Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2012/03) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
163 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2012/03) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
NOTICE D'UTILISATION
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle ŠKODA est dotée de nombreux équipements dont vous voudrez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente
Notice d'utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous avez des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à
un atelier spécialisé ou votre importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les
bienvenues.
Les dispositions légales nationales ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans ce qui suit)
£
2
Préambule
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de
cette « Notice d'utilisation », le « Plan d'Entretien » et la brochure « En
route ». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses instructions et notices additionnelles (par ex. Notice
d'utilisation de l'autoradio).
S'il vous manque l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire ŠKODA homologué, qui se fera
un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans la documentation technique du véhicule ont toujours priorité sur celles données
dans cette Notice d'utilisation.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option,
variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés dans votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule est décrit dans les documents de ventes qui vous ont été remis avec votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'utilisation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du
fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de
manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps
possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande
utilité. Vous y trouverez des indications vous permettant de pouvoir
conduire votre véhicule d'une façon sûre, économique et non polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi impérativement tenir
compte des informations concernant les accessoires, les modifications
et le remplacement des pièces ⇒ page 126.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants
eux aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à
condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une maintenance périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir
dans bien des cas que s'il en a été ainsi.
Le Plan d'entretien
contient :
● les caractéristiques du véhicule,
● la périodicité des entretiens,
● la synoptique des travaux de maintenance,
● la documentation des entretiens effectués,
● la confirmation de la garantie de mobilité (applicables seulement
dans certains pays),
● des remarques importantes sur la garantie.
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
C'est pourquoi vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire ŠKODA homologué.
S'il vous arrive de perdre le Plan d'entretien ou s'il est devenu inutilisable, veuillez vous adresser au concessionnaire ŠKODA homologué chez
qui l'entretien régulier de votre véhicule est effectué. Il vous sera y remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce
jour.
La brochure En chemin
Contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque
pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des importateurs ŠKODA.
Sommaire
3
Sommaire
Structure de cette Notice
d'utilisation (explications)
Utilisation
.............
5
.....................................
7
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la périodicité des entretiens . . . . . . . . . . .
Rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage multifonction (ordinateur de bord) . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitre électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitre arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation
Sécurité
8
8
8
8
9
9
9
9
10
10
14
20
20
21
25
26
27
27
29
29
32
33
34
36
38
38
39
39
40
41
Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume-cigare, prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-tickets de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
44
45
46
49
49
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
51
51
52
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passage des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteur d'obstacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système STOP & START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
City Safe Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
55
56
57
58
58
59
60
62
63
Appareil de navigation Move & Fun . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
67
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi des ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . .
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures de
sécurit ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite
69
69
70
73
73
73
74
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbaigs frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux Head-Thorax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voit Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements utiles si des enfants sont à bord ! . .
Siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de fixation de siège enfant équipé du
système TOP TETHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite
78
78
79
81
82
85
85
88
89
.......................................
90
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
90
90
94
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulation du comportement dynamique (ESP) . . . . . .
Direction assistée électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les premiers 1 500 kilomètres – et ensuite . . . . . . . . . .
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et respectueuse de
l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Franchissement d'une nappe d'eau sur la route . . . . . .
Indications pour l'utilisation
95
95
96
96
99
100
100
101
..........
102
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . .
102
102
102
106
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
108
109
76
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
4
Sommaire
Contrôle et appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..................................................
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus neufs ou roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus unidirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
110
112
114
116
117
120
121
121
121
121
122
122
123
124
124
125
125
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
126
126
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
Trousse de premiers secours et triangle de
présignalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
128
128
129
130
134
137
138
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
140
143
Caractéristiques techniques
..........
148
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
148
148
148
148
149
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données d'identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de carburant selon les prescriptions
ECE et les directives EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur 1,0 l/44 kW – EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur 1,0 l/55 kW – EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index alphabétique
.......................
149
149
150
151
152
153
Structure de cette Notice d'utilisation (explications)
5
Structure de cette Notice d'utilisation (explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que
vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est toujours mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à
la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.
Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est
pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre
véhicule ne dispose éventuellement pas, et ce, malgré la répartition en sections.
Information abrégée et instruction
Nota
Les quatre sortes de « nota » utilisés dans le texte, sont toujours énumérées à la
fin de chaque section.
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous rencontrerez fréquemment une double flèche suivie d'un petit triangle contenant
un point d'exclamation. Ce symbole attire votre attention sur une notification
ATTENTION à la fin de la section, lequel est impérativement à prendre en
compte.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Chaque section comporte un titre.
Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), décrivant de
quoi il est question dans cette section.
L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres plus grosses), qui
vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de travail à
exécuter commencent par un trait d'union.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.

Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
 Fin d'une section.
£ La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
6
Poste de conduite
Fig. 1 Poste de conduite
Poste de conduite
7
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
19
20
Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les
indicateurs et les commandes.
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Lève-vitre électrique de la portière côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage électrique des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions :
– Clignotant et feu de route, appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant :
– avec Klaxon
– avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments : Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions :
– Affichage multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur pour le chauffage du siège gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement :
– Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Commande du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise pour le support du système de navigation Move & Fun . . . . . . . .
Voyant pour la désactivation de l'airbag du passager avant . . . . . . . . .
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement sur le côté du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation
Sécurité
Conduite
26
23
36
51
31
60
79
8
24
25
26
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares principaux . . . . . . .
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoradio
Touche pour le système City Safe Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur pour le chauffage du siège droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
55
55
63
57
48
39
Nota
● Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'une autoradio, une notice
séparée est jointe pour l'utilisation de cet appareil.
● La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
⇒ fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes
sont toutefois identiques.

10
34
39
51
52
67
83
31
47
79
51
29
110
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
8
Instruments et voyants
Instruments et voyants
Généralités
AVERTISSEMENT
● En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
● N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !

Aperçu du combiné d'instruments
Fig. 3 Combiné d'instruments – variante 2
1
2
3
4
5
6
Fig. 2 Combiné d'instruments – variante 1
Compteur de vitesse ⇒ page 8
Visuel
– avec compteur pour le trajet parcouru ⇒ page 9
– avec indicateur de température extérieure ⇒ page 12
– avec indicateur de périodicité des entretiens ⇒ page 9
– avec indicateur multifonction ⇒ page 10
Touche de remise à zéro de l'affichage du totalisateur kilométrique journalier
(trip) ⇒ page 9
Jauge de carburant ⇒ page 9
Compte-tours ⇒ page 9
Touche de réglage de la montre ⇒ page 12

Compteur de vitesse
La vitesse est affichée en km/h ou en mph et km/h en fonction du véhicule.

Instruments et voyants
Jauge de carburant
9
Evitez les régimes moteur élevés pendant le démarrage et avant que le moteur
n'ait atteint sa température de service ⇒ page 95, Moteur neuf.
Conseil antipollution
Une montée des rapports suffisamment tôt permet de réduire la consommation
de carburant, empêche les bruits de fonctionnement, protège l'environnement et
améliore la longévité et la fiabilité du moteur.

Compteur kilométrique
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de
mesure utilisée est le « mile ».
Fig. 4 Jauge de carburant
Touche de remise à zéro
Pour basculer entre le totalisateur kilométrique général et le totalisateur kilométrique journalier, appuyer brièvement sur la touche 3 ⇒ fig. 2 ou ⇒ fig. 3.
La jauge de carburant ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 35 litres environ. Lorsque le niveau de carburant dans le réservoir de carburant a atteint le niveau critique, le symbole d'avertissement 
⇒ fig. 4 –  s'affiche dans le combiné d'instruments ou le symbole  clignote pendant 10 secondes en combinaison avec les segments de carburant restant sur le
visuel du combiné d'instruments ⇒ fig. 4 – . Il reste encore environ 4 litres de
carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
Pour remettre le totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyer sur la touche
3 de façon plus prolongée.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche irrégulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système
d'échappement et endommager le catalyseur.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles
parcourus par le véhicule.

AVERTISSEMENT
Compte-tours
Pour des raisons de sécurité, ne remettez jamais le totalisateur kilométrique
journalier pour le trajet parcouru à zéro en conduisant !
La zone rouge du cadran du compte-tours 5 ⇒ fig. 3 représente la zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Enclenchez le rapport immédiatement supérieur avant d'atteindre la zone rouge
du cadran du compte-tours.
Pour maintenir le régime moteur optimal, observer les instructions ⇒ page 10,
Rapport recommandé.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Affichage de la périodicité des entretiens
Avant l'échéance de l'entretien, l'inscription  ou un autre affichage indiquant le
nombre de kilomètres restant s'affiche pendant quelques secondes sur le visuel
£
du combiné d'instruments à la mise du contact.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
10
Instruments et voyants
Si l'échéance de maintenance est atteinte, un signal sonore retentit à la mise du
contact et le texte  s'affiche pendant quelques secondes.
Affichage multifonction (ordinateur de bord)
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Introduction
Le concessionnaire :
● remet à zéro la mémoire des affichages après avoir effectué la révision correspondante,
● inscrit l'opération dans le Plan d'entretien,
● appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
La présentation de l'affichage multifonction sur le visuel ⇒ fig. 5 se différencie en
fonction de la version du véhicule.
L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
Heure
Nota
● Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
●
Informations détaillées concernant les entretiens – voir le Plan d'entretien.

⇒ page 12
Consommation instantanée de carburant
⇒ page 12
Consommation moyenne de carburant
⇒ page 12
Autonomie
Vitesse actuelle
⇒ page 12
⇒ page 13
⇒ page 13
⇒ page 13
Avertissement si dépassement de la vi- ⇒ page 13
tesse
Nota
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
● Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur

dans les pays anglo-saxons.
Signification
Le rapport sélectionné est le rapport optimal.
Recommandation de passer à un rapport supérieur.
Recommandation de passer à un rapport inférieur.
⇒ page 12
La vitesse moyenne
Une information sur le rapport enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.



Température extérieure
Kilométrage
Rapport recommandé
Affichage
⇒ page 13
Durée du trajet
● Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes
valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité
des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
⇒ page 12
Température du fluide de refroidissement

Instruments et voyants
Commande
Mémoire
Fig. 6 Affichage multifonction : Eléments de commande
Fig. 5 Affichage multifonction
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire
sélectionnée s'affiche sur le visuel ⇒ fig. 5.
L'interrupteur A et la touche B se trouvent dans la poignée de la manette des
essuie-glaces ⇒ fig. 6.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
Sélection de la mémoire
– Une brève impulsion sur la touche B de la manette des essuie-glace, permet
de sélectionner la mémoire souhaitée.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B ⇒ fig. 6 sur la manette des essuie-glace.
Sélection de fonctions
– Appuyez brièvement sur le haut ou le bas du bouton à bascule A . Vous affichez ainsi chaque fonction de l'affichage multifonction l'une après l'autre.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Remise en place
– Sélectionner la mémoire souhaitée.
–
●
●
●
●
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Sécurité
Conduite
Consommation moyenne de carburant ;
Trajet parcouru ;
Vitesse moyenne ;
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'affichage multifonction que si le contact a été mis.
La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de

le couper.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche B .
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au
moyen de la touche B :
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe
quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route
au total ou 1 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recommence.
Utilisation
11

Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
12
Instruments et voyants
Montre numérique
La valeur maximum pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 19 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

L'heure se règle de la façon suivante :
–
Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à bascule A ⇒ fig. 6 pour passer à
l'affichage de l'heure.
–
Appuyez sur la touche 6 ⇒ fig. 3 pour sélectionner l'affichage des heures de
façon jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
–
Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante ⇒ fig. 3. Maintenez la
touche enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
–
Appuyez de nouveau sur la touche 6 pour sélectionner l'affichage des minutes jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
–
Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
–
Confirmez la valeur réglée en appuyant de nouveau sur la touche 6 ou attendez 5 seconde env. Le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur s'arrête de clignoter).
Consommation instantanée de carburant
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel.
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation
souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carbu
rant est affichée en l/h.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier effacement
de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 11. Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.

Température extérieure
Vous devez effacer la mémoire avec la touche B ⇒ fig. 6 de la manette des essuie-glace et recommencer la mesure si vous souhaitez connaître la consommation de carburant moyenne durant une période bien précise. Une fois la mémoire
effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 100 premiers mètres.
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Si la température extérieure descend en dessous de +4 °C, un symbole de flocon
de neige (signal d'avertissement de verglas) s'affiche en plus de la température et
clignote pendant quelques secondes pour ensuite rester affiché avec la température extérieure.
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Nota
Autonomie
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure
et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait
qu'il peut y avoir du verglas même à +4 °C à l'extérieur - mise ne garde contre
une formation de verglas !
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 11, Mémoire. Si vous souhaitez compter la durée du trajet à partir d'un
moment bien précis, effacez alors la mémoire juste à ce moment-là en appuyant
sur la touche B ⇒ fig. 6.

L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.

La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve
de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une
conduite plus économique.

Instruments et voyants
Kilométrage
–
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 11. Si vous souhaitez compter la longueur d'un trajet à partir d'un moment bien précis, effacez alors la mémoire juste à ce moment-là en appuyant sur
la touche B ⇒ fig. 6 de la manette des essuie-glace.
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 1 999
km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

13
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche B de la manette des essuie-glace, ou attendre env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête de clignoter).
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
– A l'aide de la touche A de la manette des essuie-glace, sélectionnez la commande de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
–
Conduire à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
La vitesse moyenne
–
La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît
sur le visuel ⇒ page 11. Vous devez effacer la mémoire en appuyant sur la touche
B ⇒ fig. 6 de la manette des essuie-glace et recommencer la mesure si vous souhaitez connaître la vitesse moyenne durant une période bien précise.
Appuyez sur la touche B de la manette des essuie-glace pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vitesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se
réduit à 45 km/h).
–
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.

Changement ou suppression de la limite de vitesse
– A l'aide de la touche A de la manette des essuie-glace, sélectionnez la commande de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 2 ⇒ fig. 3, est
affichée sur le visuel.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
– A l'aide de la touche A ⇒ fig. 6 de la manette des essuie-glace, sélectionnez la
commande de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
–
Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B
de la manette des essuie-glace (la valeur clignote).
–
Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A de la manette des
essuie-glace, par ex. : 50 km/h.
Utilisation
Sécurité
Conduite
–
Appuyez sur la touche B de la manette des essuie-glace pour supprimer la limite de vitesse.
–
Pour activer le changement de la limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la
touche B de la manette des essuie-glace.

Température du fluide de refroidissement
La température du fluide de refroidissement s'affiche sur le visuel 2 ⇒ fig. 3.
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant de nouveau sur la touche B
de la manette des essuie-glace, ou attendre env. 5 secondes jusqu'à ce que le
réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête de clignoter).

Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser
le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement en cas de
dépassement de la vitesse accompagné de la valeur de la limite réglée s'affiche
sur le visuel.
La limite de vitesse réglée reste mémorisée même après coupure du contact.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même

Caractéristiques techniques
14
Instruments et voyants
Voyants
Synoptique
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la
présence de défauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
Voyants sur le combiné d'instruments













Clignotant (gauche)
⇒ page 15
Clignotant (droit)
⇒ page 15
Feux de route
⇒ page 15
Antibrouillard arrière
⇒ page 15
Régulateur de vitesse
⇒ page 15
Airbags
⇒ page 15
Système de contrôle pour gaz d'échappement
⇒ page 15
Direction assistée électromécanique
⇒ page 15
Pression de l'huile moteur
⇒ page 16
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
⇒ page 16
Température du fluide de refroidissement/
niveau de fluide de refroidissement
⇒ page 16
Régulation du comportement dynamique
(ESP)
⇒ page 17
Contrôle de motricité (TC)
⇒ page 17






Système antiblocage (ABS)
⇒ page 17
Témoin rappel ceinture
⇒ page 18
Système de freinage
⇒ page 18
Frein à main
⇒ page 18
Alternateur
⇒ page 18
Réserve de carburant
⇒ page 19
Voyants sur le visuel du combiné d'instruments





Ceinture de sécurité attachée – siège arrière
Ceinture de sécurité non attachée – siège
arrière
⇒ page 19
Système City Safe Drive
⇒ page 19
Système STOP & START
⇒ page 19
Affichage du niveau de carburant et du niveau critique
⇒ page 9
AVERTISSEMENT
● Si vous ne tenez pas compte des témoins de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, ceci peut provoquer des graves
blessures ou endommager le véhicule.
● Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Il faut absolument tenir compte des mises en garde ⇒ page 111,
Travaux dans le compartiment moteur.
£
Instruments et voyants
15
Sacs gonflables 
Nota
● La disposition des témoins de contrôle dépend de la version du moteur. Les
symboles représentés dans la description du fonctionnement ci-dessous correspondent à des voyants du combiné d'instruments.
Surveillance du système des airbags
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
● Les dysfonctionnements sont indiqués sur le combiné d'instruments par des
symboles rouges (priorité 1 : danger) ou des symboles jaunes (priorité 2 : avertisse
ment).
Il y a un dysfonctionnement dans le système si le voyant ne s'éteint pas ou s'allume en cours de route ⇒ . Il en est de même si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on met le contact.
Clignotants  
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lorsqu'un airbag est désactivé.
Si l'airbag avant ou latéral ou le rétracteur de ceinture ont été désactivés avec le
lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
Le témoin gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette
des clignotants.
● Le témoin  s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact et clignote
ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes au total.
Le témoin du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne.
Si l'airbag a été désactivé avec le contacteur à clé des airbags dans le vide-poches du passager, on a la situation suivante :
Tous les clignotants ainsi que les deux témoins clignotent si les feux de détresse
sont allumés.
Autres nota concernant les clignotants ⇒ page 31.

