Manuel du propriétaire | SKODA Yeti (2015/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels244 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
244
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Yeti Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Sommaire Documentation de bord 4 Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation 6 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Généralités Position assise correcte 8 8 9 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 11 11 14 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 15 15 16 20 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 22 22 25 Utilisation Poste de conduite Synoptique 29 28 Instruments et témoins Combiné d'instruments Voyants 30 30 34 Système d'informations Système d'Information du Conducteur Indicateur multifonction (MFA) 42 42 43 2 Sommaire écranMAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 46 52 53 120 120 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Mode OFF ROAD Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 135 135 135 137 139 141 143 147 148 149 89 89 101 103 Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Remorque 150 150 155 109 111 Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 158 Contrôle et appoint Carburant AdBlue® et ravitaillement 170 170 173 56 56 61 62 63 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Commande de la vitre Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 66 Éclairage et visibilité Éclairage Éclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 68 68 74 75 76 78 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Fonctions des sièges Appuie-têtes Sièges arrière 81 81 84 85 86 Transport et équipement pratique Equipement pratique Support de tablette Coffre à bagages et transport de charge Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Galerie de toit Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires) Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Système STOP & START Freinage et stationnement Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 112 112 117 122 124 126 128 129 132 133 Indications pour l'utilisation 158 161 163 167 Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 175 178 180 182 182 187 187 191 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquer le véhicule Commande à distance et lampes amovibles Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace 193 193 195 199 201 203 205 206 208 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 209 209 212 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 218 218 224 Index alphabétique Sommaire 3 Documentation de bord Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien Mode d'emploi de la radio Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la radio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule. La littérature de bord peut aussi contenir en fonction des équipements le mode d'emploi de la radio ou le mode d'emploi de l'info-divertissement et dans certains pays également la brochure Sur la route. Mode d'emploi de l'info-divertissement Le mode d'emploi de l'info-divertissement contient une description de l'utilisation de l'info-divertissement, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Brochure Sur la route La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone des centres de services après-vente de l'importateur et du service technique dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Documentation de bord en ligne L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Carnet d'entretien Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des informations concernant la garantie et le service après-vente. 4 Documentation de bord Fig. 1 À l'aide de ce code QR, la page Internet s'ouvre avec un aperçu du modèle de la marque ŠKODA. La page peut également être ouverte en entrant dans le navigateur Web l'adresse suivante : http://www.skoda-auto.com/en/mini-apps/owners-manuals/ ▶ Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche. ▶ Sélectionnez la période de construction et la langue. ▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au format PDF. Explications Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Conseil antipollution Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Explication des symboles Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et courte explication de leur signification. ® Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité. Suite du module d'introduction sur la page suivante. Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche. ■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. les airbags frontaux) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Affichage de l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT. 6 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Abréviations utilisées Abréviation Signification tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute A2DP un profil logiciel Bluetooth pour la retransmission de fichiers audio ABS Système de freinage anti-blocage AF Véhicules de SAMU AFS Phares avant à ajustage automatique AG Boîte de vitesses automatique AGM Type de batterie du véhicule APN Nom d'un point d'accès pour le raccord WI-Fi ASR Contrôle de motricité CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses automatique à double embrayage DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne GSM système globale pour communication mobile HBA Freinage assisté HFP Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au moyen du profil Bluetooth® HHC KESSY kW Abréviation MG MPI N1 NiMH Nm Signification Boîte manuelle Moteur à essence avec injection multiple de carburant Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nickel-métalhydride Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur PIN Numéro d'identification personnelle rSAP un profil de logiciel Bluetooth® pour la retransmission à distance de données SIM SCR Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue® est nécessaire Carte SIM SSP TDI CR une carte pour l'identification du réseau mobile Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au moyen du profil Bluetooth® Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe UMTS VIN W WiFi WLAN WPS le niveau de développement suivant du réseau GSM (3G) Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Réseau de données sans fil liaison sans fil d'appareils électroniques pour la retransmission de données (WiFi) liaison sans fil d'appareils électroniques pour la transmission de fichiers (WiFi) à l'aide d'une clé générée automatiquement Assistant de démarrage en côte Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MDI Entrées pour le raccordement d'appareils externes MFA Affichage multifonction Abréviations utilisées 7 ▶ Fermez Sécurité les. Sécurité passive ▶ Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Généralités Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 8 8 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. La documentation de bord complète doit toujours se trouver dans le véhicule. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. ▶ Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. ▶ Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. 8 Sécurité toutes les portières et le capot du coffre à bagages. qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda- ▶ Assurez-vous Équipements de sécurité Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants. ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne pas s'asseoir sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. ▶ Ne pas sortir les membres par la fenêtre. ▶ Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Position assise correcte Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 2. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance D entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C » fig. 2. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Position assise des passagers se trouvant à l'arrière AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Position assise correcte du conducteur Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant 9 10 10 11 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). En cas de déclenchement de l'airbag du conducteur, cela risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Sécurité passive 9 Position assise correcte du passager avant Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels » page 20, Désactivation des airbags. à la page 9. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche » fig. 3. 1 › Réglez le volant dans la position souhaitée. Le volant peut être réglé dans le sens de la flèche 2 . › Poussez la manette dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ 10 Sécurité à la page 9. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C » fig. 2 à la page 9. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 2 à la page 9. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Réglage correct de la ceinture Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Ceinture de sécurité du siège arrière central 12 13 13 14 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte . Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 22. AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou. Ceintures de sécurité 11 AVERTISSEMENT (suite) Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 87. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 169. 12 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. ■ Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Lorsque la vitesse double est doublée, passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 4 – . La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 5 – . Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée » fig. 6. Réglage correct de la ceinture › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 5 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Fig. 6 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Fig. 7 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies. Ceintures de sécurité 13 Réglage correct des appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Position correcte du siège (concerne les sièges avant). Position correcte du volant (concerne le siège conducteur). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 7 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. › Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 7 – , la languette est éjec- Les languettes de la ceinture pour le siège central arrière sont de formes différentes, si bien qu'elles ne s'enclenchent que dans la boucle correspondante. Si vous n'arrivez pas à enclencher une languette dans une boucle, c'est vraisemblablement que vous essayez de l'enclencher dans la mauvaise boucle. Débouclage › Détachez la ceinture de sécurité dans l'ordre inverse du bouclage. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement, ne se torde pas, et n'endommage pas le revêtement. AVERTISSEMENT Après avoir détaché la ceinture de sécurité, retenez-la et laissez-la s'enrouler lentement jusqu'à ce que les deux languettes arrivent au niveau du logement sur le pavillon et viennent se fixer sur l'aimant – risque de blessure. ■ Ne déverrouillez jamais les deux languettes en même temps. ■ tée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas. ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. Ceinture de sécurité du siège arrière central Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 14 15 Enrouleurs automatiques La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central est ancrée sur le côté gauche du pavillon au niveau du coffre à bagages. Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Bouclage › Tirez sur la ceinture de sécurité comportant deux boucles de ceinture hors du support de pavillon. › Insérez la boucle de ceinture à l'extrémité de la ceinture de sécurité dans la boucle sur le côté gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Faites passer la deuxième languette pouvant coulisser le long de la ceinture au-dessus du thorax et insérez-la dans la boucle sur le côté droit jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture de sécurité pour vérifier si les deux boucles sont bien enclenchées dans les boucles. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. 14 Sécurité AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont tendues par les rétracteurs de ceinture en cas de choc, afin d'éviter tout mouvement involontaire du corps. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité avant en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité avant se rétracte automatiquement côté impact. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Système des airbags Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 16 16 Description du système Déclenchement des airbags Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 40. AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Système des airbags 15 AVERTISSEMENT (suite) Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 17. ▶ Airbag de genoux côté conducteur » page 18. ▶ Airbags latéraux » page 18. ▶ Airbags de tête » page 19. ▶ Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 40. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20. ▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 20. Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en-dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. avant du conducteur. avant du passager avant. de genoux côté conducteur. ▶ Airbag ▶ Airbag ▶ Airbag En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag latéral avant côté collision. ▶ Airbag latéral arrière côté collision. ▶ Airbag de tête côté collision. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Vue d'ensemble des airbags à la page 15. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Airbags avant Airbag de genoux du conducteur 16 Sécurité 17 18 Airbags latéraux Airbags de tête 18 19 AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. Airbags avant AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant de passager. Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz Fig. 9 Distance de sécurité au volant AVERTISSEMENT Généralités ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Les systèmes d'airbags frontaux offrent une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 8 - . Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Nota L'indication se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag avant du conducteur. ■ L'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des véhicules dotés d'un airbag avant de passager. ■ Système des airbags 17 Airbag de genoux du conducteur Nota Un pictogramme avec l'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur. Airbags latéraux Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur. L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 10. Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag : dans le siège avant / à l'arrière Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. AVERTISSEMENT Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ Fig. 12 Airbags remplis de gaz Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 11 – . Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 11 – . 18 Sécurité Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 12, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 24, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 22, Siège pour enfant. AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. Pour cette raison, il est interdit de procéder à des adaptations tant sur les portes que sur leur revêtement (par ex. installation de haut-parleurs supplémentaires). Autres informations » page 161, Airbags. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. N'essayez jamais de les ouvrir en forçant. ■ Nota Une étiquette avec l'inscription se trouve sur le dossier des sièges avant des véhicules équipés d'airbags latéraux. ■ Une étiquette avec l'inscription se trouve entre la zone d'accès et le dossier des sièges arrière des véhicules équipés d'airbags latéraux. ■ Airbags de tête Fig. 13 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 13 – . Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 13 - . Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. AVERTISSEMENT Veillez à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Système des airbags 19 AVERTISSEMENT (suite) Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 158. ■ Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. ■ Nota Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription est présente sur le revêtement du montant B. Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 14 à la page 20 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Affichage en cas de désactivation Affichage en cas de désactivation de l'airbag » page 40, Système d'airbags. Nota Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). 20 20 Désactivation de l'airbag avant du passager Désactivation des airbags Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur éventuel doit en être informé ! Fig. 14 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passa ger avant. 20 Sécurité Positions de l'interrupteur à clé » fig. 14 - Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Activation de l'airbag frontal du passager avant Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position » fig. 14OFF – . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 14 - . AVERTISSEMENT (suite) Si les voyants clignotent, alors l'airbag du passager avant est désactivé en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la clé risque de tourner dans la fente et d'activer l'airbag à cause des secousses ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position » fig. 14ON – . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 14 - . Le témoin s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du commutateur à clé ou la mise du contact. AVERTISSEMENT Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Système des airbags 21 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 23, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. Transport d'enfants en toute sécurité ■ Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 23 24 24 24 24 Afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, les enfants doivent toujours être installés dans un siège enfant adapté à leur taille, leur poids et leur âge. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ■ 22 Sécurité ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglerz l'appui-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 86. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taiwan Fig. 15 Autocollant sur le montant B côté passager avant ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant a été activé. Ce siège enfant se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 15. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 16 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. ■ Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . ▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. Transport d'enfants en toute sécurité 23 Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Applicable pour Taiwan Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 18 – . Classification des sièges enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Fig. 17 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 17. Fig. 18 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 18 – . 24 Sécurité Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 22. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Sécurité des enfants et airbag latéral Groupe Catégorie 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U Catégorie 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U Ua) U U U représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Entre le dossier et l'assise du siège passager avant, vous trouverez deux œillets de fixation pour fixer un siège enfant avec le système . Sur les sièges arrière extérieurs, les œillets de fixation se trouvent sous le rembourrage. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription » fig. 19. a) Si le siège arrière du milieu n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne doit être utilisé que si ce dernier est équipé d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 n'est pas équipé d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur. U AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Entrée en matière Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système ■ 25 25 26 Œillets de retenue du système Fig. 19 Étiquette du système Utilisation de sièges enfants avec le système Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Transport d'enfants en toute sécurité 25 Catégorie Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) b) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est par conséquent adapté au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Œillets pour le système Fig. 20 Œillets pour le système 26 Sécurité Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 20. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 27 Fig. 21 Poste de conduite 28 Utilisation Utilisation 20 Poste de conduite 22 Synoptique 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs Porte-ticket de stationnement Diffuseurs d'air Manette de commande : ▶ Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares ▶ Régulateur de vitesse Volant : ▶ avec Klaxon ▶ avec airbag frontal du conducteur ▶ avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone Combiné d'instruments : instruments et voyants Manette de commande : ▶ Essuie-glaces et lave-glaces ▶ Affichage multifonction ▶ Système d'information Diffuseurs d'air Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant Contacteur pour feux de détresse Vide-poches sur le tableau de bord Rétroviseur intérieur Selon l'équipement : ▶ Autoradio ▶ Infodivertissement Vide-poches sur le côté du passager avant Airbag frontal du passager avant Diffuseurs d'air Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Manette d'ouverture de portière 21 23 60 79 90 116 25 26 27 28 70 147 17 29 30 76 43 42 116 20 73 90 79 97 17 116 64 60 30 31 32 33 34 Lève-vitres électriques Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord) Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de réglage de la portée des phares Levier pour le réglage du volant Antivol de direction Pédale Barre de touches, variant selon l'équipement : ▶ STOP & START ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ▶ Aide au stationnement ▶ Mode OFF ROAD ▶ Indicateur de contrôle de la pression des pneus ▶ Assistant de manœuvres de stationnement Levier de frein à main Touche de verrouillage centralisé Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Vide-poches Selon l'équipement : ▶ Commande pour le chauffage ▶ Commande du climatiseur ▶ Commande pour le Climatronic Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) 63 210 69 176 75, 69 10 121 129 124 136 135 139 137 149 143 128 58 129 130 91 112 112 113 20 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 21 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Poste de conduite 29 Aperçu Instruments et témoins Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu Compte-tours Indicateur de température du liquide de refroidissement Visuel Affichage du niveau du réservoir Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure Affichage du deuxième cadran à vitesse Contrôle Auto-Check 30 31 31 31 32 32 33 33 33 Le combiné d'instruments indique au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, la vitesse moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. Fig. 22 Combiné d'instruments 1 Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instruments. 2 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 3 AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. 4 5 6 7 1) Valable pour les véhicules équipés de l'écran de segment. 30 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Compte-tours » page 31 avec voyants » page 34 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 34 Touche du mode d'affichage : ▶ réglages de l'heure » page 33 ▶ Allumer/éteindre le deuxième cadran à vitesse1) » page 33 ▶ Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien1) » page 52 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 31 Visuel » page 31 Jauge de carburant » page 32 Touche pour : ▶ réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip) » page 32 ▶ Régler l'heure ▶ Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 3 ▶ Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Le compte-tours 1 » fig. 22 à la page 30 indique le régime moteur par minute. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime maximal autorisé d'un moteur chaud et rodé. Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Observez la recommandation de rapport pour respecter un régime moteur optimal » page 43. Zone moteur à température de service Le moteur a atteint sa température de fonctionnement, lorsque l'aiguille se stabilise sur l'échelle de mesure A » fig. 23. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Visuel ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne peut se trouver en zone rouge de l'échelle que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Fig. 24 Types de visuels Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 23 Indicateur de température du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Types de visuels » fig. 24. Écran MAXI DOT Visuel à segments Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 23 informe sur la température du liquide de refroidissement moteur. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Les données suivantes sont affichées dans le visuel. ▶ Trajet parcouru » page 32 ▶ Heure » page 33 ▶ Données du système d'informations » page 42 ▶ Voyants de contrôle » page 33, Contrôle Auto-Check ATTENTION Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur. Instruments et témoins 31 Affichage du niveau du réservoir Fig. 25 Jauge de carburant Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. Compteur du trajet parcouru Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 26 Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT à la page 30. L'affichage » fig. 25 informe sur le niveau de carburant dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres1). Quand l'aiguille de carburant a atteint le niveau critique A » fig. 25, le voyant s'allume » page 40. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. 1) Valable pour la Yeti 4×4. 32 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Affichage sur le visuel » fig. 26 A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip) B Totalisateur kilométrique général Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) 7 » fig. 22 à la page 30. › Appuyez de façon prolongée sur la touche Nota Lorsque le deuxième cadran à vitesse est activé sur les véhicules équipés de l'écran de segment, cette donnée est affichée pendant la conduite à la place du totalisateur kilométrique général. Réglage de l'heure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'heure se règle au moyen des touches 3 et 7 » fig. 22 à la page 30. 3 La sélection de l'affichage à modifier (heures ou minutes). 7 La modification de la valeur d'affichage. Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, l'heure peut également être réglée dans l'option de menu Heure » page 50, Option de menu Réglages. Affichage du deuxième cadran à vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. La vitesse actuelle peut être affichée en mph sur le visuel 1). Cette fonction est destinée aux trajets effectués dans des pays où les unités de vitesse sont différentes. Visuel MAXI DOT L'affichage du deuxième cadran à vitesse est activé dans l'option de menu Deuxième vit. » page 50, Option de menu Réglages. Visuel à segments › Appuyez de façon répétée sur la touche 3 » fig. 22 à la page 30 jusqu'à ce que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 32. 7 enfoncée tant que l'indicateur clignote. › Maintenez la touche Le deuxième cadran à vitesse est affiché à la place du totalisateur kilométrique général. Pour éteindre l'affichage deuxième cadran à vitesse, procédez de la même façon que l'allumage. Contrôle Auto-Check Veuillez tout d'abord lire et observer Le menu Statut véhicule est affiché dans le menu principal de l'écran MAXI DOT, en présence d'au moins un message de défauts. Le premier message de défaut s'affiche sur sélection de cette commande de menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché. Voyants de contrôle sur l'écran MAXI DOT. Pression d'huile de moteur trop basse. Vérifiez le niveau de l'huile moteur Défaut du capteur de l'huile moteur Limitation de la fréquence de rotation du moteur Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Transmission automatique DSG en surchauffe Niveau d'AdBlue® trop bas » page 37 » page 179 » page 33 » page 33 » page 34 » page 34 Limitation de la fréquence de rotation du moteur Des informations relatives au régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole. La fréquence de rotation du moteur maximum autorisée indiquée ne doit pas être dépassée ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé. à la page 30. État du véhicule Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. 1) Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent à l'écran MAXI DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le visuel MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments » page 34, Voyants. Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, le deuxième cadran à vitesse affiche la vitesse en km/h. Instruments et témoins 33 Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord ! FILTRE A CARBUR L_BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Transmission automatique DSG en surchauffe Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord ! ▶ Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. d'AdBlue® trop bas Niveau Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Autonomie : … AUTONOMIE ADBLUE … La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité d'AdBlue® restante dans le réservoir. Remettre de l'AdBlue® » page 174. Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Démarr\. imposs\. dans … ADBLUE PAS DE DEMARR_ DS … La portée à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouté d'AdBlue®. Remettre de l'AdBlue® » page 174. Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Démarr\. imposs\. dans … ADBLUE PAS DE REDEMARR Le moteur ne peut plus être démarré. Remettre de l'AdBlue® » page 174. AVERTISSEMENT Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 73. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. 34 Utilisation Nota Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 44, Commande du système d'information. ■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le conducteur. ■ Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Alternateur Porte ouverte Liquide de refroidissement Capot du coffre à bagages Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Pression d'huile de moteur Contrôle de traction (ASR) Contrôle électronique de stabilisation (ESC) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Défaillance d'une ampoule Phares au xénon (AFS) Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Filtres à particules de gazole (moteur diesel) Réserve en carburant Système d'airbags Pression de gonflage des pneus Niveau de l'eau du lave-glace Clignotants 35 35 35 35 36 36 36 36 37 37 38 38 38 38 38 38 39 39 39 39 40 40 40 41 41 Antibrouillard Régulateur de vitesse Pédale de frein (BV automatique) Mode OFF ROAD Feux de route 41 41 41 41 41 Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 73. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 175, Compartiment moteur. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le frein à main est tiré. Un signal sonore retentit en cas de conduite avec le frein à main enclenché pendant au moins 3 secondes avec une vitesse de plus de 6 km/h. Desserrez le frein de stationnement! Liquide de frein : Livre de Bord ! frein » page 182. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 38, Système antiblocage (ABS), arrêtez immédiatement de conduire ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Voyant de la ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le voyant s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été bouclée. À une vitesse supérieure à env. 20 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et témoins 35 ATTENTION Si, pendant le trajet, en plus du voyant le voyant » page 36 s'allumait, arrêtez immédiatement de conduire - risque d'endommagement du moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Porte ouverte Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - une ou plusieurs portes sont ouvertes. Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à l'écran par un symbole-véhicule » page 42. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé ou clignote - la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. Contrôlez liquide refroidissement! Livre de Bord! Capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le capot du coffre à bagages est ouvert. Liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur. ■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même lorsque le contact est coupé - risque de blessure ! ■ Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à l'écran par un symbole-véhicule » page 42. Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de re- Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant de contrôle reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). froidissement ; faire l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire . › Coupez le contact. › Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le voyant de contrôle est à nouveau allumé après avoir mis le contact, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) clignote - sur les véhicules avec le système KESSY, le verrouillage de la direction n'est pas déverrouillé. ▶ Effectuez de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. 36 Utilisation clignote Blocage de direction défectueux. Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Blocage de direction: atelier! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur clignote Capteur d'huile: atelier! Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant clignote plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le plein d'huile moteur, ne pas continuer la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de traction (ASR) Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. clignote - l'ASR intervient. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Pression d'huile de moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'ASR est en panne. Défaut : contrôle de traction (ASR) Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 35. Pression de l'huile faible clignote Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord ! ▶ Arrêtez Veuillez tout d'abord lire et observer le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo- teur . Si le voyant clignote, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile de moteur trop bas allumé Contrôlez le niveau d'huile ! Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. › Coupez et remettez le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations relatives au système d'ASR » page 136, Contrôle de motricité (ASR). Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. ▶ Arrêtez Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Instruments et témoins 37 Contrôle électronique de stabilisation (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - l'ESC intervient. allumé - l'ESC est en panne. Défaut : contrôle de stabilis. (ESC) Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Les autres systèmes de freinage et de stabilisation sont également éteints lors d'un dysfonctionnement de l'ABS » page 135, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Coupez et remettez le contact. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 35, arrêtez immédiatement de conduire ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Si le voyant ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie que l'ESC fonctionne à nouveau parfaitement. Antibrouillard arrière Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Autres informations relatives au système d'ESC » page 135, Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Défaillance d'une ampoule Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. allumé - une ampoule de l'éclairage extérieur du véhicule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le voyant s'allume quelques secondes après la mise du contact ou à l'allumage d'une lampe avec une ampoule défectueuse. Contrôle de traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le système d'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - l'ABS est en panne. 38 Défaut : ABS Utilisation à la page 35. Exemple d'un message sur l'écran MAXI DOT. INFORMATION Contrôlez feu de croisement AV droit! Phares au xénon (AFS) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote pendant le trajet ou après la mise du contact pendant 1 minute - les phares au xénon sont défectueux. Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT. Éclairage adaptatif (AFS) hors fonction. Livre de Bord! Nota Si le mode des phares au xénon « Tourisme » (mode voyage) est actif, le témoin de contrôle clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Filtres à particules de gazole (moteur diesel) allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Le voyant s'allume également après coupure et remise du contact. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. ■ à la page 35. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Filtre à particules: Livre de Bord! Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Instruments et témoins 39 Nota Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts trajets. ■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quelques minutes. