé. Reprendre le contrôle ! Freinage automatique en vue d'une réduction de dommages Si le système détecte un potentiel de collision en raison de la vitesse du véhicule et de la distance à l'obstacle, l'assistant automatique du freinage intervient. Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement. La fonction du système se termine après un tel freinage automatique en vue de réduire d'éventuels dommages. La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée. AVERTISSEMENT L'assistant automatique du freinage ne fonctionne qu'en tant que composante de l'assistant, le conducteur doit toujours être prêt à freiner lui-même le véhicule. ■ L'assistant automatique du freinage se désactive au bout de 1,5 secondes env. Actionner la pédale de frein pour que le véhicule ne se mette pas en mouvement de lui-même. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Park Assist terminé. Vitesse trop élevée. Park Assist actuellement non disponible. Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 142. Délai dépassé. Reprendre le contrôle ! La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de 6 minutes a été dépassée. ■ Messages de notification Remorque : Park Assist terminé. Park Assist terminé. Actuellement non disponible. Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist défectueux. Atelier ! La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist terminé. Reprendre le contrôle ! Systèmes d'assistance 145 Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé. Reprenez la direction. Terminez la manœuvre de stationnement sans utiliser le système. Intervention ASR. Reprendre le contrôle ! AVERTISSEMENT La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de l'ASR. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse est interdite lorsque la circulation est dense et que l'état de la chaussée ne s'y prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident ! ■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles. ■ Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Park Assist : mettre clignot. et engag.marche AR ! Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière. Reprenez le contrôle et poursuivez route. La manœuvre de sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie est terminée. Reprenez la direction. ATTENTION Sortie place de stationn. imposs . Place trop petite. La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La place de stationnement est trop petite. Intervention frein. Vitesse trop élevée. La vitesse du véhicule était trop élevée pendant la manœuvre de stationnement, ce qui a provoqué une intervention de l'assistant automatique du freinage. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation/désactivation Mémorisation et maintien de la vitesse Modification de la vitesse mémorisée Désactivation temporaire Affichages sur le visuel 147 147 147 147 148 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. 146 Conduite Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Dans de tels cas, enclenchez une vitesse inférieure ou freinez le véhicule avec la pédale de frein. ■ Il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse si la première vitesse ou la marche arrière est engagée (véhicule avec BV mécanique). ■ Il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse si le levier sélecteur se trouve en position P, N ou R (véhicules avec BV automatique). ■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas de l'intervention de certains systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ Le régulateur de vitesse reste actif même après un changement de rapport ! ■ Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire. Activation/désactivation Fig. 134 Manette de commande : bouton à bascule et commutateur du GRA Diminution de la vitesse au moyen du bouton à bascule B Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B » fig. 134 à la page 147 pour le placer en position SET. Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire. Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 25 km/h, la vitesse n'est pas mémorisée et la mémoire est effacée. Après une augmentation à une vitesse supérieure à 25 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 146. Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Activation › Pousser le commutateur A » fig. 134 sur la position ON. Désactivation › Poussez le sélecteur A » fig. 134 sur la position OFF. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Mémorisation et maintien de la vitesse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 146. Désactivation temporaire › Activez le régulateur de vitesse » page 147. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Pousser le bouton à bascule B dans la position SET » fig. 134 à la page 147. La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET. Diminution de la vitesse avec la pédale de frein Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui désactive temporairement l'installation » page 147. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 146. Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 134 à la page 147 sur la position CANCEL auto-rabattue ou appuyez sur la pédale de frein. La vitesse mémorisée reste dans la mémoire. Modification de la vitesse mémorisée Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 146. Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES. Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B › Pousser le bouton à bascule B dans la position RES » fig. 134 à la page 147. Systèmes d'assistance 147 Régler le niveau d'espacement temporel Situations de conduite particulières Messages de notification Affichages sur le visuel 153 153 154 Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT ■ ACC ne fonctionne qu'en tant qu'assistant, et ne dégage donc pas le conducteur de son devoir de pleine maîtrise sur la direction de son véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). Fig. 135 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 146. Description du masque A Le GRA est temporairement désactivé. B Défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. C La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. ■ ■ Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) Remarques et informations Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remarques et informations Capteur radar Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée 148 Conduite 148 149 150 151 151 151 152 152 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. AVERTISSEMENT ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ AVERTISSEMENT (suite) Capteur radar Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Fig. 136 Emplacement du capteur radar AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Pour franchir des montées/descentes importantes. Le capteur radar » fig. 136 (indiqué sous le nom de capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électromagnétiques. ATTENTION La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers. › Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un auto-collant. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible d'activer le réglage si la première vitesse ou la marche arrière est engagée. ■ Sur les véhicules avec une boîte automatique, le réglage ne peut pas être enclenché si le levier sélecteur est sur P, N ou R. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : Nota La vitesse est réglée et mémorisée seulement si ACC est activé. La vitesse mémorisée peut s'écarter de la vitesse actuelle si un réglage d'espacement a lieu en même temps. ■ Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. ■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. ACC : Vue capt. masquée ! Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue ». Si ACC n'est toujours pas disponible après démarrage du moteur, poussez la manette en position » fig. 139 à la page 151. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Systèmes d'assistance 149 AVERTISSEMENT Mode de fonctionnement Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Dans ce cas, faites contrôler le capteur dans un atelier spécialisé. ■ Des travaux qui n'ont pas été effectués correctement sur l'avant du véhicule peuvent provoquer un déplacement du capteur. Nous vous recommandons de confier toute adaptation et modification technique exclusivement à un atelier spécialisé. Tenir compte également des consignes dans » page 207, Adaptations, réparations et modifications techniques beachten. ■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 137 Visuel du combiné d'instruments (ACC) : régler l'espace, véhicule détecté ATTENTION Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Nous recommandons par conséquent de ne pas utiliser ACC dans les cas suivants : ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Fig. 138 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. La commande et le réglage de l'ACC se fait au moyen de la manette de commande » fig. 139 à la page 151 ou dans Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du véhicule (touche CAR). Description de l'image » fig. 137 1 2 150 Conduite Véhicule détecté (réglage activé). Ligne démarquant le décalage de l'espacement temporel au réglage. 3 4 Espacement temporel réglé par rapport au véhicule suivi. Véhicule détecté (réglage non activé). Aperçu des commandes Description de l'image » fig. 138 A B C D Fig. 139 Manette de commande Réglage non activé (véhicule détecté). Réglage activé (aucun véhicule détecté). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Réglage activé (véhicule détecté). L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant : Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette 2 Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein ! ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. 3 4 5 Arrêt et démarrage automatiques 6 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. 7 8 Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Nota Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Si la manette » fig. 139 est réglée de la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est mémorisée et le réglage démarré. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui-aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Reprenez la direction et appuyez sur la pédale de frein. Désactiver ACC Activer ACC (réglage non activé) Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la vi tesse par pas de 1 km/h Réglage du niveau d'espacement Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h Diminuer la vitesse par pas de 10 km/h 1 Actionnez le frein ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. Démarrer le réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. Vous pouvez démarrer le réglage avec la touche ou en réglant la manette en position auto-rabattue » fig. 139 à la page 151 . Systèmes d'assistance 151 ou Touche › Appuyez sur la touche . › Actionner la pédale de frein. ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Position de la manette › Régler la manette en position auto-rabattue . Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 151. ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Nota Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. ASR est activé » page 136, Systèmes d'assistance du freinage. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Dans les véhicules avec BV automatique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 2 km/h. Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage. Régler/modifier la vitesse souhaitée Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » page 151. La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette. Si le réglage est activé, le voyant vert est allumé dans la barre des voyants. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. ■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage est démarré. ■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement. ■ ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises Interrompre/Reprendre le réglage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 139 à la page 151. 152 Conduite ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Situations de conduite particulières Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 151. ■ Si le véhicule est réglé à une vitesse plus basse que celle mémorisée, la vitesse actuelle est mémorisée en appuyant une fois sur la touche et en appuyant à nouveau sur la touche , la vitesse est diminuée par pas de 1 km/h. ■ Régler le niveau d'espacement temporel Fig. 140 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 139 à la page 151 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou - » fig. 139 à la page 151. La ligne 2 » fig. 137 à la page 150, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne Fig. 141 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt 2 sur le niveau d'es- pacement souhaité. Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur : Sur les routes à virages Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur un véhicule se trouvant sur voie d'à côté. » fig. 140 - . Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi. Systèmes d'assistance 153 Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 139 à la page 151. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 140 – . Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par ex., les motos. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'une caravane, le réglage ACC engage une dynamique réduite. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limi tation. Messages de notification Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 148. Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 141 - , ne sont pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après un délai. Si le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments, alors qu'ACC est activé, celui-ci est hors service. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 141 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Dans ce cas, reprenez la direction et freinez votre véhicule avec la pédale de frein. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. ACC : Vue capt. masquée ! Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue » » fig. 136 à la page 149. Si ACC n'est toujours pas disponible après démarrage du moteur, poussez la manette en position » fig. 139 à la page 151. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ACC non disponible. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détectén devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Le système ACC est défectueux. Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en actionnant la pédale de frein ou le point de pression sur la manette de commande » fig. 139 à la page 151 . Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant. 154 Conduite Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut : ACC Limite de vitesse Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 151. Système d'assistance périphérique (Front Assist) Remarques et informations Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remarques et informations Capteur radar Mode de fonctionnement Activation / désactivation Fonction freinage d'urgence « City » Messages de notification Front Assist peut, par exemple, être entravé ou non disponible dans les situations suivantes. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. › Le franchissement de virages « serrés ». › Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond. › Présence d'un défaut dans le système Front Assist. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). 155 156 157 158 158 158 Le système d'assistance périphérique (désigné sous le nom de FrontAssist par la suite) avertit des dangers de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule, essaie d'éviter, si nécessaire, une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'une activiation non voulue a eu lieu de nouveau. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un train-autos ou un transbordeur. AVERTISSEMENT Front Assist ne fonctionne qu'en tant qu'assistant, et ne dégage donc pas le conducteur de son devoir de pleine maîtrise de son véhicule. ■ Front Assist est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ Lorsque Front Assist émet une alerte, freinez alors immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein ou déviez de l'obstacle, en fonction des conditions de circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système Front Assist ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (freinage ou accélération). ■ Front Assist ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 155. ■ ATTENTION Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur radar de FrontAssist que s'ils se trouvent dans le champ de détection du capteur. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par ex., les motos. Nota Front Assist n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. Systèmes d'assistance 155 AVERTISSEMENT Capteur radar Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez FrontAssis. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction Front Assist - risque d'accident ! Dans ce cas, faites contrôler le capteur dans un atelier spécialisé. ■ Des travaux qui n'ont pas été effectués correctement sur l'avant du véhicule peuvent provoquer un déplacement du capteur. Nous vous recommandons de confier toute adaptation et modification technique exclusivement à un atelier spécialisé. Tenir compte également des consignes dans » page 207, Adaptations, réparations et modifications techniques beachten. ■ La zone située devant et autour du capteur ne doit pas être occultée par des autocollants ou des projecteurs supplémentaires ou objets similaires. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 142 Emplacement du capteur radar Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 155. Le capteur radar » fig. 142 (indiqué sous le nom de capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. AVERTISSEMENT Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électromagnétiques. Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident ! ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, etc.) La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Si le capteur est recouvert de salissures, boue, neige ou dépôts divers. › Si le capteur ou son champ immédiat est occulté, par ex. par un auto-collant. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. Si le capteur est encrassé ou si, pour toute autre raison, la « vue » est masquée, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments : Front Assist: vue capteur masquée. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue ». Si Front Assist n'est toujours pas disponible après redémarrage du moteur, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 156 Conduite ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. ■ Mode de fonctionnement Fig. 143 Visuel du combiné d'instruments : Nota (espacement dangereux) / Pré-avertissement ou intervention de la fonction freinage d'urgence City Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 155. FrontAssist assiste le conducteur comme suit : › Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. › Met en garde devant un danger de collision. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique intervient. FrontAssist ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies : Front Assist est activé. ASR est activé » page 136, Systèmes d'assistance du freinage. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Si l'espacement temporel de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 143 - s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. Pré-avertissement Si Front Assist détecte un danger de collision avec le véhicule suivi, un symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et un signal sonore retentit » fig. 143 - . En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. Le pré-avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 30 km/h à 210 km/h. Actionnez la pédale de frein ou déviez de l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, Front Assist génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, Front Assist déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. Front Assist peut aider, par une diminution de la vitesse, à atténuer les conséquences d'un possible accident. Assistant de freinage Si le conducteur ne freine pas suffisamment lors d'un risque de collision, Front Assist peut augmenter l'effort de freinage et atténuer ainsi les suites d'un possible accident. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. ATTENTION Les interventions de freinage automatiques déclenchées par Front Assist sont interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur ou par intervention au volant. Nota Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Systèmes d'assistance 157 La fonction freinage d'urgence assiste le conducteur comme suit. Activation / désactivation › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Si le conducteur ne réagit pas en cas de danger détecté, un freinage automati- Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 155. que est déclenché, échelonné sur plusieurs niveaux d'effort de freinage croissant. Front Assist s'active automatiquement à chaque mise du contact. La fonction freinage d'urgence intervient sur une plage de vitesses d'environ 5 km/h à 30 km/h. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels. La fonction freinage d'urgence est activée ou désactivée automatiquement avec le système FrontAssist. Activer/désactiver Front Assist Vous pouvez activer ou désactiver FrontAssist dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou sur le visuel d'informations » page 28, Option Syst. d'assistance. Lorsque la fonction de freinage d'urgence déclenche une intervention de freinage automatique, le symbole » fig. 143 à la page 157 - apparaît sur le visuel du combiné d'instruments. L'avertissement d'espacement et le pré-avertissement sont également désactivés lorsque le système est désactivé. AVERTISSEMENT Activer/désactiver l'avertissement d'espacement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). La fonction freinage d'urgence peut décélérer le véhicule jusqu'à l'arrêt. Si le véhicule roule après l'arrêt, le freiner avec la pédale de frein. ATTENTION L'avertissement d'espacement réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Les interventions de freinage automatiques déclenchées par la fonction freinage d'urgence sont interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur ou par intervention au volant. Activer/désactiver le pré-avertissement L'affichage de pré-avertissement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le pré-avertissement réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Nota Lorsque la fonction freinage d'urgence déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Fonction freinage d'urgence « City » Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 155. La fonction freinage d'urgence « City » (indi quée ci-dessous fonction freinage d'urgence) est un composant du système Front Assist. 158 Conduite Messages de notification Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 155. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Front Assist: vue capteur masquée. Le capteur est encrassé ou n'a pas de « vue ». Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la « vue » » fig. 136 à la page 149. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 158. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté. ■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé. ■ Front Assist non disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, désactivez alors le système » page 158. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » page 134. STOP & START Nota Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Couper/démarrer le moteur Conditions de fonctionnement du système Activation / désactivation manuelle du système Messages de notification 160 160 161 161 Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre à la demande. Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Si la ceinture de sécurité du conducteur a été détachée ou la porte du conducteur a été ouverte pendant plus de 30 secondes environ en mode Stop sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique ou d'une boîte automatique (levier sélecteur en position P), il faut redémarrer le moteur manuellement » page 119. ■ Après un démarrage manuel du moteur sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique, un arrêt automatique du moteur ne peut avoir lieu qu'au bout d'un trajet minimum requis pour l'activation du mode STOP & START. ■ Si, sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses automatique, vous faites passer le levier sélecteur sur la position D/S ou N après une marche arrière, le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h pour permettre une réactivation de l'arrêt automatique du moteur. ■ Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START. ■ Si Climatronic est en mode automatique, il se peut que le moteur ne puisse pas être arrêté automatiquement, sous certaines conditions. ■ La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. Systèmes d'assistance 159 Si vous amenez le levier sélecteur en position R pendant une phase STOP, le moteur redémarre. Couper/démarrer le moteur Fig. 144 Visuel du combiné d'instruments : Arrêt automatique du moteur (phase STOP) Le moteur n'est pas coupé automatiquement si le système détecte un mouvement du véhicule en raison d'un braquage important ou de la sélection de la position du levier sélecteur R (par ex. lors du stationnement). Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. Conditions de fonctionnement du système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 159. Fig. 145 Visuel du combiné d'instruments : Arrêt moteur momentanément indisponible. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique › Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement). › Faites passer le levier des vitesses sur le point mort. › Relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement (phase STOP). Le symbole de contrôle » fig. 144 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Enfoncez la pédale d'embrayage. Le moteur redémarre automatiquement (phase START). Le symbole de contrôle s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant. Le moteur s'arrête automatiquement. Le symbole de contrôle » fig. 144 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 159. › Relâchez la pédale de frein. Le moteur ne s'arrête pas Le système contrôle si certaines conditions sont remplies avant d'engager toute phase STOP. Le moteur ne s'arrête pas par ex. dans les situations suivantes. Le moteur redémarre automatiquement. Le symbole de contrôle s'éteint. › Le moteur n'a pas encore atteint la température minimum pour le mode STOP & Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique Un arrêt du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D/S, N du levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic. › La température réglée sur le climatiseur ou le chauffage n'a pas encore été at- En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein. 160 Conduite START. teinte dans le véhicule. › La température extérieure est très basse/élevée. › Le chauffage du pare-brise est actif. › Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur manuel) . › Le système d'assistance au stationnement ou l'assistant aux manœuvres de Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé. Le symbole de contrôle » fig. 145 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Si vous désactivez le système pendant une phase STOP, le moteur redémarre automatiquement. ■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 161. stationnement est actif. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. › Le véhicule immobilisé se trouve sur une pente d'une forte déclivité. › Le régime de ralenti est trop élevé. Nota ■ Le moteur redémarre automatiquement Le moteur redémarre sans intervention active du conducteur pendant une phase STOP par ex. dans les situations suivantes. Messages de notification › Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité. › La différence entre la température réglée sur le climatiseur ou le chauffage et la › Le chauffage du pare-brise est actif. › Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation Les messages et consignes pour le conducteur s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement ! DÉMARRER MANUEL_ température dans l'habitacle est trop importante. du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur manuel) . › La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois (basse pression dans le système de freinage). › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. › La consommation de courant est trop élevée. Activation / désactivation manuelle du système Fig. 146 Touche du système STOP & START Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 159. Cette consigne s'affiche quand les conditions d'un démarrage automatique ne sont pas remplies pendant une phase STOP. Le moteur doit être démarré manuellement » page 119. Défaut : Stop & Start DÉFAUT START/STOP Il y un défaut dans le système STOP & START. Faites appel à l'assistance d'un ate lier spécialisé. Mode de conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 159. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche de symbole » fig. 146. 162 162 162 163 163 Sélection du mode de conduite Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individuel Systèmes d'assistance 161 Le choix du mode de conduite est ouvert en actionnant la touche de symbole » fig. 147 et le menu s'affiche alors sur le visuel de l'Infodivertissement. Autres informations sur le réglage du mode de conduite » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. La sélection du mode de conduite permet de régler divers paramètres de conduite sur le véhicule. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole » fig. 147 s'allume dans la touche. AVERTISSEMENT Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident. ■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Mode Normal Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 161. Les systèmes concernés sont réglée pour un mode d'utilisation commun du véhicule. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Nota Le conducteur peut modifier certaines fonctions du véhicule indépendamment du mode de conduite sélectionné. En mode de conduite Eco, il est par ex. possible de faire passer la boîte de vitesses automatique en mode S. Mode Sport Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 161. Ce mode est adapté à une conduite sportive. Sélection du mode de conduite Fig. 147 Console centrale : Touche pour la sélection du mode de conduite La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur (entraînement) La pédale d'accélérateur réagit plus vite et l'accélération est plus dynamique que dans le mode Normal. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode S » page 125. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 161. Le menu de sélection du mode de conduite permet de régler le véhicule sur un des trois modes de conduite préréglés Normal, Sport, Eco, ainsi que le mode de conduite Individuel, qui permet des réglages personnalisés. 162 Conduite Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage » page 117. Phare avant à ajustage automatique (AFS) Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 56. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 163. Mode Individuel Mode Eco Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 161. Dans le mode Individuel, il est possible de sélectionner individuellement les modes Normal, Sport et Eco pour chaque système » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Protection proactive des occupants Moteur (entraînement) La pédale d'accélérateur réagit moins vite et l'accélération est plus décontractée que dans le mode Normal. L'accélération après l'actionnement de la touche est plus décontractée que dans le mode Normal » page 146, Régulateur de vitesse. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 26. 163 Mode de fonctionnement AVERTISSEMENT Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 159, il est activé automatiquement. Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 125. Phare avant à ajustage automatique (AFS) Le système est désactivé automatiquement » page 56. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Nota Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 192 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. ■ La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 18, Systèmes de sécurité. ■ Nota Le mode de conduite Eco n'est pas disponible lorsqu'une remorque est attelée. Lorsque le véhicule est relié électriquement à une remorque et que le mode de conduite Eco est actif, le véhicule passe automatiquement en mode de conduite Normal. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 161. ■ Mode de fonctionnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 163. La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pou vant conduire à une collision ou des tonneaux. Systèmes d'assistance 163 Explications des situations Messages de notification Le système est opérationnel pour intervenir automatiquement sous les conditions suivantes. Le contact est mis. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h. AVERTISSEMENT Lane Assist ne fonctionne qu'en tant qu'assistant, et ne dégage donc pas le conducteur de son devoir de pleine maîtrise de son véhicule. ■ Lane Assist attire l'attention du conducteur par un mouvement de braquage sur le fait que le véhicule s'approche d'une ligne de démarcation détectée. Il relève toujours de la responsable du conducteur de maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie. ■ Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ La caméra ne détecte pas forcément toutes les lignes de démarcation. Un mouvement de braquage ne s'effectue que si le véhicule s'approche d'une ligne de démarcation détectée. ■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifiés comme ligne de démarcation. Il peut donc s'en suivre un mouvement braquage erroné. ■ Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. ■ N'utilisez pas cet assistant en cas de conditions météorologiques défavorables, par ex. en cas de verglas, brouillard, forte pluie – risque d'accident ! ■ Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. › Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. › Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts). › Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). › La désactivation de l'ASR » page 138. › Le choix du mode de conduite Sport » page 161. AVERTISSEMENT Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Entrée en matière 164 Conduite La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ La caméra est éblouie par le soleil. ■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. ■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant. ■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle. ATTENTION Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation / désactivation 166 166 165 165 Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Mode de fonctionnement La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation. Fig. 148 Pare-brise : Champ de vision de la caméra du Lane Assist Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie. L'assistant de maintien dans la voie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du vé hicule (touche CAR). Activation / désactivation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 164. Lane Assist (indiqué simplement 'système', ci-après) aide à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie. Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie » fig. 148. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 164. Vous pouvez activer ou désactiver Lane Assist dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR) ou sur le visuel d'informations » page 28, Option Syst. d'assistance. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction à tout moment. Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h. Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de bonne qualité). Systèmes d'assistance 165 Explications des situations Voyants sur le combiné d'instruments Allumé Description Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Messages de notification Fig. 149 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 164. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Lane Assist non disponible. Vue capt. masqu. Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Lane Assist momentanément indisponible. Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de réactiver le système. Défaut : Lane Assist Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fig. 150 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 164. Description du masque A Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. B Le système est actif et disponible pour une intervention. C Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. D Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des deux côtés du véhicule). 166 Conduite Lane Assist : Reprendre le contrôle ! Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant. Détection de signalisation routière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichages et réglages Messages de notification 167 168 168 Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. AVERTISSEMENT La détection de signalisation routière ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Les signalisations routières verticales toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité. ■ La détection de signalisation routière ne donne aucune indication en cas de dépassement de la limite de vitesse et n'adapte pas la vitesse du véhicule aux limites de vitesse imposées ! ■ L'affichage correspond aux unités de vitesse usuelles dans le pays. Par exemple, l'affichage sur le visuel du combiné d'instruments peut être en km/h ou en mph, selon le pays. ■ La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ de vision » de la caméra » fig. 151. Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent complémenter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Mode de fonctionnement Fig. 151 Pare-brise : Champ de vision de la caméra de détection de signalisation routière Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou complètement indisponible. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. › La caméra est éblouie par le soleil. › La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. › Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle. › Vitesse de circulation élevée. › Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées (par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules). › Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). › Les signalisations routières sont endommagées ou déformées. › Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. › Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 166. La détection de signalisation routière (ci-après uniquement le système) offre la possibilité d'afficher sur le visuel du combiné d'instruments les signalisations routières détectées suivantes : › Limites de vitesse. › Interdictions de doubler. Systèmes d'assistance 167 Affichages et réglages L'affichage de la détection de signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Messages de notification Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 166. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Pas de signal. rout. disponible. Fig. 152 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichage de détection de signalisation routière / Affichage supplémentaire monochromatique / Affichage supplémentaire en couleur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 166. Les signalisations routières détectées s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments » page 29, Données de conduite (visuel multifonction). ■ Données ■ Signalis. routière Affichage supplémentaire Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 152 - , la signalis. routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage du combiné d'instruments » fig. 152 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - . L'affichage supplémentaire de la détection de signalisation routière peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Affichage de la signalisation routière lorsqu'une remorque est attelée Lorsqu'une remorque est attelée, il est possible d'activer l'affichage de signalisation routière applicable en cas de traction d'une remorque. 168 Conduite Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse). Défaut : Détection de signalisation routière Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection de signalisation routière : Nettoyer le pare-brise ! Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Détection de signalisation routière : mom. restreinte. Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Détection de fatigue (recommandation de pause) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Messages de notification 169 169 Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Messages de notification Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, des conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ La détection de fatigue est prévue avant tout pour les trajets sur autoroute. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 168. Le symbole et le message suivant s'affichent pendant quelques secondes sur le visuel du combiné d'instruments. Fatigue détectée. Faites une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE ■ Un signal sonore retentit également dans ce cas. Mode de fonctionnement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 168. La détection de fatigue recommande au conducteur, sur la base des données du comportement de la direction, de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Après la mise du contact, le système évalue le comportement de la direction pendant 15 minutes. Cette évaluation de base est constamment comparée au comportement actuel de la direction. Si le système détecte des divergences par rapport au comportement normal de la direction éventuellement dû à la fatigue du conducteur, celui-ci recommande de faire une pause. Le système supprime l'évaluation de base enregistrée quand l'une des conditions suivantes est remplie. › Le véhicule est arrêté et le contact coupé. › Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. › Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Systèmes d'assistance 169 ATTENTION Traction d'une remorque/caravane Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la pein ture du pare-chocs. Dispositif d'attelage Description Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage Utilisation et entretien 170 171 171 172 172 173 Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales. Votre véhicule est doté d'une prise à 13 broches pour le relier à la remorque. Si la remorque à tracter est équipé d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. La charge sur timon maximum est de 75 kg ou 80 kg pour le véhicule Octavia Combi 4x4. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. ■ Fig. 153 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 235. Description du masque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 170 Conduite Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Prise 13 broches Œillet de fixation Logement Capuchon Capuchon de protection Boule d'attelage Manette Cache de serrure Tige de déverrouillage Clés Billes de verrouillage Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Montage de la boule d'attelage Réglage de la position de mise en service Fig. 155 Montage de la boule d'attelage/verrouillage de la serrure et mise en place du cache de serrure Fig. 154 Réglage de la position de mise en service/position de mise en service Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. › Faites glisser le cache 4 » fig. 153 à la page 170 vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 171. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 155 et enfoncez-la dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage. La manette 1 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de verrouillage 2 ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . › Faites tourner la clé 1 de façon à faire apparaître la marque rouge » fig. 154. › Attraper la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection 2 . › Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage 2 ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette vers le bas jusqu'en butée et nettoyez les surfaces coniques de la boule d'attelage ainsi que du logement. appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'en butée. La manette se fixe sur la position. ATTENTION Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. › Verrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé 3 à 180° vers la droite (la marque verteest alors visible) et retirez la clé dans le sens de la flèche. › Mettre le cache 4 en place sur la serrure dans le sens de la flèche » . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 172. AVERTISSEMENT Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ Traction d'une remorque/caravane 171 ATTENTION Retrait de la boule d'attelage Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la manette – risque d'encrassement de la serrure. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le logement. ■ Contrôle de la fixation correcte Fig. 156 Fixation correcte de la boule d'attelage Fig. 157 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage/détachement de la boule d'attelage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. › Retirez le cache 1 » fig. 157 de la serrure de la boule d'attelage dans le sens de la flèche. › Déverrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé 2 à 180° vers la gauche de façon à ce que la marque rouge apparaisse. › Prenez la boule d'attelage par le bas. › Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'en butée. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Contrôlez les points suivants. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. La manette 1 se trouve sur sa position supérieure » fig. 156. La tige de déverrouillage 2 dépasse complètement (ses parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée. Le cache 3 est en place sur la serrure de la manette. La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement de rangement » . › Mettez le cache AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée ! 172 Conduite 4 » fig. 153 à la page 170 en place sur le logement. ATTENTION Remorque Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau. ■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée, dans la boîte en déposant vers le bas le côté opposé à celui où la clé est insérée – sinon, risque d'endommagement de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 170. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Contrôlez toujours la boule d'attelage et la traiter éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 228, Durée de service des pneus. ATTENTION La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Chargement de la remorque Utilisation et entretien 173 174 175 175 Chargement de la remorque Conduite avec une remorque Stabilisateur d'attelage Alarme antivol Nota Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. ■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Entrée en matière Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 261, Caractéristiques techniques. Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Traction d'une remorque/caravane 173 Œillet de fixation L'œillet de fixation B » fig. 158 sert à accrocher le câble de ridelle de la remorque. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident et de blessures graves ! ■ Un chargement glissant dans la remorque compromet dans une large mesure la stabilité et la tenue de route – risque d'accident et de blessures graves ! ■ Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 54, Feux de position et de croisement. Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Conduite avec une remorque Fig. 158 Sortie de la prise 13 broches Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. › Avant de la relier avec la remorque, attrapez la prise 13 broches au niveau de A » fig. 158 et la faire sortir dans le sens de la flèche. 5 » fig. 153 à la page 170 avant d'atteler la remor- › Retirez vers le haut le cache que. 174 Moteur qui chauffe Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse. Si le symbole de contrôle s'allume sur le visuel, arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 219. Tenez compte des conseils suivants » page 21, Liquide de refroidissement. On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage. Conduite AVERTISSEMENT N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation. Des câbles électriques branchés incorrectement ou de façon non conforme risque de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que des blessures graves. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ ■ ■ Conditions de fonctionnement du stabilisateur d'attelage. AVERTISSEMENT Le surcroît de sécurité qu'offre le stabilisateur d’attelage ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés. Nota Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôler le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôler les fusibles dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 252. ■ Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est donc exclue de la garantie. ■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. ■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remor que. Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. Le système ESC est actif. (Sur le combiné d'instruments, le voyant ou n'est pasallumé). La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. La remorque est équipée d'un timon rigide. ■ ATTENTION Le stabilisateur d’attelage n'est éventuellement pas en mesure de reconnaître correctement toutes les situations de conduite. ■ Il se peut que le stabilisateur d’attelage ne détecte pas le louvoiement de remorques légères et ne soit pas en mesure de les stabiliser en conséquence. ■ Lorsqu'un système intervient, relâchez la pédale d'accélérateur. ■ Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Nota Le stabilisateur d'attelage fonctionne aussi bien pour les remorques freinées que pour les remorques non freinées. Stabilisateur d'attelage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. Le stabilisateur d’attelage constitue une extension du contrôle de la stabilité et contribue, avec le contre-braquage assisté, à réduire un « ballottement » de la remorque. L'activation du stabilisateur d’attelage est reconnaissable au fait que le voyant ESC sur le combiné d'instruments brille 2 secondes environ de plus que le voyant ABS. Alarme antivol Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 173. Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 40. Traction d'une remorque/caravane 175 Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active. Nota Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. 176 Conduite Équipements de sécurité Sécurité Sécurité passive L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule. › Ceinture trois points pour tous les sièges. › Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant. › Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant. › Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. › Airbags latéraux avant. › Airbags latéraux arrière. › Airbags de tête. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER. › Appuie-tête réglables en hauteur1). › Colonne de direction réglable. Généralités Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Équipements de sécurité Avant chaque départ Qu'est-ce qui influence la sécurité ? 177 177 178 Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. AVERTISSEMENT Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. ■ Vous trouverez également dans les chapitres suivant de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. ■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 177. Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés. ■ Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident. Avant chaque départ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 177. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. › Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. › Contrôlez la pression de gonflage des pneus. 1) Non applicable pour les sièges sport. Sécurité passive 177 › Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. › Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 88, Coffre à baga- ges. › Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. › Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille corporelle. › Demandez à vos passagers de régler les appuie-tête en fonction de leur taille corporelle. › Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 194, Transport d'enfants en toute sécurité. › Asseyez-vous dans une position correcte » page 178, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. › Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 181, Utiliser les ceintures de sécurité. Position assise correcte Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Position assise correcte du passager avant Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Exemple d'une position assise incorrecte Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 177. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. › Ne vous laissez distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques. › Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues. › Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. › Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. › Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. 178 Sécurité 179 180 180 180 AVERTISSEMENT Qu'est-ce qui influence la sécurité ? Entrée en matière Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag. ■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! AVERTISSEMENT En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes. ■ Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! AVERTISSEMENT (suite) Position assise correcte du conducteur Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 159 Position assise correcte du conducteur/réglage correct de l'appuitête AVERTISSEMENT En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes. ■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être à 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 178. Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident. › Réglez le volant de façon à que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm minimum A » fig. 159 et la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux de 10 cm minimum B . › Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. › Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. › Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C . › Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 181, Utiliser les ceintures de sécurité. Réglage manuel du siège conducteur » page 71. Réglage électrique du siège conducteur » page 71. 1) Non applicable pour les sièges sport. Sécurité passive 179 Position assise correcte du passager avant Exemple d'une position assise incorrecte Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 178. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 178. Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident. › Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. › Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête 1) C » fig. 159 à la page 179. › Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 181. L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand celles-ci sont correctement attachées. Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 192, Désactivation des airbags. L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet. Réglage manuel du siège conducteur » page 71. Réglage électrique du siège passager avant » page 71. Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 178. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. › Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 159 à la page 179. › Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 181, Utiliser les ceintures de sécurité. › Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 194, Transport d'enfants en toute sécurité. 1) Non applicable pour les sièges sport. 180 Sécurité Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite. › Ne pas se mettre debout. › Ne pas se tenir debout sur les sièges. › Ne pas se tenir à genoux sur les sièges. › Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière. › Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. › Ne pas s'allonger sur la banquette arrière. › Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. › Ne pas s'asseoir sur le côté. › Ne pas se pencher par la fenêtre. › Ne pas sortir les pieds par la fenêtre. › Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. › Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. › Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher. › Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité. › Ne pas se tenir dans le coffre à bagages. Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 194. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Utiliser les ceintures de sécurité Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures ! ■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus » page 183, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité. ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 178, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ Entrée en matière Fig. 160 Conducteur avec ceinture de sécurité AVERTISSEMENT Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant 182 183 184 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 160. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits. Respectez les consignes suivantes pour le positionnement correct de la ceinture de sécurité. ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des ceintures de sécurité. ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. Ceintures de sécurité 181 AVERTISSEMENT Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité. ■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager. ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 77. Fig. 161 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour l'entretien des ceintures de sécurité. La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 206. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante. ■ La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. L’opinion que l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues. Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg). Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). Nota Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. 182 Sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 181. En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord, le pare-brise » fig. 161 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon, elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 161 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 163 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 181. Fermeture › Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête1) avant de boucler la ceinture » page 178. › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 162 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Fig. 162 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 163 – . Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus. 1) Non applicable pour les sièges sport. Ceintures de sécurité 183 Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 163 – . Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Mémorisation Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 162 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complète- Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture ment et ne se torde pas. ATTENTION 184 184 Enrouleurs automatiques Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 184 et tenezen compte. Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Fig. 164 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 181. Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers le bas » fig. 164. › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 184 et tenezen compte. Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leurs ceintures. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs égale ment être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. 184 Sécurité En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Nota De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées. ■ Ceintures de sécurité 185 AVERTISSEMENT (suite) Système des airbags Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ 186 187 AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 178, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags. ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. 186 Sécurité Description du système Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 186. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 18. Quand les airbags sont déclenchés, les airbags se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). › Calculateur électronique. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 188. › Airbag de genoux côté conducteur » page 189. › Airbags latéraux » page 190. › Airbags de tête » page 191. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 18. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 193. › Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord » page 193. En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. Nota Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement. ■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! ■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags. › Airbag latéral avant côté collision. › Airbag latéral arrière côté collision. › Airbag de tête côté collision. ■ En cas d'accident avec déclenchement d'airbag : › L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la position commande de contact de portière) ; › les feux de détresse s'allument ; › toutes les portières se déverrouillent ; › l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Déclenchement des airbags Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 186. Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément. En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas. Vue d'ensemble des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Airbags avant Airbag de genoux du conducteur Airbags latéraux Airbags de tête 188 189 190 191 Facteurs de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. Système des airbags 187 Airbags avant Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 166 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Fig. 165 Airbag conducteur dans le volant/airbag passager avant dans le tableau de bord Position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 166. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Fig. 166 Distance de sécurité par rapport au volant / airbags gonflés au gaz Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 187 et tenezen compte. Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité. L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 165 – . L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du vide-poches » fig. 165 – . 188 Sécurité Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 192, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Généralités ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Airbag de genoux du conducteur Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 167. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ Fig. 167 Airbag de genoux du conducteur sous la colonne de direction Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 187 et tenezen compte. L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur. L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 167. L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal. Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. Système des airbags 189 Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Airbags latéraux AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte. Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 196, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 194, Siège pour enfant. ■ Fig. 168 Emplacement des airbags latéraux avant/arrière Fig. 169 Airbags latéraux gonflés par gaz AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 187 et tenezen compte. Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 168 – . Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 168 – . En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 169, l'airbag de tête et le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné. 190 Sécurité Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. ■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent. En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture. AVERTISSEMENT N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. ■ Airbags de tête Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 170 - . L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle ou des objets en dehors du véhicule est amorti par l'airbag de tête. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. L'airbag de tête protège pareillement s'il s'agit d'un impact transversal du fait que le montant avant de la portière est recouvert lui aussi. AVERTISSEMENT Généralités ■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 207. ■ Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne (un enfant, par ex.), ni animal, ne doit se trouver entre les personnes et la zone de déploiement de l'airbag de tête. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. Fig. 170 Emplacement de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 187 et tenezen compte. Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 170 – . Système des airbags 191 AVERTISSEMENT Désactivation des airbags Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. ■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 194, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 193, Désactivation de l'airbag avant du passager. Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Surveillance du système des airbags La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Désactivation des airbags Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 192 et tenezen compte. 192 193 L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé dans le cide-poche. › Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact. › Le voyant 3 » fig. 171 à la page 193 s'allume à la mise du contact. Nota Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. ■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. ■ 192 Sécurité AVERTISSEMENT Désactivation de l'airbag avant du passager Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 171 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 192 et tenezen compte. Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la position 2 » fig. 171 OFF. › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription 3 leuchtet. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position 1 » fig. 171 On. › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription 3 leuchtet. Le témoin s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du commutateur à clé ou la mise du contact. Système des airbags 193 AVERTISSEMENT (suite) Transport d'enfants en toute sécurité L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 195, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 195 196 196 196 Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant. A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures. Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission for Europe – Regulation). Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales. ■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ 194 Sécurité ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appui-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 72. Remettez l'appuitête en place après le montage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait en subir des blessures graves, voire mortelles. › Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. › Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant. AVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 192, Désactivation des airbags. ■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, le sac peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 172 - . L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 172 - est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. ■ Fig. 172 Autocollant sur le montant B, côté passager avant / Autocollant sur le pare-soleil, côté passager avant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 194. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière. En cas de l'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. › Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Transport d'enfants en toute sécurité 195 Sécurité des enfants et airbag latéral Catégorie Poids de l'enfant 0 Jusqu'à 10 kg Age approximatif Jusqu'à 9 mois 0+ Jusqu'à 13 kg Jusqu'à 18 mois 1 9 à 18 kg Jusqu'à 4 ans 2 15 à 25 kg Jusqu'à 7 ans 3 22 à 36 kg 7 ans et plus Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Fig. 173 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral/un enfant correctement fixé sur un siège enfant Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 194. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 173 – . Il doit se trouver suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 173 – . Catégorie Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central 0 à 10 kg max U U U 0+ à 13 kg max U U U 1 9 à 18 kg U U U 2 15 à 25 kg U U U 3 22 à 36 kg U U U AVERTISSEMENT Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessures ! ■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ U Classification des sièges enfant Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 194. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. 196 Sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 194. Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. Systèmes de fixation Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. Entrée en matière AVERTISSEMENT Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système ISOFIX Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Œillets pour le système TOP TETHER Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX. ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort ! ■ 197 197 198 Œillets de retenue du système ISOFIX Nota Fig. 174 Siège arrière : ISOFIX Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 197 et tenezen compte. Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipés du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs et du siège du passager avant » fig. 174. Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 197 et tenezen compte. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Transport d'enfants en toute sécurité 197 Catégorie Classe de dimensions du siège enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 à 10 kg max E X IL-SU X 0+ à 13 kg max D X IL-SU X X IL-SU IUF X E C D 1 9 à 18 kg C B B1 A a) b) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER. X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 197 et tenezen compte. Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 175. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système TOP TETHER. ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage. ■ Œillets pour le système TOP TETHER Fig. 175 Siège arrière : TOP TETHER 198 Sécurité Conseil antipollution Indications pour l'utilisation Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Entretien et nettoyage du véhicule Lavage manuel Lavage du véhicule Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression 199 199 200 Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 199. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants. › Fréquence d'utilisation. › Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.). › Saison. › Conditions climatiques. › Influences extérieures. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident ! ■ ATTENTION Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ATTENTION Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures ! ■ Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement. ■ Stations de lavage automatiques Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 199. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une ga lerie de toit ou une antenne radio. Entretien et nettoyage du véhicule 199 Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glace doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Entretien extérieur du véhicule AVERTISSEMENT Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, mais ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage avec un nettoyeur haute pression Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 199. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser ! ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm. ■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. ■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy eur haute pression » page 202. ■ 200 Indications pour l'utilisation Entrée en matière Entretien de la peinture du véhicule Pièces en plastique Joints en caoutchouc Pièces chromées Films de décoration Vitres et rétroviseur extérieur Verre des phares Barillets de serrure de portière Protection des corps creux Roues Protection du dessous de caisse 201 201 201 202 202 202 203 203 203 203 204 Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par se la corrosion et de défauts au niveau de la peinture. Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ■ ■ Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION Conseil antipollution Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de les confier à un partenaire service ŠKODA. Entretien de la peinture du véhicule Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou un spray. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. ■ ■ Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Pièces en plastique Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints en caoutchouc Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de car rosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. Entretien et nettoyage du véhicule 201 N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ATTENTION ATTENTION Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. Vitres et rétroviseur extérieur Pièces chromées Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. Fig. 176 Trappe du réservoir : raclette Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces. Films de décoration Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. 202 Indications pour l'utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 176. Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. ATTENTION ATTENTION N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des vitres et rétroviseurs. ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégi vrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. ATTENTION Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! Roues ■ ■ Barillets de serrure de portière Protection des corps creux AVERTISSEMENT Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. N'essuyez jamais les phares à sec. N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, cela risque d'endommager le vernis de protection et d'entraîner la formation de fissures sur les verres des phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Verre des phares Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure lors du lavage du véhicule. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jan tes. Entretien et nettoyage du véhicule 203 Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à la revente de votre véhicule. ATTENTION Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Protection du dessous de caisse Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication ! ■ ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 200. ATTENTION Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Entretien de l'habitacle Entrée en matière 204 Indications pour l'utilisation Conseil antipollution Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Simili-cuir, tissus et Alcantara® Garnitures de siège Ceintures de sécurité Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres latérales arrière, ni du pare-brise dans la zone des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les endommager. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ 205 205 206 206 Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de les confier à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 204. Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant un nettoyage et un entretien réguliers. Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la surface en cuir. Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage spécial cuir. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, tissus et Alcantara® Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 204. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Entretien et nettoyage du véhicule 205 Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. Si vous laissez votre véhicule à l'extérieur pendant des périodes prolongées, protégez les garnitures de siège en Alcantara® d'un ensoleillement direct afin d'éviter une décoloration. ATTENTION Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ ■ De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Ne pas utiliser de nettoyants pour cuir pour les garnitures de siège en Alcantara®. ■ N'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. sur les garnitures de siège Alcantara®. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en tissu afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Garnitures de siège Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 204. Sièges chauffants électriques N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges. Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. 206 Indications pour l'utilisation Ceintures de sécurité Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 204. La ceinture doit toujours être propre ! Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ ■ AVERTISSEMENT (suite) AVERTISSEMENT (suite) Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. Adaptations, réparations et modifications techniques Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ ■ AVERTISSEMENT Entrée en matière Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ŠKODA Partenaire service Spoiler Protection des composants Airbags 208 208 208 208 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 208. Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Nota Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Entretien et nettoyage du véhicule 207 AVERTISSEMENT ŠKODA Partenaire service Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 207. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Protection des composants Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Spoiler Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 207. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. 208 Indications pour l'utilisation Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 207. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection d'élément a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; › pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments électroniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 207. Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-chocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la carrosserie. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés. AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. AVERTISSEMENT Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Entretien et nettoyage du véhicule 209 Ravitaillement Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Gazole 210 211 212 Fig. 177 Trappe du réservoir ouverte/trappe du réservoir avec bouchon dévissé Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 177 à la page 210 – . AVERTISSEMENT Fig. 178 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Éteignez le chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) avant un ravitaillement » page 114. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 177 - . › Ouvrez la trappe à la main dans le sens de la flèche 2 . › Tournez le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire. › Enlevez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'alésage de la trappe de réservoir » fig. 177 – . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . 210 Indications pour l'utilisation › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 RON Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance. place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 178. Ce détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement. Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice d'octane de 91 RON. N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages ! Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. Essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ATTENTION Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pomper – sinon, vous remplissez le volume d'expansion. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance. Nota Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Essence sans plomb Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Votre véhicule ne peut être alimenté qu' en essence sans plomb conforme à la norme EN 228 (en Allemagne aussi DIN 51626-1 ou E10 pour de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 91 ROZ ou DIN 51626-2 ou E5 pour de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 98 ROZ). Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 ROZ ou 95 ROZ n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice d'octane de 91 ROZ. N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages ! Additifs pour carburant N'utilisez que de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51626 -1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane RON 95 et RON 91 ou DIN 51626 -2 resp. E5 pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane RON 95 et RON 98) : celles-ci remplissent toutes les conditions d'un fonctionnement impeccable du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Contrôle et appoint 211 Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. ATTENTION Tous les véhicules ŠKODA sont équipés d'un moteur à essence et ne doivent rouler qu'à l'essence sans plomb. Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour endommager le système d'échappement ! ■ Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages. ■ Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. N'utilisez pas de carburant LPR (sans plomb additivé) à composants métalliques – risques de dommages graves sur des pièces du moteur ou le système d'échappement ! ■ N'utilisez pas de carburant à composants métalliques – risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ■ L'utilisation d'additif pour carburant inadéquats peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement. ■ Gazole Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 210. Votre véhicule ne peut fonctionner qu'avec du gazole conforme à la norme EN 590 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51628 également, norme équivalente en Autriche : ÖNORM C 1590, norme équivalente en Russie : GOST R 52368-2005/ EN 590:2004). Tous les moteur diesel peuvent fonctionner avec un gazole d'une teneur maximum de 7% de biocarburant (B7) (normes correspondantes en Allemagne : DIN 52638, en Autriche : C 1590, en France : EN 590). Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. 212 Indications pour l'utilisation Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -25 °C environ. Additifs pour carburant N'ajoutez pas de ces types d'additifs dits « fluidifiants » (essence et autres produits similaires) au gazole. ATTENTION Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement ! ■ Tout dommage résultant de l'utilisation de gazole non conforme à la norme est exclu de la garantie. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé. ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ■ Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant (RME), c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants (EMHV) peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Respectez les intervalles de vidange de l'huile moteur prescrits. ■ Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur 214 215 Ventilateur du radiateur Lave-glace 215 216 AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le compartiment moteur. ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesses est automatique. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment moteur. ■ Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. ■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement. ■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques. AVERTISSEMENT (suite) N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors de la portée des enfants – risque d'intoxication ! ■ En cas d'avalement de fluide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils dans le compartiment moteur. ■ Ne versez jamais de fluides sur le moteur lorsqu'il est brûlant. Ces fluides (par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer ! ■ AVERTISSEMENT Observez les avertissements suivants pour tout travail sur le compartiment moteur quand le moteur est en marche. ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps. Contrôle et appoint 213 Nota AVERTISSEMENT Observez les avertissements suivants si vous devez travailler sur le système d'alimentation en carburant ou l'installation électrique. ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de la portée d'enfants ! ■ Si on doit travailler sous le véhicule, il faut que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! ■ Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir fermé le capot moteur. ■ Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Fig. 179 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de déverrouillage ATTENTION Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! ■ N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 179 à la page 214. ■ Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Fig. 180 Fixation du capot moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 212. La manette 1 » fig. 179 ne permet pas d'ouvrir le capot moteur quand la portière avant est fermée. 214 Indications pour l'utilisation Ouverture › Ouvrez la porte avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 179. 1 2 Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque d'en subir des dommages. 3 4 › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Attrapez le capot moteur et soulevez-le. › Sortez la béquille de capot de son support 3 » fig. 180 dans le sens de la flèche et fixez le capot ouvert en insérant l'extrémité de la béquille de capot dans l'orifice 4 . 5 6 Synoptique du compartiment moteur Vase d'expansion du fluide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie (sous un cache) Réservoir du lave-glaces 219 217 218 221 221 216 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Fermeture › Soulevez le capot moteur de quelque peu et décrochez la béquille. Insérez la béquille dans le support 3 prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du combiné d'instruments » page 26. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 212. Ventilateur du radiateur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 212. Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement. Fig. 181 Schéma du principe : Compartiment moteur Contrôle et appoint 215 Huile moteur Lave-glace Fig. 182 Compartiment moteur : réservoir du lave-glaces Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécifications et capacité Contrôle du niveau d'huile Appoint Remplacement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 212. Le réservoir du lave-glace se trouve dans le compartiment moteur et contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise ou pour la lunette arrière et le lave-phares. La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares. De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 217. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace. Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ ■ 216 Indications pour l'utilisation 217 217 218 218 AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez compte impérativement des avertissements suivantes lors de travaux sur le compartiment moteur » page 212. ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 183 à la page 217, ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance fixe ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie. Moteurs à essence 1,2 l/77 kW TSI Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. 1,4 l/103 kW TSI ■ Moteurs Diesel 1,6 l/77 kW TDI 2,0 l/110 kW TDI Spécifications et capacité 4,0 VW 502 00 5,2 Spécification Capacité (en l) VW 507 00a) 4,6 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 216. Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable Moteurs à essence Capacité (en l) 1,8 l/132 kW TSI a) Spécification 1,2 l/63 kW TSI Spécification Capacité (en l) Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3 resp. ACEA B4 ou API SN resp. API SM ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ 1,2 l/63 kW TSI 1,2 l/77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI VW 504 00 1,8 l/132 kW TSI Moteurs Diesel 1,6 l/77 kW TDI 2,0 l/110 kW TDI a) 4,0 Contrôle du niveau d'huile 5,2 Spécification Capacité (en l) VW 507 00a) 4,6 Fig. 183 Jauge d'huile Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 216. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 183. Contrôle et appoint 217 Contrôle du niveau d'huile › Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur est à température de service. › Coupez le moteur. › Ouvrez le capot. › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. Appoint › Contrôlez le niveau d'huile » page 217. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 181 à la page 215. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 217. › Contrôlez le niveau d'huile » page 217. › Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et intro- Huile dans zone A Ne pas faire d'appoint d'huile. duisez la jauge jusqu'en butée. Huile dans zone B Il est possible d'ajouter de l'huile. L'huile peut ensuite arriver au niveau de A . Remplacement Huile dans zone C Il est impératif de faire l'appoint d'huile, de façon à ce que le niveau d'huile arrive au moins au niveau de B . Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 216. L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrits par le carnet d'entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 12. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. De préférence après chaque plein ou avant de longs trajets. Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments » page 22 par le symbole de contrôle . Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contenance Contrôle du niveau Appoint ATTENTION 219 219 220 Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire. Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au moins 40 % dans ces pays. 218 Indications pour l'utilisation Liquide de refroidissement Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez franchir des cols à haute altitude. Le niveau ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 183 – risque d'endommagement du système d'échappement ! Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 216. Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au moins 50 % dans ces pays. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement, mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.). Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel correspondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 184 à la page 219. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez compte impérativement des avertissements suivantes lors de travaux sur le compartiment moteur » page 212. ■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ ATTENTION La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur ! ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 184 à la page 219. ■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des dommages graves pour le moteur. Contenance Capacité de remplissage de fluide de refroidissement1) Moteurs à essence Capacité (en litres) 1,2 l/63 kW TSI 8,9 1,2 l/77 kW TSI 8,9 1,4 l/103 kW TSI 10,2 1,8 l/132 kW TSI 7,8 2,0 l/162 kW TSI 8.6 Moteurs Diesel Capacité (en litres) 1,6 l/77 kW TDI CR 2,0 l/105, 110, 135kW TDI CR - MG / DSG 8,4 11,6 / 11,9 Contrôle du niveau Fig. 184 Compartiment moteur : vase d'expansion du fluide de refroidissement ■ 1) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 218. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 218. Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus. Contrôle et appoint 219 Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement › Coupez le moteur. › Ouvrez le capot. › Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement » fig. 184. Niveau du liquide de refroidissement au niveau de A Ne pas faire d'appoint d'huile. Liquide de frein Il peut légèrement dépasser la marque A quand le moteur est chaud. Entrée en matière Niveau du liquide de refroidissement entre A et B Il est permis d'ajouter de l'huile. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marques A et B lorsque le moteur est froid. Contrôle du niveau Vidange Niveau du liquide de refroidissement en dessous de B Il est nécessaire d'ajouter de l'huile. 221 221 AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez compte impérativement des avertissements suivantes lors de travaux sur le compartiment moteur » page 212. ■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère MIN, – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! Remplissez d'huile jusqu'au niveau entre les marques A et B par moteur froid. ■ Le symbole de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 21, Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de fluide de refroidissement Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. ATTENTION Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. Appoint Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 218. N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. › Coupez le moteur. › Attendez que le moteur se soit refroidi. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. 220 Indications pour l'utilisation Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. Contrôle du niveau Fig. 185 Compartiment moteur : réservoir de liquide de frein Batterie du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 220. Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur. › Coupez le moteur. › Ouvrez le capot. › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 185. Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Vidange Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 220. 223 223 Charge de la batterie du véhicule 224 Brancher et débrancher la batterie du véhicule 224 Coupure automatique des consommateurs 225 Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le voyant du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein est insuffisant » page 16, Système de freinage. Cache de batterie Contrôle du niveau de l'électrolyte Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure l'humidité de l'environnement. Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de freinage. La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein. Contrôle et appoint 221 AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants : ■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux par des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses). ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la batterie ! AVERTISSEMENT La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite. Fumer, et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! ■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ ■ 222 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif ( ) de la batterie. ■ ATTENTION Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord, débranchez d'abord le pôle négatif ( ) puis seulement ensuite le pôle positif ( ). ■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif ( ) puis seulement ensuite le pôle négatif ( ). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif ( ) de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. ■ Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 221. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, ledit « oeil magique » » fig. 187, la décoloration permettant de vérifier le niveau d'électrolyte. Cache de batterie Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. › Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. › Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Fig. 186 Compartiment moteur : Cache en polyester de la batterie du véhicule Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 221. La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 186. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. En cas de travaux sur la batterie, coincez le bord du cache en polyester de la batterie entre la batterie et la paroi latérale du cache de la batterie. C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. ATTENTION Contrôle du niveau de l'électrolyte Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. Fig. 187 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. Contrôle et appoint 223 Charge de la batterie du véhicule Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 221. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. › Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques. › Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ». › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 243, Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START. Nota Nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. Brancher et débrancher la batterie du véhicule Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 221. Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors service après le débranchement et le rebranchement de la batterie : Fonction Mise en service Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Lève-vitre électrique (dysfonctionnements) » page 48 Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide ». Autoradio ou système de navigation – saisie du numéro de code » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou » Notice d'utilisation du système de navigation Infodivertissement Réglage de l'heure » page 12 Les données du visuel multifonction sont effacées » page 29 Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. Échange de la batterie du véhicule En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. 224 Indications pour l'utilisation Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. Coupure automatique des consommateurs Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 221. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts, peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. Contrôle et appoint 225 AVERTISSEMENT (suite) Roues Jantes et pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Durée de service des pneus Pneus neufs Pneus unidirectionnels Indicateur de contrôle de la pression des pneus Roue de secours Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Boulons de roue 228 229 230 230 231 232 232 232 AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. ■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige. ■ AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des pneus. ■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident ! ■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur les quatre roues. ■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement. 226 Indications pour l'utilisation Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour les pneus montés – risque d'accident ! ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés – risque d'accident ! ■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur. ■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes concernant la détérioration et l'usure des pneus. ■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident ! ■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés. ■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes concernant la pression des pneus. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus. ■ Conseil antipollution AVERTISSEMENT (suite) Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ AVERTISSEMENT La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Respectez les consignes suivantes concernant les boulons de roues. ■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile. ■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. ■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes concernant la roue de secours. ■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. ■ Ne roulez jamais avec plus d'une seule roue de secours montée. ■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours. ATTENTION S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux roues montées, observez ce qui suit » page 231, Roue de secours. ■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la graisse et du carburant. ■ Remplacez des capuchons de valve perdus. ■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation. ■ Roues 227 La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule. Durée de service des pneus Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Fig. 188 Schéma du principe : Sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/ trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus Fig. 189 Permutation des roues Equilibrage des roues Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus. Position incorrecte des roues Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu. Dommages des pneus Roulez lentement et si possible à la verticale sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires pour éviter d'endommager les pneus et les jantes. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. La durée de pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet d'allonger la durée de vie des pneus. Pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la trappe du réservoir » fig. 188 - . 228 Indications pour l'utilisation Permutation des roues Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 189. Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale. Entrepôt de pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale distance sur la circonférence du pneu » fig. 188 - . La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de pneus d'été ou d'hiver plus âgés que 6 resp. 4 ans. Pneus neufs Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans les documents de celui-ci. Autant que possible, échangez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Explication des inscriptions sur les pneus 195/65 R 15 91 T Autrement dit : 195 Largeur du pneu en mm » fig. 188 à la page 228 – 65 Rapport hauteur/largeur en % » fig. 188 à la page 228 – R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 188 à la page 228 – 15 Diamètre de la jante en pouces » fig. 188 à la page 228 – 91 Indice de charge » T Symbole de vitesse » DOT ... 10 13... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2013. Indice de charge Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. 615 kg 91 630 kg 92 650 kg 93 670 kg 94 690 kg 95 730 kg 97 775 kg 99 Symbole de vitesse Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. 130 km/h M 160 km/h Q R 170 km/h 180 km/h S 190 km/h T 200 km/h U 210 km/h H 240 km/h V 270 km/h W 300 km/h Y ATTENTION Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge sont mentionnés dans les documents du véhicule. La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). P. ex. Roues 229 › Démarrez le calibrage du système. Pneus unidirectionnels Pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. Pour les véhicules équipés du pré-équipement radio. › Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche de symbole » fig. 190. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Quand la touche est actionnée, le voyant s'allume. En même temps, la mémoire du système est effacée et le nouveau calibrage est démarré. Ceci est confirmé par un signal sonore et ensuite le voyant s'éteint. Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. Stabilité de route accrue. Risque d'aquaplanage réduit. Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Indicateur de contrôle de la pression des pneus Fig. 190 Touche de réglage de la valeur de contrôle pour la pression des pneus Si le voyant ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Affichage de la pression des pneus Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : › La pression de gonflage des pneus est insuffisante. › La structure du pneu est endommagée. › La charge du véhicule est mal équilibrée. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). › Des chaînes à neige sont montées. › La roue de secours est montée. › Une roue a été remplacée sur un essieu. Sur les véhicules avec Infodivertissement1), on peut constater quel(s) pneu(s) est/ sont à contrôler » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. Calibrage Après une modification de la pression des pneus » Page 227, à la section Entrée en matière, l'échange d'une ou de plusieurs roues, ou un changement de position d'une roue sur le véhicule, ou si le voyant s'allume pendant un trajet, effectuer un calibrage du système comme expliqué ci-dessous : › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 228. › Mettez le contact. 1) Cela ne s'applique pas aux véhicules avec l'Infodivertissement Blues and Swing. 230 Indications pour l'utilisation Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages brusques quand le témoin brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et contrôlez les pneus et leur pression. ■ Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). ■ › Vissez l'écrou 2 » fig. 191 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit solidement fixée. › Enfichez le fusible 1 » fig. 191 dans le sens inverse de la flèche. › Replacez la boîte d'outillage de bord dans la roue de secours. › Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 98. › Fermez le capot du coffre à bagages. ATTENTION L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'exempte pas du contrôle régulier de la pression des pneus, comme le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression progressive. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal. ■ Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ■ Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats. Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » . Roue de secours La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Roue de secours Fig. 191 Coffre à bagages : Roue de secours Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard. › Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. AVERTISSEMENT Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 191. Sortir la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 98. › Sortez la boîte avec l'outillage de bord. › Retirez le fusible 1 » fig. 191 dans le sens de la flèche. › Dévissez l'écrou 2 en tournant dans le sens antihoraire. › Sortez la roue. N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/ h ou 50 mph. ■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ ■ ATTENTION Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. Ranger la roue › Placez la roue changée avec la jante vers le bas dans le cuvelage de la roue de secours. Roues 231 Enjoliveurs intégraux de roue Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction » page 235 sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » fig. 192. › Retirez le capuchon. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Boulons de roue ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de guidage et de centrage de l'enjoliveur. ■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve » page 239, Protection des roues contre le vol. ■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues à posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en alliage léger ou des roues équipées de pneus d'hiver. La fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent. Utilisation en hiver Capuchon des boulons de roue Fig. 192 Retrait des capuchons 232 Indications pour l'utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige 233 233 Pneus hiver Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 232 et tenezen compte. Des pneus d'hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en conditions hivernales. L'adhérence de pneus d'été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse. a) b) Taille des jantes Taille des pneus (ET) 6J x 15a) 43 mm Taille des pneus 195/65 R15 6J x 16b) 48 mm 205/55 R16 6J x 17b) 48 mm 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les pneus ne doivent pas être plus âgés que 4 ans. ATTENTION Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables. Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Conseil antipollution Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite. Chaînes à neige Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 232 et tenezen compte. En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Roues 233 Faites-le vous-même Equipements de secours et mesures d'aide Equipements de secours Entrée en matière Fig. 194 Emplacement du triangle de pré-signalisation : Octavia / Octavia Combi Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Extincteur Outillage de bord Trousse de secours et triangle de présignalisation Fig. 193 Emplacement de la trousse de secours 234 235 235 Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 234 et tenezen compte. Boîte à pansements La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 193. Triangle de présignalisation – Octavia Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 194 – . Triangle de présignalisation – Octavia Combi Le triangle de présignalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 194 – . AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA obtensibles auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ ■ 234 Faites-le vous-même Extincteur Outillage de bord Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 234 et tenezen compte. L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par des sangles. Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur. L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Fig. 195 Outillage de bord Nota L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. ■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. ■ ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 234 et tenezen compte. L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans un coffre en plastique dans la roue de secours ou dans un compartiment de rangement pour la roue de secours. Il y a également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban. Éléments de l'outillage de bord (selon les équipements du véhicule) » fig. 195. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tournevis Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière Adaptateurs pour boulons antivol Oeillet de remorquage Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins Cric Manivelle pour le cric Clé de roue Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues Set d'ampoule de rechange Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord. Equipements de secours et mesures d'aide 235 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure ! ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. Respectez les consignes suivantes pour le levage du véhicule. Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ■ ■ Changement de roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Changement de roue Opérations consécutives Desserrage/serrage des boulons de roue Levage du véhicule Protection des roues contre le vol 236 237 237 238 238 239 AVERTISSEMENT En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. ■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. ■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé d'autres pneus que ceux montés en usine » page 229, Pneus neufs. ATTENTION Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. ■ Si les boulons de roues sont trop serrés, le boulon antivol et l'adaptateur peuvent être endommagés. ■ ■ Nota Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. ■ Préparatifs Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 236. Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane. Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue : 236 Faites-le vous-même › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les pas- sagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur. › Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez l'outillage de bord » page 235 et la roue de secours » page 231 du coffre à bagages. Opérations consécutives Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations suivantes. › Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement pré vu pour la roue de secours » page 231. › Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. Changement de roue Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 236. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 236. › Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 232 ou les capuchons » page 232. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de AVERTISSEMENT roue » page 238. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » page 238. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Serrez en dernier le boulon antivol » page 238. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ AVERTISSEMENT Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! ■ Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 226. ■ ■ Equipements de secours et mesures d'aide 237 Levage du véhicule Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 197 points d'appui du cric Fig. 196 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 236. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1). › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 196. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue . › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inver1) se de la flèche » fig. 196 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! Nota Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at tention à ne perdre l'équilibre. 1) Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 239. 238 Faites-le vous-même Fig. 198 Application du cric Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 236. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 197. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur. › Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric » page 235. › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivel- le jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur. › Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 198 – . › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric Réparation de pneu s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 198 – . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT ■ ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui. Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule. Protection des roues contre le vol Kit de crevaison Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Contrôle après un trajet de 10 minutes 240 240 241 241 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. Fig. 199 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule. Ne retirez pas les corps étrangers, comme, par ex., des vis ou des clous, du pneu ! N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. › En cas de dommages sur la jante. › A une température extérieure inférieure à -20 °C. › En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm. › En cas de dommages sur le flanc du pneu. › En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu dégonflé. › Si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 236. Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 235, Outillage de bord. › Insérez à fond l'adaptateur B » fig. 199 sur son côté denté jusqu'en butée dans la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du six-pan extérieur. › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B . AVERTISSEMENT Nota Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord. Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h. ■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! ■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ ■ Equipements de secours et mesures d'aide 239 Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Nota Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de répara tion. 7 8 9 10 11 Vis de décharge Contacteur MARCHE/ARRET Fiche 12 volts Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 . Kit de crevaison Nota Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ ■ Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants . › Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. Fig. 200 Composants du kit de dépannage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Composants du kit de dépannage 1 2 3 4 5 6 Visseur/dévisseur d'embout de valve Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h max » Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur d'air Flexible de gonflage des pneus Manomètre 240 Faites-le vous-même › En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur et placer le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 239. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages. › Collez l'autocollant 2 » fig. 200 à la page 240 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu › Eteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 1 et déposez-le sur Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 200 à la page 240 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 1 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 200 à la page 240 du gonfleur sur la valve du pneu. › Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 82. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » ! › Eteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » . 5 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h max. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 241. AVERTISSEMENT ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de blessure ! ■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants sur des matériaux inflammables – risque d'incendie ! ■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Eteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Contrôle après un trajet de 10 minutes Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 239. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou supérieure › Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir). › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier spécialisé à 80 km/h maximum. Equipements de secours et mesures d'aide 241 Démarrage de fortune Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Entrée en matière Fig. 201 Démarrage assisté : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START 242 243 AVERTISSEMENT Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 212. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte ! ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ ATTENTION Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs. ■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord. ■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. ■ 242 Faites-le vous-même Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 242. Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet. Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 201. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. Câble négatif – habituellement noir. Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne disposez pas d'une barre de remorquage adaptée. Tenez compte des conseils suivants. Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérer au dé- Fig. 202 Compartiment moteur : Point de masse marrage que lorsque le câble est tendu. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 242. Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 202. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. ATTENTION Remorquage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillets de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 242, Démarrage de fortune. ■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. ■ S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. ■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. ■ Faite attention ne pas dépasser la force de traction admissible et que la traction s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ 244 244 245 Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Equipements de secours et mesures d'aide 243 Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 244, Œillet de remorquage à l'avant ou » page 244, Œillets de remorquage arrière ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 170. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser. ■ Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. ■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. ■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. ■ › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le côté B du cache en dessous du côté droit de l'alésage dans le pare-chocs avant et appuyez ensuite sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 2 » fig. 203 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 2. ATTENTION L'oeillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Œillet de remorquage à l'avant Œillets de remorquage arrière Fig. 203 Pare-chocs avant : Démontage du capuchon/montage de l'oeillet de remorquage Fig. 204 Pare-chocs arrière : Démontage du capuchon/montage de l'oeillet de remorquage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 243. Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache au niveau de A » fig. 203. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 1 . 244 Faites-le vous-même Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 243. Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache au niveau de A » fig. 204. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 1 . › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le côté B du cache en dessous du côté supérieur de l'alésage dans le pare-chocs arrière et appuyez ensuite sur la partie inférieure du cache. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage Nota › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 2 » fig. 204 » Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessité de remorquage. . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche Télécommande 2. Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon » page 245, Véhicules avec dispositif d'attelage. Véhicules avec dispositif d'attelage Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 243. Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Réinitialisation de la télécommande Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage stationnaire ATTENTION L'oeillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. 246 246 246 ATTENTION ■ ■ La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Conseil antipollution Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 170, Dispositif d'attelage. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'oeillet de remorquage. Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage. En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales. Equipements de secours et mesures d'aide 245 Réinitialisation de la télécommande Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 245. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé dans la minute qui suit. Fig. 205 Démonter le cache / retirer la pile Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 245. Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage stationnaire La pile sous trouve sous le cache A » fig. 205. Nous vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un atelier spécialisé. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même une pile déchargée : Fig. 206 Radiocommande : Cache de batterie › Faire sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 . › Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Nota Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 246. ■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 245. La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 206. › Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du couvercle du compartiment des piles. › Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle. › Échangez la batterie. › Remettez le couvercle en place. › Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle. 246 Faites-le vous-même Déverrouillage/verrouillage de secours Verrouillage de la portière Entrée en matière Fig. 208 Portière arrière : Verrouillage de secours Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouillage de la portière Déverrouillage du capot du coffre à bagages Déverrouillage de secours du levier sélecteur 247 247 248 248 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte. Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. › Démontez le cache A » fig. 208. › Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour placer la fente à l'horizontale (en sens opposé sur les portières droites). › Remettez le cache en place. Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis ouvrez la portière de l'extérieur. Fig. 207 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/ barillet de serrure avec clé Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte. › Tirez sur la poignée. › Insérez la clé du véhicule dans l'évidement sur le bas du cache et rabattez ce dernier vers le haut » fig. 207 - . › Insérer la clé du véhicule (les touches dirigés vers le haut) dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule » fig. 207 - . ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/ verrouillage de secours. Equipements de secours et mesures d'aide 247 Déverrouillage du capot du coffre à bagages Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 209 Déverrouillage de secours : Octavia / Octavia Combi Fig. 210 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte. › Serrez le frein à main. › Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 80. › Attrapez le couvercle 1 au niveau des flèches 2 et soulevez-le avec précau- Déverrouillage (Octavia) › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 77. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée » fig. 209 – . › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Déverrouillage (Octavia Combi) › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 77. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage jusqu'à la butée » fig. 209 – . › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 247 et tenezen compte. tion par l'avant, puis par l'arrière » fig. 210. › Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 . › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 249 249 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. 248 Faites-le vous-même Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 212 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 211 Balai d'essuie-glace du pare-brise Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 248. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 248. Retrait du balai d'essuie-glace › Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 212. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'en butée en direction du bras d'essuieglace – flèche A . › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et déverrouillez le blocage 1 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B . Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » fig. 43 à la page 65. Fixation du balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Retrait du balai d'essuie-glace › Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 211. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'en butée en direction du bras d'essuie- glace – flèche A . › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et déverrouillez le blocage 1 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B. Fixation du balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position 4 » fig. 43 à la page 65. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Equipements de secours et mesures d'aide 249 Couleur Fusibles et ampoules Fusibles Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Rouge 50 Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 212. ■ Ne réparez pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Ceci risquerait également d'endommager un autre système électrique. 251 251 252 253 253 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. ATTENTION Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! ■ Échange d'un fusible › Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. › Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 252, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 253, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur. › Prenez l'agrafe en plastique » fig. 217 à la page 253 qui se trouve en dessous du cache de la boîte à fusibles, enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier. › Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge. Ampérage max Marron clair 5 Marron foncé 7,5 Rouge 10 Bleu 15 Jaune/bleu 20 Blanc 25 Faites-le vous-même 40 ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 250 30 Orange/vert AVERTISSEMENT Entrée en matière Couleurs d'identification des fusibles Couleur Ampérage max Vert/rose Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible en fonction des équipements du véhicule. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible. ■ Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Fig. 213 Vide-poches côté conducteur : Véhicules à direction à gauche Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 250. Fig. 214 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Échange d'un fusible › Ouvrir le vide-poches » page 79. › Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 213. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 . › Échangez le fusible concerné. › Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de Démontage du vide-poche et remplacement du fusible bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 . › Fermez le vide-poches. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 250. › Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 214. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Extraire le cache dans le sens de la flèche 2 . › Ouvrir le vide-poches. › Déverrouillez le blocage dans le sens de la flèche 3 au moyen du tournevis. › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 4 . › Remplacez le fusible concerné » page 252. Montage du vide-poches › Glissez le vide-poches derrière les supports A » fig. 214. › Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 4 . › Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 3 au moyen du tournevis. › Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 . › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermez le vide-poches. Fusibles et ampoules 251 N° Consommateur 18 Non affecté 19 Calculateur KESSY 20 Module de volant 21 Non affecté 22 Ouverture du capot du coffre à bagages 23 Éclairage à droite 24 Toit panoramique 25 Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lève-vitre électrique – à gauche 26 Chauffage des sièges avant 27 Amplificateur musical 28 Dispositif d'attelage Consommateur 29 Non affecté 1 Non affecté 30 Non affecté 2 Non affecté 31 Phare – à gauche 3 Non affecté 4 Non affecté 32 Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement 33 airbag 34 Contacteur ASR, ESC, indicateur de contrôle de la pression des pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de recul, rétroviseur intérieur photosensible, touche STOP & START, prééquipement téléphone, bouton de réglage du chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230 volts, Soundaktor 35 Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra, radar 36 Phare droit 37 Phare gauche 38 Dispositif d'attelage Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre électrique – à l'avant et à l'arrière droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 215 Représentation schématique du boîtier de fusibles N° Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 250. 