Feux de route 
Le témoin  s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.
Autres nota concernant les feux de route ⇒ page 29.
● Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
● L'airbag désactivé est signalé par le voyant      allumé dans la
partie médiane tableau de bord ⇒ page 83, Commutateur à clé de l'airbag frontal
du passager avant.
AVERTISSEMENT

Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un concessionnaire
en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.

Antibrouillard arrière 
Le voyant  s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés
⇒ page 30.
Système de contrôle pour gaz d'échappement 

Régulateur de vitesse 
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé ⇒ page 60.

Le témoin  s'allume après avoir mis le contact.
Il y a un défaut dans un composant important pour les gaz d'échappement si le
témoin ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume en cours de route. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de
rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.

Direction assistée électromécanique  
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
16
Instruments et voyants
S'il y a un défaut dans la direction assistée électromécanique si le témoin reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route.
AVERTISSEMENT
Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans
un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux
de détresse ⇒ page 31, Commutateur des feux de détresse .
● La direction assistée est en panne partielle et il faudra exercer une force de
braquage plus importante si le témoin jaune  brille.
● La direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire) si
le témoin rouge  s'allume.
ATTENTION
Le témoin rouge de pression d'huile  n'est pas un indicateur du niveau d'huile !
C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant à chaque plein.
Autres informations ⇒ page 94.
ATTENTION
Rendez-vous chez le concessionnaire en cas de dysfonctionnement de la direction
assistée.
Contrôle de l'électronique du moteur 
Les témoins  (Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes
lorsque l'on met le contact.
Nota
● Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune
 s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire.
● Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune 
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une
petite distance.
Pression de l'huile moteur 


Si le voyant  ne s'éteint pas ou s'allume après le démarrage du moteur, ceci signifie qu'il y a un défaut dans l'électronique du moteur. Le programme de secours
choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.

Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de
refroidissement 
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Arrêtez-vous et coupez le moteur si le témoin ne s'éteint pas après le lancement
du moteur ou commence à clignoter en cours de route. Vérifiez le niveau d'huile et
remettez de l'huile moteur si nécessaire ⇒ page 113, Appoint en huile moteur.
Un signal sonore d'avertissement retentit en plus.
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si le témoin  ne s'éteint pas ou commence à clignoter en route, la température
du fluide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du fluide de refroidissement trop bas.
Si un appoint en huile moteur n'est pas possible à cause de conditions particulières, arrêtez-vous immédiatement. Laissez le moteur coupé et ayez recours à un
atelier spécialisé, car, sinon, le moteur pourrait en subir de graves dommages.
Un signal sonore d'avertissement retentit en plus.
Si le voyant clignote, ne poursuivez pas votre route, même si la quantité d'huile
est la bonne. Ne pas faire tourner le moteur même au ralenti. Ayez alors recours à
un concessionnaire.
Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible à cause de conditions
particulières, arrêtez-vous immédiatement. Laissez le moteur coupé et ayez recours à un atelier spécialisé, car, sinon, le moteur pourrait en subir de graves dommages.
Au tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et vérifiez le niveau du fluide de
refroidissement, rajoutez-en si nécessaire.
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Vérifiez le fusible du ventilateur du radiateur, remplacez-le si nécessaire
£
⇒ page 140.
Instruments et voyants
17
Contrôle de motricité (TC) 
Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas bien que le niveau de fluide de refroidissement ainsi que le fusible du ventilateur soient en ordre, arrêtez-vous immédiatement. Ayez alors recours à un concessionnaire.
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Veuillez tenir compte des indications suivantes ⇒ page 114.
Le témoin s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de
régulation.
AVERTISSEMENT
S'il y a un défaut dans le système TC, le voyant reste allumé en continu.
● Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule
dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les
feux de détresse ⇒ page 31.
Etant donné que le système TC fonctionne en liaison avec l'ABS, le témoin de du
TC s'allume également en cas de défaillance de l'ABS.
Si le témoin  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci signifie que le système TC est éventuellement désactivé pour des raisons techniques.
Dans ce cas, vous pouvez réactiver le système TC en coupant et remettant le contact. Le système TC fonctionne à nouveau intégralement dès que le témoin
s'éteint.
● Ouvrez prudemment le vase d'expansion du fluide de refroidissement. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud risque de brûlures ! Laissez donc refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon.
● Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.

Autres informations sur le système TC ⇒ page 91.
Nota
Régulation du comportement dynamique (ESP) 
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.
Si le système ESP est en train de stabiliser le comportement dynamique du véhicule, le voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS) 
S'il y a un défaut dans le système ESP, le voyant reste allumé.
Le témoin  montre que l'ABS fonctionne correctement.
Etant donné que le système ESP fonctionne en liaison avec l'ABS, le témoin de
l'ESP s'allume également en cas de défaillance de l'ABS.
Le voyant s'allume durant quelques secondes après avoir mis le contact ou pendant le démarrage. Le témoin s'éteint une fois que le processus de contrôle automatique est terminé.
Si le témoin  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci signifie que le système ESP est éventuellement désactivé pour des raisons techniques.
Dans ce cas, vous pouvez réactiver le système ESP en coupant et remettant le
contact. Le système ESP fonctionne à nouveau intégralement dès que le témoin
s'éteint.
Dysfonctionnement dans l'ABS
Si le voyant de l'ABS  ne s'éteint pas dans les quelques secondes suivant la mise
du contact, ne s'allume pas du tout ou s'allume au cours d'un trajet, ceci signifie
que le système ne fonctionne pas correctement. Le véhicule n'est freiné qu'avec
le système normal de freinage. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste
et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas
exactement l'étendue des dommages.
Autres informations relatives à l'ESP ⇒ page 90.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Utilisation
Sécurité
Conduite


Autres informations relatives à l'ABS ⇒ page 93.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
18
Instruments et voyants
Dysfonctionnement dans l'ensemble du système de freinage
Si le voyant ABS  s'allume en même temps que le voyant du système de freinage , le défaut concerne non seulement l'ABS mais également une autre partie
du système de freinage ⇒ .
Si le voyant  brille et qu'un signal sonore retentit, arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein ⇒ .
En cas de dysfonctionnement dans l'ABS, lequel influence aussi le fonctionnement
du système de freinage (par ex. la répartition de la pression de freinage), le témoin
de l'ABS  et le voyant du système de freinage  s'allument simultanément.
AVERTISSEMENT
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de
conduite en conséquence, comme vous ne connaissez pas l'étendue exacte des
dommages sur le système de freinage ni le niveau de réduction de l'efficacité du
freinage.
● Arrêtez immédiatement le véhicule et vérifiez le niveau du liquide de frein
dans le réservoir si le témoin du système de freinage  s'allume en même
temps que le témoin de l'ABS  ⇒ page 116. Ne continuez pas votre route risque d'accident ! - si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN. Ayez recours à un spécialiste.
Autres nota concernant le système de freinage ⇒ page 92.
● Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des nota ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.
● Si le niveau de liquide de frein est en ordre, c'est la fonction de régulation
du système ABS qui est en panne. Les roues arrière peuvent alors se bloquer
très rapidement lors d'un freinage. Cela pourrait entraîner un éventuel décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Rejoignez le concessionnaire le plus proche en roulant prudemment et faites réparer.
AVERTISSEMENT
● Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule !
● Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des nota ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.

Voyant de rappel de ceinture 
Le témoin  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
doit boucler sa ceinture de sécurité. Le témoin ne s'éteint qu'à partir du moment
où le conducteur a bouclé sa ceinture.
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique est en
outre déclenché si vous roulez au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6
km/h.
Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui
suivent, le signal d'avertissement sonore s'arrête et le témoin de contrôle  reste
allumé.
Système de freinage 
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de défaut de l'ABS.

Frein à main 
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si la vitesse est supérieure à 25 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en permanence et le témoin de contrôle  clignote simultanément.
Autres informations concernant les ceintures de sécurité ⇒ page 73.
● Si le voyant du système de freinage  ne s'éteint pas au bout de quelques
secondes après la mise du contact ou s'il s'allume pendant le trajet, arrêtez
immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le
réservoir ⇒ page 116. Ne continuez pas votre route - risque d'accident ! - si le
niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN. Ayez recours à
un spécialiste.


Alternateur 
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Rendez-vous chez le concessionnaire le plus proche si le témoin ne s'éteint pas
après le lancement du moteur ou s'allume lorsque le véhicule roule. Coupez tous
les utilisateurs d'électricité pas absolument nécessaires étant donné que la batte£
rie se décharge alors.
Instruments et voyants
ATTENTION
Si le voyant  s'allume dans le visuel en cours de route en plus du témoin  (anomalie dans le système de refroidissement), arrêtez-vous immédiatement et cou
pez le moteur - risque d'endommagement du moteur !
19
Pour désactiver le système City Safe Drive, utiliser la touche   ⇒ page 64.
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite
entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph), le voyant   brille sur le visuel du combiné
d'instruments.
Pour réactiver le système City Safe Drive, utilisez la touche   . Le voyant  
brille pendant 5 secondes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Réserve de carburant 
Autres informations sur le système City Safe Drive ⇒ page 63.
Le voyant  s'allume lorsqu'il reste moins de 5 litres de carburant dans le réservoir.
Un signal sonore d'avertissement retentit en plus.

STOP & START 

Le voyant  brille quand le système STOP & START est actif.
Ceinture de sécurité attachée/non attachée (affichage de l'état de
la ceinture) – siège arrière /
Le voyant  brille quand le système STOP & START est actif mais que l'arrêt du
moteur automatique n'est pas possible.
Lorsque le voyant  clignote, ceci signifie que le système STOP & START n'est pas
disponible.
Après la mise du contact, l'affichage de l'état des ceintures des sièges arrière s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pendant 30 secondes et indique si
des passagers éventuellement assis sur les sièges arrière n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité. L'affichage de l'état des ceintures de sécurité brille également lorsqu'un passager le siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité (par contact mis ou pendant le trajet).
Autres informations relatives au système STOP & START ⇒ page 62.

Si le voyant  brille, le passager sur le siège arrière correspondant est attaché.
Si le voyant  brille, le passager sur le siège arrière correspondant n'est pas attaché.
Si, pendant un trajet par une vitesse supérieure à 25 km/h, une ceinture de sécurité de l'une des places assises arrière est détachée, un signal sonore retentit et
l'affichage de l'état de la ceinture du siège arrière correspondant clignote pendant
30 secondes.
Autres informations concernant les ceintures de sécurité ⇒ page 73.

City Safe Drive 
Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le véhicule, le voyant  clignote rapidement.
Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un
défaut du système, le voyant  clignote lentement.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
20
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouillage et verrouillage
Clé du véhicule
Description
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un concessionnaire ŠKODA
homologué qui vous procurera une clé de rechange.

Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Fig. 7 Clé sans télécommande/clé avec télécommande (clé à radiocommande)
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut
être doté de clés sans radiocommande ⇒ fig. 7 – ou avec radiocommande ⇒ fig. 7
– .
AVERTISSEMENT
● Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans
tous les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon
les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident !
● Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de
s'enclencher inopinément - risque d'accident !
Fig. 8 Clé à radiocommande - enlever le couvercle/sortir la pile
Chaque clé à radiocommande possède une pile placée sous le couvercle B
⇒ fig. 8. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge A ne clignote pas après un
appui sur une touche de la clé à radiotélécommande ⇒ fig. 7. Nous vous recommandons de ne faire remplacer les piles de clés que par un concessionnaire
ŠKODA homologué. Procédez comme suit si vous désirez néanmoins remplacer
vous-même une pile déchargée :
–
Ouvrez la clé en deux.
–
Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des
flèches 1 .
–
En poussant la pile vers le bas, au niveau de la flèche 2 , vous pouvez sortir la
pile déchargée de la clé ⇒ fig. 8.
–
Introduisez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit être
tourné vers le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la
pile.
–
Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que vous
l'entendiez s'emboîter.
ATTENTION
● Chaque clé renferme des composants électroniques ; protégez-la contre l'humidité et des secousses violentes.
● La rainure de la clé doit toujours être parfaitement propre étant donné que
des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur
le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
£
Déverrouillage et verrouillage
21
Sécurité pour enfants
ATTENTION
●
Veillez à ce que la polarité soit correcte lors du remplacement de la pile.
●
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur.
Conseil antipollution
Rebutez les piles vides en respectant l'environnement.
Nota
Le système doit être synchronisé si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir
ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile ⇒ page 26.

Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Fig. 9 Protection pour les enfants dans
les portières arrière
L'immobiliseur électronique empêche que des personnes non autorisées mettent votre véhicule en route.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la
clé du véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est
désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez
la clé de contact de l'antivol de direction.
Enclenchement de la protection pour les enfants
– Faites tourner la fente de la fixation sur la portière de gauche en sens antihoraire ⇒ fig. 9 et, sur la portière de droite, en sens horaire.
Nota
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé d'origine ŠKODA
d'un code assorti.

Déclenchement de la protection pour les enfants
– Faites tourner la fente de la fixation sur la portière de gauche en sens horaire
et, sur la portière de droite, en sens antihoraire.
Lorsque la sécurité enfants est active, il n'est possible d'ouvrir la portière que de
l'extérieur.

Verrouillage centralisé
Description
Le verrouillage centralisé verrouille ou déverrouille toutes les portières simultanément lors de l'ouverture et de la fermeture. Le hayon se déverrouille à l'ouverture.
£
Il est alors possible d'ouvrir le hayon en appuyant sur la touche ⇒ fig. 14 – .
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
22
Déverrouillage et verrouillage
La commande du verrouillage centralisé est possible :
●
●
●
AVERTISSEMENT
avec la clé du véhicule ⇒ page 22 ;
avec les touches pour le verrouillage central ⇒ page 23 ;
avec clé à radiocommande ⇒ page 25.
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser aucune personne ni animal dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des
sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche
beaucoup plus difficile - danger de mort !
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de
l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort !

Déverrouillage avec la clé
Nota
● En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
● En cas de défaillance du verrouillage centralisé, la clé ne permet de déverrouiller ou verrouiller seulement la portière avant, qui est munie d'un barillet de serrure. Il reste possible de verrouiller et déverrouiller manuellement les autres portières et le hayon.
– Verrouillage de secours de la portière ⇒ page 24.
– Déverrouillage de secours du hayon ⇒ page 25.
Protection Safe
Fig. 10 Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller

–
Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens de déplacement (position de déverrouillage) A ⇒ fig. 10.
–
Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
Il est possible d'équiper le verrouillage centralisé d'une protection Safe. Les serrures des portières se bloquent automatiquement si vous fermez de l'extérieur. Le
voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes,
puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent ouvertes ni de
l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Les tentatives de pénétration
dans le véhicule sont ainsi rendues plus difficiles.
●
●
●
●
Toutes les portières sont déverrouillées.
Le hayon est déverrouillé.
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
La protection Safe est désactivée.
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans
un laps de 2 secondes.
Verrouillage avec la clé
Si la protection Safe est mise hors fonctionnement, le voyant de la portière côté
conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.
–
Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B ⇒ fig. 10.
●
●
●
●
Toutes les portières et le hayon se verrouillent.
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
La protection Safe est immédiatement activée.
£
Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez
déverrouiller le véhicule de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture
des portières.

Déverrouillage et verrouillage
Nota
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.

23
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et le
verrouiller au moyen du bouton à bascule, même si le contact n'est pas mis.
Verrouillage de toutes les portières et du hayon
– Appuyez sur la touche  /⇒ fig. 12.
Manette d'ouverture de portière
Déverrouillage de toutes les portières et du hayon
– Appuyez sur la touche  /⇒ fig. 12.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche
suivante :
Sur les véhicules non équipés de verrouillage centralisé, il est possible de verrouiller et déverrouiller les portières sans barillet de serrure de l'intérieur.
Verrouillage
– Appuyez sur la manette d'ouverture de portière dans le sens de la flèche de
façon à faire apparaître le marquage rouge 1 ⇒ fig. 11.
Touche de verrouillage centralisé
, on obtient la situation
● Une ouverture des portières et du hayon n'est pas possible de l'extérieur (pour
des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
● Vous pouvez déverrouiller séparément les portières de l'intérieur et les ouvrir
en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière.
● Tant que la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule ; ceci permet d'empêcher que la clé se fasse enfermer dans le
véhicule par inadvertance.
● En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
de l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs
puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
Fig. 11 Manette d'ouverture de portière
Déverrouillage
– Ouvrez la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière
dans le sens inverse de la flèche ⇒ fig. 11.