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 9 Litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km Système d'airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. Défaut : airbag Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag du passager avant a été coupé à l'aide d'un contacteur à clé. s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Le témoin s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 20. L'un des airbags ou le tendeur de ceinture a été désactivé en enclenchant le verrou. Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. 40 Airbag/ rétracteur de ceinture désactivé Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. › Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur pression » page 187. Nota Le texte à l'écran ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit parcours. Pression de gonflage des pneus Réserve en carburant AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. › Corriger la pression de gonflage des pneus le cas échéant ou changer la roue concernée » page 195 ou bien utiliser le kit de dépannage » page 199. › Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 149. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. › Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes à neige sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. liquide de lave-glace! Pédale de frein (BV automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - actionnez la pédale de frein. Mode OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies. clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif. Plus d'informations sur le mode OFF ROAD » page 137, Mode OFF ROAD. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Feux de route › Faites l'appoint de liquide de lave-glace. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse. Niveau de l'eau du lave-glace Régulateur de vitesse à la page 35. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Instruments et témoins 41 Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur Système d'informations Système d'Information du Conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 42 42 42 43 Affichage d'une température basse Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Rapport recommandé En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments. ▶ Instructions de l'affichage multifonction (AMF) » page 43. ▶ Instructions de l'écran MAXI DOT » page 46. ▶ Indicateur de périodicité des entretiens » page 52. ▶ Auto Check Control » page 33. ▶ Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Affichage d'une température basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le symbole (avertissement de verglas) suivant s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C pendant la conduite. Si la température extérieure est inférieure à +4 °C lors de la mise du contact, le symbole suivant apparaît à l'écran. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. 42 Utilisation à la page 42. Véhicules équipés de l'écran MAXI DOT Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Véhicules équipés de l'écran de segment Si au moins une portière est ouverte, le voyant s'allume au combiné d'instrument » page 36. Si le coffre à bagages est ouvert, le voyant s'allume au combiné d'instrument » page 36. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h » page 130. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse du véhicule descend en-dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Rapport recommandé Rapport recommandé - écran à segment Le rapport de vitesse recommandé1) ainsi qu'une flèche s'affichent. ▶ - Recommandation de passer à un rapport supérieur ▶ - Recommandation de passer à un rapport inférieur Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, s'affiche par ex., ceci signifie qu'il serait avantageux de passer d'un rapport inférieur au 4e rapport. Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), s'affiche par ex., ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e rapport à un rapport supérieur. Fig. 27 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le changement de vitesse approprié est indiqué, le cas échéant une recommandation de passer au rapport supérieur ou de rétrograder. Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. Rapport recommandé Visuel MAXI DOT Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Visuel à segments Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Rapport recommandé - Visuel MAXI DOT En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche et le rapport recommandé s'affichent. 1) AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Indicateur multifonction (MFA) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande du système d'information Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire 44 44 45 46 Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction. Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu MFA doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 46, écranMAXI DOT. Sur les véhicules équipés de l'écranMAXI DOT, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations » page 50, Option de menu Réglages. Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), le rapport de vitesse actuellement enclenché est affiché. Système d'informations 43 AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Touche/molette de réglage Nota Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en km/h ne s'affiche pas à l'écran. Commande du système d'information C Utilisation Fonction Tourner vers le haut ou vers le bas Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données Appui bref Vue d'ensemble des indications Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Vue d'ensemble des données de l'affichage multifonction (en fonction de l'équipement du véhicule). Température extérieure La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel. Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, cette information est toujours affichée. Fig. 28 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le choix et le réglage des valeurs indiqués peuvent être effectués à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » fig. 28. Description de la commande Touche/molette de réglage Utilisation Fonction A Bref appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données 44 Utilisation Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes () ou 99 heures et 59 minutes (). Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée. Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Consommation moyenne de carburant L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. L'indication affichée est mise à jour de manière continue pendant le trajet. Autonomie Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Portée d'AdBlue® Les indications informent sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de remplissage d'AdBlue® actuel et avec le même type de conduite. L'affichage apparaît, dès que la portée de l'AdBlue® passe en dessous de 2 400 km. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. La valeur maximale est 1 999 km () ou 9 999 km (). Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Vitesse moyenne L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Vitesse actuelle du véhicule L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse. Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température se situe en-dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Avertissement lors du dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 45, Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Le système permet de régler une limite de vitesse au dépassement de laquelle retentit un signal d'avertissement sonore. Le message de dépassement de la vitesse Alerte vitesse accompagné du seuil réglé s'affiche à l'écran (écran MAXI DOT) ou (écran de segment). Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Définissez la limite de vitesse souhaitée. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. La limite de vitesse peut donc être réglée de 30 km/h jusqu'à 250 km/h en pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Désactiver la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse. La limite de vitesse est désactivée. Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact. Lorsque la température de l'huile est inférieure à 50°C ou s'il y a un défaut du système pour le contrôle de la température de l'huile, les symboles . s'affichent à la place de la température de l'huile. Système d'informations 45 Mémoire Fig. 29 Indicateur multifonction - indicateur de la mémoire Sélection de la mémoire Fonctionnement » page 44. ▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées. ▶ Choisissez la mémoire souhaitée en confirmant une nouvelle fois les données. Réinitialisation ▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées. ▶ Sélectionner la mémoire souhaitée. ▶ Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans deux mémoires 1 et 2. ▶ Consommation moyenne ▶ Trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. de carburant. Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 29. « 1 » - Mémoire de trajet individuel Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. « 2 » - Mémoire à long terme Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1 999 km (), ou 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km (). Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro. À la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures. 46 Utilisation la touche enfoncée. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. écranMAXI DOT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal Utilisation à l'aide du levier de commande Utilisation à l'aide du volant multifonction Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option du menu Syst. d'assistance Option de menu Réglages Indicateur de la direction 47 47 48 49 49 49 50 50 51 Le visuel MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. En outre, il transmet les données de la radio, de l'affichage multifonction (MFA), du téléphone et de l'infodivertissement, en fonction de l'équipement du véhicule. Il permet également le réglage de certaines fonctions supplémentaires de votre véhicule. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Menu principal Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation à l'aide du levier de commande à la page 46. Fig. 30 Touches : sur le levier de commande Affichage du menu principal › Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 30 à la page 47. ou › Appuyez de façon prolongée sur la touche H du volant multifonction » fig. 31 à la page 48. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) MFA (Écran multifonction) » page 43 Audio » page 49 Navigation » page 49 Téléphone » page 49 ; Chauff. stat. » page 117 Syst. d'assistance » page 50 Statut véhicule » page 33 Réglages » page 50 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que si l'autoradio ou le système de navigation montés en usine sont allumés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande Touche A B Utilisation Fonction Bref appui en haut ou en bas Long appui en haut ou en bas Appui bref Naviguer entre les options de menu ou les menus Afficher le menu principal Confirmer le menu/l'option de menu Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 47 » page 48. Allumer/éteindre la fonction avec comportant une « case à cocher » dans les menus ▶ - La fonction est activée ▶ - La fonction est désactivée Nota À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran, l'affichage passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes env. ■ La commande de l'infodivertissement (ou de la radio) monté en usine » Manuel d'utilisation Infodivertissement ou » Manuel d'utilisation de la radio. ■ Système d'informations 47 Touche/molette de réglage Utilisation à l'aide du volant multifonction Utilisation Appui bref D Appui long Appui bref Fig. 31 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. E Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur le volant multifonction Touche/molette de réglage Utilisation A Appui long Appui bref Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref C Appui long 48 Fonction Appui bref Appui bref B Appui long Utilisation Changer la fréquence (par ex. FM/AM/DAB) / Changer la source audio (par ex. carte SD/entrée USB) Commuter entre les menus Radio et Médias de l'Infodivertissement (la dernière radio/le dernier titre sélectionné est défini) Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage Augmenter le volume Réduire le volume Passer à la station de radio suivante ou à la plage de lecture suivante Avance rapide dans la lecture de la plage F Appui long Appui bref Tourner vers le haut G Tourner vers le bas Fonction Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente a) Retour rapide dans la lecture de la plage Activer/désactiver la commande de réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules sans commande de réglage de la langue) Activer la commande de réglage de la langue de la fonction SmartLinkb) (si celle-ci est prise en charge par l'appareil connecté) Accepter/Terminer un appel / Afficher le menu Téléphone / Afficher la liste des contacts / Appeler le contact sélectionné Refuser un appel / répéter le dernier appel (recomposer) Confirmer option de menu/menu / Interrompre les infos trafic Option de menu/titre précédenta) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Touche/molette de réglage H Utilisation Appui bref Appui long a) b) Fonction Pour retourner au niveau supérieur dans le menu Pour retourner au menu principal S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au début du titre. » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran. Option de menu Navigation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Sélectionner l'option de menu Navigation › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez. Il n'y a pas de guidage Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent. Il n'y a pas de guidage Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux. Option de menu Audio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Sélectionner l'option de menu Audio › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez. Les informations affichées sur l'écran MAXI DOT Autoradio ■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence) ■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ■ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ■ Messages routiers TP. ■ Médias ■ Informations sur le titre ■ Option de menu Téléphone Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Sélectionner l'option de menu Téléphone › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez. › Tournez la molette de réglage G » fig. 31 à la page 48. La liste des appels s'affiche. Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche le message suivant : Aucune entrée. Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes entrées. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Appel sortant ■ Quitter - terminer l'appel Appel entrant ■ Accepter - accepter l'appel ■ Refuser - refuser l'appel Communication en cours Quitter – terminer la communication Mise en attente / Activer - Mettre la communication en attente / Rétablir la communication ■ ■ Système d'informations 49 Privé / Md mains libr. - passer la communication sur le téléphone / Passer la communication sur l'appareil ■ Micro off / Micro on - Désactiver le microphone / Activer le microphone ■ Option de menu Réglages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Appel entrant pendant une communication en cours ■ Valider - accepter l'appel entrant et mettre la communication en cours en attente ■ Refuser - refuser l'appel entrant ■ Remplacer - remplacer la communication en cours par l'appel entrant Vous pouvez modifier vous-même certains réglages au moyen du visuel d'informations. Le menu actuel est affiché sous un trait sur la partie supérieure de l'écran. Communication en cours et en attente ■ Mettre fin - terminer la communication en cours ■ Va-vient - revenir de la communication en cours à la communication en attente ■ Conférence - fusionner la communication en cours et celle en attente pour créer une conférence téléphonique ■ Micro off / Micro on - désactiver le microphone / Activer le microphone Langue / Lang. Réglage de la langue du texte affiché à l'écran. Appel en conférence ■ Quitter - terminer l'appel en conférence ■ Mise en attente - mettre l'appel en conférence en attente ■ Micro off / Micro on - désactiver le microphone / Activer le microphone Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) La sélection suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule). Données MFA Activation/désactivation de l'affichage des indications de l'affichage multifonction. Confort Enclencher ou arrêter le fonctionnement d'une source audio externe. Valid. alarme Verr. centralisé Cde glaces Option du menu Syst. d'assistance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Sélectionner le menu Syst. d'assistance › Dans le menu principal, sélectionnez le menu Syst. d'assistance et confirmez. Dans l'option du menu Assistant, la détection de la fatigue peut être activée/désactivée » page 148. 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. 50 Utilisation Bascul. rétro. Activation/désactivation du signal sonore pour l'activation de l'alarme. Autres informations » page 61, Alarme antivol. Activation/désactivation de la fonction de verrouillage individuel des portes et du verrouillage automatique. Autres informations » page 59, Réglages individuels. Vous pouvez régler ici si la commande confort doit être utilisée seulement pour la vitre du conducteur ou pour toutes les vitres. Autres informations » page 65, Commande confort des vitres. Activation/désactivation de la fonction de la bascule du rétroviseur sur le côté du passager lors de la marche arrièrea). Autres informations » page 80, Rabattement du rétroviseur passager. a) Réglage rétro. Activation/désactivation de la fonction de réglage synchrone des rétroviseurs arrière. Autres informations » page 80, Positionnement synchrone des rétroviseurs. Réglages usine Rétablir le réglage d'usine pour Confort. Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique. Éclair. & Vision Enclencher ou arrêter le fonctionnement d'une source audio externe. Coming Home Leaving Home Feux de jour Essuie-gl. AR Clign. confort Mode voyage Réglages usine Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclairage de la fonction COMING HOME. Autres informations » page 72, COMING HOME / LEAVING HOME. Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclairage de la fonction LEAVING HOME. Autres informations » page 72, COMING HOME / LEAVING HOME. Activation/désactivation de la fonction Clignotants confort. Autres informations » page 69, Feux de jour (DAY LIGHT). Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace automatique arrière. Autres informations » page 78, Balayage automatique de la lunette arrière. Activation/désactivation de la fonction Clignotants confort. Autres informations » page 70, « Clignotants confort ». Activation/désactivation de la fonction Mode voyage. Autres informations » page 71, Éclairage tourisme (mode voyage). Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage. Roue libre Activation / désactivation du point mort (roue libre) sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique » page 132, Conduite au point mort (roue libre). 1) Heure Réglage de l'heure, du format de l'heure (affichage de l'heure 24 ou 12 heures) et changement de l'heure d'été/d'hiver. Pneus d'hiver Vous pouvez régler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus d'hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule » page 187, Jantes et pneus. Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Vitesse maxi pneus d'hiver : … km/h. Unités Réglage des unités pour la température, la consommation et la distance parcourue. Assistants Réglage des signaux sonores de l'aide au stationnement. Autres informations » page 139, Aide au stationnement (ParkPilot). Vitesse aux. Activation/désactivation de l'affichage du deuxième cadran à vitesse en mph1). Autres informations » page 33, Affichage du deuxième cadran à vitesse. Service Affichage de la distance et du nombre de jours restants jusqu'à la prochaine révision. Autres informations » page 52, Indicateur de périodicité d'entretien. Réglages usine Réinitialisation aux valeurs d'usine des fonctions d'affichage. Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, le deuxième cadran à vitesse affiche la vitesse en km/h. Système d'informations 51 Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche . Indicateur de périodicité d'entretien Entrée en matière Le message suivant s'affiche durant 10 secondes. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Indicateurs à l'écran MAXI DOT Indicateurs à l'écran de segment Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en sélectionnant, une fois le contact mis, le menu Service » page 50, Option de menu Réglages ou Statut véhicule dans le menu principal de l'écran MAXI DOT » page 47, Menu principal. 52 52 53 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cette indication peut être affichée en cas de besoin. Entretien huile ... km / ... jours Service Entretien … km / … jours Indicateurs à l'écran de segment Fig. 32 Écran de segment : Exemple de notification Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. Indicateurs à l'écran MAXI DOT Vidange d'huile Lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire, le message suivant apparaît : Serv. Vidange ds … km ou … jours. Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Vidange maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis. Révision Lorsqu'une révision est nécessaire, le message suivant apparaît : Serv. Entr. ds ... km ou ... jours. Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Service Entretien maintenant! apparaît lorsque le contact est mis. 1) Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien est affiché à la place du totalisateur kilométrique général. 52 Utilisation Description de l'image » fig. 32 Échéance de l'entretien A Type d'entretien B Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien C Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien1) Type d'entretien Le type d'entretien est différencié par le numéro indiqué en position A » fig. 32. Vidange d'huile Révision Échéance de l'entretien Si un entretien est arrivé à échéance, l'information suivante » fig. 32 s'affiche pendant environ 10 secondes. ▶ À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche. ▶ À la position B ; le symbole et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent. ▶ À la position C , le symbole et le nombre de kilomètres restants jusqu'au prochain entretien s'affichent. SmartGate Entrée en matière Fig. 33 Pages Internet ŠKODA Une fois la date de l'entretien atteinte,le symbole clignote pendant environ 20 secondes après la mise de contact, ainsi que le message S_VIDAN_ ou. S_ENT_. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche 3 » fig. 22 à la page 30. Les informations concernant la Vidange d'huile s'affichent, puis, en appuyant à nouveau sur la touche 3 , les informations pour l'Entretien s'affiche. ▶ À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche. ▶ À la position B ; le symbole et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent. ▶ À la position C , le symbole et le nombre de kilomètres restants jusqu'au prochain entretien s'affichent. Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Connexion au SmartGate via le WiFi Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct SmartGate interface web Changement du mot de passe/code PIN 54 54 55 55 SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par WiFi ou WiFi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA suivant » fig. 33. http://www.skoda-auto.com Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Système d'informations 53 AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation des dispositifs de communication en voiture. ■ Ne laissez et ne placez jamais le dispositif de communication dans la zone de déploiement des airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, de changement du sens de conduite, d'accident ou de collision - risque de blessure. ■ Pendant la conduite, ne branchez/débranchez jamais un dispositif de communication - risque d'accident ! ■ ATTENTION Pour augmenter le contrôle d'accès aux données du véhicule communiquées, après avoir démarré l'application ŠKODA vous êtes invité à changer le mot de passe/code PIN, dans la mesure où le mot de passe/code PIN par défaut n'a pas encore été changé » page 55, Changement du mot de passe/code PIN. Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. ■ ŠKODA décline toute responsabilité concernant d'éventuels problèmes d'incompatibilité ou de fonctionnement incorrect des dispositifs de communication. ■ Nota Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et supérieur. Connexion au SmartGate via le WiFi Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Connexion avec un dispositif de communication via le système Android › Mettez le contact. › Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter. › Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à connecter. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. 1) Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. 54 Utilisation Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi jusqu'à quatre dispositifs de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Connexion avec un dispositif de communication via le système iOS › Mettez le contact. › Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter. › Dans le dispositif de communication à raccorder, recherchez les réseaux WiFi disponibles (voir la notice d'utilisation du dispositif de communication à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1) ou « DIRECT_SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe » page 55. SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre dispositifs de communication via WiFi. Dans ces dispositifs de communication, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le WiFi est allumé dans le dispositif de communication à connecter. Le dispositif de communication à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à connecter. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi Direct jusqu'à deux dispositifs de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez d'abord couper la connexion existante avec SmartGate puis établir une nouvelle connexion. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion WiFi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion au SmartGate dans le dispositif de communication à connecter en utilisant le nouveau mot de passe ou code PIN. Si le mot de passe/code PIN est au format réglé par défaut, vous êtes alors invité à changer le mot de passe/code PIN au démarrage de l'application ŠKODA. Si le mot de passe/code PIN n'est pas changé, l'application ne fonctionne pas. Changement du mot de passe pour la connexion WiFi › Ouvrez l'interface Web SmartGate. › Dans le point de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau mot de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules). › Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1). Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct SmartGate interface web Changement du mot de passe/code PIN et à la page 54. Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être réglés. Dans le navigateur Internet du dispositif de communication raccordé au WiFi, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 › Ouvrez l'interface Web SmartGate. › Dans le point de menu « WiFi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » . 1) Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur le bouton « Save » puis sur le bouton « Reboot ». 1) Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. Système d'informations 55 ▶ Les Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière 57 57 58 58 59 59 60 60 60 Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule Si le véhicule est déverrouillé mais qu'aucune porte ou coffre à bagages n'est ouvert dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se reverrouille automatiquement et le mode Safe ou l'alarme antivol est allumé. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe à essence et le coffre à bagages. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 59. Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. ▶ Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. ▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. ▶ Les portes, le coffre à bagages et la trappe à essence sont déverrouillés. ▶ L'éclairage intérieur s'allume. ▶ Le mode Safe est désactivé. ▶ Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. ▶ L'alarme antivol est désactivée. Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. ▶ Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. ▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. 56 Utilisation dans la portière côté conducteur. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure Déverrouiller/verrouiller avec la clé à radiocommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Protection Safe Réglages individuels Ouvrir / fermer la portière Sécurité pour enfants Dysfonctionnements portes, le coffre à bagages et la trappe à essence sont verrouillés. ▶ L'éclairage intérieur s'éteint. ▶ Le mode Safe est activé. ▶ Le témoin commence à clignoter ▶ L'alarme antivol est activée. ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. ■ Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure Fig. 34 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. La clé permet de verrouiller ou déverrouiller le véhicule en l'incérant dans la serrure de la porte conducteur. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 34 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouiller/verrouiller avec la clé à radiocommande Fig. 35 Clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer et B Voyants de contrôle de l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouiller le coffre à bagages. Une courte pression sur la touche de symbole déverrouille le capot du coffre à bagages. Une longue pression sur la touche de symbole désenclenche le capot du coffre à bagages (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole sur la clé à télécommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de mettre en place un verrouillage différé » page 62. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences. ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. ■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 205. ■ Nota Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel avec le véhicule. à la page 56. Fonction et description de la clé » fig. 35 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouiller le coffre à bagages. A Touche pour déplier/replier la clé. Déverrouillage et ouverture 57 Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche (en partiellement ouvert) Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le coffre du véhicule s'est de nouveau désenclenché. Le coffre à bagages reste déverrouillé (en partie ouvert). Déverrouillage / verrouillage - KESSY Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule CLE DANS VEHICULE ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage dans la poignée de porte. ■ Aucun verrouillage automatique ne se produit après avoir quitté le véhicule. ■ Fig. 36 Poignée de la porte avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 36. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Les capteurs pour le verrouillage ou le déverrouillage se trouvent dans la poignée de la portière avant. Fig. 37 Touche de verrouillage centralisé Déverrouillage Verrouillage Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Tant que le contact n'est pas coupé, le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche » fig. 37. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Déverrouillage/verrouillage » fig. 37 Verrouillage Déverrouillage Protection contre le verrouillange involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotant clignotent quatre fois après le nouveau déverrouillage. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. 58 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Lorsque le symbole s'allume dans la touche, le véhicule est verrouillé. Lorsque le symbole de la touche s'éteint, le véhicule est déverrouillé. La touche fonctionne même si le contact est coupé. Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent. ▶ Les portières et le capot de la malle arrière ne peuvent pas être ouverts de l'extérieur. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer Réglages individuels Protection Safe AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! et à la page 56. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloquée par la protection Safe. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Attention au verrouillage SAFE! Livre de Bord! ATTENT_SAFELOCK Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Désactivation L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement » page 61, Surveillance de l'habitacle et protection antisoulèvement. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées de manière personnalisée sur le visuel MAXI DOT » page 50, Option de menu Réglages. Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouiller toutes les portes Cette fonction permet le déverrouillage de toutes les portes, du coffre à bagages et de la trappe à essence. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée du coffre à bagages est désactivée. Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lorsqu'une porte est ouverte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant l'une des portes. Déverrouillage et ouverture 59 Le véhicule peut également être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé dans la console centrale » page 58. Sécurité pour enfants Signaux sonores lors du déverrouillage / verrouillage Sur les véhicules avec un système anti-vol, les signaux sonores peuvent être activés/désactivés à l'aide de l'écran MAXI DOT » page 50. Ouvrir / fermer la portière Fig. 39 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Fig. 38 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule. › Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 38. Ouverture de l'intérieur › Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la portière. Fermeture de l'intérieur › Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière - risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ 60 Utilisation Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 39 Activation Désactivation La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés manuellement. ▶ Verrouillez/déverrouillez la portière du conducteur » page 207. ▶ Verrouiller la porte » page 207. ▶ Déverrouillez le capot du coffre à bagages.» page 207 Défaut du système KESSY Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Keyless défectueux CONTROLE KESSY L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure. Coupure de l'alarme L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Pile de la clé déchargée Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de clé! PILE CLE Nota L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une source d'alimentation est de 5 ans. Remplacez la pile » page 205. Alarme antivol ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 40 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement 61 L'alarme antivol (ci-après uniquement l'alarme) améliore la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction. L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé. ▶ Ouverture du capot de compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de malle arrière. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du barillet. ▶ Remorquage du véhicule. ▶ Mouvement dans le véhicule. ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. Déverrouillage et ouverture 61 › Appuyez sur la touche de symbole sur le montant B côté conducteur Ouvrir / fermer » fig. 40. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Safe est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Fig. 41 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages Entrée en matière 62 62 Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon. Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. AVERTISSEMENT ■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! 62 Utilisation à la page 62. Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages » fig. 41 1 Déverrouiller le capot 2 Ouverture du capot 3 Fermeture du capot (en tirant sur la poignée) Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen du bouton symbole de la clé. Commande de la vitre Lève-vitre mécanique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Limitation de force Commande confort des vitres Dysfonctionnements 63 63 64 65 65 66 Fig. 42 Commande fenêtres : à gauche/à droite Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement. AVERTISSEMENT Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 165 et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Ouvrir › Soulevez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 42. Fermer › Soulevez la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 42. Lève-vitres électriques ■ Fig. 43 Touches des lève-vitres Conseil antipollution Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à une vitesse élevée afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Toutes les vitres peuvent être commandées à partir du poste du conducteur. Déverrouillage et ouverture 63 Touches des lève-vitres » fig. 43. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches des portes arrière. AVERTISSEMENT Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 65. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si vous transportez sur les sièges arrière des personnes qui ne sont pas complètement autonomes, des enfants par ex., nous vous conseillons par mesure de précaution de désactiver les touches des portes arrière avec la touche E . ■ Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position. Par une courte pression sur la touche, la vitre s'ouvre complètement automatiquement jusqu'à la butée. En rappuyant sur la touche, la vitre reste dans sa position. Fermeture › Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position. En tirant sur la touche, la vitre se referme complètement automatiquement jusqu'à la butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre reste dans sa position. ATTENTION En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie. ■ Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Fig. 44 Touche du lève-vitre Désactivation/activation des touches des portes arrière. › Appuyer sur la touche E » fig. 43. Si les touches sur les portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume sur la touche E . Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 43, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s. Le méchanisme de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Ouverture › Appuyez légèrement sur le bouton vers le bas et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position. Par une courte pression de la touche bas, la vitre s'ouvre complètement automatiquement jusqu'à la butée. En rappuyant sur la touche, la vitre reste dans sa position. La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : Fermeture › Appuyez légèrement sur le bouton vers le haut et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Maintenez la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé dans le cylindre de la serrure de la portière conducteur en Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position. Par une courte pression de la touche haut, la vitre se referme complètement automatiquement jusqu'à la butée. Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position. Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée. Ouverture position de déverrouillage jusqu'à ce que toutes les fenêtres soient ouvertes électriquement. › Appuyez sur la touche de verrouillage centralisé dans la zone du symbole » fig. 37 à la page 58 et maintenez-la enfoncée. › Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A jusqu'à la butée en position ouverte » fig. 43 à la page 63. Fermeture › Maintenez la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé dans le cylindre de la serrure de la portière conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que toutes les fenêtres soient fermées électriquement. › Appuyez sur la touche de verrouillage centralisé dans la zone du symbole » fig. 37 à la page 58 et maintenez-la enfoncée. › Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A jusqu'à la butée en position fermée » fig. 43 à la page 63. › Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant » fig. 36 à la page 58. Le réglage de la commande confort des glaces pour les pneus hiver s'effectue à l'écran MAXI DOT, dans le menu Cde glaces. » page 50. L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! L'ouverture ou la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans le cylindre de serrure de la portière conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule. La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête son mouvement. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois. Déverrouillage et ouverture 65 Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer Commande et à la page 63. Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Processus d'activation › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâchez la touche. › Tirez de nouveau vers le haut la touche concernée pendant env. 1 seconde maintenez-la dans cette position. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 66 66 67 67 67 68 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (ci-après uniquement « toit ouvrant coulissant/relevable ») ne peut être commandé que lorsque le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur du passager avant est ouverte. ATTENTION Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. 66 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé avec le commutateur rotatif. Entrée en matière Commande Limitation de force Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable Utilisation électrique du store pare-soleil Dysfonctionnement du store pare-soleil Fig. 45 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Ouverture complète A Ouverture partielle Position Confort 1 Relever (commutateur en position ) 2 Fermer (commutateur en position ) AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Le toit coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Le toit coulissant/relevable peut être complètement fermé sans dispositif de limitation de force, en tirant l'encoche du commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 45 à la page 66 jusqu'à ce que le toit coulissant/relevable soit complètement fermé. Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. La commande confort permet de déployer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable via la clé ou avec le système KESSY via le capteur dans la poignée de la portière avant. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Placez le bouton rotatif sur la position » fig. 45 à la page 66. › Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-le dans cette position. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez la manette. Utilisation électrique du store pare-soleil Fig. 46 Commande du store pare-soleil Relever Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être déployé comme suit : › Maintenez la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur. Fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit : › Maintenez la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de Le store pare-soleil (ci-après le « store pare-soleil ») peut être ouvert ou fermé à l'aide des touches. En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu. Commande du store pare-soleil » fig. 46 Ouverture Fermeture la portière conducteur. › Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant » fig. 36 à la page 58. AVERTISSEMENT Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le toit ouvrant coulissant/relevable doit être activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref appui d'une touche quelconque. En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté. AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement - risque de blessure ! Déverrouillage et ouverture 67 Dysfonctionnement du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66. Il peut arriver que le pare-soleil ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Placez le bouton rotatif sur la position » fig. 46 à la page 67. › Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez la touche. Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande de la fonction d'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares xénon Antibrouillards et antibrouillards arrière Antibrouillards avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger 69 69 70 70 71 72 72 72 73 73 73 Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 47 à la page 69 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Maintenez les verres des phares dans un état propre » page 165, Verre des phares. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares constitue uniquement une aide et ne dispense en aucun cas le conducteur de son devoir de vérification des feux et le cas échéant d'allumer ses feux si les conditions le requièrent. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. 68 Utilisation AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Commande de la fonction d'éclairage Fig. 47 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de positions sont désactivés une fois la clé de contact retirée ou une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Allumer/éteindre les feux En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 47 peut être tourné dans les positions suivantes. Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 70 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 73 Allumer les feux de croisement Réglage de la portée des phares En tournant le sélecteur B » fig. 47 de la position à , le réglage de la portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit. Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. Phares au xénon Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares. 1) Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Les feux de jour (ci-après la fonction) assurent l'éclairage de la zone avant ou aussi arrière du véhicule (s'applique uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Désactiver/activer la fonction sur les véhicules avec un écran MAXI DOT La fonction peut être désactivée/activée dans l'option de menu Feux de jour » page 50, Option de menu Réglages. Désactiver la fonction sur les véhicules avec segment d'écran. › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 72. Éclairage et visibilité 69 › Maintenez la manette de commande dans cette position pendant environ 3 L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction. Le clignotant s'éteint automatiquement après le passage d'un virage ou après une bifurcation. secondes après la mise du contact. Activer la fonction sur les véhicules avec segment d'écran › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenez la manette de commande dans cette position pendant environ 3 secondes après la mise du contact. Un signal sonore confirme l'activation de la fonction. AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. « Clignotants confort » Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises. Le « clignotement confort » peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Clign. confort » page 50, Option de menu Réglages. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Clignotants et feux de route Fig. 49 Commutateur des feux Position AUTO Fig. 48 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Utilisation de la manette de commande » fig. 48 A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments C Activer les feux de route (position de renvoi automatique) - le voyant de contrôle est allumé sur le combiné d'instruments D Éteignez les feux de route ou allumez l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. 70 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Si le commutateur des feux est en position » fig. 49, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. Les phares s'éteignent automatiquement env. 4 minutes après l'arrêt des essuie-glaces. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité. Phares xénon Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Les phares xénon (ci-après le "système) assurent l'éclairage de la route en fonction de la circulation et des intempéries. Le système ajuste automatiquement l'éclairage devant le véhicule en fonction des données de conduite (par ex. selon la vitesse de conduite, selon la charge, selon l'angle de braquage, selon l'utilisation des essuie-glaces). Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position . Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. Mode Route Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Ce mode est actif à des vitesses entre 20 et 70 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt de l'essuie-glace. Feux directionnels adaptatifs Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les modes du système. Éclairage tourisme (mode voyage) Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face. Si ce mode est activé, aucun ajustement automatique du faisceau d'éclairage n'est effectué devant le véhicule. Lorsque le contact est mis, le voyant de contrôle clignote pendant 10 secondes. Ce mode peut être activé/désactivé via le visuel MAXI DOT sous l'option Mode voyage » page 50, Option de menu Réglages. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Mode Urbain Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses comprises entre 15 et 50 km/h. Mode Autoroute Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode est actif à des vitesses supérieures à 120 km/h. Mode Pluie Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie. Éclairage et visibilité 71 Antibrouillards et antibrouillards arrière Fig. 50 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Antibrouillards avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc. La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. Allumer/éteindre les antibrouillards › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 50. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 , le voyant sur le commutateur des feux s'allume. Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Allumer/éteindre les antibrouillards arrière › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 50. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 , le voyant sur le commutateur des feux s'allume. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillards, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. 72 Utilisation COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Activer/désactiver la fonction et réglages Les fonctions et les réglages de la durée d'éclairage peuvent être activés/désactivés sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Coming Home ou Leaving Home » page 50. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse Fig. 51 Touche des feux de détresse Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. La fonction active les feux de position. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée » fig. 48 à la page 70. Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position . › Coupez le contact. › Verrouillez le véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule. La fonction active tous les clignotants. Activation/désactivation › Appuyez sur le bouton » fig. 51. Lorsqu'elle est activée, le voyant dans la touche clignote, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. ■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ ■ Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des pha res par un atelier spécialisé. Éclairage et visibilité 73 Le réglage des phares au xénon peut être effectué par vos soins à l'aide de l'écran MAXI DOT dans l'option de menu Mode voyage » page 50, Option de menu Réglages. Éclairages intérieurs Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éclairage intérieur Éclairage intérieur arrière Voyant de porte avant Éclairage des instruments 74 74 75 75 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, les phares s'éteignent automatiquement au bout d'env. 10 minutes. Éclairage intérieur Fig. 52 Commande des phares avant : variante 1/variante 2 Positions du commutateur bistable A » fig. 52 Activation Commande automatique (position centrale) Désactivation 1) Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 74, Éclairage intérieur. 74 Utilisation Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière). Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 52 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Commande automatique des lampes - position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ L'une des portes et/ou le capot du coffre à bagages est ouvert(e). ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant s'éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Éclairage intérieur arrière Fig. 53 Plafonnier arrière Éclairage arrière : Déplacement du panneau réfléchissant A » fig. 53 Activation Commande automatique (position centrale) 1) Désactivation Visibilité Voyant de porte avant Fig. 54 Voyant de portière avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 75 76 Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil AVERTISSEMENT Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets. Le voyant » fig. 54 s'allume à l'ouverture de la portière avant. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement. Éclairage des instruments Fig. 55 Sélecteur manuel pour l'éclairage des instruments Fig. 56 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : climatiseur manuel / Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. La luminosité de l'éclairage des instruments ne peut être réglée que lorsque les feux de position, de croisement ou de route sont allumés. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. Rotation du bouton rotatif » fig. 55 Régler la luminosité de l'éclairage des instruments. Touches pour le chauffage dans la console centrale (en fonction de l'équipement du véhicule) » fig. 56 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Nota Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT » page 46, la luminosité de l'éclairage des instruments est réglée automatiquement. C'est pourquoi un réglage manuel de la luminosité ne peut se faire que de manière limitée. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Éclairage et visibilité 75 Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 186, Coupure automatique des consommateurs. ■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie. ■ La position et la forme du commutateur peuvent différer en fonction de l'équipement. ■ Pare-soleil 3 A B Rabattez le pare-soleil auxiliaire Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) Lanière pour le rangement de petits objets légers AVERTISSEMENT Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 77 78 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé1). Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. ▶ Activez ▶ Coupez les essuie-glaces. le contact. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. Fig. 57 Rabattre le pare-soleil / relever le pare-soleil / rabattre le paresoleil auxiliaire / miroir de courtoisie et lanière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 57 1 Rabattez le pare-soleil 2 Orientez le pare-soleil vers la portière 1) Sur les véhicules ne disposant pas de contacteur de capot moteur, les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent même si le capot moteur est ouvert. 76 Utilisation La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 208. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 208. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et réduire votre visibilité. Essuie-glace et lave-glace ■ ATTENTION En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez avec précaution les balais d'essuie-glace givré du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. ■ Ne mettez pas le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les balais d'essuie-glaces pourraient endommager la peinture du capot moteur. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche. ■ Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. ■ Fig. 58 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77. Réglages de la manette de commande 0 Arrêt du balayage 1 Selon l'équipement : ▶ Fréquence des essuie-glaces avants ▶ Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 2 Balayage lent du pare-brise 3 Balayage rapide du pare-brise 4 Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras des essuie-glaces, (position de renvoi automatique) 5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique) 6 Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye régulièrement après quelques secondes) 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) A Selon l'équipement : ▶ Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise ▶ Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces en cas de pluie Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent. Éclairage et visibilité 77 Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 3 à 4 passages. À plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Lavage et essuyage de la lunette arrière Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. La manette reste sur la position 6 . Balayage automatique de la lunette arrière Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 58, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h. Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT sous l'option Essuie-gl. AR » page 50. AVERTISSEMENT La mise en marche automatique des essuie-glaces en cas de pluie ne sert que d'aide. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. ■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. ■ 78 Utilisation Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les cinq arrosages du pare-brise. Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. ATTENTION Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement ! Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 79 79 AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. Obscurcissement du rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. ■ Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets. ■ Rétroviseur extérieur Fig. 60 Commande des rétroviseurs extérieurs Fig. 59 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 78. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 59 - 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur avec obsurcissement automatique Une fois le moteur démarré, le rétroviseur » fig. 59 - s'obscurcit automatiquement. L'obscurcissement du rétroviseur est contrôlé en fonction de l'éclairage sur les cartes à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 78. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction des équipements du véhicule). Réglez le rétroviseur gauche Réglez le rétroviseur droite Désactivez la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Rabattez les deux rétroviseurs, pour les replacer, tournez le bouton rotatif dans une autre position Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 60. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Éclairage et visibilité 79 En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Positionnement synchrone des rétroviseurs › Activez le positionnement synchrone des rétroviseurs via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Réglage rétro. » page 50, Option de menu Réglages. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Réglez le rétroviseur dans la position souhaitée. Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Rabattement des deux rétroviseurs au moyen de la clé à radiocommande › Fermez toutes les vitres. › Appuyez sur la touche sur la clé à télécommande pendant env. 2 secondes. Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite après la mise du contact. Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 79. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 82, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 83, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Rabattement du rétroviseur passager S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Conditions de fonctionnement. Cette fonction est activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul. rétro. » page 50, Option de menu Réglages. Le réglage du rétroviseur est déjà enregistré » page 82, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 83, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. 80 Utilisation La marche arrière est enclenchée. Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. ATTENTION Ne rabattez jamais ou ne déplier jamais manuellement les rétroviseurs extérieurs équipés de la fonction de rabattement - risque d'endommagement du mécanisme électrique du rétroviseur ! ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Réglage manuel Sièges et appuie-têtes Sièges avant Fig. 61 Organes de commande du siège Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage manuel Réglage électrique Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande 81 82 82 83 AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. Organes de commande du siège » fig. 61 A Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) D Réglez le degré de courbure des supports lombaires. Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°. ■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs. ■ Sièges et appuie-têtes 81 Réglage électrique Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fig. 63 Touches de mémorisation et touche SET Fig. 62 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. Organes de commande du siège » fig. 62 A Réglage de l'assise ▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur ▶ 2 - Modifier l'inclinaison ▶ 3 - Modifier la hauteur B Réglage du dossier du siège ▶ 4 - Modifier l'inclinaison C Réglage de l'appui lombaire ▶ 5 - Décaler la courbure ▶ 6 - Modifier le degré de courbure Nota En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Les touches de mémorisation sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer la position du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 63 peut être affectée à un réglage différent. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Mettez le contact. › Réglez le siège et les deux rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée. › Appuyez sur la touche (Position A » fig. 63). › Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche . Une tonalité confirme la mémorisation. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul. rétro. » page 50, Option de menu Réglages. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 63. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 79. › Engagez la marche arrière. › Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortez la marche arrière. 82 Utilisation La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé Un appel du réglage est possible quand le contact est mis et que la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou quand la clé de contact est insérée dans le contacteur d'allumage. › Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 63. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Nota Pour chaque nouvel enregistrement des ajustements du siège et du rétroviseur extérieur pour la marche avant, il faut également enregistrer l'ajustement du rétroviseur extérieur côté passager pour la marche arrière. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après la fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans la mémoire de la clé à télécommande. Activer la fonction de mémorisation automatique › Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 63 à la page 82 et la maintenir enfoncée. › Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Activer la fonction de la mémorisation automatique. Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul. rétro. » page 50, Option de menu Réglages. › Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande. › Mettez le contact. › Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 79. › Engagez la marche arrière. › Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortez la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. Désactiver la fonction de mémorisation automatique › Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur la touche (position A » fig. 63 à la page 82) et maintenez-la enfoncée. › Appuyez en même temps sur la touche de la clé à télécommande dans un laps de 10 secondes. La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Abandon du réglage en cours › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Sièges et appuie-têtes 83 Fonctions des sièges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges avant Régler l'accoudoir Dossier rabattable du siège du passager avant 84 84 85 Chauffage des sièges avant Fig. 64 Touches pour le chauffage des sièges avant Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne. Touches pour le chauffage des sièges » fig. 64 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite Activation › Appuyez sur la touche ou » fig. 64. Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne vous agenouillez et n'exercez pas de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, n'allumez pas le chauffage de siège. ■ N'allumez pas le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges, n'allumez pas le chauffage du siège. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 186, Coupure automatique des consommateurs. Régler l'accoudoir Fig. 65 Réglage de l'accoudoir En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche. L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur. 84 Utilisation Soulever › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans l'une des quatre positions d'encliquetage » fig. 65. Rabattre › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche › Rabattez l'accoudoir vers le bas. A jusqu'à la butée » fig. 65. Pousser › Poussez le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B » fig. 65. Nota Poussez le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. Dossier rabattable du siège du passager avant Fig. 66 Rabattement du dossier du siège du passager avant AVERTISSEMENT Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20, Désactivation de l'airbag avant du passager. ■ Ne réglez le dossier que par véhicule à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. ■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur, ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale. Rabattement › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 66. › Rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Rabattement vers l'arrière › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 66. › Rabattez le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Réglage, montage et démontage des appuie-têtes Appuie-tête arrière du milieu 86 86 AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants sur le réglage de l'appuie-tête » page 9, Position assise correcte. ATTENTION Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas d'être endommagés ou de se salir. Nota La position des appuie-têtes extérieurs avant et arrière est réglable en hauteur. L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Sièges et appuie-têtes 85 Réglage, montage et démontage des appuie-têtes Fig. 67 Appuie-tête : tirer vers le haut / pousser vers le bas Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Réglage de la hauteur › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 67. › Afin de décaler les supports vers le bas, enfoncez la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée. › Poussez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . Démontage/montage › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 » fig. 67 et retirez l'appuie-tête. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. Appuie-tête arrière du milieu Fig. 68 Appuie-tête arrière central Démontage/montage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. Applicable pour les véhicules équipés du système TOP TETHER. Démontage/montage › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Poussez la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 68, poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture B dans le sens des flèches 2 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête. › Tirez sur la douille dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens des flèches 4 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. Sièges arrière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage longitudinal des sièges Réglage de l'inclinaison du dossier du siège Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers l'avant Déverrouillage et démontage d'un siège Réglage transversal du siège extérieur Rabattre le siège 86 Utilisation 87 87 87 88 88 89 Réglage longitudinal des sièges Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers l'avant Fig. 69 Réglage des sièges en longueur › Tirez la manette A dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège dans le sens de la flèche 2 jusqu'à obtenir la position souhaitée » fig. 69. Réglage de l'inclinaison du dossier du siège Fig. 71 Position de sécurité de la ceinture / rabattre entièrement le siège vers l'avant Fig. 72 Verrouillage du siège rabattu vers l'avant Fig. 70 Réglage du dossier du siège › Tirez le levier A au niveau inférieur dans le sens de la flèche 1 » fig. 70. › Réglez l'inclinaison souhaitée du dossier du siège dans le sens de la flèche 2. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant dessus. Rabattement du dossier de siège › Insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans l'ouverture A » fig. 71 du revêtement latéral – position de sécurité. › Démontez l'appuie-tête du siège arrière central » page 86. › Poussez les sièges arrière extérieurs au maximum vers l'arrière » page 87, Réglage longitudinal des sièges. › Tirez sur la manette A » fig. 70 à la page 87 et rabattez les dossiers des sièges arrière extérieurs jusqu'à la butée sur l'assise. › Rabattez de la même manière le dossier arrière du milieu. › Enfin, tirez une nouvelle fois sur le levier A » fig. 70 à la page 87 et poussez vers l'arrière le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible dans une position plus basse. Sièges et appuie-têtes 87 Rabattement du dossier vers l'avant et verrouillage en position › Pour rabattre le siège arrière extérieur vers l'avant, poussez-le jusqu'en butée vers l'arrière. › Tirez la manette B » fig. 71 dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège dans la direction souhaitée dans le sens de la flèche 2 . › Fixez le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation » fig. 72. AVERTISSEMENT Fixez immédiatement le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation – risque de blessures. ATTENTION Assurez-vous, avant de rabattre le siège arrière central, que le vide-poches, le cendrier ou le porte-gobelets dans la partie arrière de la console centrale sont fermés – risque d'endommagement. ■ En position rabattue, les sièges ne servent qu'au transport de biens que durant la période nécessaire - risque d'endommagement des sièges avant. Une fois le transport effectué, il est nécessaire de remettre les sièges en place. ■ Si le siège extérieur ne se trouve pas sur la position arrière extrême lors du rabattement vers l'avant, il y a risque d'endommagement des axes de verrouillage lors du déverrouillage du siège. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants » page 11, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière. Nota Les sièges extérieurs ne peuvent pas être échangés d'un côté à l'autre. À l'arrière, le siège gauche est identifié par la lettre L et le siège droit par la lettre R. Réglage transversal du siège extérieur Fig. 74 Verrouillage du siège ■ › Démontez le siège du milieu » page 88, Déverrouillage et démontage d'un siège. › Rabattez le siège extérieur vers l'avant » page 87 et verrouillez-le » fig. 73 à la page 88. › Poussez le siège rabattu et déverrouillé sur le guidage en direction du centre Déverrouillage et démontage d'un siège du véhicule jusqu'en butée. Fig. 73 Déverrouillage du siège rabattu vers l'avant et poignées de transport sur l'assise › Rabattez le siège vers l'avant » page 87, Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers l'avant. › Déverrouillez le siège rabattu en appuyant sur les verrous du siège A dans le sens de la flèche » fig. 73. › Sortez le siège en l'attrapant pas les poignées de transport B ou C . 88 Utilisation › Verrouillez le siège à l'extrémité du guidage en appuyant sur les verrous du siège A dans le sens de la flèche » fig. 74. Le rabattement dans la position de départ s'effectue dans l'ordre inverse. Rabattre le siège Transport et équipement pratique Fig. 75 Rabattez le dossier du siège Equipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : › Si le siège est démonté, posez-le d'abord sur le guidage et verrouillez-le avec les verrouillages de siège A » fig. 74 à la page 88. › Assurez-vous que le siège est correctement verrouillé en le tirant vers le haut. › Relevez le siège en position horizontale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. › Assurez-vous en tirant dessus vers le haut que le siège ne peut plus se soulever. › Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche 1 » fig. 75 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . › Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant dessus. › Dégagez la languette de la position de sécurité. AVERTISSEMENT Une fois les sièges et les dossiers rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Après avoir rabattu le dossier du siège, assurez-vous qu'il soit correctement enclenché : ceci est donné s'il reste en position et si une marque est visible sur le recouvrement de la manette. ■ Porte-ticket de stationnement Vide-poches sur le tableau de bord Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale avant Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Poubelle Support multimédia Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Filet vide-poche dans la console centrale avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté passager Vide-poches sous le siège du passager avant Patères Poches de rangement sur les sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière Table rabattable sur le dossier du siège avant Tablette sur le dossier du siège central Sac de chargement amovible Entrées AUX, USB et MDI Transport et équipement pratique 90 90 91 91 91 92 93 94 94 95 96 96 97 97 98 98 99 99 99 100 100 101 89 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de mauvaise manœuvre) et vous déconcentrer de la circulation - risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! Vide-poches sur le tableau de bord ■ Porte-ticket de stationnement Fig. 77 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Ouverture › Appuyez sur la touche » fig. 77. Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche. Fig. 76 porte-tickets de stationnement Fermeture › Rabattez le couvercle du vide-poche dans le sens inverse de la flèche » fig. 77 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle. AVERTISSEMENT Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! ■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. ■ Ne mettez-pas dans le vide-poches des objets facilement inflammables ou sensibles à la chaleur (par ex. des briquets, des vaporisateurs, des lunettes etc.). ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Le porte-ticket » fig. 76 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. 