5 Calculateur pour le bus de données 6 Capteur d'alarme 7 Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise 8 Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic 9 Coupleur Haldex 10 Écran tactile 11 Sièges arrière chauffants 12 Autoradio 13 Rétracteur de ceinture – côté conducteur 39 14 Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage 15 Blocage de la direction électrique 40 Prise 12 volts 16 Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone 41 Relais GNV 17 Combiné d'instruments 42 Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche, droite, système de lave-phare, lave-vitre 252 Faites-le vous-même N° Consommateur 43 Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur 44 Dispositif d'attelage 45 Calculateur de la commande du réglage des sièges 46 Prise 230 volts 47 Essuie-glace de lunette arrière 48 Non affecté 49 Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage 50 Non affecté 51 Rétracteur de ceinture – côté passager avant 52 Non affecté 53 Relais du chauffage de la lunette arrière Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 217 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur : Agrafe en plastique pour fusibles Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 250. Échange d'un fusible › Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de la flèche 1 » fig. 216. › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Échangez le fusible concerné. › Posez le couvercle sur la boîte à fusibles. › Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez. Affectation des fusibles dans le compartiment moteur N° Fig. 216 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur/représentation schématique de la boîte à fusibles Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 250. Consommateur 1 Calculateur de l'ESC 2 Calculateur de l'ESC, ABS 3 Calculateur du moteur 4 Calculateur du moteur, relais du chauffage additionnel électrique 5 Composants du moteur 6 Capteur de freinage, composants du moteur 7 Pompe de liquide de refroidissement, composants du moteur 8 Sonde Lambda 9 Allumage, calculateur du système de préchauffage, composants du moteur 10 Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage Fusibles et ampoules 253 N° Consommateur 11 Chauffage additionnel électrique 12 Chauffage additionnel électrique 13 Calculateur de boîte de vitesses automatique 14 Chauffage du pare-brise – à gauche 15 Klaxon 16 Allumage, pompe à carburant Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Bloc optique arrière (Octavia) Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia) Bloc optique arrière (Octavia Combi) Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia Combi) 256 257 257 258 259 260 17 Calculateur de l'ABS, ESC, calculateur du moteur Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. 18 Calculateur pour le bus de données 19 Essuie-glace avant › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclai- 20 Alarme › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même mo- 21 ABS › Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond 22 Calculateur du moteur 23 Démarreur 24 Chauffage additionnel électrique 31 Non affecté 32 Non affecté 33 Non affecté 34 Chauffage du pare-brise – à droite 35 Non affecté 36 Non affecté 37 Calculateur du chauffage stationnaire 38 Non affecté rages. dèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre. du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. AVERTISSEMENT Ampoules ATTENTION Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Phares avant Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Remplacement de l'ampoule des feux de route et diurne Remplacement de l'ampoule des feux diurne et de position 254 Faites-le vous-même Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 212. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel ! ■ Pour changer une ampoule, éteindre les feux correspondants. ■ 255 255 255 256 Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviet te ou quelque chose de similaire. Nota Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de croisement ou de l'antibrouillard par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. ■ Les ampoules à décharge de gaz et les diodes électroluminescentes doivent être remplacées par un atelier spécialisé. ■ Phares avant Fig. 219 Phares halogène : Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. › Retirez le cache en caoutchouc 1 » fig. 218 à la page 255. › Retirez la prise avec l'ampoule en les poussant vers le bas dans le sens de la flèche A » fig. 219 et dans le sens de la flèche B . › Débrancher la fiche. › Insérez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation de l'ampoule viennent prendre dans les encoches du réflecteur. › Brancher la fiche. › Remettre le cache en caoutchouc en place. Remplacement de l'ampoule des feux de route et diurne Fig. 218 Disposition des ampoules : Phares à halogène / au xénon Fig. 220 Phares halogène : Remplacement des ampoules des feux de route et les feux de jour Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. Phares à halogène 1 Feux de croisement 2 Feux de route, de jour et de position Phares au xénon 3 4 Lampe à décharge de gaz (xénon) Feux de jour et de position Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. › Retirez le cache en caoutchouc 2 » fig. 218 à la page 255. Fusibles et ampoules 255 › Faire tourner la douille de l'ampoule A » fig. 220 en sens antihoraire jusqu'en butée et la faire sortir. › Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire tourner en sens horaire jusqu'en butée. › Remettre le cache en caoutchouc en place. Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule des feux diurne et de position Fig. 221 Phares au xénon : Remplacement des ampoules des feux de jour et de position Fig. 222 Pare-chocs avant : Démontage de la grille de protection/du phare antibrouillard Fig. 223 Remplacement de l'ampoule Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. › Retirez le cache en caoutchouc 4 » fig. 218 à la page 255. › Faire tourner la douille de l'ampoule B » fig. 221 en sens antihoraire jusqu'en butée et la faire sortir. › Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire tourner en sens horaire jusqu'en butée. › Remettre le cache en caoutchouc en place. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. Démontage de la grille de protection › Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 222 – à l'aide de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 235, Outillage de bord. › Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 1 » fig. 222. Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard › Dévissez le phare antibrouillard » fig. 222 – à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord. › Déverrouillez le blocage dans le sens de la flèche 2 au moyen du tournevis. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . › Débrancher la fiche. 256 Faites-le vous-même › Faites tourner le culot A » fig. 223 en sens antihoraire et le faire sortir. › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le en sens Bloc optique arrière (Octavia) horaire jusqu'en butée. › Brancher la fiche. › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3 » fig. 222 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 225 Démontage du cache/de l'ampoule Fig. 224 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule Fig. 226 Fiche de la lampe/démontage de la lampe Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez un tournevis plat à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 224 – , et appuyez légèrement pour déverrouiller le ressort. › Sortez la lampe avec précaution. › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche » fig. 224 – . › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Remettez la lampe en place et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. Dépose › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 235, Outillage de bord dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 225 – . › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 225– . › Dévissez la lampe à l'aide de la clé faisant partie de l'outillage de bord » fig. 225 – . › Saisissez le bloc optique arrière et le retirer avec précaution dans le sens inver se de la marche en exerçant des mouvements de va-et-vient. Fusibles et ampoules 257 › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche 1 » fig. 226 - . › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 2 . Pose › Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 226 - . › Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte que les boulons 1 » fig. 227 à la page 258 sur l'ampoule prennent dans les logements de la carrosserie » . Fig. 228 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule. › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. › Enclencher le cache de façon sûre. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia) Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. Partie extérieure de l'ampoule › Faites tourner la douille de l'ampoule 2 » fig. 227 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe. › Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens horaire. Partie intérieure de l'ampoule › Dévissez le porte-ampoule » fig. 227 – ou à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière. › Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe » fig. 227 – ou . › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. › Vissez le porte-ampoule avec précaution. Fig. 227 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL 258 Faites-le vous-même Bloc optique arrière (Octavia Combi) › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche 1 » fig. 230 - . › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 2 . Pose › Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 230 - . › Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte que les boulons 1 » fig. 231 à la page 260 sur l'ampoule prennent dans les logements de la carrosserie » . Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule. Fig. 229 Démontage du cache/de l'ampoule › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. › Enclencher le cache de façon sûre. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Fig. 230 Fiche de la lampe/démontage de la lampe Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. Dépose › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 235, Outillage de bord dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flèche » fig. 229 – . › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 229– . › Dévissez la lampe à l'aide de la clé faisant partie de l'outillage de bord » fig. 229 – . › Saisissez le bloc optique arrière et le retirer avec précaution dans le sens inverse de la marche en exerçant des mouvements de va-et-vient. Fusibles et ampoules 259 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière (Octavia Combi) Fig. 231 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 254. Partie extérieure de l'ampoule › Faites tourner la douille de l'ampoule 2 » fig. 231 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe. › Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens horaire. 260 Faites-le vous-même Caractéristiques techniques Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 261 et tenezen compte. Caractéristiques techniques Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 232 - se trouve sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. Les caractéristiques du véhicule La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes : 1 Entrée en matière 2 3 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Dimensions Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 261 263 264 4 5 6 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Caractéristiques du véhicule 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) Type de véhicule Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur Description partielle du véhicule Poids en charge (en kg) Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/ mixte Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km) Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 232 - se trouve dans le bas du montant B côté conducteur. La plaque du constructeur comporte les mentions de poids suivantes : 8 9 10 11 Poids total maximum autorisé Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN). Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Fig. 232 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Caractéristiques techniques 261 Poids en charge Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et d'un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Vous pouvez calculer la charge utile maximum approximative à partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge » . La charge utile se compose des poids suivants : › les passagers ; › l'ensemble des bagages et des autres charges ; › la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ; › Équipements exclus du poids en charge ; › Charge sur timon maximale avec traction de remorque (75 kg max. et 80 kg max. pour les véhicules Octavia Combi 4x4) Consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les directives EU La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville de type usuel est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. ■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs données. ■ 262 Caractéristiques techniques Dimensions Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 261 et tenez-en compte. Dimensions (en mm) OCTAVIA OCTAVIA RS OCTAVIA COMBI OCTAVIA COMBI OCTAVIA COMBI 4x4 RS Longueur 4659 4685 4659 4659 Largeur 1814 1814 1814 1814 4685 1814 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs 2017 2017 2017 2017 2017 Cote de base. 1461 - 1465 1465 - Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». 1476 - 1480 1480 - Véhicule équipé d'un kit SPORT. 1446 1449 1450 - 1452 Cote de base. 140 - 140 139 - Garde au sol Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». 155 - 155 154 - Véhicule équipé d'un kit SPORT. 125 128 125 - 127 Cote de base. 2686 2680 2686 2680 2680 Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. 2680 - 2680 - - Hauteur Empattement Ecartement des roues avant/arrière - moteurs à essence Dimensions des jantes 1,2 l/63 kW TSI 1,2 l/77 kW TSI 1,4 l/103 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 15" 1549/1520 1549/1520 - - - 16" - - 1543/1514 1543/1512 - 17" - - - - 1535/1506 Ecartement des roues avant/arrière - moteurs diesel Dimensions des jantes 1,6 l/66 kW TDI 1,6 l/77 kW TDI 2,0 l/105 kW TDI 2,0 l/110 kW TDI 2,0 l/135 kW TDI 15" 1549/1520 1549/1520 - - - 16" - - 1543/1514 1543/1514 - 17" - - - - 1535/1506 Caractéristiques techniques 263 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 261 et tenez-en compte. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et sous des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Moteur 1,2 l/63 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 63/4300-5300 160/1400-3500 4/1197 OCTAVIA MG5 OCTAVIA COMBI MG5 Vitesse maximale (km/h) 181 178 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 12,0 12,2 Charge tractée autorisée, freinée (kg) 1100a)/1300b) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) 610 620 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,2 l/77 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/4500-5500 175/1400-4000 4/1197 OCTAVIA MG5 OCTAVIA MG6a) OCTAVIA DSG7a) OCTAVIA COMBI MG5 OCTAVIA COMBI MG6a) OCTAVIA COMBI DSG7a) Vitesse maximale (km/h) 196 196 196 193 193 193 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,3 10,3 10,5 10,5 10,5 10,6 620 620 630 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 1300b)/1500c) 610 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 264 Caractéristiques techniques 610 620 Moteur 1,4 l/103 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 103/4500-6000 250/1500-3500 4/1395 OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 OCTAVIA COMBI MG6 Vitesse maximale (km/h) 215 215 212 212 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,4 8,5 8,5 8,6 620 630 630 640 Charge tractée autorisée, freinée (kg) 1500a)/1800b) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) OCTAVIA COMBI DSG7 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) MG6, DSG7 132/5100-6200 250/1250-5000 DSG6 4×4 132/4500-6200 280/1350-4500 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1798 OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 OCTAVIA COMBI MG6 OCTAVIA COMBI DSG7 OCTAVIA COMBI DSG6 4x4a) Vitesse maximale (km/h) 231 231 229 229 227 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 7,3 7,4 7,4 7,5 7,5 670 720 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 1600b)/1800c) 650 660 660 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 265 Moteur 2,0 l/162 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 OCTAVIA RS MG6a) OCTAVIA RS DSG6a) OCTAVIA COMBI RS MG6a) OCTAVIA COMBI RS DSG6a) Vitesse maximale (km/h) 248 245 244 242 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 6,8 6,9 6,9 7,1 720 730 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 1600b)/1800c) 710 720 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 1,6 l/66 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/2750-4800 230/1400-2700 4/1598 OCTAVIA MG5 OCTAVIA COMBI MG5 Vitesse maximale (km/h) 186 183 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 12,2 12,3 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 266 Caractéristiques techniques 1400a)/1700b) 640 650 Moteur 1,6 l/77 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/3000-4000 250/1500-2750 4/1598 OCTAVIA MG5 OCTAVIA DSG7a) OCTAVIA COMBI MG5 OCTAVIA COMBI DSG7a) OCTAVIA COMBI MG6 4x4a) 188 Vitesse maximale (km/h) 194 194 191 191 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,8 10,9 11,0 11,1 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 11,7 1500b)/1800c) 640/650a) 650 1700b)/2000c) 650/660a) 660 710 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 2,0 l/105 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG6 OCTAVIA COMBI MG6 OCTAVIA COMBI DSG6 Vitesse maximale (km/h) 215 212 213 210 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,7 8,9 8,7 9,0 670 680 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) 1600a)/1800b) 660 670 Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Caractéristiques techniques 267 Moteur 2,0 l/110 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 110/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG6a) OCTAVIA COMBI MG6 OCTAVIA COMBI DSG6a) OCTAVIA COMBI MG6 4x4a) Vitesse maximale (km/h) 218 215 216 213 213 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,5 8,6 8,6 8,7 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) 8,7 1600b)/1800c) 660 670 2000 670 680 720 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. Moteur 2,0 l/135 kW TDI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 135/3500-4000 380/1750-3000 4/1968 OCTAVIA RS MG6a) OCTAVIA RS DSG6a) OCTAVIA COMBI RS MG6a) OCTAVIA COMBI RS DSG6a) Vitesse maximale (km/h) 232 230 230 228 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,1 8,2 8,2 8,3 740 750 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b) c) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %. 