AVERTISSEMENT

La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Toutes les
portières et le hayon se verrouillent. Il ne faut toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant qu'il est nettement plus difficile d'ouvrir les
portières si celles-ci ont été verrouillées. Si des sauveteurs doivent intervenir,
les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de
mort !
Nota
Si la protection Safe est activée ⇒ page 22, les manettes d'ouverture de portière
et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.

Fig. 12 Touche de verrouillage centralisé
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
24
Déverrouillage et verrouillage
Verrouillage de secours de la portière
Déverrouillage du hayon sur les véhicules sans télécommande
– Déverrouillez la portière du conducteur avec la clé du véhicule ⇒ page 22, Déverrouillage avec la clé.
Déverrouillage du hayon sur les véhicules avec télécommande
– Appuyez sur la touche  de la clé du véhicule pendant une seconde environ.
Déverrouillage et ouverture du hayon avec la clé à radiocommande
– Appuyez sur la touche  dans la clé du véhicule jusqu'à ce que le hayon s'ouvre.
Fig. 13 Verrouillage de secours de la portière
Ouverture du hayon
– Appuyez sur la touche ⇒ fig. 14 –  pour ouvrir le hayon.
Un mécanisme de fermeture de secours ⇒ fig. 13 –  visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le chant des portières non équipées de cylindre de fermeture.
Fermeture du hayon
– Passez la main dans la poignée concave ⇒ fig. 14 –  et tirez le hayon vers le
bas.
–
Verrouillage
– Introduisez la clé dans la fente ⇒ fig. 13 –  et faites-la tourner en position horizontale en sens horaire pour la portière de droite ⇒ fig. 13 –  et en sens antihoraire pour la porte de gauche.
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il
est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture
de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.
Hayon
Fermez le hayon en prenant un léger élan ⇒
.
AVERTISSEMENT
● Vérifiez bien que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
hayon. Sinon, le hayon pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même
si la serrure du hayon a été verrouillée – risque d'accident !

● Ne roulez jamais avec le hayon ouvert ou appuyé étant donné que les gaz
d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxicatio !
● En fermant le hayon, n'appuyez pas sur la lunette arrière, elle pourrait
éclater – risque de blessure !
Nota
Un hayon fermé mais non verrouillé se verrouille automatiquement au départ du
véhicule ou par une vitesse supérieure à 9 km/h. Il se déverrouille de nouveau
lorsqu'on arrête le véhicule et ouvre la portière.
Fig. 14 Hayon

Déverrouillage et verrouillage
Déverrouillage de secours du hayon
25
Le système doit être initialisé par un concessionnaire ŠKODA homologué en cas
de remplacement d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur. Ce n'est seulement qu'après que vous pourrez réutiliser la télécommande.
Nota
●
La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
● La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant
sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
● Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile ⇒ page 20.
Fig. 15 Déverrouillage de secours du
hayon
● Si la portière conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhi
cule avec la télécommande.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, il est possible de déverrouiller le
hayon de la façon suivante :
–
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant ⇒ page 40.
–
Insérez la clé du véhicule ou un outil similaire dans l'ouverture A ⇒ fig. 15 du
revêtement du hayon jusqu'en butée.
–
Déverrouillez la serrure dans le sens de la flèche.
–
Ouvrez le hayon.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule

Télécommande
Description
Fig. 16 Clé à radiocommande
La clé de télécommande vous permet :
● De déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
● de déverrouiller le hayon.
Déverrouillage du véhicule 
– Appuyez sur la touche 1 ⇒ fig. 16 pendant 1 seconde environ.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande
est d’env. 10 m. Si les piles sont faibles, la portée de la télécommande diminue.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Verrouillage du véhicule 
– Appuyez sur la touche 3 pendant 1 seconde environ.
Désactiver la protection Safe
– Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche 3 . Autres informations ⇒ page 22.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
26
Déverrouillage et verrouillage
Synchronisation de la télécommande
Désenclenchement du hayon 
– Appuyez sur la touche 2 pendant 1 seconde environ. Autres informations
⇒ page 24.
Si le véhicule ne se déverrouille pas en actionnant la télécommande, il se peut que
le code de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident plus. Cela peut se
produire lorsque les touches de la clé à radiocommande sont actionnées plusieurs
fois en dehors du périmètre d'action du système ou que la pile de la télécommande doit être remplacée.
Ejection du panneton
– Appuyez sur la touche 4 .
Escamotage du panneton
– Appuyez sur la touche 4 et escamotez le panneton.
D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit :
– Appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le
véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe se réactive quand
vous déverrouillez le véhicule avec la touche 1 et n'ouvrez aucune porte ni le
hayon au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
–
Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé dans la minute qui suit.

Lève-vitre électrique
Indication du verrouillage
Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des clignotants.
Touches pour lève-vitre électrique
Si vous verrouillez le véhicule en appuyant sur la touche 3 et qu'une des portières ou le hayon n'est pas fermé(e), les clignotants ne clignotent qu'après la fermeture de ces derniers.
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent
intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort !
Fig. 17 Touche dans portière conducteur
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Nota
● N'actionnez la télécommande que si les portières et le hayon sont fermés en
gardant le véhicule dans votre champ de vision.
● N'appuyez pas sur la touche de verrouillage  de la télécommande à l'intérieur du véhicule avant d'introduire la clé dans le contacteur d'allumage pour éviter de verrouiller le véhicule par inadvertance. Si cela devait néanmoins se produire, appuyez sur la touche de déverrouillage  de la télécommande.
Ouverture d'une vitre
– La vitre peut être ouverte par de légères pressions sur la touche de la portière
concernée. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.

Fermeture d'une vitre
– La vitre se ferme en tirant légèrement sur la touche concernée. Le processus
de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
£
Déverrouillage et verrouillage
Les touches des vitres individuelles se trouvent sur le pavé de commande de l'accoudoir de la portière du conducteur ⇒ fig. 17 et de la portière du passager avant.
Ouverture
– Attrapez le verrouillage dans l'évidement ⇒ fig. 18 –  et ouvrez la vitre dans
le sens de la flèche.
AVERTISSEMENT
–
● Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à
l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur.
–
ATTENTION
● Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
Refermez la vitre dans la position initiale dans le sens inverse de la flèche
⇒ fig. 18 –  jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.
.
● Pour le cas où les vitres seraient gelées, supprimez d'abord la glace
⇒ page 104 et actionnez le lève-vitre seulement ensuite sinon le mécanisme du
lève-vitre pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout
pincement – risque de blessure !
● Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient
toujours fermées.
ATTENTION
Nota
Vitre arrière
Pour verrouiller la vitre en position ouverte, appuyer sur le verrouillage dans le
sens de la flèche ⇒ fig. 18 – .
Fermeture
– Attrapez le verrouillage dans l'évidement et tirez dans le sens inverse de la flèche ⇒ fig. 18 – .
● Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter
tout pincement – risque de blessure !
Pour la ventilation de l'habitacle en roulant, utilisez en priorité le système de
chauffage, climatisation et ventilation existant. Si les vitres sont ouvertes, de la
poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits
dus au vent peuvent également se produire.
27
Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres arrière soient
toujours fermées et verrouillées.
Nota

Pour la ventilation de l'habitacle en roulant, utilisez en priorité le système de
chauffage, climatisation et ventilation existant. Si les vitres sont ouvertes, de la
poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits
dus au vent peuvent également se produire.

Toit ouvrant panoramique
Introduction
Il n'est possible de commander le toit ouvrant panoramique avec le sélecteur
⇒ fig. 19 que quand le contact est mis. Le bouton rotatif possède plusieurs positions.
Il reste possible de commander le toit ouvrant panoramique pendant 10 minutes
environ après avoir coupé le contact. Il n'est cependant plus possible de comman£
der le toit ouvrant panoramique après l'ouverture de l'une des portières avant.
Fig. 18 Vitre arrière
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
28
Déverrouillage et verrouillage
Nota
Il peut arriver que le toit ouvrant panoramique ne se ferme pas complètement si la
batterie a été débranchée et rebranchée. Vous devez donc placer le sélecteur sur

la position A et le maintenir sur cette position pendant 10 secondes environ.
Utilisation
Limitation de force
Le toit ouvrant panoramique est équipé d'un dispositif de limitation de pression.
Le toit ouvrant panoramique stoppe et repart en arrière de quelques centimètres
s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant panoramique sans limitation de force en tirant à
l'évidement du bouton vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramique soit complètement fermé ⇒ .
AVERTISSEMENT
Fermez prudemment le toit ouvrant panoramique – risque d'accident !
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige
sur le toit ouvrant panoramique, ceci afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Fig. 19 Contacteur rotatif pour le toit
ouvrant panoramique
Position Confort
– Faites tourner le bouton sur la position C ⇒ fig. 19.
Ouverture partielle
– Faites tourner le contacteur dans une position de la zone D .
Ouverture complète
– Faites tourner le bouton sur la position B et maintenez-le ainsi (position atteinte en douceur).
Entrebâillement
– Pour entrebâiller, poussez le commutateur dans la zone du bourrelet E en direction du toit.
Fermeture
– Pour fermer, tirer le contacteur dans l'évidement E vers le bas et l'avant.
ou
–
Faites tourner le bouton sur la position A ⇒ fig. 19.
Si le toit ouvrant panoramique se trouve dans la position confort, l'intensité du
bruit du vent diminue.

Eclairage et visibilité
29
Eclairage et visibilité
Eclairage
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec les feux de position – risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant
vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. Il faut donc toujours
allumer les feux de croisement lors de l'obscurité ou la visibilité est faible.
Allumer et éteindre l'éclairage
Nota
● Les instruments sont éclairés quand les feux de position ou de croisement
sont allumés.
Fig. 20 Tableau de bord : Commutateur
d'éclairage
Allumage des feux de position
– Faites tourner le commutateur des feux ⇒ fig. 20 sur la position .
Allumage des feux de croisement et des feux de route
– Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position .
–
Pour allumer les feux de route, poussez la manette à cet effet vers l'avant
⇒ fig. 24.
Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
– Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position 0.
Pendant le démarrage du moteur, les feux de croisement sont automatiquement
éteints.
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée sur ⇒ fig. 20. Les symboles illustrant les positions des
boutons sont toutefois identiques.
● Si le commutateur d'éclairage est positionné sur , la clé de contact est retirée et la portière du conducteur ouverte, un signal d'avertissement sonore est
émis.
● Avec la fermeture de la portière conducteur (contact coupé), le signal d'avertissement acoustique est coupé par le contact de la portière. Le véhicule peut être
arrêté avec les feux de position.
● Nous recommandons d'éteindre tout l'éclairage ou de ne laisser que les feux
de stationnement en cas d'arrêt relativement long du véhicule.
● N'utilisez les feux décrits que conformément aux dispositions légales nationales.
●
S'il fait froid ou humide, l'intérieur des phares peut temporairement s'embuer.
– La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des verres des
phares est déterminante.
– Si les feux de route sont allumés, la surface éclairée se désembue rapidement. Il se peut que le bord des verres de phares soit encore embué.
– Les feux arrière et les clignotants peuvent également être concernés.
– Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.

« DAY LIGHT » (feux de jour)
Allumer l'éclairage diurne
– Mettez le contact sans enlever le commutateur d'éclairage de la position 0.
Activation/désactivation de la fonction de feux de jour
– Pour désactiver ou activer les feux de jour, levez ou enclenchez le verrouillage
£
correspondant ⇒ page 140, Fusibles électrique.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
30
Eclairage et visibilité
–
Nota
● Sur les véhicules équipés de feux de jour, les feux de position (ni à l'avant, ni à
l'arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas quand la
fonction de feux de jour est active.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, placer le commutateur des
feux en position  et tirez-le directement en position 2 pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce contacteur n'a pas deux mais une seule position.
● Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent que, lorsque la
fonction de feux de jour est activée, les feux de position arrière s'allument en même temps que les feux de jour.
● L'éclairage du combiné d'instruments reste éteint quand l'éclairage de jour est
actif.
Tirez le commutateur sur la position 2 . Les phares antibrouillard s'allument
également en même temps.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière
est allumé ⇒ page 15, Antibrouillard arrière .

ATTENTION
Afin que les véhicules qui vous suivent ne soient pas éblouis, l'antibrouillard arrière ne doit être utilisé qu'en cas de mauvaise visibilité (tenez compte des dispositions légales pouvant diverger d'un pays à l'autre).
Phares antibrouillard 

Feux de stationnement
Feux de stationnement des deux côtés
– Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position  et verrouillez le
véhicule.
Réglage de la portée des feux 
Fig. 21 Tableau de bord : Commutateur
d'éclairage
Les feux de croisement étant allumés, vous pouvez ajuster la portée des phares en fonction du chargement du véhicule.
Allumage des antibrouillard
– Faites d'abord tourner le commutateur des feux sur la position  ou 
⇒ fig. 21.
–

Tirez le commutateur des feux sur la position 1 , le symbole  sur le commutateur des feux s'allume.
Nota
N'utilisez les phares antibrouillard décrits que conformément aux dispositions légales nationales.
Feux arrière de brouillard 
Enclenchement de l'antibrouillard arrière
– Faites d'abord tourner le commutateur des feux sur la position  ou 
⇒ fig. 21.

Fig. 22 Tableau de bord : Réglage de la
portée des phares
Tournez le régulateur ⇒ fig. 22, jusqu'à ce que les feux de croisement soient réglés de manière à ne pas éblouir les autres usagers de la route.
£
Eclairage et visibilité
Positions de réglage
Nota
Allumez les feux de détresse par exemple :
Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants :
- Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
1 Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
2 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
3 Siège conducteur occupé, coffre chargé.
●
à la fin d'un bouchon ;
●
en cas de panne ou d'une situation exceptionnelle ;
●
en cas de remorquage du véhicule.

Manette des clignotants   et des phares 
ATTENTION
Toujours régler la régulation de portée des phares de façon à :
La manette des clignotants et des phares permet également d'allumer et d'éteindre l'appel de phares.
● ne pas éblouir les autres usagers de la route, en particulier les véhicules arrivant en sens inverse,
●
31
ce que la portée des phares soit suffisante pour une conduite en toute sûreté.

Commutateur des feux de détresse 
Fig. 24 Manette des clignotants et des
feux de route
Fig. 23 Tableau de bord : Contacteur
pour feux de détresse
Appuyez sur le contacteur  ⇒ fig. 23 afin d'allumer et d'éteindre les feux de détresse.
La manette d'actionnement des clignotants et des feux de route autorise les fonctions suivantes :
Clignotants droit  et gauche 
– Poussez la manette vers le haut A ou vers le bas B ⇒ fig. 24.
–
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans le contacteur clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être enclenchés même si le
contact est coupé.
Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois (Clignotement dit
de confort).
–
Clignotant pour changer de voie - pour un clignotement bref seulement, ne
poussez la manette que jusqu'au point supérieur ou inférieur et maintenez-la.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas d'accident avec déclenchement d'un airbag.
Feux de route 
– Enclenchez les feux de croisement.
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés en conformité avec la législation de chaque pays.
Utilisation
Sécurité
Conduite
–
Poussez la manette vers l'avant dans le sens de la flèche C .
–
Pour éteindre les feux de route, tirez sur le levier vers la position originale
dans le sens de la flèche D .
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
32
Eclairage et visibilité
Appel des phares 
– Tirez la manette vers le volant (position atteinte en douceur) – les feux de route et le voyant  s'allument dans le combiné d'instruments.
Coupure de l'éclairage intérieur
– Pousser le commutateur sur la position O.
Commande de l'éclairage par le contacteur de portière
– Pousser le commutateur sur la position .
Indications concernant le fonctionnement des feux
● Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis. Le voyant correspondant  ou  clignote dans le combiné d'instruments.
● Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
● Si la manette n'est pas en position centrale après avoir enlevé la clé de contact
de l'antivol de direction, un signal sonore d'avertissement retentit après l'ouverture de la portière du conducteur. Dès que la portière du conducteur est fermée, le
signal sonore d'avertissement cesse.
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de porte,
l'éclairage s'allume quand :
●
●
●
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de porte,
l'éclairage s'éteint quand :
ATTENTION
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si vous n'éblouissez
pas d'autres usagers de la route.
●
●
●
Nota
● N'utilisez les éclairages décrits et les dispositifs de signalisation que conformément aux dispositions légales en vigueur.
le véhicule est déverrouillé,
une des portières est ouverte,
la clé de contact est retirée.

le véhicule est verrouillé,
le contact est mis,
quelques secondes environ après la fermeture de toutes les portes.
Si une porte reste ouverte ou que le commutateur se trouve en position , l'éclairage intérieur s'éteint dans un laps de 10 minutes pour éviter que la batterie ne se
décharge.
Nota
Eclairage intérieur
Nous vous recommandons de faire remplacer les ampoules par un spécialiste.
Plafonnier – variante 1

Plafonnier – variante 2
Fig. 25 Plafonnier – variante 1
Allumage de l'éclairage intérieur
– Pousser le commutateur sur la position  ⇒ fig. 25.
Fig. 26 Plafonnier – variante 2
Allumage de l'éclairage intérieur
– Pousser le commutateur A sur la position .
£
Eclairage et visibilité
Coupure de l'éclairage intérieur
– Pousser le commutateur A sur la position 0.
33
Conseil antipollution
Dès que la vitre est dégivrée ou qu'il n'y a plus de buée, vous devriez couper le
chauffage. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant ⇒ page 99, Economiser le courant.
Commande de l'éclairage par le contacteur de portière
– Poussez le contacteur A sur la position médiane (horizontale) .
Mis à part cela, les mêmes principes que pour la variante 1 s'appliquent.