90 Utilisation Vide-poches dans les portières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Le vide-poche » fig. 79 peut être utilisé pour déposer des petits objets. AVERTISSEMENT Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! Porte-gobelet Fig. 78 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Vide-poches » fig. 78 A Vide-poches dans les portières avant B Support à bouteille avec une capacité de max. 1 L dans les portières avant C Vide-poches dans les portières arrière D Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 L dans les portières arrière Fig. 80 Porte-gobelets : dans la console centrale avant / sur la tablette du dossier du siège central AVERTISSEMENT Le vide-poche A » fig. 78 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Compartiment de rangement dans la console centrale avant Fig. 79 Compartiment de rangement non fermable Transport et équipement pratique 91 ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. ■ Le support D » fig. 81 doit être fermé avant que le siège central arrière ne soit rabattu - risque d'endommagement. ■ Nota Le support D » fig. 81 peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de 1,5 l. Fig. 81 ouverture du porte-gobelet de la console centrale / ajuster la taille du porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer Ouverture du porte-gobelet de la console centrale arrière › Appuyez sur le support au niveau de C » fig. 81. Le porte-gobelet sort. › Tirez le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 . › Réglez le porte-gobelet en tirant sur la plaque de sécurité E dans le sens de la flèche 2 . Fermeture du porte-gobelet de la console centrale arrière › Poussez le porte-gobelet dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 81. AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures ! ■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident. 92 Utilisation Fig. 82 Allume-cigare à la page 90. Porte-gobelet » fig. 80 et » fig. 81 A Porte-gobelets dans la console centrale AV B Porte-gobelet sur la tablette C Emplacement pour l'ouverture D Porte-gobelets dans la console centrale AR E Plaque de sécurité ■ Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Utilisation › Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée » fig. 82. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. AVERTISSEMENT L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces derniers pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. ■ Faites preuve de prudence en vous servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Extraction du cendrier de la console centrale inférieure Cendrier › Ouvrez le cendrier. › Saisissez le cendrier par la poignée B et sortez-le en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 83. Insertion du cendrier dans la console centrale inférieure › Appliquez le cendrier sur la console et faites-le rentrer en poussant. Ouverture du cendrier sur la console centrale supérieure › Appuyez sur le porte-gobelet au niveau C » fig. 84. Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 4 . Extraction du cendrier de la console centrale supérieure Fig. 83 Console centrale basse : Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le cendrier arrière › Ouvrez le cendrier. › Appuyez avec précaution sur le couvercle dans le sens de la flèche 4 jusqu'à la butée » fig. 84. › Attrapez le boîtier du cendrier au niveau de la flèche et le sortir dans le sens de la flèche 5 . Extraction du cendrier de la console centrale supérieure › Insérez le cendrier en le poussant dans l'ouverture dans le sens inverse de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! Fig. 84 Console centrale haute : Ouverture du cendrier arrière / Retrait du boîtier du cendrier arrière Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Avant de rabattre le siège central arrière, le cendrier au niveau de la console centrale soit être fermé (sinon, celui-ci pourrait être endommagé). à la page 90. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » . Extraction/insertion du cendrier avant › Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir. › Extrayez le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 83. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Ouverture du cendrier sur la console centrale inférieure › Attrapez le couvercle du cendrier par le bord A et ouvrez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 83. Transport et équipement pratique 93 AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Prise 12 volts Fig. 85 Cache de la prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Emplacements des prises 12 volts » fig. 85 Dans la console centrale avant Dans le coffre Utilisation › Retirez le cache de la prise » fig. 85 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 85 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Indications pour les appareils raccordés aux prises. ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'accident - danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation. 94 Utilisation ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Poubelle Fig. 86 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 88 Support d'appareil multimédia Fig. 87 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 86. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 86. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Support d'appareil multimédia » fig. 88 A Compartiment de rangement pour deux pièces B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule C Compartiment de rangement pour un téléphone portable AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le support multimédia comme cendrier - risque d'incendie ! 3 » fig. 86. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortez la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 87. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Transport et équipement pratique 95 Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Filet vide-poche dans la console centrale avant Fig. 90 filet vide-poche Fig. 89 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Ouverture du vide-poches › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A » fig. 89. Fermeture du vide-poches › Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas dans le sens inverse de la flèche A » fig. 89. Ouverture de l'arrivée d'air › Tirez la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 89. Fermeture de l'arrivée d'air › Poussez la fermeture dans le sens contraire de la flèche B jusqu'en butée » fig. 89. Lorsque l'entrée d'air est ouverte, de l'air est soufflé dans le vide-poches à une température correspondant aux réglages du climatiseur et en fonction des conditions météorologiques. L'arrivée d'air dans le vide-poches peut être réglée sur la position au moyen du bouton rotatif de diffusion d'air. Avec ce réglage, une quantité d'air maximum arrive dans le vide-poches (qui est également déterminée par la position du sélecteur de la soufflante). Nota Nous vous conseillons de laisser fermée l'arrivée d'air dans le vide-poches, si ce dernier n'est pas utilisé. 96 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Le filet vide-poche » fig. 90 peut être utilisé pour ranger des cartes, des magazines etc. La charge maximale du filet est de 0,5 kg. AVERTISSEMENT La charge maximale du filet ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du filet. Compartiment de rangement côté passager Compartiment à lunettes Fig. 91 Ouvrez le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Fig. 92 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air Ouverture › Appuyez sur la touche » fig. 91. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Le vide-poches contient un porte-crayons. Fermeture › Rabattez le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 91 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Ouverture › Appuyez sur la touche » fig. 92 - . AVERTISSEMENT Le compartiment ne doit être ouvert seulement pour prendre ou ranger les lunettes, autrement il doit rester fermé - risque de blessures ! ATTENTION ■ Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule - le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche. Fermeture › Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Arrivée d'air dans le vide-poches › Pour ouvrir l'arrivée d'air, tirez sur la manette dans le sens de la flèche » fig. 92 - . › Pour fermer l'arrivée d'air, appuyez sur la manette dans le sens inverse de la flèche. Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Transport et équipement pratique 97 Nota Nous vous conseillons de laisser fermée l'arrivée d'air dans le vide-poches, si ce dernier n'est pas utilisé. Patères Fig. 94 Patères Vide-poches sous le siège du passager avant Fig. 93 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 94. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. Ouverture › Tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 93. › Ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Fermez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 93, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. 98 Utilisation La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ Poches de rangement sur les sièges avant Fig. 95 Poches de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Ouverture/fermeture › Tirez sur le bord supérieur » fig. 96 et ouvrez le compartiment dans le sens de la flèche. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Les poches de rangement » fig. 95 sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! ATTENTION Avant de rabattre le siège central arrière, veiller à ce que le vide-poche soir fermé - risque d'endommagement du vide-poche. Table rabattable sur le dossier du siège avant Fig. 97 Rabattez la tablette vers le bas ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Vide-poches dans la console centrale arrière Fig. 96 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Rabattement vers le haut/vers le bas › Rabattez la tablette en position horizontale en tirant dans le sens de la flèche » fig. 97. › Pour rabattre de nouveau la tablette à la verticale, tirez dans le sens inverse de la flèche. La charge maximale autorisée de la table est de 10 kg. Transport et équipement pratique 99 AVERTISSEMENT La table ne doit pas se trouver en position horizontale pendant la conduite - risque de blessure. ■ Ne mettez aucune boisson chaude dans le porte-gobelets de la tablette. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures ! ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. Sac de chargement amovible ■ Fig. 99 Fixation du sac de chargement extractible Tablette sur le dossier du siège central Fig. 98 Dossier du siège central rabattu vers l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Vous pouvez rabattre le dossier central vers l'avant » page 87, Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers l'avant et vous en servir comme accoudoir ou comme tablette » fig. 98 avec porte-gobelets » fig. 80 à la page 91. ATTENTION Si vous laissez le dossier central arrière abaissé pendant une période prolongée, veillez à ce que les boucles des ceintures de sécurité ne se trouvent pas en dessous – cela pourrait entraîner des déformations du rembourrage autant que du tissu l'habillage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Le sac de chargement extractible (ci-après sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis. Ranger le sac de chargement et les skis › Ouvrez l'une des portières arrière sur le côté du véhicule. › Rabattez le dossier du milieu vers l'avant » page 86, Sièges arrière. › Déposez le sac de chargement amovible vide dans l'espace entre les sièges avant et les sièges arrière de sorte que l'extrémité comportant la fermeture à glissière se trouve dans le coffre à bagages. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » . › Fermez le sac de chargement. Sécuriser le sac de chargement et les skis › Tirez au moyen des deux languettes sur la sangle de fixation pour la faire sortir de la poche du sac de chargement amovible. › Insérez les languettes A » fig. 99 dans les boucles de ceinture de sécurité du milieu C , d'abord d'un côté et ensuite de l'autre. › Placez la ceinture de sécurité sur le milieu des skis entre la talonnette et la pointe des fixations et serrez la ceinture de sécurité en tirant sur l'extrémité libre de la ceinture B . AVERTISSEMENT Une fois le chargement des skis effectué, il faut fixer le sac de chargement au moyen de la ceinture de sécurité. ■ La ceinture de sécurité doit être bien serrée autour des skis. ■ 100 Utilisation AVERTISSEMENT (suite) Veillez à ce que la ceinture de sécurité serre pour tous les skis le milieu entre la pointe et l'élément de talonette de la fixation (voir également illustration sur le sac de chargement). ■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 10 kg. ■ ATTENTION ■ Ne pliez jamais et ne rangez jamais le sac de chargement lorsqu'il est humide - risque d'endommagement du sac de chargement. ■ Le sac de chargement est conçu pour transporter deux paires de skis maximum. ■ Mettez les skis et les bâtons dans le sac de chargement amovible avec les pointes tournées vers l'arrière. Entrées AUX, USB et MDI Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90. Votre véhicule peut, en fonction de son équipement, disposer de moyens de raccordement pour des sources audio externes via les entrées AUX et MDI (AUX et USB). L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant » fig. 101 - et est identifié par le symbole et le symbole . L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant » fig. 101 - et est identifié par l'inscription sur le couvercle. L'entrée AUX est identifiée par l'inscription et se trouve à l'un des emplacements suivants en fonction de l'équipement. ▶ Sous l'accoudoir avant » fig. 100. ▶ Au dessus du compartiment de rangement dans la console centrale avant » fig. 101 - . Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement. Fig. 100 Entrées AUX en dessous des accoudoirs Support de tablette Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Monter/démonter Manipuler le support 102 102 Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Fig. 101 Emplacements de montage des entrées AUX, USB et MDI Transport et équipement pratique 101 AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts. Monter/démonter Manipuler le support Fig. 102 Fixez l'adaptateur / montez le support Fig. 104 Inclinez et tournez le support Fig. 105 Adaptez la dimension du support Fig. 103 Démontez le support / retirez l'adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 101. Pose › Installez l'adaptateur ouvert sur les tiges de guidage des appuie-têtes avant » fig. 102. › Clipsez l'adaptateur dans le sens de la flèche 1 » . › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . Démontage › Appuyez sur la languette de sécurité » fig. 103. A dans le sens de la flèche 3 › Retirez les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 . › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . 102 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 101. Incliner et tourner le support Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 104. Adapter la dimension du support › Tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 105. Coffre à bagages et transport de charge La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation Sac multifonction Crochets rabattables Baguette de fixation avec crochets coulissants Vide-poches extensible Revêtement double du coffre à bagages Tablette du coffre à bagages Filet de séparation Compartiments de rangement Boîte de rangement amovible Ampoules démontables Véhicules de la classe N1 104 104 105 105 105 106 106 106 107 108 108 108 109 Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ▶ La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les œillets ou avec des filets de fixation. ▶ Répartissez la charge aussi uniformément que possible. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. ▶ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière. AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la charge maximum autorisée des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. Les objets lourds ne seraient pas suffisamment sécurisés - il existe un risque de blessure ! ■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. ■ En cas de manœuvre soudaine ou d'accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers - danger de mort ! ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. Transport et équipement pratique 103 Filets de fixation Éléments de fixation Fig. 106 Éléments de fixation : variante 1/variante 2 Fig. 108 Exemples de fixation de filets Fig. 107 Éléments de fixation : Variante 3: Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Exemples de fixation de filets » fig. 108 A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Aperçu des éléments de fixation » fig. 106 et » fig. 107 A Œillets d'arrimage pour fixer des bagages, des filets de fixation et un sac multifonction B Éléments de fixation pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction C Barre de fixation avec crochets intégrés pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction. D Œillets d'arrimage pour la fixation de filets de fixation La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg. 104 Utilisation ATTENTION Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. La charge maximale admissible du crochet est de 7,5 kg. Sac multifonction › Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans le sens de la flèche » fig. 110. Baguette de fixation avec crochets coulissants Fig. 109 Fixez le sac multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Le sac » fig. 109 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 106 à la page 104. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation. Crochets rabattables Fig. 110 Rabattez les crochets vers les bas Fig. 111 Faites coulisser les crochets sur la baguette de fixation / démontez les crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Une barre de fixation comportant deux crochets coulissants pour suspendre des petits bagages, sacs ou autres, se trouve des deux côtés du coffre. La charge maximale admissible du crochet est de 7,5 kg. Faire coulisser les crochets › Relevez le crochet dans le sens de la flèche 1 » fig. 111 jusqu'à ce qu'il forme un angle de 45° env. › Poussez le crochet dans le sens de la flèche 2 dans la position souhaitée et rabaissez le crochet jusqu'en butée dans le sens de la flèche 3 . Démonter les crochets Le crochet peut être uniquement démonté dans la zone arrière de la barre de fixation. › Relevez le crochet dans le sens de la flèche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Des crochets rabattables pour pendre des petits bagages (sacs, etc.) se trouvent des chaque côtés du coffre à bagages 4 » fig. 111 jusqu'à ce qu'il se détache. › Retirez le cache dans le sens de la flèche 5 . Monter les crochets › Appliquez le crochet sur la barre de fixation en position verticale dans le sens de la flèche 5 » fig. 111 et appuyez légèrement dessus. Transport et équipement pratique 105 › Rabattez le crochet vers le bas dans le sens contraire de la flèche 4 jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. Vide-poches extensible Fig. 112 Vide-poches extensible Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Tablette du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur le côté gauche du coffre à bagages » fig. 112. Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Pose › Fixez les deux extrémités du vide-poches dans les ouvertures de l'habillage latéral droite du coffre à bagages. › Verrouillez le vide-poches en le tirant vers le bas. Démontage › Attrapez le vide-poches extensible au niveau des deux coins supérieurs. › Poussez les deux coins supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-poches en le tirant vers le haut. › Tirez le vide-poche vers vous pour l'enlever. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, le vide-poches extensible ne peut pas être monté. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. 106 Utilisation Fig. 113 Retirez la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Si les sangles A » fig. 113 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages. Extraction › Pour extraire facilement la tablette du coffre à bagages, rabattez le dossier du siège légèrement vers l'avant » page 87, Réglage de l'inclinaison du dossier du siège. › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 113. › Placez la tablette en position horizontale. › Appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C dans le sens de la flèche 2 . › Rabattez la partie avant défaite de la tablette du coffre à bagages sur les appuie-têtes des sièges arrière. › Inclinez légèrement la tablette du coffre à bagages et faites la sortir vers l'arrière. Pose › Placez le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral. › Placez les logements B de la tablette sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 113. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des boulons C . Les inserts B doivent être enfichés dans les boulons C des deux côtés du coffre. › Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet sur la tablette arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. ATTENTION Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou de se salir. Filet de séparation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant. Montage derrière les sièges arrière › Retirez la tablette du coffre à bagages » page 106, Tablette du coffre à bagages. › Sortez le filet de séparation de sa housse. › Déployez les deux parties de la tige transversale jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de façon audible. › Appliquez la tige transversale dans le logement B » fig. 114 d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Appliquez la tige transversale de la même manière dans le logement B de l'autre côté. › Accrochez les mousquetons C aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage à l'arrière des sièges arrière. › Faites passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage. Montage derrière les sièges arrière › Détachez les sangles des deux côtés et décrochez les mousquetons C » fig. 114. › Poussez la tige transversale vers l'arrière d'abord d'un côté puis de l'autre. › Sortez la tige transversale des logements B . Pliage › Appuyez sur la touche rouge de la charnière A » fig. 114. La charnière se débloque. › Mettez le filet de séparation plié dans la housse et fermez celle-ci. › Accrochez la housse par ses mousquetons en plastique aux œillets à gauche et à droite du revêtement du coffre à bagages. La pose et l'enlèvement du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière quand un plancher de chargement variable est équipé s'effectuent de la même façon qu'à l'arrière des sièges arrière sans plancher de chargement variable. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation sur les glissières de support. Fig. 114 Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière Le montage et le démontage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation à l'arrière des sièges avant. Vous pouvez démonter les sièges arrière pour augmenter la capacité du coffre à bagages » page 88. L'ouverture D » fig. 114 dans le filet de séparation est prévue pour faire passer la ceinture de fixation trois points » page 14. Transport et équipement pratique 107 Un compartiment de rangement pour l'outillage de bord se trouve sous la boîte de rangement » page 194, Outillage de bord. Compartiments de rangement AVERTISSEMENT Pour une utilisation sûre du plancher de chargement variable, il faut que la boîte de rangement extractible soit sous le plancher de chargement variable. Ampoules démontables Fig. 115 Compartiment de rangement à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Il est possible de retirer le couvercle du compartiment latéral A » fig. 115, ce qui permet d'agrandir le coffre à bagages. › Attrapez le couvercle du compartiment de rangement par sa partie supérieure A et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche. Le compartiment amovible A » fig. 115 est adapté au rangement de petits objets jusqu'à un poids total maximum de 1,5 kg. Le compartiment B est prévu pour le rangement de petits objets jusqu'à un poids total maximum de 0,5 kg. Fig. 117 Commande de la lampe/Démontage de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. La lampe amovible (ci-après "lampe") se trouve dans la partie droite du coffre. La lampe peut être utilisée pour éclairer le coffre ou comme lampe portative. Boîte de rangement amovible Fig. 116 Boîte de rangement La lampe est aimantée. De cette façon, elle peut par exemple être fixée à la carrosserie du véhicule une fois sortie du véhicule. Description de la lampe » fig. 117 A Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support C Touche pour contrôler la lampe Lampe installée dans le support La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages. La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. La boîte de rangement » fig. 116 est rangée dans le revêtement de sol et est amovible. 108 Utilisation Retrait hors du support › Saisissez la lampe au niveau des flèches D » fig. 117 et faites-la sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche 1 . Faire fonctionner la lampe enlevée › Appuyez à nouveau sur la touche C » fig. 117, la lampe s'éteint. › Appuyez à nouveau sur la touche C , la lampe s'éteint. Remise en place de la lampe dans le support › Éteignez la lampe » . › Insérez d'abord la lampe éteinte dans le support côté capot du coffre à bagages, puis appuyez sur l'autre côté de la lampe jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de façon audible. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 109 Charger la lampe La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Extraction/Insertion du plancher de chargement variable Fixation du plancher de chargement variable en position rabattue vers le haut Montage et démontage des glissières de support Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de secours Les piles se rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des piles dure env. 3 heures. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. changer les piles » page 206. Le plancher de chargement variable facilite la manipulation d'objets encombrants et forme un plancher de coffre plat lorsque les dossiers des sièges arrière sont rabattus. ATTENTION Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans son support, les diodes LED dans la partie avant A » fig. 117 de la lampe s'éteignent automatiquement. ■ Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas. ■ La lampe n'est pas étanche, il est donc recommandé de la protéger de l'humidité. 110 110 110 ■ Extraction/Insertion du plancher de chargement variable Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Fig. 118 Rabattez/Extrayez le plancher de chargement variable › Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A et rabattez-le uniformément dans le sens de la flèche 1 » fig. 118. › Relevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 . › Tirez les leviers de sûreté dans le sens de la flèche 3 des deux côtés. › Sortez le plancher de chargement variable en le tirant vers le haut dans le sens de la flèche 4 . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Transport et équipement pratique 109 Fixation du plancher de chargement variable en position rabattue vers le haut Fig. 119 Plancher de chargement variable fixé en position rabattue vers le haut › Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de la flèche 2 . Pose › Appliquez les glissières de support sur les côtés du coffre à bagages. › Appuyez jusqu'en butée sur les deux points de fixation B » fig. 120 de chaque glissière de support. › Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus. AVERTISSEMENT Veillez, lors du montage, à ce que les glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement fixés, comme elles peuvent sinon représenter un danger pour les passagers. › Relevez les crochets sur la barre de fixation dans le sens de la flèche 1 » fig. 111 à la page 105. › Relevez le plancher de chargement variable derrière les dossiers des sièges arrière. › Abaissez les crochets dans le sens de la flèche 3 » fig. 111 à la page 105 jusqu'en butée. › Appuyez le plancher de chargement variable sur les crochets abaissés » fig. 119. Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de secours Montage et démontage des glissières de support Fig. 121 Rabattez les parties latérales du plancher de chargement variable / espace sous le plancher de chargement variable Les parties latérales du plancher de chargement variable peuvent être rabattues dans le sens de la flèche » fig. 121 - . Fig. 120 Défaites les points de fixation/extrayez les glissières de support Démontage › Défaites les points de fixation B » fig. 120 sur les glissières de support à l'aide de la clé du véhicule ou d'un tournevis plat. › Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de la flèche 1 . 110 Utilisation Vous pouvez utiliser l'espace en-dessous du plancher de coffre à bagages variable » fig. 121 - pour ranger des objets. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 111 Charge sur le toit AVERTISSEMENT Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges. ■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Sur les véhicules avec toit panoramique, veillez à ce qu'en relevant le toit panoramique rien ne vienne buter contre le chargement du toit. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Charge sur le toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 111. La charge du toit admissible, système de support compris, de 100 kg ne doit pas être dépassée. Transport et équipement pratique 111 AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Chauffage et ventilation ■ Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 112 113 115 115 116 Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et retire par ailleurs la buée dans l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 115. Protection sanitaire Pour réduire les risques pour la santé (par exemple un rhume), respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation du climatiseur. ▶ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne doit pas être supérieure à environ 5 °C. ▶ Éteignez le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Faites faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic par un atelier spécialisé. 112 Utilisation Fig. 122 Éléments de commande chauffage Après l'activation, le voyant dans la touche » fig. 123 s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Fig. 123 Éléments de commande du climatiseur manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et Climatronic (climatiseur automatique) à la page 112. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective. Lorsque la fonction est allumée, le voyant s'illumine dans la touche. Fonctions des différents éléments de commande » fig. 122 et » fig. 123 A Réglage de la température ▶ Baisse de la température ▶ Augmentation de la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 116 ▶ Flux d'air sur les vitres ▶ Flux d'air vers le buste ▶ Flux d'air au plancher ▶ Flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du système de réfrigération Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 75 Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 118 Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 115 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 84 Commande du chauffage du siège avant droit » page 84 Informations sur le système de refroidissement Le système de refroidissement est activé si les conditions suivantes sont remplies » page 112. Fig. 124 Éléments de commande du Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 124 A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés ▶ baisser la température ▶ augmenter la température B Capteur de température dans l'habitacle Chauffage et ventilation 113 Selon l'équipement : Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 75 Activer/désactiver le chauffage et la ventilation stationnaires » page 118 D Réglage de la température pour le côté droit ▶ baisser la température ▶ augmenter la température Commande du chauffage du siège avant gauche » page 84 Commande du chauffage du siège avant droit » page 84 Réglage de la vitesse de la soufflante ▶ + augmenter la vitesse ▶ - diminuer la vitesse Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Allumage/extinction automatique du mode de l'air de recyclage » page 115 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 75 Enclenchement du fonctionnement automatique Arrêt du Climatronic » Activation/désactivation du système de réfrigération Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual C ▶ ▶ Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit. La température pour les deux côtés peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A » fig. 124 (le voyant de la touche ne s'allume pas). La température pour le côté droit peut être réglée en tournant le commutateur rotatif D (le voyant de la touche ne s'allume pas). La température pour le côté gauche peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A (le voyant de la touche ne s'allume pas). 114 Utilisation Vous pouvez régler la température entre +18 °C et +26 °C. Dans cette plage, la température se règle automatiquement. Si le symbole s'allume au début de l'échelle numérique, le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température inférieur +18 °C). Si le symbole s'allume à l'extrémité de l'échelle numérique, le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température supérieur à +26 °C). Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température. Réglage de la soufflante Le Climatronic règle automatiquement les vitesses de la soufflante en fonction de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins. Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive. La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre correspondant de voyants au-dessus de la touche . ■ ■ AVERTISSEMENT Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Ne recouvrez pas le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 124, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Nota Dès que le pare-brise est embué, appuyez sur le touche avec le symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche de symbole . ■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche , le Climatronic fonctionne en mode « HIGH ». En appuyant de nouveau sur la touche , le Climatronic passe en mode « LOW » et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic n'utilise dans ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut certes constater que le niveau de bruit est plus agréable, mais l'on doit tenir compte du fait que l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule est plein. Un nouvel appui sur la touche fait passer au mode « HIGH ». Climatronic (climatiseur automatique) › Pour allumer le recyclage de l'air ambiant, appuyer à nouveau sur la touche symbole jusqu'à ce que le voyant sur le côté gauche de la touche s'allume. › Pour activer le recyclage de l'air ambiant automatique, appuyer à nouveau sur la touche symbole jusqu'à ce que le voyant sur le côté droit de la touche s'allume. Le Climatronic dispose d'un capteur de qualité de l'air qui détecte la concentration de polluants dans l'air aspiré. Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement. Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans l'habitacle. Vous pouvez désactiver le mode automatique en appuyant sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Si le capteur de qualité de l'air intérieur n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même en appuyant sur la touche symbole . Le voyant s'allume sur le côté gauche de la touche. Nota Le Climatronic est réglé en usine sur le mode « HIGH » . Pour éteindre le recyclage de l'air ambiant ou désactiver le recyclage de l'air ambiant automatique, appuyer sur la touche ou appuyer à nouveau sur la touche symbole jusqu'à ce que les voyants de la touche s'éteignent. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Chauffage et climatiseur manuel › Pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant, appuyer sur la touche symbole . Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsque l'on place le régulateur de répartition de l'air C sur la position » fig. 122 à la page 112 ou » fig. 123 à la page 113. Un actionnement répété de la touche-symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le mode recyclage de l'air ambiant allumé durant une longue période car il n'y a aucune entrée d'air depuis l'extérieur. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C environ. Chauffage et ventilation 115 Ouvrir les diffuseurs d'air 6 › Tournez le bouton rotatif C entre les positions extrêmes » fig. 126. Diffuseurs d'air Fermer les diffuseurs d'air 6 › Tournez le bouton rotatif C en position extrême » fig. 126. Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 3 et 4 › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A ou vers le haut ou vers le bas » fig. 125. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche. Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 6 › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant C ou vers le haut ou vers le bas » fig. 126. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant D vers la droite ou la gauche. Fig. 125 Diffuseurs d'air avant Une vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air Fig. 126 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 125 et 6 » fig. 126 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4 › Faites tourner le bouton rotatif B en position » fig. 125. Fermer les diffuseurs d'air 3 et 4 › Faites tourner le bouton rotatif 116 Utilisation B en position 0 » fig. 125. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs de débit d'air actifs » fig. 125 et » fig. 126 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 ATTENTION Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Nota Les diffuseurs 6 » fig. 126 n'existent que sur les véhicules équipés d'une console centrale surélevée. AVERTISSEMENT Le chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires) (ciaprès le chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage stationnaire ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage stationnaire se trouve sur le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage stationnaire, veillez à garer votre véhicule à un endroit où les gaz d'échappement ne puissent pas entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. de l'herbe sèche, des broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc. - risque d'incendie. Chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires) ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation/désactivation directe Réglages du système Télécommande 118 118 118 Conditions d'utilisation du chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires) Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le voyant sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Chauffage stationnaire Le chauffage stationnaire peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur). Le chauffage stationnaire réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Il réchauffe ainsi l'air qui est envoyé dans l'habitacle (si les souffleries sont en marche). Le chauffage stationnaire préchauffe également le moteur. En fonction des conditions environnementales, le chauffage stationnaire s'allume ou s'éteint automatiquement, si les meilleures conditions possibles pour le fonctionnement du moteur et du chauffage de l'habitacle sont réunies. Pour les véhicules avec un moteur à essence, il est possible de désactiver la mise en marche ou l'arrêt automatique du chauffage stationnaire. Ventilation à l'arrêt La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). ATTENTION Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage stationnaire, qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué. ■ Lorsque le chauffage stationnaire fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation stationnaires ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie. ■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage stationnaire, l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. ■ Nota Le chauffage stationnaire n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Afin que, après l'activation du chauffage stationnaire, l'air chaud puisse affluer dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position ou . ■ Chauffage et ventilation 117 ■ ■ ■ ■ Activation/désactivation directe Activer – Activation de la sélection ; Désactiver – Désactivation de la sélection ; Réglages usine – Rétablissement des réglages usine ; Retour - revenir au menu principal Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée. La dernière durée pré-réglée programmée reste active. Après que le chauffage d'appoint se soit activé pour une durée réglée, il est indispensable de réactiver une présélection. Fig. 127 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. Le chauffage stationnaire peut être directement activé ou désactivé à tout moment au moyen de la touche » fig. 127 sur l'unité de commande du climatiseur manuel ou du Climatronic, ou à partir de la télécommande » page 118. Si vous ne désactivez pas le chauffage et la ventilation stationnaire auparavant, ils se désactivent automatiquement au bout d'une durée d'activation réglée dans le menu Durée. Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregistrées mais la durée préréglée n'est pas activée. Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la touche-symbole . L'installation se désactive à la fin de la durée d'activation ou vous pouvez la désactiver avant en appuyant sur la touche d'activation/de désactivation directe du chauffage d'appoint . Télécommande Fig. 128 Télécommande Après la coupure du chauffage stationnaire, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment. Réglages du système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauff. stat. de l'écran MAXI DOT (suivant l'équipement du véhicule) : ■ Jour – Réglage du jour actuel ; ■ Durée – Réglage de la durée de fonctionnement en pas de 5 minutes. La durée de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes. ■ Mode fonction. – Réglage du mode souhaité : chauffage ou ventilation ; ■ Heure dém. 1, Heure dém. 2, Heure dém. 3 – Pour chaque durée préréglable, vous pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) d'enclenchement du chauffage ou de la ventilation à l'arrêt. Pour le réglage du jour, il se trouve une position vide entre dimanche et lundi. Si cette position sans indication est choisie, l'activation se fait sans tenir compte du jour. 118 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117. Avec la télécommande, vous pouvez allumer ou éteindre le chauffage et la ventilation stationnaires (ci-après le chauffage stationnaire). Fonction et description de la télécommande » fig. 128 A Antenne B Voyant Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne A » fig. 128 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage stationnaire que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en retour après un appui sur une touche : Affichage du voyant B » fig. 128 S'allume en vert pendant 2 secondes env. S'allume en rouge pendant 2 secondes env. Clignote lentement en vert pendant 2 secondes env. Clignote rapidement en vert pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes env. ATTENTION La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct. ■ La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée. ■ Signification Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage stationnaire est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage stationnaire. Le signal de coupure n'a pas été reçu. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été ge. reçu. La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas des. été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge. Remplacez la pile » page 206. Chauffage et ventilation 119 AVERTISSEMENT Ne faites jamais tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) - risque d'intoxication, danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre et couper le contact et démarrer le moteur Arrêt du moteur 120 121 121 121 Le contact peut être mis/éteint et le moteur démarré/éteint grâce à la clé dans le barillet. AVERTISSEMENT ■ Le contact doit toujours être mis durant la conduite lorsque le moteur est arrêté » page 121, Mettre et couper le contact et démarrer le moteur. ■ La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction » page 121 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 128, Stationnement! Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont immobilisés - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne démarrez pas le moteur lors du remorquage du véhicule - risque de dommages du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 201. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) rend difficile toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. Grâce à cette puce, l'antidémarrage est désactivé lorsque la clé est introduite dans la serrure de contact. L'antidémarrage s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. 120 Conduite Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible du verrou de direction. Déverrouillage › Insérez la clé dans la serrure de la roue à main. › Allumer le contact » page 121. › Tournez la clé dans la position 1 . Le contact est coupé. Procédure pour démarrer le moteur › Serrez à fond le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesse manuelle, placez le levier d'embrayage au point mort, enfoncez la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération. Le verrou de direction est déverrouillé. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Lorsque le contact ne peut pas être mis, effectuer de légers mouvements avec le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction. Pour les véhicules avec un moteur diesel, le voyant de préchauffage s'allume lors du processus de démarrage . Dès que le voyant s'éteint, le moteur démarre. Mettre et couper le contact et démarrer le moteur Fig. 129 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 129 1 Contact coupé, moteur éteint 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre et couper le contact › Tournez la clé dans la position 2 . Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. › Arrêtez le véhicule » page 128, Stationnement. › Tournez la clé dans la position 1 » fig. 129 à la page 121. Moteur et contact sont éteints en même temps. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Le contact est mis. Démarrage et conduite 121 ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. AVERTISSEMENT Ne faites jamais tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) - risque d'intoxication, danger de mort ! Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression Entrée en matière Fig. 130 Bouton de démarrage ( ) Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 123. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Allumer/couper le contact Démarrer le moteur Arrêter le moteur Problème avec le démarrage du moteur ATTENTION Le système reconnaît la clé valide, même lorsque cette dernière est oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte ou d'endommagement de la clé. ■ Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont immobilisés - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne démarrez pas le moteur lors du remorquage du véhicule - risque de dommages du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 201. ■ 122 123 123 123 124 Avec le bouton de démarrage, le contact est mis/coupé et le moteur démarre/s'arrête » fig. 130. Pour déverrouiller la direction, allumez le contact, démarrez le moteur et lors de la conduite, il est nécessaire que la clé soit dans la voiture. Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer Conduite à la page 122. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Coupez le moteur. › Ouvrez la portière du conducteur. 122 et Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction est verrouillée automatiquement. Au gré des circonstances (p. ex. après coupure du contact et ouverture de la porte du conducteur), la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident ! Allumer/couper le contact Veuillez tout d'abord lire et observer Démarrer le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Procédure pour démarrer le moteur › Serrez à fond le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesse manuelle, placez le levier d'embrayage au point mort, enfoncez la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez sur le bouton » fig. 130 à la page 122 et le maintenir enfoncé 1) jusqu'à ce que le moteur démarre. Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ et à la page 122. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 130 à la page 122. Le contact est allumé ou coupé. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le système essaierait de démarrer. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Contact d'allumage mis. CONTACT ALLUMAGE MIS Arrêter le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Désactivation › Arrêtez le véhicule » page 128, Stationnement. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 130 à la page 122. Moteur et contact sont éteints en même temps. Coupure d'urgence En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. 1) Pour les véhicules équipés du système START-STOPP, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton pour que le moteur démarre. Démarrage et conduite 123 › Appuyez sur le bouton » fig. 130 à la page 122 pendant plus d'1 seconde ou deux fois en 1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Problème avec le démarrage du moteur Fig. 131 Démarrez le moteur - appuyez sur le bouton avec la clé. Les raisons peuvent être les suivantes. ▶ La pile de la clé est presque déchargée. ▶ Il y a un défaut dans la clé. ▶ Le signal entre le système et la clé est parasité (champ électromagnétique fort). Essayez d'allumer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 131. Dysfonctionnement du système Il y a un dysfonctionnement du système, si le message suivant est affiché à l'écran du combiné d'instrument. Keyless défectueux CONTROLE KESSY Essayez d'allumer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 131. ATTENTION La clé peut être contrôlée uniquement si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Nota Lors d'une tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec le panneton en direction du bouton » fig. 131. ■ Si le moteur ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton avec la clé, veuillez faire appel à un atelier spécialisé. ■ Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : La clé dans le véhicule n'est pas reconnue Si la clé dans le véhicule n'est pas reconnue, alors le moteur ne peut pas démarrer en appuyant sur le bouton. Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification L'un des messages suivants s'affichent à l'écran du combiné d'instruments. Clé non localisée. PAS DE CLE Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. 125 126 126 Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. 124 Conduite Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Mode de fonctionnement Fig. 132 Indicateurs à l'écran MAXI DOT Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. État du système L'état du système s'affiche à l'écran du combiné d'instruments lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. » fig. 132 START-STOP ACTIVE Le moteur n'est pas coupé automatiquement. » fig. 132 START-STOP IMPOS- SIBLE Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Conditions pour la marche du moteur Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Démarrage et conduite 125 Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 133 Touche du système STOP & START Messages de notification Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrez le moteur manuellement! DEMARR MANUEL Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement. Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut : dispositif start/stop DEFAUT START-STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Freinage et stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations sur le freinage Frein à main Stationnement 127 128 128 AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 132, Nouvelles garnitures de frein. ■ Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 133. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. 126 Conduite ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. L'usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 35, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Pentes longues ou accusées Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le système du véhicule évalue la situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Démarrage et conduite 127 Frein à main Stationnement Fig. 134 frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Recherchez un emplacement au terrain adapté pour l'arrêt et le stationnement du véhicule » . Stationnez uniquement en suivant l'ordre des étapes suivantes. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses en position P. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Le frein à main permet de maintenir le véhicule stable durant l'arrêt et le stationnement. Serrage › Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 134. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les parties du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. - risque d'incendie et de blessures graves ! Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT. Desserrez le frein de stationnement ! Changement de rapport manuel Pédales L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage - risque d'accident ! 128 Conduite 129 129 Pédales Changement de rapport manuel Fig. 135 Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécanique à 5 ou 6 rapports Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse » fig. 135. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 43. Boîte de vitesses automatique Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesses en position neutre et appuyez-le vers le bas. › Placez le levier de vitesses entièrement à gauche, puis tout droit en position R » fig. 135. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 130 130 131 131 Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Passage manuel des rapports (Tiptronic) Démarrage et conduite La boîte de vitesses automatique passe automatiquement les vitesses. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT N'accélérez pas lors du réglage du mode pour la marche avant à l'aide du levier sélecteur avant le démarrage - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ En quittant le véhicule, placer systématiquement le levier en mode P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ Démarrage et conduite 129 ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit toujours être en mode P lors du démarrage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Modes et commande du levier sélecteur Fig. 136 Levier sélecteur / affichage sur le visuel D – position constante pour la marche avant (programme Normal) Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et de la vitesse. S – position constante pour la marche avant (programme Sport) Dans le mode S , les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. Avant d'enclencher le mode S à partir du mode D, il faut appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 137 à la page 130. Erreur de la boîte de vitesses automatique Les erreurs de la boîte de vitesses automatique peuvent être détectées par les signes suivants. ▶ Seuls certains rapports sont passés. ▶ Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R. ▶ Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible. ATTENTION Faites appel immédiatement à un atelier spécialisé lors d'une erreur de la boîte de vitesses automatique - risque d'endommagement du véhicule. Verrouillage du levier sélecteur Fig. 137 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 136. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 136. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. 130 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant . Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 137. Pour passer le levier du mode N au mode D, appuyer uniquement sur la pédale de frein. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 207. Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Passage manuel des rapports (Tiptronic) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 136 à la page 130. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 43. Commutation sur le passage manuel de rapports › Appuyez le levier sélecteur de la position D vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 138. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 138. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 127, Informations sur le freinage. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. ■ Démarrage et conduite Fig. 138 Sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyez sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 137 à la page 130 et maintenez-la enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 130 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Pendant la conduite, ne jamais : › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. Démarrage et conduite 131 › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. La consommation en carburant, la charge écologique et l'usure du véhicule dépendent notamment du style de conduite, de l'état de la chaussée et des conditions météorologiques. RodageRodage Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. Roder le moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Durant cette période, le style de conduite détermine la qualité du rodage. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Durant les 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas conduire à une vitesse supérieure aux 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. Entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conduite au point mort (roue libre)1) › Dans l'écran MAXI DOT, dans le menu Réglages, activez l'option de menu Roue libre » page 47. › Amenez le levier sélecteur en position D. › Retirez le pied de l'accélérateur (la vitesse est supérieure à 20 km/h environ). Nouveaux pneus Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Nouvelles garnitures de frein Les garnitures de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au départ, elles n'offrent pas les meilleures conditions de freinage possibles. La vitesse est redéfinie automatiquement, lorsque l'accélérateur ou le frein sont activés. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Conseils pour une conduite économique Rodage et conduite économique Respectez les recommandations suivantes pour optimiser au mieux la consommation en carburant. Entrée en matière Conduite anticipatrice Évitez tout ralentissement ou freinage inutile. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : RodageRodage Conseils pour une conduite économique 1) Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. 132 Conduite 132 132 Passer les vitesses à temps et pour économiser de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 43. Éviter toute accélération excessive et vitesses élevées La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Réduire le ralenti Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons, les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Éviter les trajets de courte durée Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors des trajets de moins de 4 km environ. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le moteur est chaud. Veiller à la bonne pression des pneus Autres informations » page 187. Éviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Éviter des dommages au véhicule Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies. Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 218, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 137 lors de la conduite hors de routes tracées. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ Utiliser le système de refroidissement de façon économique En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. 133 134 Conduite Traverser des points d'eau Économiser le courant Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, de vitres et de rétroviseurs etc.) allumés que pour la durée nécessaire. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Entrée en matière ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule. ■ Démarrage et conduite 133 Conduisez lentement sur les terrains inconnus et soyez attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimez et considérez les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ Traverser des points d'eau Fig. 139 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 139. › Roulez au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION Si de l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées ! ■ Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la boîte de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ 134 Conduite Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut être corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de l'eau salée. ■ Systèmes d'assistance Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 34, Voyants. Remarques générales À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. Entrée en matière AVERTISSEMENT Les remarques générales suivantes doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance. ■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! Fig. 140 Touche du système ESC : Activation/désactivation ASR Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. L'ESC contrôle la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. Lors d'une divergence (par ex. survirage), l'ESC freine automatiquement les roues afin de conserver la trajectoire souhaitée. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique de différentiel (EDS) Direction assistée active (DSR) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Stabilisation d'attelage (TSA) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations à conduite dynamique, par exemple au début de la décélération du véhicule. Systèmes de freinage et de stabilisation AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. 135 136 136 136 136 136 136 137 Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche symbole » fig. 140 ne permet de désactiver que l'ASR » page 136. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée. Systèmes d'assistance 135 Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Blocage électronique de différentiel (EDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'EDS freine la roue qui se bloque et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS s'allume à nouveau automatiquement. Contrôle de motricité (ASR) Fig. 141 Touche du système ESC : Activer/désactiver ASR (véhicule sans ESC) Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Freinage assisté (HBA) L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'ASR réduit la force de traction des roues qui se bloquent. Ce qui permet ainsi de faciliter la conduite sur des voies à faible adhérence. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système ESC » page 135. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. L'ASR peut être désactivé avec la touche-symbole » fig. 141. 136 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable véhicule tout terrain. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. ■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait de son efficacité – risques d'accident ! Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. ■ Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. ATTENTION Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires. ■ Pour garantir le fonctionnement correct du mode OFF ROAD, les quatres roues doivent être toutes équipées des pneus autorisés par le fabricant. ■ Mode de fonctionnement Fig. 142 Touche OFF ROAD Autres informations » page 150, Dispositif de remorquage et remorque. Mode OFF ROAD Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Assistant de descente ASR OFF ROAD EDS OFF ROAD ABS OFF ROAD Assistant au démarrage 137 138 138 139 139 139 Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite hors de routes tracées. Activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 142. Le symbole s'allume dans la touche. Désactivation › Appuyez sur la touche de symbole » fig. 142 ou coupez le contact. Le symbole s'éteint dans la touche. Systèmes d'assistance 137 Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention du mode OFF ROAD. Activez le mode OFF ROAD. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD : ▶ Assistant de descente » page 138 ▶ ASR OFF ROAD » page 138. ▶ EDS OFF ROAD » page 139. ▶ ABS OFF ROAD » page 139, ▶ Assistant de démarrage » page 139. Nota Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement. Assistant de descente Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpée en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur tourne. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche arrière. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic. La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut être brièvement réduite jusqu'à 8 %), ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées. 138 Conduite Vitesse Lancez le démarrage en côte avec une vitesse mesurée jusqu'à 30 km/h, l'assistant de démarrage en côte maintient cette vitesse à un niveau constant pendant le démarrage en côte. L'assistant peut maintenir une vitesse d'environ 2 à 30 km/h à un niveau constant. Si une marche avant ou une marche arrière est enclenchée sur un véhicule à boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que le moteur ne soit étranglé. La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. C'est également valable lorsque le levier de vitesses se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée. AVERTISSEMENT La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident ! Nota Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne s'allument pas. ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles en faisant partiellement patiner les roues. Nota Lorsque l'ASR est désactivé » fig. 140 à la page 135, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD. EDS OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer Aide au stationnement (ParkPilot) et à la page 137. L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors de passages d'onde de sol. Le patinage d'une (de) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard. ABS OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles, par ex : graviers, neige, etc. Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de freinage. Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites. Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h. Assistant au démarrage1) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. L'assistant au démarrage aide le conducteur lors du démarrage, par exemple dans des pentes accusées ou sur des terrains boueux. Lorsque le conducteur appuie à fond sur l'accélérateur, le régime moteur maximal est réglé de sorte à favoriser un démarrage en douceur. 1) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 140 141 141 Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. ■ Les capteurs du système sont susceptibles de ne pas détecter les personnes ou objets en mouvement. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est la raison pour laquelle ces objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ S'applique uniquement aux véhicules avec moteur à essence et boîte de vitesses mécanique. Systèmes d'assistance 139 ATTENTION Gardez les capteurs du système » fig. 143 à la page 140 propres, sans neige ou glace et ne les recouvrir en aucun cas d'objets, sinon l'efficacité du système se verra diminuée. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 144. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . ▶ Variante 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm) Mode de fonctionnement Zone » fig. 144 Variante 1 : (4 capteurs) Variante 2 : (8 capteurs) Variante 3 : (12 capteurs) A - 120 60 120 60 160 60 - 160 60 - 160 60 60 B C D E Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle - plage de danger. À partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manœuvre ! Fig. 143 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 144 Zones détectées et portée des capteurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 139. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent, en fonction de l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également avant » fig. 143. 140 Conduite Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 144 du système sont actives. Nota Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Les tonalités de l'aide au stationnement peuvent être réglés sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Assistants » page 50. ■ Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 145 Affichage de l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 139. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche de symbole » fig. 146. Ceci est confirmé par un court signal sonore (le symbole s'allume sur la touche). Désactivation Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la marche arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 139. Touches de sélection et signalisation d'obstacles » fig. 145 Passage à l'écran relié à la caméra de recul Couper l'affichage d'assistance au stationnement. Éteindre/allumer le signal sonore d'assistance au stationnement. Affichage d'indication : Contrôler la distance! A Une zone sans obstacle décelé sera représentée par un segment transparent. B Un obstacle décelé jusqu'à présent en dehors de la zone de collision sera représenté dans le segment jaune. C Un obstacle décelé dans la zone de collision sera représenté dans le segment rouge. Ne pas poursuivre la manœuvre dans la direction de l'obstacle ! Pour les véhicules avec la variante 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche avec le symbole ou automatiquement en atteignant une vitesse de plus 15 km/h (le symbole s'allume sur la touche). Affichage d'une anomalie Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé par la touche avec le symbole uniquement si la vitesse est inférieure à 15 km/h. Caméra de recul Activation/désactivation Fig. 146 Touche système (version 2, 3) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 142 143 Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). Systèmes d'assistance 141 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. ■ Veillez à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 165, Lentille de la caméra ■ ATTENTION La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Mode de fonctionnement Fig. 147 Endroit d'installation de la caméra/zone surveillée 1) La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. 142 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 147. Zone surveillée » fig. 147 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. La zone derrière le véhicule est affichée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le coffre à bagages est complètement fermé. La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. Nota L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole » fig. 144 à la page 140. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 140. ■ Lignes d'orientation et touches de fonction Nota Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. ■ Les signaux sonores ne peuvent pas être désactivés avec la touche , lorsque l'affichage réduit d'aide au stationnement est éteint. ■ Aide automatique au stationnement Fig. 148 Écran info-divertissement : Lignes d'orientation/boutons de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 148 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Boutons de fonction » fig. 148 Éteindre l'affichage de la zone arrière du véhicule. Réglages de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Éteindre/allumer le signal sonore d'assistance au stationnement. Éteindre/allumer l'affichage réduit d'assistance au stationnement. Passage à l'affichage d'aide au stationnement. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Rechercher une place de stationnement Stationner Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Messages de notification 144 145 145 146 146 146 L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que lors de la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système de sortie assure le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur contrôle les pédales et le levier de commutation ou de vitesses. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 139 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons. Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. Systèmes d'assistance 143 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là. ■ ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. ATTENTION Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de symbole » fig. 149 à la page 145 ou en effectuant une manoeuvre. ■ 144 Conduite Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées. ▶ Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel). ▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement. ▶ La trajectoire que le véhicule doit emprunter est calculée. ▶ Les roues avant sont tournées automatiquement lors du processus de stationnement. Conditions pour le fonctionnement du système Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau). La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille). La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ 0,5 à 1,5 m. L'ASR est activé » page 135, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes. Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique. Activation/désactivation Le système peut être activé ou désactivé en appuyant sur la touche de symbole » fig. 149 à la page 145. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille). Rechercher une place de stationnement Stationner Fig. 149 Touche système/affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le système est en mesure de rechercher une place de stationnement dans la rangée de véhicules stationnés de façon parallèle et perpendiculaire du côté du passager ou du conducteur. Rechercher une place de stationnement parallèle à la route › Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle. › Appuyez une fois sur la touche symbole » fig. 149. S'affiche alors sur le visuel » fig. 149 - . Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route › Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon perpendiculaire à la route. › Appuyez deux fois sur la touche-symbole » fig. 149. S'affiche alors sur le visuel » fig. 149 - . Changer de côté pour un processus de stationnement Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur. Fig. 150 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Affichage sur l'écran » fig. 150 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche arrière ». Information « Avancer dans la place de stationnement ». Information « Reculer dans la place de stationnement ». Processus de stationnement Si le système trouve une place de stationnement, cette place est affichée à l'écran » fig. 150 ou - › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 150 – s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. Systèmes d'assistance 145 › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé. Sur- veillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant » fig. 150 – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancez avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière » fig. 150 – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionnez la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Roulez avec prudence en marche arrière. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist désactivé. Veuillez assurer le braquage. Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement. Processus de sortie d'une place de stationnement › Appuyez une fois sur la touche symbole » fig. 149 à la page 145. L'écran affiche le message suivant : PARK ASSIST Actionnez le clignotant et engagez la marche AR. › Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. 