268 Caractéristiques techniques 1600b)/1800c) 730 740 Index alphabétique A ABS Mode de fonctionnement 137 Voyant 17 ACC 148 Accessoires 207 Accoudoir arrière 75 avant 75 Activer et désactiver l'éclairage 54 Adaptations 207 Adaptations et modifications techniques Airbags 208 Service 208 Spoiler 208 Affichage Jauge de carburant 11 Affichage d'entretien 12 AFS 56 Aide au stationnement 139 Activation automatique du système pour la marche avant 141 Affichage de la trajectoire 141 Aide au stationnemnet Mode de fonctionnement 140 Aide automatique au stationnement 142 Messages de notification 145 Stationner 143 Trouver une place de stationnement 143 Airbag 186 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 208 Airbag avant 188 Airbag de genoux 189 Airbag de tête 191 Airbag latéral 190 Déclenchement Désactivation Désactivation de l'airbag avant du passager Voyant Airbag avant Airbag de genoux Airbag de tête Airbag latéral Alarme déclencher désactiver Alarme antivol Activation / désactivation Remorque Allumage voir Contacteur d'allumage Allume-cigare Allumer et couper le moteur avec la clé Ampoules Bloc optique arrière (Octavia Combi) Bloc optique arrière (Octavia) Remplacement Symbole de contrôle Antenne Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Appuie-tête Arrêt du moteur Clé 187 192 193 18 188 189 191 190 40 40 40 175 118 81 117 259 257 254 23 199 20 59 18 58 118 118 7 218 216 220 72 119 ASR Mode de fonctionnement 138 16, 17 Voyant Assistance de la direction 117 Assistant de démarrage en côte (HHC) 139 Assistant de feux de route Symbole de contrôle 24 Assistant de maintien de voie 164 Assistant des feux de route 57 Auto-Check-Control 13 Avertissement de verglas Symbole de contrôle 24 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 31 B Barres de toit 102 Batterie du véhicule Affichage du niveau de charge 12 Brancher et débrancher 224 Cache 223 Charge 224 Consignes de sécurité 221 Contrôle du niveau de l'électrolyte 223 Coupure automatique des consommateurs 225 Échange 224 Symbole de contrôle 21 Utilisation en hiver 223 138 Blocage électronique du différentiel (EDS) Boîte de vitesses automatique 125 Commande du levier sélecteur 126 Démarrage et conduite 127 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 248 Dysfonctionnements 128 Kick-down 128 Passage manuel des rapports sur le volant multifonction 127 Tiptronic 127 Verrou du levier sélecteur 126 Voyants 15 Index alphabétique 269 Boîte multifonctionnelle Boule d'attelage Contrôle de la fixation Montage Position de mise en service Retrait Boulon de roue Capuchon Boulons de roue Boulons de roue antivol Desserrage et serrage 96 172 171 171 172 232 239 238 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Capacité de change du pneu voir Roues Capot de coffre à bagages électrique Actionnement Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Capot du coffre à bagages électrique actionner manuellement Dysfonctionnements Effacer la position supérieure du capot Limitation de force Réglage de la position supérieure du capot Signaux sonores Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage du niveau du réservoir Essence sans plomb Gazole Ravitaillement 270 Index alphabétique 29 229 44 41 42 42 42 42 45 45 42 45 45 214 214 261 210 11 211 212 210 24 Symbole de contrôle voir Carburant 210 Ceinture de sécurité Réglage en hauteur 184 Symbole de contrôle 21 Voyant 16 Ceintures 181 Ceintures de sécurité 181 Bouclage et débouclage 183 Enrouleurs automatiques 184 Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 182 Nettoyage 206 Rétracteur de ceinture 184 Cendrier 82 Chaînes à neige 233 Changement Roues 236 Changement de rapport Levier de vitesses 124 Changement de roue Opérations consécutives 237 Préparatifs 236 Retrait et positionnement de la roue 237 Charge de la batterie du véhicule 224 Charges 261 Chauffage Air de recyclage 107 Commande 106 Dégivrage des vitres 107 Pare-brise et lunette arrière 63 Rétroviseur extérieur 69 Siège 74 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 113 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) Activation/désactivation 114 Radiocommande 115 Réglage 114 Chauffage de la lunette arrière 63 26 Chronomètre Clé 119 Arrêt du moteur Démarrage du moteur 119 Déverrouiller 34 Verrouiller 34 Clé à radiocommande Remplacement de la pile 246 Clé du véhicule déverrouiller 34 verrouiller 34 Clignotants 55 Voyant 19 Clignoter 55 Climatisation manuelle Recyclage de l'air intérieur 109 Réglage 109 Climatiseur Climatiseur manuel 108 Climatronic 110 Diffuseurs d'air 105 Climatiseur manuel Organes de commande 108 Climatronic 110 Dégivrage du pare-brise 113 Mode automatique 111 Organes de commande 110 Recyclage de l'air intérieur 112 Réglage de la température 111 Réglage du ventilateur 112 Système de refroidissement 111 Coffre à bagages 88 Boîte multifonctionnelle 96 Compartiment avec pièce de fixation de charge 95 Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 96 couvre-bagages enroulable (Octavia Combi) 94 Crochets doubles rabattables 91 crochets rabattables (Octavia Combi) 91 Déverrouillage de secours 248 Déverrouillage du capot du coffre à bagages 248 Eclairage 88 Eléments de fixation 90 92 Filet à bagages Filets de fixation 90 Fixation du revêtement du coffre à bagages 92 Plancher de chargement variable 98 Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) 97 Rangement de la galerie de toit 94 Rangement du couvre-bagages enroulable 94 revêtement double du coffre à bagage 92 Tablette 93 voir capot du coffre à bagages 42 Combiné d'instruments 9 Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule 12 Affichage du niveau du réservoir 11 Auto-Check-Control 13 Compte-tours 10 Compteur du trajet parcouru 12 Indicateur de température 11 Intervalle d'entretien 12 Symboles de contrôle 20 Tachymètre 10 Visuel 10 voir Combiné d'instruments 9 Voyants 14 Vue d'ensemble 9 COMING HOME 59 Commande automatique des feux de route 55 Commande confort des vitres 48 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia Combi) 52 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia) 50 Commande du levier sélecteur 126 Compartiment à lunettes 84 Compartiment de rangement côté passager avant 84 Compartiment de rangement dans la console centrale arrière 86 Compartiment de rangement sous le siège du passager avant 85 Compartiment moteur Batterie du véhicule Liquide de frein Liquide de refroidissement Synoptique Compartiments Compartiments de rangement Compatibilité avec l'environnement Compte-tours Compteur du trajet parcouru Conduite à l'étranger Consommation de carburant Émissions Conduite économique Charges Conduite anticipatrice Conduite avec des accélérations maximales Entretiens réguliers Pression des pneus Ralenti Trajets courts Conduite respectueuse de l'environnement Conseils éco Consommateurs de confort Consommation de carburant Contacteur d'allumage Contrôle Fixation correcte de la boule d'attelage Huile de moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Niveau d'huile Contrôle de motricité (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Couper le contact Voir KESSY Couper le moteur Voir KESSY 212 221 221 219 215 78 78 133 10 12 135 261 261 130 132 130 131 132 132 131 131 130 26 132 130 118 172 217 221 216 219 217 138 136 122 122 Coupure automatique des consommateurs Couvre-bagages (Octavia Combi) Cric Mise en place Crochets doubles Crochets (Octavia Combi) 225 94 235 238 91 91 D Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière Démarrage assisté Démarrage du moteur Clé Démarrage assisté Voir KESSY Démarrage et coupure du moteur - KESSY Désactivation de l'airbag Détection de fatigue Messages de notification Mode de fonctionnement Détection de la signalisation routière Affichages et réglages Messages de notification Mode de fonctionnement Détresse Remorquage du véhicule Déverrouillage Clé du véhicule KESSY Réglages individuels Télécommande Déverrouillage et verrouillage Déverrouillage et verrouillage de la direction Voir KESSY Déverrouiller Clé Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Voyant 34 105 263 117 16 Index alphabétique 271 63 242 119 242 121 119 192 168 169 169 168 168 167 243 34 36 37 35 33 120 Direction assistée active (DSR) Dispositif d'attelage Charge sur timon Description Utilisation et entretien DSR 138 170 170 173 138 E Eau Nappe Eau du lave-glace Symbole de contrôle Échange Batterie du véhicule Eclairage Activer et désactiver Antibrouillard arrière Antibrouillards Appel de phares Clignotants Coffre à bagages COMING HOME / LEAVING HOME Commande automatique des feux de route Correcteur de portée des phares Eclairage diurne Feux antibrouillards avec fonction CORNER Feux de croisement Feux de détresse Feux de position Feux de route Phares adaptatifs (AFS) Poste de conduite Éclairage Remplacement des ampoules Eclairage diurne Eclairage du pas de la portière Eclairage intérieur arrière Eclairage intérieur avant Economie d'énergie électrique EDS 272 Index alphabétique 134 23 224 53 54 59 58 55 55 88 59 55 54 54 58 54 60 54 55 56 60 254 54 63 62 61 130 138 Eléments de fixation Émissions Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretien de la peinture Entretien du véhicule Alcantara Barillets de serrure de portière Ceintures de sécurité Cuir naturel Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration Garnitures en tissu Joints en caoutchouc Lavage Lavage manuel Lustrage de la peinture Nettoyage des roues Nettoyeur haute pression Pièces chromées Pièces en plastique Protection des corps creux Simili-cuir Station de lavage Station de lavage automatique Tissus Traitement protecteur Verre des phares Entretiens Environnement EPC Voyant Equipement de secours Cric Outillage de bord Equipement pratique Cendrier Compartiment à lunettes 90 261 124 194 184 201 199 205 203 206 205 204 200 202 206 201 199 199 201 203 200 202 201 203 205 199 199 205 201 203 132 130 18 235 235 78 82 84 Compartiment de rangement côté conducteur Compartiment de rangement côté passager avant Compartiment de rangement dans la console centrale arrière Compartiment de rangement dans la console centrale avant Compartiment de rangement sous le siège du passager avant Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiments de rangement dans les portières Dossier de siège avec trappe de chargement Patères Poches de rangement sur les sièges avant Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Prise 12 volts Prise 230 V sac de chargement amovible Support de gilet réfléchissant de sécurité Support multimédia Équipement pratique Allume-cigare Équipements de secours Extincteur Triangle de présignalisation Trousse de secours ESC Fonctionnement Voyant Essence voir Carburant Essuie-glace Actionner Liquide de lave-glace Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Essuie-glace et lave-glace 79 84 86 80 85 83 79 87 85 85 81 78 82 86 88 80 83 81 235 234 234 136 17 211 65 216 249 249 64 Etat du véhicule Voir Auto-Check-Control Eviter des dommages au véhicule Eviter l'endommagement du véhicule Nappe d'eau Extincteur 13 134 134 235 F Feux Feux de stationnement Mode tourisme Feux antibrouillards avec fonction CORNER Feux de détresse Feux de position Feux de route Voyant Filet à bagages Filet de séparation À l'arrière des sièges arrière À l'arrière les sièges avant Démontage et montage du boîtier Films Films de décoration Filtre à particules de gazole Fixation dans le coffre à bagages Fonctions des sièges Freinage Frein à main Informations sur le freinage Rodage Servofrein Systèmes d'assistance du freinage Voyant Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Freinage multicollision Frein à main Voyant Freins Liquide de frein 60 57 58 60 54 55 20 92 100 101 101 102 202 202 23 90 74 122 124 123 129 123 136 16 139 139 124 15 221 Front Assist Activation / désactivation Capteur radar Fonction freinage d'urgence City Messages de notification Mode de fonctionnement Remarques et informations Fusibles Affectation Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le tableau de bord Agrafe en plastique Couleur d'identification Remplacement G Galerie de toit Chargement du toit Points de fixation Garer le véhicule Garnitures de frein Voyant Gazole Utilisation en hiver voir Carburant Gilet Support de gilet réfléchissant de sécurité 155 158 156 158 158 157 155 250 217 22 216 218 217 218 217 I 253 252 Indicateur 253 Température du liquide de refroidissement 250 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 250 Calibrage ISOFIX 102 103 103 39 19 212 212 80 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Huile Voir huile de moteur Huile de moteur Contrôle Symbole de contrôle Huile moteur Appoint Capacité Remplacement Spécification 263 139 12 139 11 230 197 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule 226 217 201 K KESSY Couper le contact Couper le moteur Démarrage du moteur Déverrouillage et verrouillage de la direction déverrouiller Mettre le contact Notification verrouiller Kit de crevaison Klaxon 122 122 121 120 39 121 39 39 240 7 233 12 217 Index alphabétique 273 L Lane Assist 164 Activation / désactivation 165 Explication des situations 166 Messages de notification 166 Mode de fonctionnement 165 Voyant 19 Laptimer 26 Largeur du véhicule 263 Lavage 199 Manuel 199 Nettoyeur haute pression 200 Station de lavage automatique 199 Lave-glace 216 Lave-glace 65 Lave-phares Lave-phares 66 LEAVING HOME 59 Levage du véhicule 238 Lève-vitre électrique 48 Dysfonctionnements 48 Touche dans la porte du conducteur 47 Touche dans la portière du conducteur 46 Touche sur la portière du passager avant 47 Touche sur les portières arrière 47 Levier sélecteur Voir Commande du levier sélecteur 126 Limitation de force Capot du coffre à bagages électrique (Octavia 42 Combi) lève-vitre électrique 48 Toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia Combi) 51 Toit ouvrant coulissant/relevable (Octavia) 49 Liquide de frein 220 Contrôle 221 Vidange 221 Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Indicateur de température Symbole de contrôle Longueur du véhicule Lustrage de la peinture voir Entretien du véhicule Index alphabétique 201 M Maintenance Films de décoration Manette Clignotants Essuie-glace Feux de route Mémoire Mettre le contact Voir KESSY Miroir De courtoisie Rétroviseur extérieur Mode de conduite Mode Eco Mode Individuel Mode Normal Modes de la boîte de vitesses automatique Mode Sport Moteur Rodage 202 55 65 55 31 121 64 69 161 163 163 162 126 162 129 N Nappe d'eau Nappes d'eau sur la route Conduite 274 216 216 216 218 220 219 11 21 263 134 134 Nettoyage Alcantara Cuir naturel Garnitures des sièges chauffants électriques Pièces chromées Pièces en plastique Roues Simili-cuir Tissus Verre des phares Niveau de l'électrolyte Contrôle Notification Voir KESSY Numéro d'identification du véhicule (VIN) 199 205 205 206 202 201 203 205 205 203 223 39 261 O Œillet de remorquage À l'avant Œillets de remorquage arrière Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 244 244 29 29 235 235 P Pare-brise Chauffage Pare-soleil Voir pare-soleil voir Store pare-soleil Passage de rapport Conduite économique Passage des rapports Rapport recommandé Patères 63 64 64 64 130 26 85 Pays étrangers Conduite à l'étranger Essence sans plomb Pédales Tapis de sol Peinture voir Entretien de la peinture Phares Conduite à l'étranger Lave-phares Phares avant Remplacement de l'ampoule Pièce de fixation de charge Pièces chromées voir Entretien du véhicule Pile Remplacement dans la clé à radiocommande Remplacement dans la radiocommande du chauffage stationnaire Pjares adaptatifs (AFS) Plancher de chargement variable Division du coffre à bagages Modification de la position Repliage Plaque constructeur Pneus Dimensions Neufs Pression de gonflage Témoin d'usure Voir Roues Pneus hiver voir Roues Poche multifonctionnelle (Octavia Combi) Poches de rangement sur les sièges avant Poids Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Porte pas fermée 135 135 125 125 201 135 66 255 95 202 246 246 56 98 100 98 99 261 226 228 229 228 228 229 233 97 85 261 81 78 26 Portière Fermer 38 38 Ouvrir Sécurité pour enfants 38 Verrouillage de secours de la portière du conducteur 247 Portières Verrouillage de secours 247 Position assise correcte 178 Conducteur 179 Consignes 180 Passager avant 180 Sièges arrière 180 Poste de conduite Allume-cigare 81 Aperçu 7 Cendrier 82 Compartiments de rangement 78 Equipement pratique 78 Lampe 60 Prise 12 volts 82 Préchauffage Voyant 18 Pression des pneus Voyant 19 Prises 12 V 82 230 V 86 Protection anti-soulèvement 41 Protection des composants 208 Protection des corps creux 203 Protection du dessous de caisse 204 Protection proactive des occupants 163 Mode de fonctionnement 163 Voyant 18 Protection Safe 36 R Radiocommande 115 Chauffage additionnel (stationnaire) Remplacement de la pile 246 Rangement 78 Rangement de skis 87 Rapport recommandé 26 Ravitaillement 210 Carburant 210 Recommandation de pause Voir Détection de fatigue 168 Recyclage de l'air intérieur Climatisation manuelle 109 Climatronic 112 Réglage Appuie-tête 72 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 114 Climatisation manuelle 109 Positions du plancher de chargement variable 98 Rétroviseur extérieur 69 Rétroviseur intérieur 68 Sièges 70, 71 Volant 117 Réglage de l'heure 12 Réglage des sièges 70, 178 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 184 Réglages individuels 37 déverrouiller verrouiller 37 Régulateur de vitesse 146 Activation/désactivation 147 Affichages sur le visuel 148 Désactivation temporaire 147 Mémorisation et maintien de la vitesse 147 Modification de la vitesse mémorisée 147 Voyant 20 Index alphabétique 275 Régulateur de vitesse et d'espacement Aperçu des commandes Arrêt et démarrage automatiques Capteur radar Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Messages de notification Mode de fonctionnement régler/modifier la vitesse souhaitée Régler le niveau d'espacement temporel Remarques et informations Situations de conduite particulières Régulation Portée des phares Remorquage Remorque Chargement Conduite avec une remorque Œillet de fixation Prise 13 broches Remorque/caravane Remplacement Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Ampoule des feux de route et diurne Ampoule des feux diurne et de position Ampoule du bloc optique arrière (Octavia Combi) Ampoule du bloc optique arrière (Octavia) Ampoule du feu antibrouillard Ampoule du feu de croisement Ampoules Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Balais d'essuie-glace du pare-brise Fusibles Fusibles – Compartiment moteur Fusibles – Véhicules à direction à droite Fusibles – Véhicules à direction à gauche Huile moteur Remplacement de pièces 148 151 151 149 151 152 154 150 152 153 148 153 Réparation d'un pneu Contrôle de la pression Étanchement et regonflage du pneu Préparatifs Réparations et modifications techniques Rétracteur de ceinture Rétroviseur Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur Rétroviseur supplémentaire Revêtement du coffre à bagages Fixation Rodage 54 Garnitures de frein 243 Les premiers 1 500 km 173 Moteur 173 Pneus 174 Roue 174 Chaînes à neige 174 Roue de secours 170 Roue de secours Roues Boulons 257 Changement 255 Consignes générales 256 Dimensions des pneus 260 Durée de service des pneus 258 Enjoliveurs intégraux de roue 256 Indice de charge 255 Pneus hiver 254 Pneus unidirectionnels 249 Pression de gonflage des pneus 249 Remplacement des roues 250 Stockage des roues 253 Symbole de vitesse 251 Témoin d'usure des pneus 251 218 S 207 Sac de chargement Sac de chargement amovible 276 Index alphabétique 241 241 240 207 184 67 69 68 68 92 129 129 129 129 233 231 231 232 236 226 228 228 232 229 233 230 228 228 228 229 228 88 88 Secours Démarrage assisté Déverrouillage de la portière du conducteur Déverrouillage du capot du coffre à bagages Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage Réparation de pneu Verrouillage de la portière du conducteur Sécurité Appuie-tête ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité des enfants Airbag latéral Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité routière Sécurité pour enfants Sélection du mode de conduite Service Servofrein Siège Chauffage Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant TOP TETHER Utilisation de sièges enfant Utilisation de sièges enfants ISOFIX Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Appuie-tête Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière 242 247 248 245 239 247 177 72 197 178 194 194 198 196 177 177 177 178 38 162 208 123 74 196 195 198 196 197 197 75 75 72 76 77 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande 73 73 Mémoriser Réglage électrique 71 Réglage manuel 71 Sièges et équipement pratique 70 Réglage des sièges 70 Signalisation routière 166 voir Détection de signalisation routière 166 Simili-cuir 205 Spoiler 208 Stabilisateur d'attelage 175 Stationnement Aide au stationnement 139 Aide automatique au stationnement 142 Assistant automatique de freinage 145 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 144 STOP & START 159 Activation / désactivation manuelle du système 161 Aide au démarrage 243 Conditions de fonctionnement du système 160 Couper/démarrer le moteur 160 Messages de notification 161 Symbole de contrôle 24 Store pare-soleil 64 Support de données du véhicule 261 Surveillance de l'habitacle 41 Symbole de vitesse voir Roues 229 Symboles de contrôle 20 Symboles d'avertissement voir Symboles de contrôle 20 Voir voyants 14 Synoptique Compartiment moteur 215 Système antiblocage 137 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant 18 Système des airbags 186 Système d'assistance périphérique Système d'informations Chronomètre Conseils éco Informations sur le visuel Laptimer Porte pas fermée Rapport recommandé Température extérieure Visuel d'informations Visuel multifonction Systèmes d'assistance ABS Aide au stationnement Aide automatique au stationnement ASR Assistant des feux de route DSR EDS ESC Front Assist HBA HHC Lane Assist Mode de conduite Protection proactive des occupants Régulateur de vitesse régulateur de vitesse et d'espacement STOP & START XDS 155 25 26 26 25 26 26 26 25 28 29 136 17, 137 139 142 16, 138 57 138 138 17, 136 155 139 139 164 161 163 146 148 159 138 T Tablette du coffre à bagages Tachymètre voir Tachymètre Tapis de sol Voir tapis de sol Télécommande déverrouiller Procédure de réinitialisation verrouiller 93 10 10 125 125 35 246 35 Température extérieure Tiptronic Toit ouvrant coulissant/relevable Commander (Octavia Combi) Commander (Octavia) Fermer le store pare-soleil (Octavia Combi) Fermer (Octavia Combi) Fermer (Octavia) Ouvrir et relever (Octavia) Ouvrir le store pare-soleil (Octavia Combi) TOP TETHER Touche dans la portière du conducteur Lève-vitre électrique Touche de verrouillage centralisé Traction d'une remorque/caravane Traitement protecteur voir Entretien du véhicule Trajet Transport Coffre à bagages Galerie de toit Transport d'enfants Trappe de chargement Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours 25 127 51 49 51 51 49 49, 51 51 198 46 37 170 201 12 88 102 194 87 234 234 234 U Urgence Boîte de vitesses automatique Changement de roue Coupure du contact – KESSY Démarrage du moteur - KESSY Feux de détresse Verrouillage de la portière Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Gazole Pneus hiver Index alphabétique 248 236 122 122 60 247 232 223 202 212 233 277 V X Ventilateur du radiateur Verrou du sélecteur Voyant Verrouillage Clé du véhicule KESSY Réglages individuels Télécommande Verrouillage de la portière Verrouillage de secours Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages Verrouiller Clé Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur Vidange Liquide de frein Visibilité Visuel Visuel d'informations Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Sélectionner les indications Vitre voir Lève-vitre électrique Vitres Dégivrage Volant Voyant de porte avant Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Symboles de contrôle Voyants 278 Index alphabétique 215 20 34 36 37 35 247 42 34 37 221 63 10 28 29 29 31 30 46 202 117 62 14 14 20 14 XDS 138 ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certains marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2013 www.skoda-auto.com Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement ! La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite. Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon dont vous traitez votre véhicule. Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible de l'environnement tout en roulant de façon économe. Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un . Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement. Návod k obsluze Octavia francouzsky 05.2013 S65.5610.07.40 5E0 012 003 DE