Pare-soleil
Spots de lecture
– Appuyez sur les contacteurs B afin d'allumer et d'éteindre le plafonnier.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer les ampoules par un spécialiste.

Visibilité
Fig. 28 Pare-soleil
Chauffage de la lunette arrière
Possibilité de réglage des pare-soleil pour le conducteur et le passager avant :
– Rabattez le pare-soleil vers le pare-brise.
–
Tirez le pare-soleil hors de son logement et faites-le pivoter vers la portière
dans le sens de la flèche ⇒ fig. 28.
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-soleil du passager avant.

Fig. 27 Contacteur du chauffage de lunette arrière
Vous pouvez activer et désactiver le chauffage de lunette arrière en appuyant sur
le contacteur  ⇒ fig. 27, le témoin s'allume ou s'éteint dans le contacteur.
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne.
Le dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement au bout de 10
minutes.
Si la tension de bord baisse, ceci peut entraîner un arrêt automatique du dégivrage de la lunette arrière, ce qui est signalé par le clignotement du voyant dans la
touche.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
34
Eclairage et visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace
La manette des essuie-glaces vous permet d'actionner non seulement ceux-ci mais également le balayage/lavage automatique.
Essuie-glace arrière
– Ecartez la manette du volant pour placez-la sur la position 6 ⇒ fig. 29, l'essuie-glace balaie toutes les 6 secondes.
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
– Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position non fixe 7 , l'essuie-glace et le lave-glace se mettent en marche.
–
Après avoir relâché la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir
lâché la manette, elle reste sur la position 6 .
Coupure des essuie-glaces
– Ramenez la manette sur la position de base 0 .
Appoint de liquide de lave-glace ⇒ page 120.
AVERTISSEMENT
Fig. 29 Commande de l'essuie-glaces avant/de l'essuie-glace arrière
La manette des essuie-glaces ⇒ fig. 29 peut être mise sur les positions suivantes :
Balayage simple
– Poussez la manette sur la position pas fixe 4 si vous ne voulez qu'essuyer
brièvement le pare-brise.
Balayage intermittent
– Levez la manette à la position 1 .
Balayage lent
– Levez la manette à la position 2 .
Balayage rapide
– Levez la manette à la position 3 .
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
– Tirez la manette vers le volant sur la position non fixe 5 , les lave-glace et les
essuie-glace se mettent en marche.
–
Lâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
● Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité ⇒ page 35.
● N'utilisez pas les lave-glaces lorsque les températures sont basses, sans
que le pare-brise a été chauffé auparavant. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
● En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le
gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent être endommagés si vous
les faites fonctionner alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
● Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, laisser les essuie-glace se rabattre dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas
de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel entre la
coupure et la remise du contact consécutive.
● Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette arrière avec précaution.
●
Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.
£
Eclairage et visibilité
–
Nota
●
Les essuie-glace et les lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
● Le balayage intermittent s'effectue en fonction de la vitesse du véhicule. Plus
la vitesse est rapide, plus l'essuie-glace balaie fréquemment.
● Après avoir passé la marche arrière et si les essuie-glace sont enclenchés, la
lunette arrière est essuyée une fois.
La capacité du réservoir d'eau du lave-glace est de 3 litres environ.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
De l'autre main, déverrouillez le verrouillage 1 dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B .
Fixer le balai d'essuie-glace
– Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'emboîte sur la butée.
● L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Si
l'obstacle continue de bloquer l'essuie-glace, l'essuie-glace s'immobilise. Retirez
alors ce qui gène et remettez l'essuie-glace en marche.
●
35
–
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
–
Rabattez le bras d'essuie-glace sur la vitre.
–
Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position 4
⇒ fig. 29, les bras d'essuie-glace se déplacent dans leur position de base.

Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour une bonne visibilité. Les balais d'essuie-glaces ne doivent pas être encrassés par de la poussière,
des résidus d'insectes et de la cire de conservation.
Si les balais d'essuie-glaces frottent, des résidus de cire sur les vitres dus aux lavages du véhicule dans les stations automatiques peuvent en être la cause. C'est
pourquoi il faut dégraisser les caoutchoucs des balais d'essuie-glaces après chaque lavage automatique.
AVERTISSEMENT
Fig. 30 Balai d'essuie-glace du pare-brise
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger
les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
– Fermez le capot.
–
Mettez le contact et coupez-le.
–
Poussez la manette des essuie-glace dans la position 4 ⇒ fig. 29, les bras
d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an. Vous pourrez les obtenir auprès d'un concessionnaire homologué
ŠKODA.
ATTENTION
●
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise avant de mettre le contact.
● En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
Nota
Il est recommandé de nettoyer périodiquement les balais d'essuie-glace avec du
lave-vitre afin que des traces ne se forment pas. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon s'ils sont très sales, résidus d'insectes par ex.

Retirer le balai d'essuie-glace
– Soulevez le bras d'essuie-glace du pare-brise et renverser le balai d'essuieglace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A ⇒ fig. 30.
–
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main au niveau de la partie supérieure.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
36
Eclairage et visibilité
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 31 Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Fig. 32 Dans la portière, bouton de réglage/sélecteur : Pour le rétroviseur mécanique/pour le
rétroviseur extérieur à commande électrique
Retirer le balai d'essuie-glace
– Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renverser le balai d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A ⇒ fig. 31.
–
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main au niveau de la partie supérieure.
–
De l'autre main, déverrouillez le verrouillage 1 dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B .
Avant de partir, il faut régler les rétroviseurs de sorte qu'une visibilité parfaite soit
garantie vers l'arrière.
Rétroviseur à réglage mécanique
– Pour orienter la surface du rétroviseur dans la position souhaitée, utilisez le
bouton de réglage ⇒ fig. 32 – . Le mouvement de la surface des rétroviseurs
suit celui du bouton de réglage.
Fixer le balai d'essuie-glace
– Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'emboîte sur la butée.
–
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
–
Rabattez le bras d'essuie-glace sur la vitre.
Ici, les mêmes remarques que ⇒ page 35, Remplacement des balais d'essuie-glace
du pare-brise sont valables.
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
– Faites tourner le bouton sur la position  ⇒ fig. 32 – .
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +20 °C.

Réglage du rétroviseur droit
– Faites tourner le bouton sur la position . Le mouvement de la surface des rétroviseurs suit celui du bouton de réglage.
Rétroviseur
Rétroviseur intérieur
Coupure de la commande
– Faites tourner le bouton sur la position .
Réglage de base
– Tirez en avant la manette en bas du rétroviseur.
Passage sur la position nuit
– Poussez vers l'arrière la manette en bas du rétroviseur.
Régler le rétroviseur extérieur gauche
– Faites tourner le bouton sur la position  ⇒ fig. 32 – . Le mouvement de la
surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.

£
Eclairage et visibilité
37
Rabattement des rétroviseurs
– Rabattez l'ensemble du rétroviseur extérieur avec précaution en direction de
la vitre latérale ou déployez-le en l'éloignant de la vitre latérale jusqu'à sentir
un net enclenchement.
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphériques (courbé différemment)augmentent le champ de vision. Mais elles font
apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs
ne permettent pas très bien d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui
suit.
● Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
Nota
● Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si leur chauffage est
enclenché.
● Vous pouvez régler manuellement les rétroviseurs en appuyant sur le bord du
miroir si la commande électrique du réglage devait tomber en panne.
● Veuillez consulter un concessionnaire si le réglage électrique des rétroviseurs
pose des problèmes.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
38
Sièges et rangements
Sièges et rangements
Sièges avant
Réglage des sièges avant
Règle générale
Les sièges avant peuvent être réglés de plusieurs manières afin que le conducteur
et le passager avant s'y sentent parfaitement bien.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
●
●
●
Atteindre sûrement et rapidement les commandes,
Etre dans une position détendue et donc peu fatigante,
Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
Fig. 33 Organes de commande sur le
siège avant
AVERTISSEMENT
Réglage du siège en longueur
– Tirez la manette 1 ⇒ fig. 33 vers le haut et poussez alors le siège dans la position souhaitée.
● N'emmenez jamais plus de passagers que les sièges disponibles dans le
véhicule.
● Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié ⇒ page 85, Voit Transport d'enfants.
–
Réglage de la hauteur du siège
– Si vous souhaitez lever le siège, tirer la manette 2 vers le haut et pomper.
● Pendant que le véhicule roule, toujours avoir les pieds sur le plancher - ne
jamais les mettre sur le tableau de bord, en dehors de la voiture ou sur les assises des sièges. Ceci concerne tout particulièrement les passagers. Le risque
de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si
vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en
cas de déclenchement d'un airbag !
–
Rabattement vers l'avant et déplacement d'un siège avant1)
– Tirez la manette 3 ou 4 et rabattez le dossier vers l'avant. Poussez simultanément le siège vers l'avant.
● Faites en sorte qu'il n'y ait jamais d'objet sur le plancher car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne pourriez alors plus embrayer, freiner ou accélérer.
1)
Applicable pour les sièges avant équipés du système Easy Entry.
Si vous souhaitez abaisser le siège, tirer la manette 2 vers le bas et pomper.
Réglage de l'inclinaison du dossier
– Délestez le dossier du siège (n'appuyez pas sur le dossier), tirer la manette 3
ou 4 1) et réglez l'inclinaison souhaitée en appuyant ou relâchant avec le dos.
● Il est important que le conducteur et le passager avant soient au minimum
à 25 cm du volant et du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant doivent de
plus toujours être ajustés à la taille des personnes.
● Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet sur le siège du passager avant, sauf
ceux prévus à cet effet (par ex. siège enfant) – risque d'accident !
Relâcher la manette 1 et pousser le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Positionnement du siège avant dans sa position initiale1)
– Poussez le siège vers l'arrière jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de fa£
çon audible.
Sièges et rangements
–
Repoussez ensuite le dossier du siège jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
–
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
AVERTISSEMENT
–
Attrapez l'appuie-tête sur le côté des deux mains et poussez-le jusqu'en haut.
–
Appuyer sur le bouton de verrouillage 1 et le maintenir en foncé d'une main,
et tirer l'appuie-tête jusqu'à le faire sortir de l'autre main.
–
Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez-le vers le bas dans le dossier tout en
appuyant sur le bouton de verrouillage 1 jusqu'à ce que ce dernier s'enclenche de façon audible.
Les dossiers doivent être enclenchés de façon sûre – risque de blessure !
● Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - risque
d'accident !
● Soyez prudents lors du réglage des sièges ! Un réglage sans faire attention
peut provoquer des contusions.
● Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT

● En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
●
Appuie-tête
Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de
verrouillage 1 d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête vers le
bas de l'autre main.
Montage et remontage des appuie-tête arrière
– Rabattez le dossier du siège vers l'avant ⇒ page 40, Rabattement du dossier
ou de la banquette arrière vers l'avant.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
●
39
Ne roulez jamais sans les appuie-tête - risque de blessure !
● Les appuie-tête arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.

Chauffage des sièges avant
Fig. 34 Appuie-tête arrière : réglage/démontage
Les appuie-tête des sièges avant sont intégrés aux dossiers et ne sont pas réglables.
Réglage des appuie-tête arrière
– Attrapez l'appuie-tête sur le côté avec les deux mains et poussez-le vers le
haut comme souhaité ⇒ fig. 34.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Fig. 35 Chauffage des sièges avant
Les assises des sièges avant peuvent être chauffées électriquement quand le mo£
teur tourne. Sur certains modèles de siège, le dossier est également chauffé.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
40
Sièges et rangements
–
Un appui sur la touche  ou  ⇒ fig. 35 permet d'allumer et de régler le
chauffage des sièges du siège conducteur ou du passager avant.
Sièges arrière
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de
chauffage maximum.
Rabattement du dossier ou de la banquette arrière vers l'avant
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur
et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de
renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou
du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous
souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps
puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
Fig. 36 Déverrouiller le dossier du siège
Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant pour
agrandir le coffre à bagages.
Rabattre le dossier de siège
– Appuyez sur la poignée de déverrouillage A ⇒ fig. 36 pour débloquer les dossiers des sièges et les rabattre vers l'avant.
ATTENTION
–
● Ne pas s'agenouiller sur les sièges ni exercer de charge ponctuelle avec les genoux de toute autre façon afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
Relever le dossier
– Montez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez relevé de quelque peu ⇒ page 39.
● Si les sièges ne sont pas occupés par des personnes ou si des objets y sont
fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc., n'utilisez pas le
chauffage de siège. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage
de siège.
● Ne pas nettoyer les sièges avec un produit liquide ⇒ page 106, Garnitures en
étoffe des sièges électriques chauffants.
Nota
Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur tourne.
La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
Abaisser complètement les appuie-tête ou démontez-les ⇒ page 39.

–
Rabattez ensuite le dossier du siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège ⇒ .
–
Vérifiez que le marquage rouge B ⇒ fig. 36 n'est plus visible.
£
Sièges et rangements
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
● Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux oeillets d'arrimage.
● En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être catapultés vers l'avant et
blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque
augmente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un
airbag déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrière peuvent blesser
les passagers - danger de mort.
● Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
● Vérifiez si le dossier du siège est bien bloqué. C'est à cette seule condition
que la ceinture de sécurité trois points pourra remplir parfaitement son rôle.
● N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, les qualités routières
de votre véhicule se trouvent modifiées par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
ATTENTION
Veillez impérativement, en bougeant les dossiers des sièges arrière, à ce que les
ceintures de sécurité ne soient pas endommagées. Veillez à ne bloquer en aucun
cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
Coffre à bagages
Respecter les points suivant en vue de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule :
–
Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
–
Fixer les bagages sur les oeillets d'arrimage.
● Le chargement doit être effectué de manière qu'aucun objet ne puisse être
projeté en avant en cas de manoeuvres et de freinage brusques - risque de
blessure !
● Si le siège arrière à côté du siège rabattu est occupé, veillez à garantir la
sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les objets à
transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en cas de
collision à l'arrière.
● Ne roulez jamais avec le hayon ouvert ou appuyé étant donné que les gaz
d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxicatio !
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si
élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. L'importance de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est le facteur le plus important.
Exemple : En cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non
protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de
son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.
Sécurité

● En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à
bagages agrandi par rabattement du dossier de l'un des sièges arrière, veillez
impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'autre
siège arrière ⇒ page 71, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
Chargement du coffre à bagages
Utilisation
41
Conduite
●
Ne dépassez en aucun cas le poids total autorisé – risque d'accident !
●
Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages.
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
soient pas détruits par des objets qui frottent.
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement ⇒ page 121.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même

Caractéristiques techniques
42
Sièges et rangements
Oeillets d'arrimage
Des crochets à sacs pour la fixation de petits bagages, comme par ex. des sacs, se
trouvent dans le coffre à bagages ⇒ fig. 38.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais ces crochets à sac pour arrimer. Le crochet à sac risque de se
déchirer en cas de freinage brusque ou d'accident.
ATTENTION
Les crochets à sac supportent chacun une charge maximum de 2,5 kg.
Fig. 37 Coffre à bagages : Oeillets d'arrimage

Tablette du coffre à bagages
Vous pouvez poser des objets légers et mous sur la tablette du coffre à bagages derrière les appuie-tête.
Des oeillets de fixation permettant d'arrimer les objets transportés se trouvent
sur les côtés du coffre à bagages ⇒ fig. 37.
AVERTISSEMENT
● Le chargement à transporter doit être fixé de sorte qu'il ne puisse pas bouger pendant le trajet ou lors d'un freinage.
● Si les bagages ou les objets sont fixés aux oeillets d'arrimage avec des
sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures
graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages soient
projetés vers l'avant, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent
être parfaitement fixées aux oeillets d'arrimage.
Crochets à sacs