146 Conduite Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Veuillez assurer le braquage et poursuivre votre route. Assistant automatique de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Freinage d'urgence automatique Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. › Suivez les instructions du système affichées sur le visuel. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Park Assist: vitesse trop élevée Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole . Vitesse trop élevée. Assurez le braquage ! Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h. Braquage conducteur: assurez le braquage! La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant. Park Assist désactivé. ASR désactivé. Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé » page 135, Systèmes de freinage et de stabilisation. Activez l'ASR. ASR désactivé. Assurez le braquage! Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement. Remorque: Park Assist désactivé. Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Délai dépassé. Assurez le braquage! La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de 6 minutes a été dépassée. Park Assist non disponible actuellement. Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist désactivé. Syst. non dispon. actuellement. Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist défectueux. Atelier! La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Intervention ASR. Assurez le braquage! La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de l'ASR. Sortie stationn. autom. imposs. Espace insuffisant. La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La place de stationnement est trop petite. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 147 148 Mode de fonctionnement Description de la commande Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 147. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est activé. Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D, S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou le recours au frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse définie, vous devez reprendre les commandes du véhicule ! Park Assist: interv. freins. Vitesse trop élevée La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée. Systèmes d'assistance 147 Description de la commande Fig. 151 Éléments de commande du régulateur de vitesse Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Détection de la fatigue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 147. Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 151 A Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer GRA (réglage non activé) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse a) Mode de fonctionnement Messages de notification La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en appuyant sur la touche B . Interruption automatique du réglage Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent : ▶ En appuyant sur la pédale de freinage ou l'embrayage. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Par le déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ 148 Conduite 149 149 Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 148. Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions suivantes sont remplies. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Activation/désactivation Le système peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT sous l'option Assistants » page 47. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit. Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression des pneus » page 40. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 135, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 187. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrer les valeurs de pression des pneus Fig. 152 Touche pour enregistrement des valeurs de pression Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 148. À l'écran MAXI DOT, s'affichent pendant quelques secondes le symbole et le message suivant. Fatigue détectée. Pause. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Surveillance de la pression des pneus à la page 149. Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche de symbole » fig. 152 et maintenez-la enfoncée. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrer les valeurs de pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer 149 Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Systèmes d'assistance 149 Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. Dispositif de remorquage et remorque › Le bouton doit être lâché. Dispositif d'attelage Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Changement de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue sur le véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 187. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Mettre en position de service Position de mise en service correcte Montage de la boule d'attelage Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage Monter les accessoires 151 151 152 152 153 153 154 La charge maximale par essieu est de 80 kg. Sur les véhicules à quatre roues motrices et avec un moteur 2,0 l/103 kW TDI CR ou 2,0 l/110 kW TDI CR, la charge du point d'attache de la remorque maximum est de 85 kg. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les données applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Le logement du dispositif d'attelage doit toujours être propre. La saleté empêche la fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ 150 Conduite ATTENTION Prenez toutes les précautions nécessaires avec la boule d'attelage - risque de dommages de la peinture du pare-chocs. ■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, il faut toujours remettre le couvercle du logement en place - risque d'encrassement du logement. ■ Nota ■ Fonctionnement et maintenace du dispositif d'attelage » page 166. ■ Remorquez le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 205. Description 10 11 12 13 Cache de serrure Marque rouge sur la roue à main Champ vert sur la boule d'attelage Boule d'attelage Nota Un numéro de code se trouve sur la face inférieure de la clé. Nous vous recommandons de le noter. En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange à l'aide de ce numéro de code. Mettre en position de service Fig. 153 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages. Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 153 1 Prise 13 broches 2 Logement 3 Œillet de fixation 4 Capuchon du logement 5 Capuchon de protection 6 Boule de verrouillage 7 Marque verte sur la roue à main 8 Roue à main 9 Clés Fig. 154 Déverrouillez la serrure/Extrayez et tournez la molette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage » page 152, Position de mise en service correcte. Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les indications suivantes. › Attrapez la boule d'attelage en dessous du capuchon de protection. › Retirez le capuchon de la serrure. › Introduisez la clé dans la serrure. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 154. › De la main droite, tirez la roue à main B dans le sens de la flèche 2 et tournez-la dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. La manette B se fixe sur cette position. Dispositif de remorquage et remorque 151 Position de mise en service correcte Montage de la boule d'attelage Fig. 155 Position de mise en service Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Fig. 156 Enlevez le capuchon du pare-chocs arrière / Insérez la boule d'attelage Position de mise en service correcte » fig. 155 La boule de verrouillage A peut être enfoncée complètement sur la boule d'attelage. La marque roue B sur la molette se situe sur la partie verte de la boule d'attelage. La clé C se trouve en position déverrouillée - elle ne peut pas être retirée. Il doit y avoir un espace visible d'env. 5 mm D entre la molette et la boule d'attelage. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. ATTENTION En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure de la roue à main. Fig. 157 Verrouillez la serrure et retirez la clé / Mettez le cache de serrure Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. › Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière B » fig. 156 par la poignée A , ouvrez-le dans le sens de la flèche 1 et enlevez-le dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 153 à la page 151 en tirant vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 151. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 156 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La roue à main C » fig. 156 retourne d'elle-même vers l'arrière et est placée contre la boule d'attelage » . 152 Conduite › Verrouillez la serrure de la roue à main en tournant la clé D » fig. 157 vers la gauche, dans le sens de la flèche 4 , jusqu'en butée et retirez la clé dans le sens de la flèche 5 . › Enfoncez le cache E dans la serrure de roue à main, dans le sens de la flèche 6 » . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 153. AVERTISSEMENT Lors de la fixation de la boule d'attelage, ne pas retenir la roue par la main - risque de blessure aux doigts ! ■ En enlevant le capuchon du logement, éviter un contact de la main avec l'ouverture du pare-chocs - risque de blessure aux mains ! ■ Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. ■ ATTENTION ■ Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière avec précaution risque d'endommagement de la peinture au niveau de la boule d'attelage arrière ainsi qu'au niveau du capuchon. ■ Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la roue à main – risque d'encrassement de la serrure. ■ Si la boule d'attelage n'est pas en position de service, celle-ci ne pourra pas être fixée dans son logement. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 158 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La marque verte A sur la roue à main se trouve dans le champ vert sur la boule d'attelage. La roue à main est serrée contre la boule d'attelage - il n'y a pas de fente. La clé est retirée. Le capuchon B est enfoncé dans la serrure verrouillée de la roue à main. AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement verrouillée - risque d'accident dans le cas contraire. Retrait de la boule d'attelage Nota Conservez le capuchon de la boule d'attelage arrière et le capuchon du logement dans un endroit sûr du coffre. Contrôle de la fixation correcte Fig. 158 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 159 Enlevez le cache de serrure/Déverrouillez la serrure Dispositif de remorquage et remorque 153 ATTENTION Si la roue à main n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau. ■ Fermez le logement avec son capuchon après avoir enlevé la boule d'attelage. Ceci évitera que des corps étrangers pénètrent dans le logement. ■ Nota Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. ■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. ■ Fig. 160 Détachez la boule d'attelage / Mettez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière Veuillez tout d'abord lire et observer › Enlevez le cache et à la page 150. Monter les accessoires A de la serrure de la roue à main dans le sens de la flèche 1 » fig. 159. Fig. 161 Présentation du dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de l'état du centrage du chargement. › Insérez la clé dans la serrure de la roue à main. › Tournez la clé B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 2 . › Prenez la boule d'attelage par le bas et de l'autre main, tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 3 » fig. 160. › Tournez la roue à main tirée jusqu'en butée dans le sens de la flèche 4 et maintenez-la dans cette position. › Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche 5 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement» . › Insérez le capuchon du logement 4 » fig. 153 à la page 151 » › Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière . E » fig. 160 par la poignée D et positionnez-le dans le sens de la flèche 6 sur les crochets situés en dessous du rebord supérieure du pare-chocs. › Enfoncez ce capuchon sur le bord inférieur et sur les deux côtés dans le sens de la flèche 7 . AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! ■ Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. 154 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté. Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids total admissible des accessoires avec leur chargement. Le dépassement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'attelage est de 70 cm » fig. 161. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. a) Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 80 kg/85 kga) 75 kg 35 kg 0 kg Atteler et dételer sa remorque Fig. 162 Faites pivoter la prise de courant à 13 pôles, œillet de fixation Valable pour les véhicules à quatre roues motrices et avec le moteur 2,0 l/103 kW TDI CR ou 2,0 l/110 kW TDI CR. AVERTISSEMENT Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Le déplacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Remorque Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. › Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation Entrée en matière B. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Atteler et dételer sa remorque Chargement de la remorque Charge tractée Traction d'une remorque/caravane Alarme antivol Atteler et désatteler › Montez la boule d'attelage. › Retirez la prise 13 broches A en la faisant pivoter dans le sens de la flèche » fig. 162. › Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 153 à la page 151 vers le haut. › Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles A » fig. 162. 155 156 156 157 157 La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Dispositif de remorquage et remorque 155 Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 69, Réglage de la portée des phares 1). AVERTISSEMENT Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! ■ ATTENTION Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule. Chargement de la remorque Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 187. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée Moteur 1,2 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/112 kW TSI 1) Boîte de vitesses BM DSG BM DSG BM 4x4 DSG 4x4 BM AG DSG 4x4 Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon. 156 Conduite Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % 1200 1200 1300 1300 1800 1800 -a) 1100 1800 1500 1500 1600 1600 1800 1800 -a) 1100 1800 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 670 680 670 690 730 740 -a) 650 750 Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR a) b) Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM (EU4, EU5) 1500 1500 700 BM (EU6) BM 4x4 1500 1800 1500 1800 720 750 BM 4x4 DSG 4x4 BM BM 4x4 DSG 4x4 2100/2000b) 2100/2000b) 1800 2100/2000b) 2100/2000b) 2100/2000b) 2100/2000b) 1800 2100/2000b) 2100/2000b) 750 750 740 750 750 Le véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorquage. Concerne les véhicules de la classe AF. AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduisez immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 61. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Dispositif de remorquage et remorque 157 AVERTISSEMENT (suite) incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux Partenaire service ŠKODA Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage de vieux véhicules 158 159 159 159 160 160 160 161 161 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 159. AVERTISSEMENT ■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation, réparation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration. Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc. 158 Indications pour l'utilisation Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. Partenaire service ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Soin et entretien 159 Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 158. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. 160 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. ▶ Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. ▶ Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ▶ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : ▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; ▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; ▶ pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Assurez-vous toujours que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Reprise et recyclage de vieux véhicules Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. Lavage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 162 162 162 Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression Soin et entretien 161 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident ! ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil - risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. - risque d'endommagement du véhicule. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit et similaires. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. Ramollissez la saleté avec suffisamment d'eau et rincez autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un produit adapté pour les salissures tenaces. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues - risque de coupures ! 162 Indications pour l'utilisation ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, dévissez l'antenne, elle risquerait d'être endommagée. ■ Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ATTENTION Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement » page 164. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. ■ Entretien extérieur du véhicule ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Peinture du véhicule Films Pièces en plastique Joints d'étanchéité en caoutchouc Pièces chromées et pièces anodisées Vitres et rétroviseur extérieur Verre des phares Lentille de la caméra Barillet de portière Traitement des corps creux Cric Roues Dispositif d'attelage et logement Protection du soubassement Balais d'essuie-glace ■ 163 164 164 164 165 165 165 165 166 166 166 166 166 166 167 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passez un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Soin et entretien 163 Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION Remédiez immédiatement aux dommages sur la peinture. N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. ■ ■ ■ Films Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Nettoyage Les films (par ex. films de toit, de décoration, de protection etc.) doivent être nettoyés plus délicatement que la peinture du véhicule. Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression. Nettoyez les films uniquement à l'aide d'une éponge douce avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Durée de vie Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du film. Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal et il ne s'agit pas d'un défaut. 164 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solutions chimiques pour les surfaces revêtues d'un film - risque d'endommagement du film. ■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Ne lustrez pas les films - risque d'endommagement ! ■ Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé). ■ Pièces en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints d'étanchéité en caoutchouc Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. ■ Pièces chromées et pièces anodisées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Nettoyez d'abord les pièces chromées et anodisées avec un chiffon humide et puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager. ■ Vitres et rétroviseur extérieur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Retirer la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Nettoyer les vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. ATTENTION Recommandations pour le retrait de neige et de glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Veillez à ne pas endommager les autocollants d'origine sur le véhicule lorsque vous enlevez la neige et le gel des vitres. ATTENTION Remarques pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verre des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION N'essuyez jamais à sec les phares - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation de rainures dans le verre des phares. ■ N'utilisez jamais d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation de rainures dans le verre des phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare. ■ Lentille de la caméra Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Dans un premier temps, humidifiez la lentille de la caméra de recul et séchezla par la suite avec un chiffon sec. Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. ATTENTION Ne retirez pas la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude - risque d'endommagement de la lentille. ■ N'utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille. ■ N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour nettoyer la lentille. ■ Soin et entretien 165 Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Barillet de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible qui pénètre dans le barillet lors du lavage de la voiture - risque de gel dans le barillet ! Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. Pour l'entretien des jantes, n'utilisez aucun produit qui pourrait endommager la peinture des jantes. ATTENTION Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Traitement des corps creux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Roues Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. ATTENTION La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Protection du soubassement et à la page 163. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. 166 Indications pour l'utilisation Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Cric Dispositif d'attelage et logement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer - risque d'incendie ! Balais d'essuie-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163. Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces . Entretien de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Cuir synthétique, tissus et Alcantara® Housses des sièges Ceinture de sécurité 167 168 169 169 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. ATTENTION Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlevez si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne collez aucun autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de pare-brise - risque d'endommagement. ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167. Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. Soin et entretien 167 La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et régulièrement avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ L'utilisation d'un antivol mécanique additionnel pour volant peut entraîner des dommages sur la surface du cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). 168 Indications pour l'utilisation Cuir synthétique, tissus et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167. Textiles Nettoyez les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et régulièrement avec un chiffon ou un aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir synthétique, les textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. Recouvrez le cuir synthétique, les tissus ou l'Alcantara® en cas d'exposition prolongée à l'extérieur. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Housses des sièges Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utilisez des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION Ne nettoyez pas les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau; ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ Ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167. Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. Soin et entretien 169 Ravitaillement Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Gazole 170 171 172 Le type de carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 163 à la page 170. AVERTISSEMENT ■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable durant le ravitaillement. ■ Les carburants ou les gaz d'échappement sont explosifs - danger de mort ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture. ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifiez si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. ■ Fig. 163 Ouvrez la trappe du réservoir/Dévissez le bouchon du réservoir/Vissez le bouchon du réservoir dans la trappe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Le ravitaillement peut être effectué lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont éteints en même temps. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 118. Véhicules avec trappe de réservoir verrouillable › Appuyez » fig. 163 sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 . › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et insérez-le par le haut sur le réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Le réservoir d'essence est rempli dès lors que le pistolet de remplissage s'arrête » . › Retirez le pistolet de remplissage du réservoir et replacez-le sur la pompe à essence. › Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. 170 Indications pour l'utilisation Véhicules sans trappe de réservoir verrouillable › Appuyez » fig. 163 sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 . › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . › Maintenez le bouchon du réservoir et déverrouillez-le à l'aide de la clé dans le sens de la flèche 3 . › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et insérez-le par le haut sur le réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Le réservoir d'essence est rempli dès lors que le pistolet de remplissage s'arrête » . › Retirez le pistolet de remplissage du réservoir et replacez-le sur la pompe à essence. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à entendre l'encliquetage. › Maintenez le bouchon du réservoir et verrouillez-le à l'aide de la clé dans le sens contraire de la flèche 3 puis retirez la clé. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. AVERTISSEMENT Remarques concernant au remplissage du jerrican de réserve. ■ Ne remplissez jamais le jerrican de réserve dans le véhicule. ■ Ne placez jamais le jerrican de réserve sur le véhicule. ■ Placez systématiquement le jerrican de réserve par terre. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêtez le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ 1) Nota Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont environ 9 litres de réserve. Essence sans plomb Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 ROZ ou plus élevé. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 171 Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Gazole Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . ATTENTION Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas d'urgence, risque de graves dommages du moteur ! ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170. ■ ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! 1) 2) 3) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 172 Indications pour l'utilisation Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5902). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)3). Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -25 °C environ. Additifs pour carburant Le gazole satisfaisant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ■ ATTENTION ■ Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélangez aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. Sur les véhicules avec un système d'injection AdBlue®, à l'intérieur du couvercle du réservoir se trouve une indication concernant l'emplacement de montage du bec de remplissage du réservoir AdBlue® ainsi qu'une indication concernant le niveau minimum d'AdBlue®, à compléter si le niveau d'AdBlue® est trop bas. Norme d'AdBlue® Utilisez uniquement de l'AdBlue® respectant la norme ISO 22241-1. Consommation d'AdBlue® La consommation d'AdBlue® est d'environ 1,2 - 1,6 l/1000 km. La consommation d'AdBlue® dépend de la façon de conduire, de la température de service du système et des conditions climatiques. Remarques concernant le stockage d'AdBlue® l'AdBlue® uniquement dans les contenants d'origine fermés et dans un lieu sûr. ▶ Ne laissez pas les contenants hors de portée des enfants. ▶ N'exposez pas directement les contenants au soleil et à des températures supérieures à 30°C. ▶ Conservez Remarques concernant le nettoyage les zones éclaboussées avec de l'AdBlue® avec un chiffon et de l'eau froide en cas de projections sur des pièces du véhicule peintes, des revêtements et des tapis. ▶ Retirez l'AdBlue® cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge. ▶ Nettoyez AVERTISSEMENT AdBlue® est une solution irritante et corrosive, qui peut provoquer des blessures sur la peau, les yeux et les organes respiratoires ! ■ En cas de contact d'AdBlue® avec les yeux ou la peau, rincez les zones concernées avec de l'eau pendant min. 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. ■ En cas d'ingestion d' AdBlue®, rincez la bouche avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. ■ AdBlue® et ravitaillement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réservoir et contrôle du niveau Rajouter de l'AdBlue® 174 174 Afin de réduire les émissions de substances nocives avec les moteurs diesel et le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®. ATTENTION Ne conservez pas le bidon d'AdBlue® en permanence dans le véhicule, cela risquerait d'endommager l'habitacle. ■ Ne mélangez jamais de l'eau ou d'autres additifs avec de l'AdBlue®. ■ Contrôle et appoint 173 Nota La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de faibles températures. ■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA. ■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). ■ Rajouter de l'AdBlue® Réservoir et contrôle du niveau Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Réservoir L'AdBlue® est versé dans un réservoir séparé, dont le bec de remplissage se trouve dans le coffre sous le couvercle de fermeture identifié par le symbole et l'inscription « AdBlue® » » fig. 164 à la page 174. Fig. 164 Soulevez le revêtement de sol / Retirez le boîtier / couvercle de fermeture Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 8,5 litres. Contrôle du niveau Le niveau d'AdBlue® est contrôlé automatiquement. Si le niveau d'AdBlue® est trop faible, le combiné d'instruments indique la distance restante pouvant être parcourue avec le niveau de remplissage actuel du réservoir d'AdBlue® » page 34, Niveau d'AdBlue® trop bas. › Il est impératif de verser au moins 4,5 Litres d'AdBlue® dans le réservoir, si- non il est impossible de redémarrer le moteur une fois la distance indiquée réinitialisée. ATTENTION Ne remplissez jamais de façon excessive le réservoir d'AdBlue® - il existe un risque d'endommagement des pièces du véhicule ! ■ Ne laissez jamais le réservoir d'AdBlue® entièrement vide ! ■ Fig. 165 Soulevez le couvercle de fermeture / Dévissez le bouchon du réservoir / Becs de remplissage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Remarques concernant le ravitaillement d'AdBlue® Nous recommandons de faire remplir le réservoir d'AdBlue® dans un atelier spécialisé. le cas échéant, vous pouvez le remplir vous même avec un flacon de recharge. Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. Ils sont équipés d'un système de remplissage spécial, qui réduit les risques de salissure de l'habitacle lors du remplissage du réservoir d'AdBlue®. Choisissez un endroit bien à plat pour remplir le réservoir d'AdBlue®. 174 Indications pour l'utilisation › Soulevez le revêtement de sol dans le coffre dans le sens de la flèche 1 » fig. 164. › Retirez la boîte de l'outil de bord dans le sens de la flèche 2 . › Rabattez le couvercle de fermeture dans le sens de la flèche 3 » fig. 165. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Versez l'AdBlue® à travers les becs A selon les instructions sur le flacon de recharge » . › Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placez le verrou sur l'embout de remplissage du réservoir et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 4 jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché. › Refermez le couvercle de fermeture dans le sens contraire à la flèche 3 . › Remettez la boîte de l'outil de bord à sa place. › Remettez en place le revêtement du fond du coffre. Avant de redémarrer › Une fois le plein d'AdBlue® mettez le contact uniquement et laissez-le allumé pendant au moins 30s afin que le plein soit détecté par le système. Démarrez ensuite le moteur. ATTENTION Veillez à ce que l'habitacle ne soit pas éclaboussé lorsque vous effectuez le plein d'AdBlue®,cela risquerait de l'endommager. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse en position neutre. ■ Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! Nota La durée de vie de la solution AdBlue® est de 4 ans. Passée cette période, la solution doit être renouvelée dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! 176 177 177 177 AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. Contrôle et appoint 175 AVERTISSEMENT (suite) Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps. ■ Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Déconnectez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conservez les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. ■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ ATTENTION Ne faites l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. 176 Indications pour l'utilisation Fig. 166 Ouvrez le capot moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Ouverture du capot › Ouvrez la porte avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 166. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Saisissez le capot du compartiment moteur et soulevez-le dans le sens de la flèche 3 . › Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche. › Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! E F AVERTISSEMENT Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé. Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ ■ Réservoir de liquide de frein Batterie (sous un cache) 182 182 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement. ATTENTION N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 166. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Synoptique du compartiment moteur Lave-glace Fig. 168 réservoir du lave-glaces Fig. 167 Schéma du principe : Compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Agencement dans le compartiment moteur » fig. 167 A Vase d'expansion du fluide de refroidissement B Réservoir du lave-glaces C Jauge de l'huile moteur D Orifice de remplissage de l'huile moteur 1) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 175. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 168. 181 177 179 180 Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette arrière et les phares. La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 5,5 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1). Sans certains pays, 5,5 l est obligatoire pour les deux variantes. Contrôle et appoint 177 De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Vidangez l'huile de moteur selon les périodicités d'entretien indiquées » page 52. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION ■ Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. Huile de moteur Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 178 179 180 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. 178 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Spécification Entrée en matière Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 175. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 178. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence Spécification 1,2 l/81 kW TSI 1,4 l/92, 110 kW TSI 1,8 l/112 kW TSI VW 504 00 Moteurs Diesela) 2,0 l/81, 103, 110 kW TDI CR a) Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Spécification 1,2 l/81 kW TSI 1,4 l/92, 110 kW TSI VW 502 00 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/112 kW TSI VW 502 00 applicable pour la Russie SAE 0W-30 VW 502 00 / 505 00 Moteurs Diesela) Spécification 2,0 l/81, 103, 110 kW TDI CR a) VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Jauge d'huile » fig. 169 A Le niveau d'huile doit être dans cette zone. L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur un terrain horizontal. Le moteur est à température de service. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. › Remettez la jauge d'huile. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôlez le niveau d'huile à intervalles réguliers. Contrôle du niveau d'huile Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 37. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faites l'appoint d'huile en conséquence. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 169 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le plein d'huile moteur, ne continuez pas à conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est au-dessus du niveau A , arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 169 Schéma du principe : Jauge d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 178. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur. Contrôle et appoint 179 AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 175. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Évitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement. ■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 178. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 167 à la page 177. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 178. › Contrôlez le niveau d'huile » page 179. › Revisser soigneusement le couvercle de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. › Tirez le porte-gobelets jusqu'en butée pour le faire sortir complètement. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 181 181 Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur. Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum. Faites contrôler voire faites remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 170 à la page 181. 180 Indications pour l'utilisation ATTENTION Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le niveau de liquide de refroidissement, ne pas continuer à conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur, arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne doit jamais passer en-dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur. ■ ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 170 à la page 181. ■ Faites appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. Nota Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus. Contrôle du niveau Fig. 170 vase d'expansion du fluide de refroidissement Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement » fig. 170. Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 170. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le voyant apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 36. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de fluide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. Il doit toujours y avoir dans le réservoir d'expansion du liquide de refroidissement une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 180, à la section Entrée en matière. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisseVeuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180. Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 170 A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . ment et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Liquide de refroidissement peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur un terrain horizontal. Le moteur est arrêté. Le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Contrôle et appoint 181 Liquide de frein L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur un terrain horizontal. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 182 182 Contrôle du niveau Spécification Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 171 à la page 182. AVERTISSEMENT ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 175. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 171 à la page 182, – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Contrôle du niveau Fig. 171 réservoir de liquide de frein Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 171. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Un niveau trop bas du liquide de freins est indiqué par l'allumage du voyant à l'écran du combiné d'instruments ainsi que par l'affichage du message correspondant » page 35, Système de freinage. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182. Afin de garantir le fonctionnement optimal du système de freinage, utilisez uniquement un liquide de freinage conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Nota Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Batterie du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 182 Indications pour l'utilisation Rabattre le couvercle 184 Contrôle du niveau de l'électrolyte 184 Chargement 184 Remplacement 185 Débranchement/rebranchement 185 Coupure automatique des consommateurs 186 AVERTISSEMENT (suite) L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie ! ■ La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ ■ ■ ■ L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants : ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. ■ Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. ATTENTION Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Le déchargement de la batterie peut être empêché en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en chargeant la batterie en continue avec un régime de charge très faible. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. ■ Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôle et appoint 183 Rabattre le couvercle Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. Vérification Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Fig. 172 Couvercle en polyester de la batterie du véhicule / Couvercle en plastique de la batterie du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 172. › Ouvrez le couvercle de la batterie dans le sens de la flèche » fig. 172 - ou appuyez sur l'encliquetage sur le côté de la batterie dans le sens de la flèche » fig. 172 - . › Ouvrez le couvercle et retirez-le. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 173 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un système pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : ▶ Températures extérieures élevées. ▶ Trajets quotidiens prolongés. ▶ Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. 184 Indications pour l'utilisation Le ravitaillement peut être effectué lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est arrêté. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont éteints. Le capot moteur est ouvert. « Chargement rapide » avec de fortes puissances électriques › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Chargement avec une puissance électrique moindre Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. N'ouvrez pas les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Évitez la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ AVERTISSEMENT (suite) Coupez le moteur avant de commencer tout travail sur l'installation électrique, coupez le contact, éteignez tous les appareils électriques et débranchez le pôle négatif . ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION Pour les véhicules équipés du système START-STOPP ou du chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt), la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement au pôle négatif de la batterie mais à la cote moteur » page 202. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Débranchement › Coupez le contact. › Débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. Branchement › Branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule. Contrôle et appoint 185 Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitres électriques » page 66 Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 67 que store pare-soleil » page 68 Saisir le code » Notice d'utilisaRadio tion de la radio réglages de l'heure » page 33 ATTENTION Débranchez la batterie du véhicule uniquement lorsque le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées. ■ Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Le système de commande du réseau de bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de celle-ci. Ceci peut se manifester de la façon suivante : ▶ Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. ▶ Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. 186 Indications pour l'utilisation ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. Stockage des pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Roues Jantes et pneus Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conseils pour l'utilisation des pneus Pression des pneus Usure des pneus Indicateur d'usure des pneus et changement de roues Endommagement des pneus Pneus unidirectionnels Roue de secours Roue de secours Marquage des pneus 187 187 188 189 189 190 190 190 190 N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. Boulons de roues Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. Pression des pneus Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Conseils pour l'utilisation des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Les pneus n'ont pas encore la meilleure adhérence possible les 500 premiers km, c'est pourquoi il est conseillé de conduire prudemment. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Fig. 174 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 174 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Roues 187 Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites. D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule. Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 218. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque changement de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 149. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. L'usure des pneus dépend de la bonne pression des pneus, du style de conduite et d'autres paramètres. Le respect des conseils suivants peut influencer l'usure des pneus. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Équilibrage des pneus Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé. Faites également équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. 188 Indications pour l'utilisation Réglage de la géométrie du véhicule Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé en cas d'usure importante des pneus. Changement de roues En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 175 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. AVERTISSEMENT ■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Si aucune crevaison extérieure n'est visible, roulez particulièrement prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier le véhicule. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 149. Indicateur d'usure des pneus et changement de roues Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ■ Endommagement des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Fig. 175 Schéma du principe : Sculpture de pneu avec indicateur d'usure / changement de roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus » fig. 175 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à l'autre. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des clous), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. Roues 189 Pneus unidirectionnels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. ▶ Stabilité de route accrue. ▶ Risque d'aquaplanage réduit. ▶ Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Ajustez la pression des pneus après le changement avec la roue de réserve. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 149. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. 190 Indications pour l'utilisation En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 149. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours. ■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ ■ Marquage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Roue de secours Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ La roue de secours est gonflée à la pression maximum pour le véhicule » page 187. ▶ Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. Explication des inscriptions sur les pneus Par ex., 225/50R 17 91 T signifie : 225 50 Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % R 17 91 T Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Utilisation en hiver Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 191 191 La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). Pneus hiver Chaînes à neige Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2015. N'utilisez pas de jantes en métal léger ou avec une surface corrigée ou polie en hiver. La surface des jantes n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage). Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Poids (en kg) 90 91 92 93 94 95 97 600 615 630 650 670 690 730 Symbole de vitesse Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) S 180 T 190 U 200 H 210 V 240 W 270 Y 300 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Pneus hiver Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule en conditions hivernales. Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent être équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm. Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue à l'écran MAXI DOT, dans le menu Pneus d'hiver » page 50. Chaînes à neige En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. L'utilisation de chaîne antidérapantes sur les véhicules avec traction avant et sur les véhicules avec transmission intégrale est différente. Traction avant Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. Roues 191 L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 16 7J x 16 50 mm 45 mm 205/55 R16 205/55 R16 6J x 17 45 mm 205/50 R17 Quatre roues motrices Les chaînes à neige peuvent être montées sur les roues de l'essieu avant ainsi que l'essieu arrière. Pour augmenter la traction (caractéristiques du démarrage), l'utilisation de chaînes à neige également sur l'essieu arrière (c.-à-d. autant sur l'essieu avant que l'essieu arrière) est techniquement admissible pour les combinaisons de jantes/pneus suivantes : L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 16 7J x 16 6J x 17 50 mm 45 mm 45 mm 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 7J x 16 7J x 17 45 mm 45 mm 215/60 R16 225/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 196 avant le montage des chaînes à neige. ATTENTION Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver la tenue de route et d'endommager les pneus. 192 Indications pour l'utilisation Si votre équipement comprend la roue de secours, vous pouvez ranger le triangle de signalisation dans un coffret amovible à droite de la roue de secours » page 109. Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de signalisation toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Équipements de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de signalisation Veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 193 193 194 194 Trousse de secours et triangle de signalisation Nota Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ ■ Veste réfléchissante Fig. 177 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Fig. 176 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de signalisation La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 177. Les informations suivantes sont valables pour les équipements de secours et le triangle de signalisation issus des accessoires d'origine ŠKODA. Il est possible que les compartiments de rangement soient trop petits pour un autre équipement de secours ou un autre triangle de signalisation. Trousse de premiers secours La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 176 – . Triangle de pré-signalisation Vous pouvez fixer le triangle de signalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 176 – . Équipements de secours et mesures d'aide 193 Outillage de bord Extincteur Fig. 178 Extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détachez les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 178. › Enlevez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Veuillez lire attentivement la notice jointe à l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. 194 Faites-le vous-même Fig. 179 Outillage de bord L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Clé de roue 8 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 9 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure ! ATTENTION Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric pour le remettre dans sa position de départ. ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. Si les pneus avec une grande résistance antiperforation doivent être remplacés par des pneus sans grande résistance antiperforation, le véhicule doit être équipé avec un kit de réparation, une roue de secours et l'outillage de bord correspondant. Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue. ■ › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesse mécanique, enclenchez la première vitesse. Changement de roue › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. Entrée en matière › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Sortir/ranger la roue de secours Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Boulons de roues antivol Desserrage / serrage des boulons de roue Soulever le véhicule Retirer/installer la roue Opérations consécutives Préparatifs 195 195 196 196 196 197 197 198 198 Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, vous êtes invité à suivre les conseils suivants avant de changer une roue sur la voie publique. Allumez les feux de détresse. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Pneus avec une grande résistance antiperforation Certains véhicules peuvent être équipés en usine avec des pneus avec une grande résistance antiperforation (pneus « SEAL »). Ces véhicules sont livrés sans kit de réparation, sans roue de secours et sans outillage de bord correspondant. Sortir/ranger la roue de secours Fig. 180 Sortir la roue La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par une vis de fixation. Sortir la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 109. › Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez la vis de fixation dans le sens de la flèche » fig. 180. › Sortez la roue. Ranger la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. Équipements de secours et mesures d'aide 195 › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. Capuchon des boulons de roue › Vissez la vis de fixation dans le sens contraire de la flèche » fig. 180, jusqu'à Fig. 181 Retrait des capuchons ce que la roue soit parfaitement fixée. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages. › Fermez le capot du coffre à bagages. Enjoliveurs intégraux de roue Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 194 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ▶ Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. ▶ La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 194. › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 181. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Boulons de roues antivol Fig. 182 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés. Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 196 Faites-le vous-même Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B » fig. 182. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Enfoncez l'adaptateur B » fig. 182 du côté denté jusqu'à la butée dans l'engrenage intérieur de la tête du boulon de roue antivol A . › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 197. › Enlevez l'adaptateur. B. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage de bord. Pour les enjoliveurs livrés d'origine ou issus des accessoires d'origine ŠKODA, la position de l'écrou antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Assurez-vous lors de l'utilisation de l'écrou antivol qu'il est bien monté conformément à la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Nota Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur ainsi que sur le bout de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 196. › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 183 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. ■ Soulever le véhicule Fig. 184 points d'appui du cric Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 183 Changement de roue : Desserrez les boulons de roue Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 196. › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 183. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Fig. 185 Schéma du principe : Application du cric Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur le point de prise qui se situe le plus près de la roue à changer. Les points de prise se situent sous le marquage du longeron inférieur » fig. 184. Équipements de secours et mesures d'aide 197 › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 185 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur » fig. 185 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ■ ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Retirer/installer la roue Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue . › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. 198 Faites-le vous-même › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Observez impérativement le sens de montage pour les pneus directionnels » page 190. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Remplacez les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement manipulables lors du changement des roues. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et tomber. Opérations consécutives Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours et fixez-la avec une vis spéciale. › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 149. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 120 Nm. AVERTISSEMENT Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Composants du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Composants du kit de dépannage Remarques générales Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 199 200 200 200 201 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Fig. 186 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Composants du kit » fig. 186 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Fiche 12 volts 5 Manomètre 6 Vis de décharge 7 Compresseur d'air 8 Flexible de gonflage des pneus 9 Contacteur MARCHE/ARRET 10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement 11 Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. Équipements de secours et mesures d'aide 199 Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étoupage et un compresseur d'air. Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Remarques générales Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, vous êtes invité à suivre les conseils suivants avant de changer une roue sur la voie publique. Allumez les feux de détresse. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ L'incision ou la fente mesure plus de 4 mm. ▶ Le flanc du pneu est endommagée. ▶ Après expiration de la date limite de conservation (voir bouteuille de remplissage). Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants : › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesse mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. 200 Faites-le vous-même › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 199. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre. › Collez l'autocollant 1 » fig. 186 à la page 199 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 186 à la page 199 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 8 » fig. 186 à la page 199 du gonfleur sur la valve du pneu. › Sur les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, placez le levier au point mort et serrez le frein à main. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Contrôlez que la vis de décharge d'air 6 est fermée. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 4 à la prise 12 V » page 94. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » . › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévissez le flexible de gonflage des pneus 8 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 8 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Éteignez le gonfleur. › Dévissez le flexible de gonflage des pneus 8 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h max. AVERTISSEMENT ■ Si le pneu ne peut pas être gonflé à 2,0 bars minimum, alors l'endommagement est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Instructions pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne poursuivez pas la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté par la batterie d'un autre véhicule 202 Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 175. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Nota Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. Équipements de secours et mesures d'aide 201 Démarrage assisté par la batterie d'un autre véhicule Fig. 187 Démarrage assisté : A - batterie déchargée, B - batterie fournissant le courant › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. Fig. 188 Point de masse du moteur : Système STOP & START Câble négatif – habituellement noir. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 201. Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles d'aide au démarrage. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 187. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 188. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. 202 Faites-le vous-même Conducteur du véhicule remorqué Remorquer le véhicule › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. Entrée en matière › Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Remarques générales concernant le remorquage Les deux conducteurs devraient tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. Fig. 189 Câble de remorquage cordé / câble de remorquage torsadé Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillet de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 204 204 205 Utilisez un câble de remorquage cordé pour remorquer » fig. 189 - . Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au moins avec le contact allumé. Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 204 ou » page 204 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 150. AVERTISSEMENT La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage. N'utilisez pas de câble torsadé lors du remorquage » fig. 189 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être emmêlé - risque d'accident. ■ ■ La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Équipements de secours et mesures d'aide 203 ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 201, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Œillet de remorquage arrière Œillet de remorquage à l'avant Fig. 191 Démontez le couvercle / Montez l'œillet de remorquage Fig. 190 Démontez le couvercle / Montez l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 203. Monter/démonter le couvercle › Appuyez » fig. 163 à la page 170 sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 . › Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, emboîtez le couvercle dans le sens de la flèche 1 , puis appuyez sur le côté opposé du couvercle. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 190 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. 204 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 203. Monter/démonter le couvercle › Appuyez » fig. 163 à la page 170 sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 . › Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, replacez le cache au niveau de 1 . › Appuyez sur la partie en face du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 191 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Véhicules avec dispositif d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 203. Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 150, Dispositif d'attelage. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. ATTENTION Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ La batterie de rechange ou les piles doivent respecter les spécifications de la batterie ou des piles d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles. ■ Nota Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. Remplacement de la pile dans la clé à télécommande Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Nota Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessité de remorquage. Fig. 192 Démontez le cache / retirez la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 205. Commande à distance et lampes amovibles Procédez au changement de la batterie comme suit. › Faites sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 192 avec le pouce ou un tournevis plat au Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à télécommande Réinitialisation de la télécommande Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Remplacement des batteries des lampes amovibles niveau des flèches 1 . 205 206 206 206 › Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Placez le couvercle de la batterie A et appuyez dessus jusqu'à entendre un clic. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 206. Équipements de secours et mesures d'aide 205 Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer Remplacement des batteries des lampes amovibles à la page 205. Fig. 194 Retirez la lampe Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur le bouton, la porte peut être déverrouillée pendant 1 minute avec la clé dans la serrure. Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Fig. 193 Radiocommande : Cache de batterie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 205. Procédez au changement de la batterie comme suit. › Extrayez la lampe » fig. 194 en la tirant dans le sens de la flèche. › Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A . › Retirez les piles défectueuses de la lampe. › Insérez de nouvelles piles. › Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 205. ATTENTION Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisées, il existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du véhicule. La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 193. Déverrouillage/verrouillage de secours › Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du couvercle du compartiment des piles. › Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle. › Échangez la batterie. › Remettez le couvercle en place. › Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle. 206 Faites-le vous-même Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 207 207 207 207 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Fig. 195 Poignée dans la portière conducteur : cylindre de fermeture caché Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. › Démontez le cache A » fig. 196. › Mettez la clé du véhicule dans la fente et tournez dans le sens de la flèche (position suspendue). A. › Replacez le cache Déverrouiller le coffre Fig. 197 Déverrouillage du coffre La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence. › Tirez sur la poignée et maintenez-la dans cette position. › Insérez la clé du véhicule dans l'orifice situé sous le cache dans le sens de la flèche » fig. 195. › Ouvrez le cache. › Relâchez la poignée. › Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. Tirez la poignée et replacez le couvercle à sa place initiale. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller la portière sans barillet de serrure Fig. 196 Verrouillage de secours Portière arrière droite Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement. › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 86. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 197 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 198 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Équipements de secours et mesures d'aide 207 › Serrez le frein à main. › Insérez un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche 1 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 208. » fig. 198 et soulevez le cache dans le sens de la flèche 2 . Il n'est pas possible d'écarter les balais d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils sont en position de repos. Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. amenez le levier sélecteur dans la position N. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Placez le levier de commande en position 4 dans les 10 secondes qui suivent » page 77. › Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 . › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. ATTENTION Au moment de soulever le cache, veillez à ne pas endommager des parties environnantes du sélecteur de position. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 208 209 Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 199. › Enfoncez la fixation A dans le sens de la flèche 2 pour déverrouiller le balai d'essuie-glace. › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Les bras des essuie-glaces reviennent se placer en position de repos après mise du contact et changement de la position de la manette des essuie-glaces ou en roulant à une vitesse supérieure à 6 km/h. ATTENTION En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. Fig. 199 Balai d'essuie-glace du pare-brise 208 Faites-le vous-même Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 210 210 211 212 Fusibles dans le tableau de bord Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 200 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 208. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 200. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 210, Fusibles dans le tableau de bord ou » page 211, Fusibles dans le compartiment moteur. Couleurs d'identification des fusibles Couleur du fusible Ampérage max. marron clair marron foncé rouge Bleue Jaune blanc vert orange rouge 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 175. Fusibles et ampoules 209 ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange et d'ampoules parmi les pièces d'origine de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. › Retirez le cache du boîtier de fusibles. Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 202 Fusibles ■ Veuillez tout d'abord lire et observer N° Fusibles dans le tableau de bord Fig. 201 Couvercle de la boîte à fusibles 1 2 3 4 5 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Insérez un tournevis à bout plat dans l'ouverture du cache dans le sens de la flèche » fig. 201. › Retirez le cache du boîtier de fusibles. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Fixez l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier. › Replacez un nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. 210 Faites-le vous-même 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 et à la page 209. Consommateur Chauffage du ventilateur du moteur (moteur diesel) Transmission automatique DSG Dispositif d'attelage - Éclairage à gauche Dispositif d'attelage - Éclairage à droite Combiné d'instruments, manette sous le volant, caméra Ventilateur de soufflante pour chauffage, ventilateur de radiateur, climatiseur, Climatronic Essuie-glace de lunette arrière Téléphone Dispositif d'attelage - contact dans la prise Éclairage intérieur, antibrouillards arrière Capteur de pluie, commutateur d'éclairage, prise de diagnostic Phare directionnel côté gauche Phare directionnel côté droit Radio, DVD Ordinateur central, appareil de commande moteur Commutateur des feux Haldex KESSY, verrouillage de la direction N° 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Consommateur Prise de diagnostic, calculateur du moteur, capteur de freinage, Haldex ABS, ESC, contacteur de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus, aide au stationnement, contacteur pour mode OFF ROAD, touche STOP & START Contacteur, airbag WIV, feux de recul, rétroviseur anti-éblouissement, capteur de pression, prééquipement téléphone, débitmètre massique d'air, calculateur pour le réglage de la portée des feux et l'inclinaison des phares Combiné d'instruments, direction Servo électromécanique, bus de données Verrouillage centralisé et capot de malle arrière Lève-vitres AR Chauffage de la lunette arrière, chauffage et ventilation à l'arrêt Prise de courant dans coffre à bagages Toit panoramique ouvrant/coulissant, store pare-soleil électrique Pompe à carburant, soupape d'injection, chauffage AdBlue® Lève-vitres AV Allumeur avant et arrière Lave-phares Chauffage des sièges avant, régulateur du chauffage des sièges Chauffage, climatiseur, Climatronic, radiocommande du chauffage à l'arrêt Alarme, avertisseur de secours Transmission automatique DSG Dispositif d'attelage Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 203 Couvercle de la boîte à fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 184. Échange d'un fusible › Déplacez les étriers de sécurité A » fig. 203 dans le sens de la flèche. Ceci découvre le symbole derrière l'étrier. . › Retirez le couvercle. › Échangez le fusible concerné. › Placez le couvercle sur la boîte à fusibles et déplacez l'étrier de sécurité A dans le sens contraire de la flèche. Ceci découvre le symbole derrière l'étrier. . Le couvercle est enclenché. ATTENTION Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! Fusibles et ampoules 211 N° Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 21 22 Fig. 204 Fusibles 23 24 25 Veuillez tout d'abord lire et observer et N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Non affecté Boîte de vitesses automatique Module de données de la batterie ABS Boîte de vitesses automatique Non affecté Alimentation en courant pour borne 15, démarreur Radio, combiné d'instruments, téléphone Non affecté Calculateur du moteur Chauffage et ventilation à l'arrêt Bus de données Calculateur du moteur Contact d'allumage Sonde Lambda, pompe à carburant, préchauffage Calculateur de réseau de bord, phare principal droit, bloc optique arrière droit Klaxon Amplificateur pour processeur de son numérique Essuie-glace avant Vanne de régulation de la pression du carburant 16 17 18 19 20 212 Faites-le vous-même 26 à la page 209. 27 28 29 30 a) Consommateur Sonde Lambda Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein Pompe de liquide de refroidissement, électrovanne de limitation de pression de suralimentation, soupape d'inversion du radiateur, pompe à carburant haute pression Filtre à charbon actif, électrovanne de recyclage des gaz d'échappement, ventilateur du radiateur ABS Calculateur de réseau de bord, phare principal gauche, bloc optique arrière gauche Système de préchauffage Chauffage du pare-brise Alimentation en électricité du porte-fusibles interne. Borne Xa) Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement tirer sur la batterie lors du démarrage. Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement d'une ampoule pour les feux de croisement et de route (phare halogène) Démontage de la grille de protection des feux antibrouillard Remplacement de la grille de protection des feux antibrouillard - prise du capteur de l'aide au stationnement Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 213 213 214 214 215 215 216 216 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Disposition des ampoules des anti-brouillards Fig. 205 Schéma du principe : Phares avant Un compartiment de rangement pour le coffret d'ampoules de rechange se trouve dans une boîte sous le revêtement du plancher du coffre à bagages. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 175. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7 et H4 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. emplacement des ampoules » fig. 205 A Feux de croisement avec ampoules halogène ou ampoules chargées en gaz au xénon B Feux de route Remplacement d'une ampoule pour les feux de croisement et de route (phare halogène) ATTENTION N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Fig. 206 Remplacement d'une ampoule des feux de croisement et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. › Tournez le cache de protection » fig. 205 à la page 213 dans le sens antihoraire et le retirer. Fusibles et ampoules 213 Lors du retrait du cache, veillez à ce qu'il ne tombe pas dans le compartiment moteur. › Défaites la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 1 » fig. 206. › Retirez la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Débranchez la fiche. › Fixez la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation Remplacement de la grille de protection des feux antibrouillard prise du capteur de l'aide au stationnement A de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Replacez le cache » fig. 205 à la page 213 et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concessionnaire. Démontage de la grille de protection des feux antibrouillard Fig. 207 Grille de protection : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. › Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 207 à l'aide de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 194, Outillage de bord. › Retirez la roue. Fig. 208 Grille de protection : variante 1/variante 2 Fig. 209 Retirez la prise Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. › Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 208 à l'aide de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 194, Outillage de bord. › Retirez le reste de la grille de protection. › Tirez sur la fiche du verrouillage 1 » fig. 209 dans le sens de la flèche. › Tirez sur la fiche du verrouillage 2 dans le sens de la flèche. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 . La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. 214 Faites-le vous-même Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard › Replacez le cache en plastique et appuyez sur la grille de protection » fig. 208 à la page 2141). La grille de protection doit être bien bloquée. ATTENTION Pour les véhicules doté du système d'aide au stationnement, nous recommandons de faire contrôler ce système par un atelier spécialisé après le remplacement des ampoules du feu antibrouillard. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 210 Schéma du principe : Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213. Avant de remplacer une ampoule, démontez d'abord le feu antibrouillard » fig. 207 à la page 214 ou » fig. 208 à la page 214. Démontage du feu antibrouillard › Dévissez les vis A » fig. 210 avec le tourne vis » page 194. › Extrayez le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche 1 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 . Remplacement de l'ampoule › Retirez la prise du socle de l'ampoule. › Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 » fig. 210 et la faire sortir. › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 3 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Retirez la prise du socle de l'ampoule. Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 210 et vissez-le à fond. › Replacez avec précaution la prise à la grille de protection » fig. 209 à la page 2141). Remettez la grille de protection en place et enfoncez-le avec précaution. › 1) Fig. 211 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Poussez la lampe dans le sens de la flèche et à la page 213. 1 » fig. 211. La lampe se retire. › Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyez sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche. 3. Contrôlez si la lampe a bien été fixée. Valable pour les véhicules avec alarme antivol. Fusibles et ampoules 215 Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 212 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 213 Partie intérieure de l'ampoule : Lampe de base à la page 213. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord » fig. 212 – » page 194, Outillage de bord. › Saisissez la lampe et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1 par des mouvements d'oscillation » fig. 212. › Débranchez le connecteur en appuyant sur les ergots de blocage dans le sens de la flèche 2 et tirant dans le sens de la flèche 3 . Pose › Insérez la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 212. › Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte que les boulons 1 » fig. 213 à la page 216 sur l'ampoule s'introduisent dans les logements de la carrosserie » fig. 214 à la page 216. › Vissez à fond la lampe avec les vis » fig. 212. Fig. 214 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 213. Lampe de base › Dévissez avec la clé TORX la vis de sécurité A » fig. 213. › Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 213 enlevez le socle de la lampe. › Tournez l'ampoule B jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la de la douille. › Insérez une nouvelle ampoule B dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Retirez l'ampoule C de la douille et insérez une nouvelle ampoule. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le socle de la lampe doit faire un clic. 216 Faites-le vous-même et Ampoule à DEL › Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 214 enlevez le socle de la lampe. › Tournez l'ampoule » fig. 214 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la de la douille. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le socle de la lampe doit faire un clic. Nota En cas de défaillance d'une DEL, rendez-vous chez un concessionnaire. Fusibles et ampoules 217 Informations du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations du véhicule Poids en charge Charge utile Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle et pouvoir de traction en côte 218 219 219 220 221 222 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Fig. 215 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 215 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 215 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. 218 Caractéristiques techniques 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge Moteur 1,2 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/112 kW TSI 2,0 l/81 kW TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM DSG BM 4x4 DSG 4x4 BM AG DSG 4x4 BM (EU4) BM (EU6) BM 4x4 BM 4x4 DSG 4x4 BM BM 4x4 DSG 4x4 1340 1360 1355 1380 1471 1496 1320 1345 1540 1420 1452 1550 1535 1560 1486 1565 1585 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Charge utile À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. Caractéristiques techniques 219 ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ Poids de la charge tractée lors de l'utilisation du système de remorquage (max. 80 kg ou 85 kg1)). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ 1) Valable pour les véhicules 4x4 avec le moteur 2,0 l/103 kW TDI CR et 2,0 l/110 kW TDI CR. 220 Caractéristiques techniques Dimensions Fig. 216 Schéma du principe : Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 216 Indication A B C D E F G H Hauteur Ecartement des roues avant Largeur Ecartement des roues arrière Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur Yeti Yeti Outdoor 1691 1541 1793 1537 1956 180 2578 4222 Caractéristiques techniques 221 Angle et pouvoir de traction en côte Angle de surplomb Les valeurs mentionnées donnent l'inclinaison maximale d'une pente que le véhicule peut franchir à une faible vitesse sans endommager le pare-chocs ou le bas de caisse. Les valeurs mentionnées correspondent à la charge maximal autorisée par essieu à l'avant ou à l'arrière. Fig. 217 Schéma du principe : Angle d'attaque et angle de chemin taluté / angle de montée Angle » fig. 217 A Angle d'attaque à l'avant B Angle de chemin taluté C Angle d'attaque à l'arrière D Angle de montée / capacité de montée Moteur 1,2 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/112 kW TSI 2,0 l/81 kW TDI CR Angle de chemin taluté Valeur de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur une rampe à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le bas de caisse du véhicule rencontre le sommet de la rampe. Angle de montée / capacité de montée Donnée jusqu'à laquelle un véhicule peut gravir une montée de sa propre force (en fonction notamment de la surface de la chaussée et de la capacité du moteur). La hauteur (montée) s'inscrivant sur un tronçon de 100 m est calculée en pourcentage ou degrés. Boîte de vitesses Angle d'attaque à l'avant (°) Angle d'attaque à l'arrière (°) Angle de chemin taluté (°) BM 19/17,1a) 32/30a) 19,6/17,2a) DSG 19/17,1 32/30 19,6/17,2 BM DSG BM 4x4 DSG 4x4 BM AG DSG 4x4 BM (EU4, EU5) 19 19 19 19 19 19 19 19 32 32 32 32 32 32 32 32 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 BM (EU6) 19/18a) 32/25,5a) 19,6/18,2a) BM 4x4 19 32 19,6 222 Caractéristiques techniques a) a) a) Angle de montée (°)/ capacité de montée (%) 24/44 25/47 (26/49)a) 27/52 29/55 30/57 31/61 22/40 45/100 29/55 29/55 29/55 (31/59)a) 35/69 Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR a) Boîte de vitesses Angle d'attaque à l'avant (°) Angle d'attaque à l'arrière (°) Angle de chemin taluté (°) Angle de montée (°)/ capacité de montée (%) BM 4x4 DSG 4x4 BM BM 4x4 DSG 4x4 19 19 19 19 19 32 32 32 32 32 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 31/60 31/60 41/86 39/80 38/77 S'applique pour les véhicule équipé de pneumatique 205/55 R 16. Caractéristiques techniques 223 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,2 l/81 kW TSI Moteur 1,4 l/92 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,6 l/81 kW MPI Moteur 1,8 l/112 kW TSI Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR 224 224 225 225 225 226 226 226 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,2 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/4600-5600 175/1400-4000 4/1197 BM 179 10,9 DSG 178 11,4 Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 224 Caractéristiques techniques 92/5000-6000 200/1400-4000 4/1395 BM 187 9,9 DSG 186 10,1 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 BM 4x4 195 8,7 DSG 4x4 191 8,9 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800 4/1598 BM 175 11,8 AG 172 13,3 Moteur 1,8 l/112 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 112/4300-6200 250/1500-4500 4/1789 DSG 4x4 192 9,0 Caractéristiques techniques 225 Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) BM (EU4, EU5) BM (EU6), BM 4x4 BM (EU4, EU5) BM (EU6), BM 4x4 BM (EU4, EU5) 177 11,6 81/4200 81/3500 250/1500-2500 250/1750-3000 4/1968 BM (EU6) 179 11,7 BM 4x4 175 12,2 Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 103/4200 320/1750-2500 4/1968 BM 4x4 190 9,9 DSG 4x4 187 10,2 Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 226 Caractéristiques techniques BM 199 9,0 110/3500 340/1750-3000 4/1968 BM 4x4 195 9,1 DSG 4x4 192 9,2 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 136 Voyant 38 Accessoires 158 Accessoires d'origine 160 Accoudoir Avant 84 Adaptations 158 Adaptations et modifications techniques Airbags 161 Service 159 Spoiler 160 AdBlue 173, 174 Rajouter 174 Ravitailler 173 Affichage Jauge de carburant 32 Affichage de la deuxième vitesse 33 Affichage du deuxième cadran à vitesse 33 Affichage d'une température basse 42 Affichage multifonction Commande 44 Mémoire 46 AFS Messages à l'écran 38 voir phares xénon 71 Voyants de contrôle 38 Aide au démarrage 201 Aide au stationnement 139 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 141 Assistant automatique de freinage 146 Mode de fonctionnement 140, 147 Aide automatique au stationnement 143 Messages de notification 146 Mode de fonctionnement 144 Rechercher une place de stationnement 145 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 146 145 Stationner Airbag 15 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 161 Airbag avant 17 Airbag de genoux 18 Airbag de tête 19 Airbag latéral 18 Déclenchement 16 Désactivation 20 Désactivation de l'airbag avant du passager 20 Voyant 40 17 Airbag avant Airbag de genoux 18 Airbag de tête 19 Airbag latéral 18 Alarme Activation/désactivation 61 couper 61 Déclenchement 61 Remorque 157 Alarme antivol Activation/désactivation 61 Remorque 157 Alcantara 168 entretien Allume-cigare 92 Équipement pratique 92 Allumer et couper le moteur avec la clé 120 Allumer et éteindre les phares 69 Allumer le contact Bouton de démarrage 123 Alternateur Voyant 35 A l'étranger Phares 73 améra de recul Mode de fonctionnement 142 Ampoule Voyant Ampoules Remplacement Ampoules démontables Retirer les ampoules Angle de as Angle de surplomb Anti-brouillard Disposition des ampoules Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antibrouillards arrière Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Appuie-tête arrière du milieu Arrêt Arrêt du moteur Clé Arrêter le moteur Bouton de démarrage ASR Fonctionnement Voyant Assistant de démarrage en côte (HHC) Audio voir Infodivertissement Autoradio voir Infodivertissement Index alphabétique 38 212 108 222 222 213 41 38 72 72 120 120 29 180 177 181 85 86 128 121 123 136 37 136 4 4 227 AUX 101 Avertissement en cas de dépassement de la vi45 tesse réglée B Baguette avec crochets coulissants 105 Balais d'essuie-glace 167 Barres de toit 111 Transport Batterie Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) 206 Batterie du véhicule 184 Chargement Consignes de sécurité 182 Contrôle du niveau de l'électrolyte 184 Coupure automatique des consommateurs 186 Couvercle 184 débranchement/rebranchement 185 remplacement 185 Utilisation en hiver 184 Blocage électronique de différentiel 136 Boîte de rangement amovible 108 Boîte de vitesses automatique 129 Commande du levier sélecteur 130 Défaillance du verrou du sélecteur 131 Démarrage et conduite 131 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 207 Kick-down 132 Passage manuel des rapports sur le volant multifonction 131 Tiptronic 131 Verrou du levier sélecteur 131 Verrouillage du levier sélecteur 130 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 153 Mettre en position de service 151 Montage 152 228 Index alphabétique Position de mise en service Retrait Boulon de roue Capuchon Boulons de roue Desserrage et serrage Boulons de roues Boulons de roues antivol Boulons de roues antivol Bouton de démarrage Allumer le contact Arrêter le moteur Couper le contact Démarrer le moteur Déverrouiller le verrou de direction Problème avec le démarrage du moteur Verrouiller le verrou de direction Boutons dans la porte Lève-vitres électriques 152 153 196 197 196 196 123 123 123 123 122 124 122 63 C Caméra Entretien de la lentille Caméra de recul Entretien de la lentille Lignes d'orientation Touches de fonction Capacité de charge du pneu voir Roues Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Voyant Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques 165 141 165 143 143 191 62 62 62 62 36 176 176 218 Carburant Affichage du niveau du réservoir Essence sans plomb Gazole Ravitaillement voir Carburant Ceinture entretien et nettoyage Ceinture de sécurité Nettoyage Réglage correct Réglage de la hauteur Voyant Ceintures Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Rétracteur de ceinture siège arrière central Cendrier Chaînes à neige Changement Roues Changement de rapport Levier de vitesses Changement de roue Opérations consécutives Préparatifs Charge Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Éléments de commande Pare-brise et lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges 170 32 171 172 170 170 169 169 13 13 35 11 11 13 14 12 15 14 93 191 195 129 198 195 219 184 112 112 75 115 79 84 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 118 Télécommande Chauffage de la lunette arrière 75 Chauffage et ventilation à l'arrêt Réglages du système 118 Chauffage et ventilation stationnaires Activation/désactivation directe 118 Chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires) 117 Clé Arrêt du moteur 121 Couper le contact 121 121 Démarrer le moteur déverrouiller 57 Mettre le contact 121 verrouiller 57 Clé à télécommande Remplacement de la pile 205 Clignotants 70 Voyant 41 Clignotants confort 70 Clignoter 70 Climatiseur 112 Climatiseur manuel 112 Climatronic 113 Diffuseurs d'air 116 115 Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande 112 Recyclage de l'air ambiant 115 Climatronic Mode automatique 115 Organes de commande 113 Recyclage de l'air ambiant 115 Coffre Déverrouiller le coffre 207 Déverrouiller manuellement 207 Coffre à bagages 103 ampoules démontables 108 Baguette de fixation avec crochets coulissants 105 Compartiments de rangement 108 Crochets rabattables 105 Éléments de fixation 104 Filet de séparation 107 Filets de fixation 104 Plancher de chargement variable 109 revêtement double du coffre à bagages 106 Tablette 106 Véhicules de la classe N1 109 vide-poches extensible 106 voir capot du coffre à bagages 62 30 Combiné d'instruments Affichage du deuxième cadran à vitesse 33 Affichage du niveau du réservoir 32 Aperçu 30 Compte-tours 31 Compteur du trajet parcouru 32 Contrôle Auto-Check 33 Éclairage 75 Indicateur de température 31 Visuel 31 voir Combiné d'instruments 30 Voyants 34 COMING HOME 72 Commande automatique des feux de route 70 Commande confort 67 Toit ouvrant coulissant/relevable Vitres 65 Commande des vitres Dysfonctionnements 66 Commande du levier sélecteur 130 Commande du système d'information 44 Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes 97 Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant 96 Compartiment moteur 175 Batterie du véhicule 182 182 Liquide de frein Synoptique 177 Compartiments 89 Compartiments de rangement 89 Compartiment de rangement côté passager 97 Compartiment de rangement dans la console centrale avant 91 Vide-poches dans les portières 91 Composants du kit de dépannage 199 Compte-tours 31 Compteur du trajet parcouru 32 158 Conditions météorologiques Conduite Consommation de carburant 220 Traverser des points d'eau 134 Valeurs d'émissions 220 Vitesse maximum 224 Conduite économique Conseils 132 Conseils pour l'utilisation des pneus 187 Consommation de carburant 220 Contacteur d'allumage 121 Contrôle Contrôles légaux 159 Fixation correcte de la boule d'attelage 153 179 Huile de moteur Liquide de frein 182 Liquide de lave-glace 177 Liquide de refroidissement 181 Niveau de l'électrolyte 184 Niveau d'huile 179 Contrôle Auto-Check 33 Contrôle de motricité (ASR) 136 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 135 CORNER voir phare avec la fonction CORNER 72 Correcteur Portée des phares 69 Index alphabétique 229 Couper le contact Bouton de démarrage Clé Coupure automatique des consommateurs Cric Maintenance placer Crochets rabattables Cuir Entretien du cuir naturel Cuir synthétique 123 121 186 194 166 197 105 167 168 D DAY LIGHT 69 voir feux de jour Défaillance d'une ampoule Voyant 38 Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 75 Démarrage assisté 202 Démarrage du moteur Aide au démarrage 201 Démarrage et coupure du moteur par boutonpression 122 Démarrer le moteur Bouton de démarrage 123 Clé 121 Démarrage assisté 202 Désactivation - ASR Voyant 38 Désactivation ASR Voyant 38 Désactivation de l'airbag 20 Détection de fatigue Messages de notification 149 Mode de fonctionnement 149 Détection de la fatigue 148 230 Index alphabétique Détresse Aide au démarrage Démarrage assisté Remorquer le véhicule Réparation des pneus Déverrouillage Réglages individuels Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Clé KESSY Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage Clé Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Voyant Direction assistée active (DSR) Dispositif de remorquage Charge sur timon Dispositif d'attelage Description Fonctionnement et entretien Dispositifs d'attelage Accessoires DSR 201 202 203 199 59 56 57 58 57 122 121 116 221 36 136 150 150 151 166 154 136 E Eau Traversée Eau dans le filtre à carburant Messages du visuel Voyant de contrôle Eau du lave-glace Voyant 134 33 33 41 Éclairage Appel de phares Clignotants COMING HOME / LEAVING HOME Commande automatique des feux de route Éclairage tourisme Feux de détresse Feux de route Instruments Mode voyage Poste de conduite Remplacement des ampoules Éclairage des instruments Éclairage intérieur avant Éclairage intérieur arrière arrière Économiser de l'énergie électrique Économiser du carburant écran MAXI DOT Commande Menu principal Utilisation Écran MAXI DOT Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Option du menu Syst. d'assistance Réglages Utilisation Écran multifonction Fonctions EDS Éléments de fixation Élimination Reprise et recyclage de vieux véhicules Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé 68 70 70 72 70 71 73 70 75 71 74 212 75 74 74 132 132 44 47 47 49 49 49 50 50 48 43 136 104 161 43 43 Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretenir l'extérieur du véhicule Pièces anodisées Pièces chromées entretien Indicateur de périodicité d'entretien Entretien de l'extérieur du véhicule Dispositif d'attelage Entretien de l'habitacle Ceinture de sécurité Cuir naturel Cuir synthétique Housses Entretien du véhicule Alcantara Barillet de portière Ceinture de sécurité Cric Cuir naturel Cuir synthétique Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration et de protection Housses en tissu Joints d'étanchéité en caoutchouc lavage Lavage manuel Lustrage de la peinture du véhicule Nettoyage des roues Nettoyeur haute pression Pièces anodisées Pièces chromées Pièces en plastique Protection du soubassement Station de lavage station de lavage automatique Tissus Traitement des corps creux 129 22 14 165 165 52 166 167 169 167 168 169 168 166 169 166 167 168 167 163 164 169 164 161 162 163 166 162 165 165 164 166 162 162 168 166 Traitement protecteur 163 Verre des phares 165 entretien extérieur du véhicule Peinture du véhicule 163 Entretien extérieur du véhicule 163 Balais d'essuie-glace 167 Barillet de portière 166 Films de décoration 164 Films de protection 164 Joints d'étanchéité en caoutchouc 164 Lentille de la caméra 165 Pièces en plastique 164 Protection du soubassement 166 Roues 166 166 Traitement des corps creux Verre des phares 165 EPC Voyant 39 Équipement de secours Cric 194 Outillage de bord 194 Triangle de signalisation 193 Trousse de secours 193 Veste réfléchissante 193 Equipement pratique Compartiment de rangement 89 Tablette sur le dossier du siège central 100 Équipement pratique 97, 99 93 Cendrier Filet vide-poche dans la console centrale avant 96 Patères 98 Poches de rangement sur les sièges avant 99 Porte-gobelet 91 Porte-ticket de stationnement 90 Poubelle 94 Prise 12 volts 94 Veste réfléchissante 193 Équipements de secours Extincteur 194 Équipements pratiques Support multimédia 95 ESC Fonctionnement 135 38 Voyant Essence voir Carburant 171 Essuie-glace Commande 77 Entretien des balais d'essuie-glace 167 essuie-glace automatique 78 Liquide de lave-glace 177 Nettoyage des balais d'essuie-glace 208 Position d'entretien des bras des essuie-glaces 208 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 208 Remplacement du balai d'essuie-glace de la lu209 nette arrière Essuie-glace et lave-glace 76 État du véhicule voir Contrôle Auto-Checkl 33 Étranger Essence sans plomb 171 Éviter des dommages au véhicule 133 Extincteur 194 Extraire le plancher de chargement variable Insertion 109 F Feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule Feux allumer et éteindre Correcteur de portée des phares Feux de croisement Feux de jour Feux de position Feux de stationnement Phares xénon Index alphabétique 215 69 69 69 69 69 73 71 231 Feux antibrouillard Démontage de la grille de protection - variante 214 1 Démontage de la grille de protection - variante 2 214 Démontage de la grille de protection avec prise - variante 1 214 Démontage de la grille de protection avec prise - variante 2 214 Feux avant adaptatifs voir phares xénon 71 Feux de coisement 69 Feux de détresse 73 Feux de jour 69 69 Feux de position Feux de route 70 Voyant 41 Feux de virage Messages à l'écran 38 Filet de séparation 107 Filets 104 Filet vide-poche dans la console centrale avant 96 Films 164 Films de décoration 164 Films de protection 164 Filtre à carburant Messages du visuel 33 Filtre à particules de gazole 39 Messages du visuel Voyant 39 Fonction de mémorisation de position du siège 82 Fonctions des sièges 84 Freinage Frein à main 128 Informations sur le freinage 127 Servofrein 127 Systèmes de freinage et de stabilisation 135 Freinage assisté (HBA) 136 Freinage et stationnement 126 232 Index alphabétique Frein à main Voyant Freins Liquide de frein Messages sur le visuel Rodage Voyant Fusibles Affectation Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le tableau de bord Couleur d'identification Remplacement 128 35 182 35 132 35 209 212 210 209 209 G Galerie de toit Charge sur le toit Galerie de toit Gazole Utilisation en hiver voir Carburant Gazole - filtre à particules Messages du visuel 111 111 111 172 172 39 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses entretien Huile Messages sur le visuel Voir huile de moteur 221 136 33 136 191 33 169 37 179 Huile de moteur Contrôle Spécification vidange Huile moteur Appoint Messages sur le visuel 178 179 178, 182 178 180 37 I Immobiliser le véhicule Stationnement 128 Indicateur Changement de rapport 43 51 Directions périodicité d'entretien 52 Température du liquide de refroidissement 31 Infodivertissement 4 Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 201 Intervalle de lavage 77 ISOFIX 25 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule Joints d'étanchéité en caoutchouc 187 179 164 164 K KESSY déverrouiller verrouiller Kit de dépannage Klaxon 58 58 199 29 L Lampes retirables Remplacer la batterie des lampes 206 Largeur du véhicule Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique lavage du véhicule Lave-glace Fonction de lave-glace Lave-phares Lave-phares LEAVING HOME Lentille de la caméra Entretien Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Touche sur la portière du passager avant Touche sur les portières arrière Lève-vitre mécanique Ouvrir et fermer Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur Limitation de force Lève-vitre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable Liquide de frein Contrôle Messages sur le visuel Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Indicateur de température Message à l'écran Voyant Longueur du véhicule 221 162 162 162 161 177 77 78 72 165 65 66 64 64 63 63 63 63 130 65 66 182 182 35 177 177 177 180 181 181 31 36 36 221 Lustrage de la peinture du véhicule voir entretien du véhicule 163 M Manette Clignotants Essuie-glace Feux de route MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT Média voir Infodivertissement Médias AUX USB Mettre le contact Clé MFA voir Écran multifonction Miroir De courtoisie Rétroviseur extérieur Mode OFF ROAD Voyant Modes de la boîte de vitesses automatique Moteur Rodage Multimédia AUX MDI USB 70 77 70 46 4 101 101 121 43 76 79 41 130 132 101 101 101 N N1 Nettoyage Alcantara Cuir naturel Cuir synthétique Housses des sièges à chauffage électrique 109 168 167 168 169 Pièces en plastique Roues Tissus Verre des phares nettoyage du véhicule Nettoyer Pièces anodisées Pièces chromées Numéro de moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 164 166 168 165 161 165 165 218 218 O OFF ROAD ABS ASR Assistant au démarrage Assistant de descente EDS Mode de fonctionnement Œillet de remorquage À l'avant arrière Ordinateur voir Écran multifonction Ordinateur de bord voir Écran multifonction Outillage Outillage de bord 137 139 138 139 138 139 137 204 204 43 43 194 194 P Pare-brise Chauffage Pare-soleil voir pare-soleil ParkPilot Patères Pédale de frein (BV automatique) Voyant Index alphabétique 75 76 76 139 98 41 233 Pédales 129 Tapis de sol 129 Phare Antibrouillards 72 Phare avec la fonction CORNER 72 Phare avec la fonction CORNER 72 Phares Antibrouillards arrière 72 Conduite à l'étranger 73 Lave-phares 78 Phares au xénon Voyants de contrôle 38 Phares xénon 71 Pièces anodisées 165 voir Entretien du véhicule Pièces chromées voir Entretien du véhicule 165 Pièces d'origine 159 Pièces en plastique 164 Pile Remplacement dans la clé à télécommande 205 Place de stationnement 128 Plancher de chargement variable 109 Extraction 109 fixation en position rabattue vers le haut 110 Montage et démontage des glissières de support 110 Plancher de chargement variable avec roue de secours 108 Boîte de rangement amovible Utilisation 110 Plaque du constructeur 218 Plaquette d'identification du véhicule 218 Plaquette d'identification du véhicule et plaque du constructeur Plaquette d'identification du véhicule et plaque du constructeur 218 Pneus 187 Dommages 189 Explication des inscriptons 190 234 Index alphabétique Indicateur d'usure neufs Pression des pneus Usure voir Roues Pneus hiver voir Roues Poches de rangement sur les sièges avant Poids Poids maximal autorisé Poids en charge Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Portière Fermer Ouvrir Sécurité pour enfants Verrouillage de secours de la portière du conducteur Verrouillage d'urgence Voyant de portière ouverte Portière ouverte Voyant Position assise correcte Conducteur Passager avant Sièges arrière Positionnement synchrone des rétroviseurs Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier Compartiments de rangement équipement pratique Lampe Prise 12 volts Poubelle Pouvoir de traction en côte voir angle de pas 189 132 187 188 190 191 99 218 219 91 90 60 60 60 207 207 36 36 9 9 10 11 80 92 29 93 89 89 74 94 94 222 Préchauffage Voyant Pression de gonflage des pneus Voyant Pression des pneus Pression d'huile Messages sur le visuel Prise 12 V Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection du soubassement Protection Safe 39 40 187 37 94 61 160 166 59 R Rabattement du rétroviseur passager Ranger Ravitaillement Carburant Recyclage de l'air ambiant Réglage Appuie-têtes Chauffage et ventilation stationnaires Heure Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur Sièges Sièges avant Volant Réglage des appuie-têtes Réglage des sièges Réglage manuel des sièges Réglages électriques des sièges Réglages individuels déverrouiller verrouiller Régler Hautuer de la ceinture 80 89 170 170 115 85 118 33 79 79 81 81 10 86 9 81 82 59 59 13 Régulateur de vitesse 147 Voyant 41 155 Remorque atteler et dételer 155 Charge 156 Chargement 156 Œillet de fixation 155 Prise de courant à 13 pôles 155 Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane 157 Remorquer 203 Remorquer le véhicule 203 Remplacement Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatri215 culation Ampoule des feux arrière 216 Ampoule du bloc optique arrière 216 Ampoule du feu antibrouillard 215 Ampoule pour les feux de croisement (phare halogène) 213 Ampoule pour les feux de route (phare halogène) 213 Ampoules 212 Balais d'essuie-glace 208 Batterie du véhicule 185 Fusibles 209 Fusibles - compartiment moteur 211 Fusibles dans le tableau de bord 210 206 Remplacement - batterie des lampes Remplacement de pièces 158 Remplacement des balais d'essuie-glace 208 Remplacer la roue Retirer et installer la roue 198 Réparation de pneus remarques générales 200 Réparation des roues Contrôle de la pression 201 Réparation d'un pneu Étanchement et regonflage du pneu 200 Préparatifs 200 Réparations et modifications techniques Reprise et recyclage de vieux véhicules Réserve en carburant Voyant Rétracteur de ceinture Rétroviseur Positionnement synchrone des rétroviseurs Rabattement du rétroviseur passager Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur Revêtement du coffre à bagages dans le coffre à bagages Rodage Moteur Plaquettes de frein Pneus Roue de secours ranger sortir Roues Chaînes à neige Changement Changement de roues Consignes générales Endommagement des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Équilibrage des roues Indicateur d'usure des pneus Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression des pneus Stockage des pneus Style de conduite Symbole de vitesse Taille des pneus Usure des pneus Vieillissement des pneus 158 161 40 15 78 80 80 79 79 106 132 132 132 190 195 195 191 195 189 187 189 196 188 189 191 191 190 187 187 188 191 190 188 187 S Sac dans le coffre à bagages 105 Sac de chargement 100 Sac de chargement amovible 100 Équipement pratique 100 105 Sac multifonction SAFE voir Protection Safe 59 SAFELOCK voir Protection Safe 59 Secours Déverrouillage de la portière du conducteur 207 Remorquage du véhicule au moyen du disposi205 tif d'attelage Verrouillage de la portière du conducteur 207 Verrouiller la portière sans barillet de serrure 207 Sécurité 8 Appuie-têtes 85 ISOFIX 25 Position assise correcte 9 Sécurité des enfants 22 Sièges pour enfants 22 TOP TETHER 26 Sécurité des enfants Airbag latéral 24 Sécurité passive 8 Avant chaque départ 8 Équipements de sécurité 8 Sécurité pour enfants 60 Service 159 Servofrein 127 Siège Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 82 Siège arrière rabattre 89 Rabattre vers l'avant le dossier de siège 87 réglage transversal du siège extérieur 88 Index alphabétique 235 Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant TOP TETHER Utilisation de sièges enfant Utilisation de sièges enfants ISOFIX Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir avant Appuie-têtes Chauffage Démontage d'un siège Dossier rabattable du siège du passager avant Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande mémorisation Rabattre vers l'avant Réglage des sièges avant Réglage électrique Réglage manuel Sièges arrière Rabattre le siège entièrement vers l'avant Réglage longitudinal Sièges avant Sièges et appuie-têtes SmartGate Changement du mot de passe/code PIN Connexion via la recherche d'un réseau WiFi Informations importantes Réglage WiFi Direct SmartLink voir Infodivertissement Soin et entretien Soubassement Entretien du véhicule Soulever le véhicule Spoiler Stabilisation d'attelage (TSA) 236 Index alphabétique START-STOPP Indicateur de la direction 51 Démarrage assisté 202 Indicateur de périodicité d'entretien 52 43 Indicateur multifonction 128 Stationnement Rapport recommandé 43 Aide au stationnement 139 Aide automatique au stationnement 143 Systèmes de freinage 135 Caméra de recul 141 Systèmes de stabilisation 135 STOP & START 124 Systèmes d'assistance 135 25 Désactivation / activation manuelle du système 126 ABS 38 Messages de notification 126 ASR 37 84 Mode de fonctionnement 125 ESC 38 85 Support de tablette Mode OFF ROAD 137 84 derrière les appuie-têtes 102 88 T Manipulation 101 85 Support I-PAD Table rabattable 102 derrière les appuie-têtes 99 sur le dossier du siège avant 83 Manipulation 101 Tablette du coffre à bagages 106 82 Support multimédia 95 Tablette sur le dossier du siège central 100 86 Surveillance de la pression des pneus 149 Taille des pneus 190 81 Affichage 40 voir Roues 190 82 Enregistrer les valeurs de pression des pneus 149 Tapis de sol 129 81 Surveillance de l'habitacle 61 voir tapis de sol 129 86 Symbole de vitesse Télécommande 87 voir Roues 191 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation 87 Symboles d'avertissement stationnaires) 118 81 Voir voyants 34 déverrouiller 57 81 Symboles d'avertissemnt Procédure de réinitialisation 206 dans l'écran MAXI DOT 33 Remplacement de la pile 205 55 Synoptique verrouiller 57 54 177 Téléphone Compartiment moteur 53 136 voir Infodivertissement 4 55 Système antiblocage (ABS) Température extérieure 44 54 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant 39 Tiptronic 131 Toit 4 Système de régulation de vitesse Description de la commande 148 Charge 111 158 Système des airbags 15 Toit coulissant/relevable 42 Dysfonctionnelement du store pare-soleil 68 166 Système d'informations Affichage d'une température basse 42 Dysfonctionnements 67 197 Avertissement de portière 42 160 Commande 44 137 écran MAXI DOT 46 24 23 26 24 25 Toit ouvrant coulissant/relevable commander fermer ouvrir et relever Store pare-soleil TOP TETHER Touche de verrouillage centralisé Traction d'une remorque/caravane Traitement des corps creux Traitement protecteur voir entretien du véhicule Trajet Transmission Notifications Transport Coffre à bagages Transport d'enfants Triangle Triangle de signalisation Trousse de secours TSA 66 66 66 67 26 58 157 166 163 32 33 89 103 22 193 193 193 137 U Urgence 123 Arrêter le moteur en appuyant sur le bouton Changement de roue 195 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 207 Feux de détresse 73 Remplacer la pile de la radiocommande 206 USB 101 Utilisation d'une remorque 150 Utilisation en hiver 191 Batterie du véhicule 184 Dégivrage des vitres 165 Gazole 172 Pneus hiver 191 Utiliser le store pare-soleil 67 V Valeurs d'émissions 220 Ventilateur du radiateur 177 Verrou du levier sélecteur (BV automatique) Voyant 41 Verrouillage 59 Réglages individuels Verrouillage centralisé 56 Problèmes 60 Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant 36 Verrouillage différé du capot du coffre à bagages 62 voir Capot du coffre à bagages Verrouiller Clé 57 KESSY 58 Télécommande 57 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 58 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 207 Verrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 122 Clé 121 Veste Emplacement de la veste réfléchissante 193 vidange huile de moteur 178 Vide-poches Compartiment à lunettes 97 Vide-poches dans la console centrale arrière 99 Vide-poches sous le siège du passager avant 98 Vide-poches sur le tableau de bord 90 Vide-poches extensible 106 Vieux véhicules Reprise et recyclage 161 VIN Numéro d'identification du véhicule 218 Visibilité Visuel Visuel MAXI DOT Visuel multifonction Instructions Vitesse maximum Vitres Dégivrage Vitres et rétroviseur extérieur Volant Position correcte régler Volant multifonction Utilisation Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyant de porte avant Voyants Voyants de contrôle dans l'écran MAXI DOT Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 75 31 46 44 224 165 165 9 10 48 149 75 34 33 34 34 W WiFi Changement du mot de passe Connexion Mot de passe Réglage WiFi Direct Changement du mot de passe Connexion Réglage Index alphabétique 55 54 54 55 55 54 55 237 238 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2015 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Yeti francouzsky 11.2015