Fig. 39 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages
Si vous souhaitez transporter un bagage encombrant, vous pouvez en cas de besoin enlever la tablette du coffre à bagages.
Rabattement de la tablette du coffre à bagages vers le haut et vers le bas
– Pour rabattre vers le haut, soulevez la tablette du coffre à bagages et poussez-la dans les supports latéraux 1 ⇒ fig. 39.
–
Fig. 38 Coffre à bagages : crochets à
sacs
Pour rabattre vers le bas, tirer la partie soulevée de la tablette du coffre à bagages vers l'arrière.
Démontage et montage de la tablette du coffre à bagages
– Pour démonter, tirer la tablette du coffre à bagages en bas hors des supports
£
2.
Sièges et rangements
–
Pour remonter, déposer la tablette du coffre à bagages sur les supports latéraux 2 et poussez-la par le haut dans les supports 2 .
ATTENTION
●
● Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
● Avec les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique, veillez à ce que le
toit ouvrant panoramique ne vienne pas buter contre le chargement transporté
lorsqu'il est relevé.
Ne transportez jamais d'animaux sur la tablette du coffre à bagages.
● Ne conduisez jamais avec la tablette du coffre à bagages relevée. Rabattez-la ou démontez-la toujours vers le bas avant tout trajet.
● Veiller également à ce que le hayon ne vienne pas buter contre le chargement
du toit à son ouverture.
ATTENTION
● Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalée, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
● Veillez à ce que la tablette du coffre à bagages soit toujours correctement enclenchée dans les supports latéraux 2 – risque d'endommagement de la tablette
du coffre à bagages ou du coffre à bagages.
● Faire attention à ce que les objets transportés ne puissent pas endommager
les filaments du dégivrage de la lunette arrière.
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA.
● En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries porte-bagages ou de montage non conforme aux prescriptions, les dommages causés au véhicule sont exclus
de la garantie. Il est donc absolument indispensable que vous suiviez scrupuleusement les directives figurant dans la notice de montage fournie avec le système
de galerie de toit.
AVERTISSEMENT
●
43

● Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
●
Veillez à ce que l'antenne de toit ne soit pas entravée par le chargement fixé.
Conseil antipollution
Galerie de toit
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Consignes générales

Points de fixation des barres de toit
AVERTISSEMENT
● Les objets placés sur les barres de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
● Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles en parfait
état.
●
Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
● Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité et/à l'augmentation de la surface exposée au vent – risque d'accident ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux circonstances.
●
Fig. 40 Points de fixation des barres de
toit de base
Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
● Adaptez toujours votre vitesse et votre style de conduite à la visibilité, aux
conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation.
Utilisation
Sécurité
Conduite
N'utilisez que des barres de toit ou une galerie de toit de la gamme des accessoi£
res d'origine ŠKODA.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
44
Sièges et rangements
Insérez le gobelet dans le porte-gobelet de façon à ce que l'anneau du porte-gobelets entoure fermement le gobelet.
ATTENTION
Tenez compte des remarques pour le montage et le démontage dans la notice
jointe.
AVERTISSEMENT
Nota
N'hésitez pas à consulter un concessionnaire ŠKODA homologué si vous avez
d'autres questions.

Chargement du toit
● Veillez à ce que les bouteilles de boisson ou d'autres objets ne tombent
pas dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant la conduite, ce qui
pourrait coincer les pédales.
La charge maximum autorisée ne peut entièrement utilisée si les systèmes installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser le
chiffre indiqué dans la notice de montage.
● Ne placez jamais d'objets lourds dans le porte-gobelets. Ces objets lourds
risqueraient de se faire projeter dans l'habitacle en cas d'accident et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Porte-gobelets
● N'y mettez pas des contenants fragiles (en verre, porcelaine par ex.). Cela
pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
● Ne laissez jamais de bouteilles de boisson fermées dans un véhicule fortement chauffé ou refroidi. Des bouteilles de boisson fermées risquent d'exploser dans le véhicule sous l'action de la chaleur ou d'éclater sous l'action du gel.
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas
être supérieure à 50 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.
Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
● Ne placez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
est secoué, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !

ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ils
pourraient se renverser par ex. en cas de freinage et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.

Cendrier
Fig. 41 Console centrale : Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent sur la console centrale avant et arrière.
Fixation de gobelets dans le porte-gobelets avant
Déployez l'anneau du porte-gobelets ⇒ fig. 41 –  vers l'avant.
Fig. 42 Console centrale avant : Cendriers
£
Sièges et rangements
Ouverture et fermeture du cendrier
– Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle du cendrier dans le sens de la flèche ⇒ fig. 42.
–
Pour le refermer, appuyez sur le couvercle du cendrier et abaissez-le complètement.
Démontage du cendrier
– Tirer sur le cendrier vers le haut pour le démonter ⇒
Utilisation de l'allume-cigare
– Appuyez sur le bouton d'allumage de l'allume-cigare ⇒ fig. 43.
–
Attendez jusqu'à ce que le bouton d'allumage ressorte.
–
Sortez immédiatement l'allume-cigare et servez-vous en.
–
Réinsérez l'allume-cigare dans la prise.
.
Insertion du cendrier
– Insérez le cendrier verticalement.
45
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
Nota
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne maintenez pas le cendrier au niveau du couvercle pour le sortir – risque de cas
sure.
●
L'allume-cigare ne fonctionne que si le contact est mis.
● L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques ⇒ page 45, Prise.
● Autres nota ⇒ page 126, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.

Prise
Allume-cigare, prises de courant
Allume-cigares
Fig. 44 Console centrale : Prise 12 volts
Fig. 43 Console centrale : Allume-cigare
L'allume-cigare se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant
⇒ fig. 43.
Utilisation
Sécurité
Conduite
La prise 12 volts se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant
⇒ fig. 44.
Utilisation de la prise de courant
– Ouvrez le cache de la prise de courant.
–
Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
46
Sièges et rangements
⇒ page 46
Vide-poches côté conducteur
AVERTISSEMENT
⇒ page 47
Vide-poches côté passager avant
● Une utilisation incorrecte de la prise de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
Vide-poches avec couvercle côté passager avant
● Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. La prise
de courant et les appareils qui y sont raccordés peuvent être utilisés quand le
contact est mis.
Vide-poches dans la console centrale avant
● Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement
et séparez-le de l'alimentation.
Filet sur les dossiers des sièges avant
⇒ page 48
Support d'appareil multimédia
⇒ page 48
Vide-poches dans la console centrale arrière
⇒ page 48
Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
ATTENTION
⇒ page 47
⇒ page 48
⇒ page 49
AVERTISSEMENT
● Vous ne pouvez utiliser la prise de courant que pour brancher des accessoires
électriques homologués d'une consommation électrique de 120 watts maximum.
● Ne rien déposer sur le tableau de bord. Ces objets pourraient glisser et
tomber lorsque le véhicule roule (en accélérant ou dans un virage) et vous déconcentrer – risque d'accident !
● Ne dépassez jamais la puissance absorbée maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule.
● Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber pendant le trajet de la console
centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur. Vous ne pourriez alors plus freiner, embrayer ou accélérer - risque d'accident !
● La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent enclenchés – risque de décharge de la batterie !
● Afin de ne pas abîmer las prise de courant, toujours se servir des fiches allant
avec.
● N'utilisez que les accessoires contrôlés selon les directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique.

Vide-poche côté conducteur
● Eteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure
du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
●
Observez les notices d'utilisation des appareils branchés !
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur tourner à l'arrêt.
Nota
La prise 12 volts ne fonctionne que si le contact est mis.
Vide-poches
Synoptique
Vous trouverez les vide-poches et les rangements suivants dans votre véhicule :

Fig. 45 Tableau de bord : Vide-poches
côté conducteur
Le vide-poches ouvert se trouve sous le tableau de bord côté conducteur ⇒ fig. 45. £
Sièges et rangements
47
Vide-poches avec couvercle côté passager avant
AVERTISSEMENT
● Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber pendant le trajet du vide-poches
dans l'espace pour les jambes du conducteur. Vous ne pourriez alors plus freiner, embrayer ou accélérer - risque d'accident !
● Ne mettez aucun animal ni aucun objet dur, lourd ou coupant dans le videpoches ouvert.

Vide-poches côté passager avant
Fig. 47 Tableau de bord : Vide-poches côté passager avant
Ouverture et fermeture du couvercle du vide-poches
– Pour ouvrir, tirez sur la manette d'ouverture 1 ⇒ fig. 47.
–
Structure du vide-poches :
Fig. 46 Tableau de bord : Vide-poches
côté passager avant
1
Le vide-poches ouvert se trouve sous le tableau de bord côté passager avant
⇒ fig. 46.
2
3
4
Crochet à sac
Un crochet à sac 1 se trouve sur le vide-poches ouvert.
5
6
AVERTISSEMENT
Ne mettez aucun animal ni aucun objet dur, lourd ou coupant dans le vide-poches ouvert.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut. Le couvercle doit s'enclencher
de manière sûre.
Manette d'ouverture
Compartiment à lunettes
Support pour carnet de notes
Porte-crayons
Porte-pièces de monnaie
Porte-carte
AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même

Caractéristiques techniques
48
Sièges et rangements
Vide-poches dans la console centrale avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 48 Console centrale avant : Videpoches
Le vide-poches ouvert dans la console centrale sert à déposer des petits objets.
Fig. 50 Console centrale arrière : Videpoches

Support d'appareil multimédia
Le porte-boisson dans la console centrale arrière peut être utilisé comme vide-poches.

Filet sur les dossiers des sièges avant
Fig. 49 Console centrale avant : Support
d'appareil multimédia
Le support d'appareil multimédia se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant ⇒ fig. 49.
Fig. 51 Dossier du siège avant : filets
Filet
Des filets se trouvent sur les côtés intérieurs des dossiers du siège avant ⇒ fig. 51.
Vous pouvez utiliser le support pour le rangement de par ex. un téléphone portable, un lecteur mp3 ou autres appareils similaires.
Ces filets sont prévus pour des objets de petite taille et légers, comme par ex. des
téléphones portables ou des lecteurs mp3.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le support d'appareil multimédia comme cendrier ou pour
ranger des objets inflammables – risque d'incendie !

AVERTISSEMENT
Vous pouvez utiliser les filets pour ranger des objets d'un poids total de 150 g
maximum. Des objets plus lourds ne sont pas suffisamment retenus – risque
de blessure !
£
Sièges et rangements
Porte-tickets de stationnement
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets, comme par ex. des
bouteilles ni des objets tranchants – risque d'endommagement des filets.
49

Vide-poches à l'avant des sièges arrière
Fig. 53 Pare-brise : Porte-tickets de stationnement
Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement sur des parkings
payants.
Fig. 52 A l'avant des sièges arrière : vide-poches
Des vide-poches ouverts se trouvent à l'avant des sièges arrière ⇒ fig. 52.
AVERTISSEMENT

Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.

Patères
Les patères se trouvent au milieu des montants de porte.
AVERTISSEMENT
● Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
● Accrochez seulement des vêtements légers et ne laissez pas dans les poches des objets lourds ou tranchants.
● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Utilisation
Sécurité

Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
50
Chauffage et climatiseur
Chauffage et climatiseur
Introduction
Nota
●
Description et remarques
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ;
le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est
à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. C'est pourquoi le bien-être des occupants s'en trouve
amélioré en cas de température extérieure élevée et de forte humidité. Les vitres
ne peuvent pas s'embuer quand il fait froid.
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
● Nous vous recommandons de ne pas fumer lorsque le système diffuse de l'air
de recyclage car la fumée venant de l'habitacle est aspirée par l'évaporateur du
climatiseur et y reste. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail
compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
● Veuillez tenir compte des remarques concernant l'air de recyclage pour le climatiseur ⇒ page 54.
● Afin que le chauffage et le climatiseur fonctionnent impeccablement, aucun
objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
On peut avoir brièvement recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement – climatiseur ⇒ page 54.
Utilisation économique du climatiseur
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par de la
glace, de la neige ou des feuilles mortes.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule.
Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite !
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci
afin de d'évacuer l'air chaud.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du
chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le
mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
● Ne restez pas trop longtemps sur l'air de recyclage, car l'air « vicié » peut
fatiguer le conducteur et les passagers, réduire la concentration et embuer les
vitres éventuellement. Le risque d'accident augmente. Arrêtez l'air de recyclage dès que les vitres s'embuent.

Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand
le système de refroidissement est actif.
Lorsque la température ambiante souhaitée peut être obtenue sans devoir activer
le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais
⇒ page 54.
Conseil antipollution
Economiser du carburant réduit aussi le volume de polluants.

Chauffage et climatiseur
Dysfonctionnements
Chauffage
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les
suivantes :
● Le fusible du climatiseur est défectueux. Vérifiez le fusible, remplacez-le si nécessaire ⇒ page 140.
● Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée ⇒ page 13.
Commande
Désactivez le système refroidissement si vous ne pouvez remédier vous-même au
dysfonctionnement ou si le refroidissement devient moins efficace. Rendez-vous
chez un spécialiste.
51
Le système de chauffage délivre de l'air dans l'habitacle et le réchauffe si nécessaire.

Diffuseurs d'air
Fig. 55 Chauffage : Eléments de commande
Réglage de la température
– Faites tourner le régulateur rotatif A ⇒ fig. 55 vers la droite pour augmenter
la température.
–
Fig. 54 Tableau de bord : diffuseurs d'air.
Réglage du ventilateur
– Tourner le bouton B sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre le ventilateur en
marche.
Ouverture des diffuseurs d'air
– Pour ouvrir les diffuseurs d'air 1 ⇒ fig. 54, appuyez sur les diffuseurs d'air.
Fermeture des diffuseurs d'air
– Pour fermer les diffuseurs d'air 1 , rabattez les lamelles.
–
Utilisation
Sécurité
Conduite
Mettez le bouton du ventilateur B sur 0 pour couper la soufflante.
Réglage de la répartition de l'air
– Le régulateur de répartition de l'air C permet de diriger le flux d'air.
Modification de l'orientation du flux d'air
– Pour régler l'orientation du flux d'air, faire tourner les lamelles.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du
régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques.
Faites tourner le régulateur rotatif A vers la gauche pour abaisser la température.

Tous les organes de commande, sauf le sélecteur de débit d'air B , peuvent être
placés sur une position intermédiaire quelconque.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
52
Chauffage et climatiseur
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne
s'embuent.
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée
pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'arrive au plancher. Cela peut
restreindre le confort de chauffage.

Réglage du chauffage
Réglages de base recommandés des éléments de commande du chauffage pour :
Réglage
Position du régulateur rotatif
A
B
C
Dégivrage du pare-brise et des vitres latérales
Jusqu'en butée vers la droite
3
Désembuer le pare-brise et les vitres latérales
Température souhaitée
2 ou 3
Jusqu'en butée vers la droite
3
Température souhaitée
2 ou 3
Jusqu'en butée vers la gauche
Position souhaitée





Réchauffement le plus rapide
Chauffage agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
Organes de commande A , B , C ⇒ fig. 55.
●
Diffuseurs d'air 1 ⇒ fig. 54.
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Climatiseur
Nota
●
Diffuseurs d'air 1

Description
Le climatiseur est un système combiné de réfrigération et de chauffage. Il permet de régler optimalement la température de l'air en
toutes saisons.
Le système de refroidissement se met en marche lorsqu'on appuie sur l'interrupteur AC ⇒ fig. 56 E , les conditions suivantes devant être remplies :
● Le moteur tourne,
● Température extérieure supérieure à env. +2 °C et
● Le bouton du ventilateur tourné (position 1 à 4).
£
Chauffage et climatiseur
Réglage de la répartition de l'air
– Le régulateur de répartition de l'air C permet de diriger le flux d'air.
Nota
● Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une
température autour des 5 °C dans certaines conditions. Des personnes fragiles
peuvent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
● Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une
fois par an par un spécialiste.
53
Activation et désactivation du système de refroidissement
– Appuyez sur la touche AC E ⇒ fig. 56. Le témoin s'allume dans la touche.
–

Appuyer de nouveau sur la touche AC pour désactiver le système de refroidissement. Le témoin s'éteint dans la touche.
Nota
Commande
● Toute la puissance de chauffage doit être utilisée pour dégivrer le pare-brise
et les vitres latérales. Aucun air chaud ne doit être dirigé sur le plancher. Cela peut
restreindre le confort de chauffage.
● Après l'activation, le voyant pour la touche AC s'allume même si toutes les
conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas
remplies. Ceci signale l'opérationnalité du refroidissement dès que toutes les conditions sont remplies ⇒ page 52.

Fig. 56 Climatiseur : Eléments de commande
Réglage de la température
– Faites tourner le régulateur rotatif A ⇒ fig. 56 vers la droite pour augmenter
la température.
–
Faites tourner le régulateur rotatif A vers la gauche pour abaisser la température.
Réglage du ventilateur
– Tourner le bouton B sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre le ventilateur en
marche.
–
Mettez le bouton du ventilateur B sur 0 pour couper la soufflante.
–
Poussez le curseur D sur la position  pour obturer l'arrivée d'air frais.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
54
Chauffage et climatiseur
Réglage du climatiseur
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement :
Réglage
Position du régulateur rotatif
Touche
Diffuseurs d'air 1
A
B
C
D
E
Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera)
Température souhaitée
3 ou 4


Activé
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers
la droite
3
Désactivé
Ouverture
Température souhaitée
2 ou 3
Désactivé
Ouverture
Jusqu'en butée vers
la gauche
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
Activé
Ouverture
Température souhaitée
1, 2 ou 3
Activé
Ouvert et dirigé vers le toit
Désactivé
Ouverture
Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement optimal
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche
tée
,
puis 


Brièvement ,

puis 





Brièvement
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
Enclenchement du recyclage de l'air ambiant
– Poussez le curseur D ⇒ fig. 56 sur la position .
Nota
●
Organes de commande A , B , C , D et la touche E ⇒ fig. 56.
●
Diffuseurs d'air 1 ⇒ fig. 54.
Recyclage de l'air ambiant
En mode Recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiré en dehors de
l'habitacle et y est rediffusé.
En mode de recyclage de l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.

Arrêt du recyclage de l'air ambiant
– Poussez le curseur D sur la position .
AVERTISSEMENT
Ne restez pas trop longtemps sur l'air de recyclage, car l'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, réduire la concentration et embuer les vitres éventuellement. Le risque d'accident augmente. Arrêtez l'air de recyclage
dès que les vitres s'embuent.

Départ et en route
55
Départ et en route
Réglage de la position du volant
AVERTISSEMENT (suite)
● Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant est ajusté vers le buste.
● Lorsque le véhicule roule, maintenez le volant avec les deux mains latéralement sur le bord extérieur dans la position de 9 heures et de 3 heures. Ne
maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou d'une manière différente (par ex. dans le centre du volant ou sur le bord intérieur du volant).
Dans tels cas, le déclenchement de l'airbag du conducteur peut provoquer des
graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.

Antivol de direction
Fig. 57 Réglage de la position du volant/distance de sécurité au volant
Vous pouvez régler la position du volant en hauteur.
–
Réglez d'abord le siège du conducteur ⇒ page 38.
–
Tirez la manette A sous le volant vers le bas ⇒ fig. 57 ⇒
–
Réglez le volant en hauteur à la position souhaitée.
–
Poussez la manette A vers le haut jusqu'en butée.
.
AVERTISSEMENT
●
Fig. 58 Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage
Vous ne devez pas régler le volant en roulant !
● La distance entre le conducteur et le volant doit être de 25 cm minimum
⇒ fig. 57 B . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus
près - danger mortel !
● Pour des raisons de sécurité, toujours bien ramener la manette vers le
haut afin que le volant ne change pas soudain de position pendant que le véhicule roule – risque d'accident !
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Généralités :
Position 1
Pour bloquer la direction, la clé de contact étant retirée, faites tourner le volant
jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de l'axe de blocage. Il est recommandé de
bloquer la direction à chaque fois que l'on s'éloigne du véhicule. Voler celui-ci est
£
alors plus difficile ⇒ .
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
56
Départ et en route
Position 2
● Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque d'en
subir des dommages.
● Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
S'il est impossible ou difficile de placer la clé de contact dans cette position, faites
tourner le volant dans un sens puis dans l'autre – ceci débloque le blocage de la
direction.
Position 3
Si le moteur ne démarre pas ...
Vous pouvez essayer de le lancer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
⇒ page 137.
Le moteur ne peut être lancé que dans cette position. Les feux de croisement ou
les feux de route, resp. les autres gros consommateurs d'énergie sont alors brièvement coupés. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position
2.
AVERTISSEMENT
Il faut ramener la clé de contact sur 1 à chaque fois que l'on veut faire redémarrer le moteur. Le verrou de répétition à l'intérieur de l'antivol de direction empêche que le démarreur soit endommagé lorsque le moteur tourne.
● Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de
carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
● Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours être
sur la position 2 (contact mis). Cette position est signalée par des voyants qui
s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait amener un blocage inattendu de
la direction – risque d'accident !
ATTENTION
● Le démarreur ne doit être actionné (clé de contact sur position 3 ), que si le
moteur est arrêté. Si le démarreur est actionné sitôt que le moteur est coupé, le
démarreur et le moteur peuvent être endommagés.
● Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté. Le verrou de direction peut s'enclencher immédiatement – risque d'accident !
● Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez toujours la clé
de contact. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon
les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident !
Démarrage du moteur
Généralités
Vous ne pouvez faire démarrer le moteur qu'avec une clé de contact d'origine.
● Avant le démarrage, amenez le levier des vitesses au point mort et serrez le
frein à main.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage au démarrage du moteur – le démarreur n'a plus qu'à faire tourner le moteur.
● Evitez les régimes élevés, les accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur tant que celui-ci n'est pas arrivé à sa température de service – risque d'endommagement !

● Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule lorsque celui-ci est remorqué –
risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot
catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et
de s'y enflammer. Ceci entraînerait une surchauffe et une destruction du catalyseur. Vous pouvez essayer de le lancer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
⇒ page 137, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Partez immédiatement. Le moteur peut
atteindre sa température de service plus rapidement en roulant et les polluants
sont réduits.

Départ et en route
Moteurs essence
57
Nota
● Le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant 10 minutes environ après la coupure du moteur, même si le contact a été coupé. Il peut également arriver que le ventilateur du radiateur se remette en marche au bout d'un
certain temps si la température du fluide de refroidissement augmente dû à une
accumulation de chaleur ou si le compartiment moteur est exposé à un fort ensoleillement alors que le moteur était encore chaud.
Ces moteurs sont équipés d'un système d'injection qui délivre automatiquement
un mélange carburant-air adapté à la température extérieure.
● N'appuyez pas sur l'accélérateur avant et durant le démarrage du moteur.
● Si le moteur ne devait pas démarrer, interrompre le démarrage au bout de 10
secondes et recommencer au bout d'une demi-minute.
● Le fusible pour la pompe électrique d'alimentation peut être grillé si le moteur
ne démarre quand même pas. Vérifiez alors le fusible et remplacez-le s'il y a lieu
⇒ page 140.
● Si le moteur ne démarre toujours pas, faites appel au concessionnaire le plus
proche.
Il peut s'avérer nécessaire d'appuyer un peu sur l'accélérateur après le lancement
du moteur si celui-ci est très très chaud.
● Faire preuve de la plus grande prudence à chaque fois que l'on doit travailler
dans le moteur ⇒ page 110, Compartiment moteur.

Passage des rapports

Coupure du moteur
Pour couper le moteur, faire tourner la clé de contact en position 1 ⇒ fig. 58.
Fig. 59 Grille de passage des rapports
de la boîte de vitesses mécanique à 5
rapports
AVERTISSEMENT
●
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
● Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, vous avez besoin de plus de force pour freiner. Dans ce cas il n'est pas
possible de freiner comme d'habitude, un accident peut alors se produire et
provoquer des graves blessures.
Le feux de recul s'allume si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne l'arrêtez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le tourner au ralenti pendant 2 minutes
encore environ. Une fois arrêté, le moteur ne sera alors pas brûlant.
Utilisation
N'enclenchez la marche arrière que si le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale
d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Afin que ça ne craque pas,
attendez un instant avant de passer la marche arrière.
Sécurité
Conduite
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule roule, n'enclenchez jamais la marche arrière – risque d'accident !
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
58
Départ et en route
Actionnement du frein à main
– Faites complètement remonter le levier du frein à main.
Nota
● Ne pas garder la main sur le levier de changement de vitesse en roulant. La
pression de la main est transmise aux fourchettes de changement de vitesse de la
boîte. Ceci peut accélérer l'usure des fourchettes de changement de vitesse.
● Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage lors du changement de
rapport afin d'éviter une usure inutile et des dommages.

Desserrage du frein à main
– Tirez le levier du frein à main légèrement vers le haut et enfoncez simultanément la touche de verrouillage ⇒ fig. 60.
–
Pédale
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique est en
outre déclenché si vous roulez au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6
km/h.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux
fixés aux deux points correspondants.
● Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du
système de freinage – risque d'accident ! Ceci peut accélérer l'usure des plaquettes de frein arrière.
● Ne laisser aucun objet dans l'espace pour les jambes du conducteur – ceuxci représentent un danger, comme ils risquent d'empêcher ou de limiter le
mouvement des pédales.
● Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
Nota
● En cas d'anomalies du système de freinage, une course de la pédale de frein
plus importante peut s'avérer nécessaire.
● N'utilisez que des tapis de sol de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA
fixés en deux points.
Frein à main
Fig. 60 Console centrale : Frein à main
Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant la touche de verrouillage
enfoncée ⇒ .

ATTENTION
Lors de chaque arrêt du véhicule, tirez d'abord le frein à main à fond et enclenchez

simultanément le 1er rapport.
Départ et en route
Détecteur d'obstacles
59
AVERTISSEMENT
Détecteur d'obstacles arrière
Le détecteur d'obstacles avertit de la présence d'obstacles derrière
le véhicule.
● Le détecteur d'obstacles ne peut pas remplacer l'attention du conducteur
et sa responsabilité incombe entièrement au conducteur lorsqu'il gare son véhicule et procède à des manoeuvres similaires.
● Avant de reculer, assurez-vous qu'il ne se trouve pas de petit obstacle derrière le véhicule, par ex. une pierre ou une colonne mince, le timon d'une remorque, etc. Ce genre d'obstacle pourrait se trouver à l'extérieur du périmètre
palpé par les capteurs.
● Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du détecteur d'obstacles. C'est pourquoi, ces objets ou les personnes portant de tels vêtements, peuvent ne pas
être détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles.
Nota
Fig. 61 Détecteur d'obstacles : portée
des capteurs
Les capteurs du détecteur d'obstacles sont intégrés dans le pare-chocs arrière.
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'environ 150 cm (zone A ⇒ fig. 61). L'intervalle entre les impulsions sonores diminue relativement à cette distance.
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B ), un son continu retentit - zone de
danger. Vous ne devriez alors pas continuer à reculer !
● Si, après avoir mis le contact et enclenché la marche arrière, l'avertissement
sonore retentit pendant 3 secondes, un défaut s'est produit dans le système. Il est
possible que l'avertissement sonore ne fonctionne pas correctement (un obstacle
derrière n'étant éventuellement pas détecté – faire preuve de la plus grande prudence). Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.
● Le détecteur d'obstacles ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres
(exempts de givre, etc.).

Stationnement assisté optique
Si l'appareil de navigation Move & Fun, est installé, il est possible de faire représenter graphiquement la distance à l'obstacle sur le visuel.
Activation
Le détecteur d'obstacles s'active automatiquement à la mise du contact et quand
la marche arrière est engagée. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore.
Désactivation
Le détecteur d'obstacles se désactive quand on désengage la marche arrière ou
coupe le contact.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Fig. 62 Affichage sur le visuel du stationnement assisté optique
Le système optique d'aide au stationnement optique s'affiche sur le visuel de l'ap£
pareil de navigation Move & Fun.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
60
Départ et en route
Régulateur de vitesse (GRA)
Activation de l'affichage sur le visuel du stationnement assisté optique
Quand le contact est mis et que l'appareil de navigation Move & Fun est allumé, le
stationnement assisté optique s'active quand on engage la marche arrière.
A
B
C
D
Introduction
Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment de
couleur orange ⇒ fig. 62. Ne pas poursuivre la route ! ⇒ .
Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transparent.
Un obstacle détecté dans la zone balayée en dehors de la zone de collision
est représenté par un segment bleu clair.
Une zone derrière un obstacle détecté est représentée par un segment bleu
foncé.
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure
à 30 km/h (20 mph) sans que vous soyez obligés d'actionner la pédale d'accélérateur. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein
moteur. Le régulateur de vitesse vous permet – essentiellement sur les longs trajets – de détendre le « pied actionnant l'accélérateur ».
AVERTISSEMENT
Désactivation de l'affichage sur le visuel du stationnement assisté optique
● Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régulateur de
vitesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête
pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
Les possibilités suivantes sont offertes pour désactiver l'affichage sur le visuel :
● Impulsion sur la touche de fonction  sur le visuel de l'appareil de navigation
⇒ fig. 62.
● Désengagement de la marche arrière.
● Coupure du contact.
● Afin d'éviter que le régulateur de vitesse ne soit utilisé inopinément, couper toujours le système après l'utilisation.
Nota
● Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage si vous passez au point
mort alors que le régulateur de vitesse est enclenché ! Sinon le moteur peut s'emballer inopinément.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votre
véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
● Le régulateur ne peut pas maintenir la vitesse constante dans des descentes
trop prononcées. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Il
faut donc rétrograder suffisamment tôt pour ralentir le véhicule avec la pédale de
frein.
Nota
● Le stationnement assisté optique s'affiche sur le visuel de l'appareil de navigation Move & Fun en l'espace de quelques secondes après l'engagement de la marche arrière.
● Pour davantage d'informations sur l'appareil de navigation portable Move &
Fun, consultez la notice d'utilisation numérique sur l'appareil ⇒ page 67.

Mémorisation de la vitesse

Fig. 63 Manette de commande : Bouton
à bascule et commutateur du GRA
£
Départ et en route
Le régulateur de vitesse se commande au moyen du commutateur A ⇒ fig. 63 et
d'un bouton à bascule B dans la manette multifonction gauche.
–
Pousser le commutateur A en position ON.
–
Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B
pour la placer en position SET.
–
Si vous maintenez le bouton a bascule enfoncé en position SET, la vitesse diminue de façon continue. Après avoir obtenu la vitesse souhaitée, relâchez
l'interrupteur. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
–
Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse
n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. La vitesse doit être de nouveau
mémorisée au-dessus de 30 km/h au moyen de l'interrupteur B sur la position SET-.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir relâché l'interrupteur B pour l'enlever de la position SET.
Vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale.

Coupure provisoire du régulateur de vitesse
Ceci n'est toutefois pas valable si vous dépassez la vitesse de plus de 10 km/h
pendant plus de 5 minutes. La vitesse mémorisée est alors effacée de la mémoire.
Il faut de nouveau mémoriser la vitesse.
On peut diminuer la vitesse de la même façon. Le système est provisoirement arrêté en appuyant sur la pédale de frein ou la pédale d'embrayage ⇒ page 61.
–
Vous pouvez couper temporairement le régulateur de vitesse en appuyant sur
la pédale de frein ou sur la pédale d'embrayage.
–
Vous pouvez également couper temporairement le régulateur de vitesse en
poussant le contacteur A sur la position centrale.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
AVERTISSEMENT
Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si elle n'est pas
trop élevée pour les conditions de circulation à ce moment-là.

Vous pouvez reprendre la vitesse mémorisée en relâchant la pédale de frein ou
d'embrayage et en appuyant brièvement sur la position RES + du bouton à bascule
B ⇒ fig. 63.
AVERTISSEMENT
Modification de la vitesse mémorisée
La vitesse peut également être modifiée sans actionner la pédale
d'accélérateur.
Plus rapide
– Vous pouvez augmenter la vitesse mémorisée sans actionner la pédale d'accélérateur en appuyant sur l'interrupteur B ⇒ fig. 63 pour le mettre sur la position RES+.
–
61
Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si elle n'est pas
trop élevée pour les conditions de circulation à ce moment-là.

Coupure complète du régulateur de vitesse
–
Poussez le commutateur A ⇒ fig. 63 vers la droite sur la position OFF.

Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES+, la vitesse augmente de façon continue. Après avoir obtenu la vitesse souhaitée, relâchez
l'interrupteur. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Plus lente
– Vous pouvez diminuer la vitesse mémorisée en appuyant sur l'interrupteur B
pour la mettre sur la position SET-.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
62
Départ et en route
Système STOP & START
Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant. La synoptique
suivante présente les conditions générales d'un fonctionnement sans problème
du système STOP & START.
Introduction
Conditions de l'arrêt automatique du moteur (phase Stop)
Le levier de vitesses est au point mort.
La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
La portière du conducteur est fermée.
Le capot moteur est fermé.
Fig. 64 Touche du système STOP &
START
Le véhicule est à l'arrêt.
Le moteur est à température de service.
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire
des émissions de substances nuisibles et de CO2.
Le véhicule immobilisé ne se trouve pas sur une pente d'une forte déclivité.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
La température de la batterie du véhicule n'est ni trop basse, ni trop élevée.
En mode Stop & Start, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule est
immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation.
La pression dans le système de freinage est suffisante.
Des informations sur l'état actuel du système STOP & START s'affichent dans le
visuel du combiné d'instruments.
Arrêt automatique du moteur (phase « Stop »)
– Arrêtez le véhicule (tirez le frein à main si nécessaire).
–
Mettez-vous au point mort.
–
Relâchez la pédale d'embrayage.
Nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « Start »)
– Appuyez sur la pédale d'embrayage.
Activation et désactivation du système STOP & START
Le bouton ⇒ fig. 64 permet d'activer et de désactiver le système STOP & START.
Le témoin de la touche s'allume quand le mode Stop & Start est désactivé.
Si l'on désactive la fonction alors que le véhicule se trouve en mode Stop, le moteur démarre immédiatement.
Le régime moteur est inférieur à 1 200 tr/mn
La différence entre la température extérieure et la température réglée dans l'habitacle n'est pas trop importante.
La vitesse du véhicule a roulé à une vitesse supérieure à 3 km/h depuis le dernier
arrêt du moteur.
Les roues avant ne sont pas trop fortement braquées (le braquage du volant est
inférieur à trois quarts de tour).
Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique (phase
« Start »)
La pédale d'embrayage est enfoncée.
La température maxi/mini est réglée.
La fonction de dégivrage du pare-brise est activée.
Une vitesse de soufflante élevée est sélectionnée.
La touche STOP & START est enfoncée.
£
Départ et en route
63
City Safe Drive
Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique sans
intervention du conducteur
Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h.
Généralités
La différence entre la température extérieure et la température réglée dans l'habitacle n'est pas trop importante.
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant.
La pression dans le système de freinage est insuffisante.
AVERTISSEMENT
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé.
●
Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
ATTENTION
Fig. 65  : capteur laser/ : zone de détection
Si le système STOP & START est utilisé par températures extérieures très élevées
pendant une période prolongée, ceci risque d'endommager la batterie du véhicule.
Le système City Safe Drive détecte au moyen du capteur laser ⇒ fig. 65 –  les
conditions de circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 mètres (11
yards) environ ⇒ fig. 65 –  dans une plage de vitesse d'env. 5 à 30 km/h
(3 à 19 mph).
Nota
● Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température
de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule
reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs
heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs
adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
● Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de démarrer le moteur à la main
au moyen de la clé de contact (p. ex. lorsque la ceinture du conducteur n'est pas
attachée ou que la porte du conducteur est ouverte pendant plus de 30 s).
Si le conducteur ne réagit pas à un risque de collision, le système City Safe Drive
peut freiner le véhicule automatiquement de façon à empêcher une collision
éventuelle.
Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le véhicule, le voyant  clignote rapidement.

Les interventions de freinage peuvent être interrompue en actionnant la pédale
d'embrayage, la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un
défaut du système, le voyant  clignote lentement.
Les conditions suivantes peuvent entraîner une indisponibilité du système City
Safe Drive :
● Une conduite en virages serrés.
● Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond.
● En cas de désactivation ou de dysfonctionnement du système City Safe Drive.
● Un encrassement, un recouvrement ou une surchauffe du capteur laser
⇒ page 64.
£
● Chute de neige, forte pluie ou brouillard épais.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
64
Départ et en route
●
●
●
●
●
Des véhicules roulant en quinconce.
Des véhicules traversant la voie.
Des véhicules venant en sens inverse sur la même voie.
Véhicules fortement encrassés offrant une faible réflexion.
Un soulèvement important de poussière.
Désactivation et réactivation du système City Safe Drive
Le système City Safe Drive se désactive en appuyant sur la touche
sur la console centrale avant.
AVERTISSEMENT
Pour réactiver le système City Safe Drive, appuyer sur la touche   . Le voyant
  brille pendant 5 secondes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Désactivez le système City Safe Drive :
● Lorsque le véhicule est remorqué.
● Lorsque le véhicule passe dans une station de lavage.
● Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
● Quand le capteur laser est défectueux.
● Lorsque le capteur laser est physiquement endommagé.
● Pour les trajets hors route (branches entravées).
● Lorsque des objets dépassent dans la zone au dessus du capot moteur, par ex.
un chargement du toit dépassant largement à l'avant.
● Lorsque le pare-brise est endommagé dans la zone du capteur laser.
● Le système City Safe Drive n'est pas en mesure de lui-même d'empêcher
des accidents et des blessures graves.
● Il peut arriver que le système City Safe Drive effectue des interventions de
freinage intempestives dans des conditions de conduite complexes, par ex. si
un véhicule fait une queue de poisson.
● Une intégration du système City Safe Drive dans son style de conduite
peut provoquer des accidents et des blessures graves. Le système City Safe
Drive ne remplace pas l'attention du conducteur.
Activation/désactivation du City Safe Drive
⇒ fig. 66
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite
déterminée par le système entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph) env., le voyant  
⇒ brille sur le visuel du combiné d'instruments.
● Le système City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible
physiquement et des capacités du système. Le surcroît de confort offert par le
système City Safe Drive ne doit jamais vous inciter à prendre des risques. La
responsabilité d'un freinage à temps incombe toujours au conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité
et aux conditions météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
 
AVERTISSEMENT

●
Désactivez le système City Safe Drive dans les situations critiques :
● Si le système City Safe Drive n'est pas désactivé dans les situations mentionnées, des accidents et des blessures graves peuvent en résulter.

Capteur laser
Fig. 66 Partie inférieure de la console
centrale : touche pour le système City
Safe Drive.
Activation du système City Safe Drive
Le City Safe Drive s'active automatiquement à la mise du contact.
Risque de dégradation du capteur laser
Lorsque le fonctionnement du capteur laser est compromis, par ex. dû à une forte
pluie, de la neige ou de la boue, le système City Safe Drive se désactive provisoirement. Le voyant  clignote lentement sur le visuel du combiné d'instruments.
Lorsque le fonctionnement du capteur laser n'est plus compromis, le système City
£
Safe Drive se remet automatiquement en service. Le voyant  s'éteint.
Départ et en route
Conditions particulières de conduite
AVERTISSEMENT
●
65
Le faisceau laser du capteur peut blesser gravement les yeux.
● Ne regardez jamais le capteur laser au travers d'instruments optiques,
comme par ex. un viseur d'appareil photo ou une loupe.
● Il peut arriver que le faisceau laser reste actif même quand le système City
Safe Drive a été désactivé ou est indisponible. Le faisceau laser n'est pas visible pour l'oeil humain.
ATTENTION
Si le véhicule se met à rouler après le déclenchement du système City Safe Drive,
freinez-le avec la pédale de frein.
Fig. 67  : véhicule dans un virage/ : motocycliste suivi en dehors de la zone balayée par le
capteur laser.
Nota
● N'échangez les balais d'essuie-glace que contre des balais d'essuie-glace homologués par ŠKODA.
● Ne peignez pas la zone du capteur laser sur le pare-brise et ne la recouvrez
pas avec, par ex. des autocollants.
● Retirez la neige avec une balayette et de la glace de préférence avec une bombe dégivrante sans solvant.
● Maintenez la zone du capteur laser toujours exempte d'encrassement et de givre.
Fig. 68 Changement de file d'autres véhicules
● Faites remplacer un pare-brise rayé, fissuré, etc. dans la zone du capteur laser.
N'utilisez que des pare-brise homologués par ŠKODA. Une réparation du pare-brise est insuffisante.
Les conditions de conduites suivantes exigent une attention particulière :
● Un pare-brise endommagé dans la zone du capteur laser peut entraîner une
défaillance du système City Safe Drive.
● Des travaux de réparation sur le capteur laser exigent des connaissances spécialisées particulières. Nous recommandons de consulter à cet effet les concessionnaires ŠKODA homologués.

Conduite en virage
Lors de l'entrée ou de la sortie d'un virage « allongé », il peut arriver que le capteur laser réagisse à un véhicule se trouvant sur la voie adjacente ⇒ fig. 67 –  et
freine le véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Des véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le
capteur laser que lorsqu'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur
⇒ fig. 67 – . Ceci s'applique en particulier pour les véhicules étroits comme, par
ex., les motos.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
66
Départ et en route
Changement de file d'autres véhicules
Les véhicules changeant de file à distance réduite risquent de déclencher un freinage inopiné par le système City Save Drive ⇒ fig. 68.
AVERTISSEMENT
● Le système City Safe Drive ne réagit pas aux personnes, animaux, et véhicules traversant ou venant en sens inverse sur la même voie.
● Le système City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible
physiquement et des capacités du système. Dans certaines conditions, les réactions du système City Save Drive peuvent ainsi avoir lieu de façon inopinée
ou à retardement du point de vue du conducteur. Restez donc toujours attentif et intervenez vous-même le cas échéant.

Communication
67
Communication
Appareil de navigation Move & Fun
Réglage de l'inclinaison de l'appareil de navigation
– L'inclinaison se règle en poussant l'appareil de navigation dans les directions
indiquées par les flèches ⇒ fig. 70 dans la position souhaitée ⇒ .
Démontage de l'appareil de navigation
– Tenez l'appareil de navigation d'une main par ses côtés supérieur et inférieur.
Fig. 69 Cache de l'orifice de logement
de l'appareil de navigation
–
Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage C ⇒ fig. 70 et retirez
l'appareil.
–
Rangez l'appareil de navigation de façon sûre pour éviter tout endommagement.
Démontage du logement de l'appareil de navigation
– Tenez le logement d'une main.
–
Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage A ⇒ fig. 70.
–
Retirez le logement du tableau de bord en le tirant vers le haut.
–
Refermez l'orifice dans le tableau de bord pour le logement avec le cache correspondant.
Consultation de la notice d'utilisation
– Allumez l'appareil de navigation en appuyant sur la touche D ⇒ fig. 70.
–
Donnez une impulsion sur le bouton
more
Fig. 70 Logement de l'appareil de navigation/appareil de navigation
–
Donnez une impulsion sur le bouton
Manuel
Démontage du cache
– Insérez un tournevis plat dans la fente désignée par la flèche ⇒ fig. 69 et rabattez le cache vers le haut avec précaution.
–
Sélectionnez le chapitre souhaité en donnant une impulsion sur le bouton correspondant.
Montage du logement de l'appareil de navigation
– Insérez le logement par le haut dans l'orifice dans la partie centrale du tableau
de bord et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche ⇒ .
Montage de l'appareil de navigation
– Insérez d'abord l'appareil de navigation dans le support supérieur B ⇒ fig. 70
et poussez-le sur sa partie inférieure dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche ⇒ .
Utilisation
Sécurité
Conduite
sur le visuel.
sur le visuel.
Fonction de l'appareil de navigation
● Navigation.
● Commande de la radio et d'appareils multimédia connectés par Bluetooth®.
● Affichage de données de l'affichage multifonction, compte-tours et température du fluide de refroidissement ⇒ page 8.
● Dispositif mains libres pour les téléphones portables, couplés à l'appareil de
navigation par Bluetooth®.
● Signalement d'un capot moteur, d'une portière et d'un hayon ouvert.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
68
Communication
●
●
Affichage du stationnement assisté optique (OPS).
Visionneuse de photos.
AVERTISSEMENT
● En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
● Insérez toujours l'appareil de navigation de façon à ce qu'il soit bien fixé
dans son logement ou rangez-le de façon sûre dans le véhicule.
● Un appareil de navigation non ou mal fixé risque de se faire projeter dans
l'habitacle en cas de manoeuvre brusque ou freinage soudain ainsi qu'en cas
d'accident et de provoquer des blessures.
● Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la
police, de secours et lutte contre les incendies, restent audibles.
●
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
ATTENTION
● Un réglage incorrect de l'inclinaison peut endommager l'appareil de navigation
autant que le logement.
● Emportez toujours l'appareil de navigation lorsque vous quittez le véhicule
pour le protéger de températures extrêmes ou d'un fort ensoleillement. Des températures ambiantes très basses ou très élevées risquent de compromettre le
fonctionnement de l'appareil de navigation ou de l'endommager.
● L'humidité peut endommager les contacts électriques pour l'appareil de navigation portable dans le tableau de bord.
● Ne nettoyez jamais le logement de l'appareil de navigation avec un liquide.
Utilisez toujours un chiffon sec à cet effet.
● Montez et démontez toujours le logement de l'appareil de navigation sans
l'appareil de navigation monté dessus.
● Montez et démontez toujours d'abord l'appareil de navigation seulement lorsque le logement de l'appareil de navigation est monté sur le tableau de bord.
Nota
● La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion Bluetooth® avec le dispositif
mains libres ou pour la transmission de données.
● N'hésitez pas à consulter un concessionnaire ŠKODA homologué si vous avez
d'autres questions.

Sécurité passive
69
Sécurité
Sécurité passive
Règle générale
●
●
La sécurité avant tout
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et
vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. Les
équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos
passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas
correctement réglés ou utilisés.
Les mesures de sécurité passive diminuent le risque de blessures
dans des situations accidentogènes.
Pour cette raison, vous recevez des informations à ce sujet ; les raisons pour lesquelles ces éléments d'équipement sont si importants, la manière dont ils peuvent vous protéger, ce que vous devez tenir compte lors de l'utilisation et comment vous et vos passagers peuvent en tirer le plus grand avantage. Cette instruction contient des mises en garde importantes dont vous et vos passagers doivent tenir compte afin de réduire le risque de blessures.
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers. Vous trouverez dans les chapitres de cette Notice d'utilisation les autres informations concernant votre
sécurité et celle de vos passagers.
● La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique
tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des passagers et peuvent réduire les risques de blessures dans des situations d'accidents.
L'énumération ci-après contient une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule :
● Ceinture trois points d'ancrage pour tous les sièges ;
● Limitation de force des ceintures pour les sièges avant ;
● Rétracteurs de ceinture pour les sièges avant ;
● Airbag avant pour le conducteur et le passager avant ;
● Airbag Head-Thorax du conducteur et latéral du passager avant avec fonction
de protection de la tête ;
● Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX ;
● Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER ;
Sécurité

La sécurité concerne tout le monde !

Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Utilisation
Appuie-tête réglables en hauteur à l'arrière ;
Colonne de direction réglable en hauteur.
Conduite
Le conducteur est entièrement responsable des passagers et du
bon fonctionnement du véhicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
● Vérifiez que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
● Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
● Vérifiez que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
● Fixez parfaitement vos bagages ⇒ page 41, Chargement du coffre à bagages.
● Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher le fonctionnement des pédales.
● Réglez le rétroviseur ainsi que le siège avant en fonction de votre taille corporelle.
● Incitez vos passagers sur les sièges arrière à régler les appuie-tête en fonction
£
de leur taille corporelle.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
70
Sécurité passive
● Protégez les enfants avec un siège spécial approprié équipé d'une ceinture de
sécurité correctement fixée ⇒ page 85, Voit Transport d'enfants.
● Asseyez-vous bien comme il faut ⇒ page 70, Position assise correcte. Assurez-vous que vos passagers sont assis correctement.
● Bouclez correctement la ceinture de sécurité. Assurez-vous que vos passagers
ont bouclé leurs ceintures correctement ⇒ page 76, Comment ajuster correctement les ceintures de sécurit ?.
Position assise correcte
Position assise correcte du conducteur

Pouvoir conduire en toute sécurité et de façon détendue suppose
que la position assise du conducteur soit correcte.
Qu'est-ce qui influence la sécurit ?
La sécurité dépend du style de conduite et du comportement de
tous les passagers.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle
des autres usagers de la route. Veuillez donc tenir compte des indications suivantes.
● Ne vous laissez jamais distraire, par ex. par vos passagers ou des entretiens
téléphoniques.
● Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de drogues.
● Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
● Conduisez en fonction de l'état de la route et aussi en fonction des conditions
de circulation et climatiques.
● Sur un long trajet faites régulièrement des pauses - au mieux toutes les deux

heures.
Fig. 71 Distance correcte entre le conducteur et le volant
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire
le risque de blessures en cas d'accident.
● Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit de 25
cm au moins ⇒ fig. 71 A .
● Ajustez le siège du conducteur en longueur de telle façon que les pédales
puissent être enfoncées complètement alors que les genoux sont légèrement
pliés.
● Réglez le dossier de telle façon que vous puissiez atteindre le point le plus
élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
● Bouclez correctement la ceinture de sécurité ⇒ page 76, Comment ajuster
correctement les ceintures de sécurit ?.
Réglage du siège conducteur ⇒ page 38, Réglage des sièges avant.
AVERTISSEMENT
● Le siège du conducteur doit en outre toujours être ajusté en fonction de sa
taille corporelle afin de garantir une protection optimale.
● Le conducteur doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du volant
⇒ fig. 71 A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus
près - danger mortel !
£
Sécurité passive
AVERTISSEMENT (suite)
71
AVERTISSEMENT (suite)
● Lorsque le véhicule roule, maintenez le volant avec les deux mains latéralement sur le bord extérieur dans la position de 9 heures et de 3 heures. Ne
maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou d'une manière différente (par ex. dans le centre du volant ou sur le bord intérieur du volant).
Dans tels cas, le déclenchement de l'airbag du conducteur peut provoquer des
graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
● Pendant que le véhicule roule, toujours avoir les pieds sur le plancher - ne
jamais les mettre sur le tableau de bord, en dehors de la voiture ou sur les assises des sièges. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de
freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez
être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
● Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
● Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
● Faites en sorte qu'il n'y ait jamais d'objet sur le plancher car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne pourriez alors plus embrayer, freiner ou accélérer.
Position assise du passager avant
Le passager avant se trouver à une distance de à 25 cm au moins
du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité
possible en cas de déclenchement.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant et
afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
● Réglez le siège du passager avant au maximum vers l'arrière.
● Bouclez correctement la ceinture de sécurité ⇒ page 76, Comment ajuster
correctement les ceintures de sécurit ?.
Dans des cas exceptionnels, vous pouvez désactiver l'airbag du passager avant
⇒ page 82, Désactivation des airbags.
Régler le siège du passager avant ⇒ page 38, Réglage des sièges avant.
AVERTISSEMENT
● Les sièges avant doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la
taille corporelle de chaque personne, afin de garantir une protection optimale
pour vous et vos passagers.

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Les personnes à l'arrière doivent être assises bien droites, les pieds
sur le plancher et être correctement attachés.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident,
les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
● Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête.
● Bouclez correctement la ceinture de sécurité ⇒ page 76, Comment ajuster
correctement les ceintures de sécurit ?.
● Lorsque vous emmenez des enfants en voiture, utilisez un système de retenue
approprié aux enfants ⇒ page 85, Voit Transport d'enfants.
AVERTISSEMENT
● Les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la
taille corporelle de chaque personne, afin de garantir une protection optimale
pour vos passagers.
● Lorsque le véhicule roule, toujours avoir les pieds sur le plancher - ne jamais les mettre en dehors de la voiture ou sur les assises des sièges. Le risque
de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident.
● Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.

● Le passager avant doit être à 25 cm au moins du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
72
Sécurité passive
Exemples d'une position incorrecte
Une position incorrecte des passagers peut provoquer de graves
blessures ou être mortelle.
Les ceintures de sécurité peuvent seulement offrir leur protection optimale si la
ceinture est correctement posée. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque
de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers, en particulier pour les enfants. Pendant le trajet n'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une mauvaise position.
L'énumération ci-après contient les exemples des positions qui sont dangereuses
pour les passagers. Faute d'une énumération complète, notre intention est de
vous sensibiliser sur ce sujet.
Pendant le trajet il ne faut jamais :
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
se tenir debout ;
se tenir debout sur les sièges ;
s'agenouiller sur les sièges ;
incliner le dossier à fond vers l'arrière ;
s'appuyer contre le tableau de bord ;
s'allonger sur la banquette arrière ;
s'asseoir seulement à l'avant du siège ;
s'asseoir sur le côté ;
se pencher par la fenêtre ;
sortir les pieds par la fenêtre ;
poser les pieds sur le tableau de bord ;
poser les pieds sur le coussin du siège ;
faire asseoir quelqu'un sur le plancher ;
rouler sans attacher sa ceinture de sécurité ;
se tenir dans le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
● Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
● Avant le départ asseyez-vous correctement et ne changez pas cette position pendant le trajet. Assurez-vous que vos passagers sont assis dans la position correcte et qu'ils ne changent pas de position pendant le trajet.

Ceintures de sécurité
73
Ceintures de sécurité
Pourquoi des ceintures de sécurité ?
AVERTISSEMENT
● Bouclez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également en ville ! Ce qui s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures !
● Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus
⇒ page 76, Comment ajuster correctement les ceintures de sécurit ?.
Fig. 72 Conducteur avec ceinture de sécurité
● Les ceintures ne peuvent offrir une bonne protection qu'à condition d'être
correctement posées. Vous trouverez décrite aux pages suivantes la façon
correcte de mettre sa ceinture de sécurité.
Nota
Il est prouvé que les ceintures de sécurité protègent bien en cas d'accident
⇒ fig. 72. Le port de la ceinture de sécurité est donc obligatoire dans la majorité
des pays.
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées en conformité avec la législation.
Des ceintures de sécurité convenablement ajustées maintiennent les occupants
du véhicule dans la position correcte sur leur siège ⇒ fig. 72. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent
des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.
La physique d'un accident frontal

Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est amortie de façon optimale par
les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passive de votre véhicule, comme les airbags garantissent
une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est ainsi moins importante
et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Un port correct des ceintures de sécurité réduit les risques de blessures et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave ⇒ page 73, La physique
d'un accident frontal.
Des mesures de sécurité particulières doivent prises en compte lorsque l'on transporte des enfants ⇒ page 85, Voit Transport d'enfants.
Fig. 73  – conducteur non attaché/ – passager non attaché sur le siège arrière
Le principe d'un accident frontal et les lois de la physique en jeu sont faciles à expliquer :
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord
sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance
de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son
poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent,
£
plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
74
Ceintures de sécurité
La vitesse du véhicule constitue toutefois le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
trouve multipliée par quatre.
AVERTISSEMENT (suite)
● L'effet protecteur maximum des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position ⇒ page 70, Position assise correcte.
Une idée très répandue consiste à croire que l'on peut se protéger avec les mains
en cas d'accident de peu de gravité. C'est faux ! Lorsqu'une collision a lieu, même à
faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
● La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.), car cela pourrait provoquer des
blessures.
● Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder 10 000 N (Newtons). Ce qui
correspond à un poids d'une tonne (1 000 kg).
● Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord, le pare-brise ⇒ fig. 73 – . Dans certaines conditions, les occupants
non sanglés risquent même d'être éjectés du véhicule. Ce qui peut provoquer des
blessures mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture étant donné qu'elles sont projetées elles aussi de façon incontrôlée
à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette
arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des
personnes assises à l'avant ⇒ fig. 73 – .
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité
Une utilisation correcte des ceintures de sécurité réduit considérablement le risque de blessures !
AVERTISSEMENT
● La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
● Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximale qu'à condition
d'être correctement posées ⇒ page 76, Comment ajuster correctement les
ceintures de sécurit ?.
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
● Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée
protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
● Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.

● Les ceintures de sécurité trois points sur les sièges arrière ne remplissent
fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché ⇒ page 40, Rabattement du dossier ou de la banquette arrière vers
l'avant.
● La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique ⇒ page 107, Ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué avec du papier ou des matières semblables, sinon le pêne ne peut
pas s'encliqueter.
● Contrôlez régulièrement l'état de vos ceintures de sécurité. Faire remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un spécialiste si vous constatez
que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité,
les enrouleurs automatiques ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
● Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez en aucun cas de réparer les ceintures de sécurité vous£
même.
Ceintures de sécurité
75
AVERTISSEMENT (suite)
● Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident
et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être
contrôlés.
● Dans certains pays, des ceintures de sécurité dont le fonctionnement diffère de celui des ceintures de sécurité mentionnées dans les pages suivantes,
peuvent être utilisées.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
76
Ceintures de sécurité
Comment ajuster correctement les ceintures de
sécurit ?
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité trois points
Boucler d'abord la ceinture de sécurité, puis démarrer !
–
Tirer ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le loquet.
Enlever une ceinture de sécurité
Ne débouclez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté ⇒
.
–
Appuyez sur la touche rouge de la boucle ⇒ fig. 74 – , la languette est éjectée.
–
Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement, ne se
torde pas, et n'endommage pas le revêtement.
Chaque ceinture de sécurité trois points est équipée d'un enrouleur automatique.
Un dispositif automatique assure une entière liberté de mouvement dès que l'on
tire lentement dessus. Il se bloque toutefois en cas de freinage brusque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'une accélération, dans les côtes et les
descentes ainsi que dans les virages.
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité
⇒ .
Fig. 74  – insertion de la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle/ – détachement de la languette de la boucle
AVERTISSEMENT
● La sangle baudrier ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près
au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, mais pas sur le ventre, et être toujours bien
plaquée ⇒ fig. 75 – .
● Les femmes enceintes doivent boucler la ceinture sous-abdominale le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression ⇒ fig. 75 – .
● N'oubliez jamais de contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement
ajustées. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
Fig. 75  – position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale/ – position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Boucler la ceinture de sécurité
– Réglez correctement le siège avant de boucler la ceinture ⇒ page 70, Position
assise correcte.
–
Tirez lentement la ceinture au niveau du pêne et appliquez la ceinture sur la
poitrine et le bassin ⇒ .
–
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant ⇒ fig. 74 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
● Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en
effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie
cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
● Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège sur lequel vous êtes assis. Dans le cas contraire, l'effet protecteur est
compromis et les risques de blessures augmentent.
● Le débouclage de la ceinture de sécurité pendant la conduite peut entraîner des blessures graves, voire mortelle, en cas d'accident ou de freinage !

Ceintures de sécurité
77
Rétracteur
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire au
conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé
leurs ceintures.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois
points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois points se
rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau
ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
● Seul un spécialiste a le droit d'effectuer quelque opération que ce soit sur
le système des rétracteurs de ceinture ou à proximité, de démonter et monter
des pièces de celui-ci à cause d'autres réparations devant être réalisées.
● Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit
être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Nota
● De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne veut pas dire qu'il y a le feu dans le véhicule.
● Respecter impérativement les directives de sécurité en vigueur si le véhicule
ou certaines pièces du système sont mis à la casse. Les spécialistes connaissent
ces directives et ils pourront vous fournir des informations détaillées.
● En cas de mise au rebut du véhicule ou des pièces du système, il est important
de respecter la législation en vigueur.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
78
Airbags
Airbags
Description du système des airbags
Indications générales concernant le système des airbags
Le système des airbags frontaux offre, en complément aux ceintures de sécurité
trois points, une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur
et du passager avant lors de collisions frontales d'une certaine gravité.
En cas collisions latérales, les airbags latéraux Head-Thorax réduisent les risques
de blessures des passagers sur la partie du corps tournée vers l'impact.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner qu'après avoir mis le contact.
La disponibilité du système des airbags est surveillée électroniquement. Le témoin des airbags s'allume durant quelques secondes à chaque fois que l'on met le
contact.
Le système des airbags comprend (selon l'équipement du véhicule) :
● un calculateur électronique ;
● l'airbag frontal pour le conducteur et le passager avant ⇒ page 79 ;
● l'airbag latéral Head-Thorax ⇒ page 81 ;
● un témoin d'airbag dans le combiné d'instruments ⇒ page 15, Sacs gonflables
;
● un commutateur pour l'airbag du passager avant ⇒ page 83 ;
● un témoin de désactivation de l'airbag du passager avant sur la partie centrale
du tableau de bord ⇒ fig. 80 – .
Il y a un dysfonctionnement dans le système des airbags si :
● Le voyant de l'airbag ne s'allume pas en mettant le contact ;
● Le voyant de l'airbag ne s'éteint pas au bout de 3 secondes environ après avoir
mis le contact ;
● Le voyant de l'airbag s'allume lorsque le véhicule roule ;
● Le voyant pour la coupure de l'airbag passager avant clignote sur la partie centrale du tableau de bord ;
● Le voyant de l'airbag du passager avant désactivé sur la partie centrale du tableau de bord brille en même temps que le voyant .
AVERTISSEMENT
● Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec le maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être
correctement réglés en fonction de la taille ⇒ page 70, Position assise correcte.
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas
d'accident.
● Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un concessionnaire en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se
déclenchent pas lors d'un accident.
● Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
● Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
● Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
● Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement.
● Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre toutes les pages
du manuel à l'acheteur. Y compris la documentation relative à l'airbag éventuellement neutralisé du passager avant !
● Respectez impérativement les directives de sécurité en vigueur si le véhicule ou certaines pièces du système des airbags sont mis à la casse. Les concessionnaires ŠKODA homologués connaissent ces directives.
● Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.

Quand les airbags se déclenchent-il ?
Le système des airbags est étudié de manière à ce que les airbags avant se déclenchent en cas de collisions frontales violentes.
En cas de collision latérale violente, l'airbag latéral Head-Thorax dans le siège
avant se déclenche.
£
Airbags
Dans des cas particuliers, non seulement les airbags frontaux mais aussi les airbags latéraux peuvent se déclencher simultanément.
Arbaigs frontaux
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Description des airbags avant
Le système des airbags ne remplace pas les ceintures de sécurité !
Facteurs de déclenchement
Les paramètres étant très différents lors de chaque accident, il n'est donc pas
possible de généraliser et d'énumérer une fois pour toutes les conditions à l'origine du déclenchement du système des airbags. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur, mou), l'angle d'impact, vitesse du véhicule, etc., jouent alors un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags réside dans la
courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique
analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
Fig. 76  – airbaigs frontaux du conducteur/ – arbaigs frontaux du passager avant
Les airbags ne sont pas déclenchés si :
● Contact coupé ;
● Légère collision frontale ;
● Légère collision latérale ;
● Collision par l'arrière ;
● Tonneaux du véhicule.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ⇒ fig. 76 – . L'airbag avant
du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du vide-poches
⇒ fig. 76 – . L'inscription « AIRBAG » montre où ils sont.
Le système des airbags avant offre, en complément des ceintures de sécurité trois
points, une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et
du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité ⇒ page 80, Informations importantes à propos du système des airbags avant.
Nota
Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité, mais font partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. Veuillez tenir compte du fait que l'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
● Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
●
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag :
– L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est
sur la position commande de contact de portière) ;
– les feux de détresse s'allument ;
– toutes les portières se déverrouillent ;
– l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Utilisation
Sécurité
79
Conduite
En plus de leur fonction normale de protection, les ceintures de sécurité ont aussi
pour rôle, en cas de choc frontal, de maintenir le conducteur et le passager avant
dans une position telle que l'airbag avant puisse leur offrir une protection maximale.

C'est pourquoi les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées seulement
pour des raisons de législation mais aussi pour des raisons de sécurité ⇒ page 73,
Pourquoi des ceintures de sécurité ?.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même

Caractéristiques techniques
80
Airbags
Fonctionnement des airbags frontaux
Les airbags complètement gonflés réduisent le risque de blessure
au niveau de la tête et du buste.
Nota
Un gaz gris-blanc inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.

Informations importantes à propos du système des airbags avant
Une utilisation correcte du système des airbags réduit considérablement le risque de blessures !
Fig. 77 Airbags frontaux déclenchés
Le système des airbags est étudié de manière que les airbags protégeant le conducteur et le passager avant soient activés en cas de collisions frontales violentes.
Dans des configurations d'accident particulières, l'airbag frontal et l'airbag latéral
peuvent se déclencher simultanément.
Si les airbags sont déclenchés, le système remplit les airbags de gaz propulseur en
les déployant devant le conducteur ⇒ fig. 77 –  et le passager avant ⇒ fig. 77 – .
Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore
mieux protéger en cas d'accident. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans
les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
L'airbag (selon la pression exercée par chaque personne) permet au gaz de
s'échapper d'une manière ciblée et donc d'intercepter la tête et le buste. Après
l'accident, l'airbag est ainsi suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers
l'avant.
AVERTISSEMENT
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures corporelles si l'occupant est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé ⇒ au chapitre Informations
importantes à propos du système des airbags avant à la page 80.
Fig. 78 Distance de sécurité au volant
AVERTISSEMENT
● Un enfant ne doit jamais être transporté sans système de sécurité sur le
siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou
même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
● Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord ⇒ fig. 78 A . Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant doivent de plus toujours être ajustés à la taille des personnes.
● En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et
dans lequel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche (dans quelques pays,
on peut utiliser un siège enfant dans lequel l'enfant est tourné dans le sens
de la marche), il est indispensable de désactiver l'airbag avant du passager
avant ⇒ page 83, Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant. Si
cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Dans certains pays, la législation nationale exi£
ge également la désactivation de l'airbag latéral du passager avant. Si vous
Airbags
81
Airbags latéraux Head-Thorax
AVERTISSEMENT (suite)
devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer
scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas
d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants.
Description et fonctionnement des airbags latéraux
L'airbag latéral représente un accroissement de la protection des
passagers en cas de collision latérale.
● Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
● Le volant et la surface du module de l'airbag dans le tableau de bord sur le
côté du passager avant ne doivent être ni collés, ni recouverts, ni transformés
de quelque façon que ce soit. Ces pièces ne doivent être nettoyées qu'avec un
chiffon sec ou légèrement humidifié. Il ne faut monter aucune pièce, par ex.
porte-gobelets, fixations de téléphone, etc., sur les caches des modules des
airbags ou à proximité immédiate de ceux-ci.
● Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Seul un concessionnaire a le droit d'effectuer des opérations, de n'importe quelle nature que ce soit, sur le système des airbags ainsi que de démonter et monter des pièces de ce système à cause d'autres réparations devant être réalisées (dépose du volant par ex.).
Fig. 79  – emplacement de montage de l'airbag latéral/ – zone de déploiement de l'airbag
latéral
● N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
● Ne mettez jamais des objets sur sur la surface du tableau de bord côté passager avant.

Description des airbags latéraux
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
avant et signalés par l'inscription « AIRBAG » sur la partie centrale ⇒ fig. 79 – .
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux Head-Thorax offre une protection supplémentaire pour la tête et le tronc
(buste, ventre et bassin) ⇒ page 82, Informations importantes à propos de l'airbag latéral.
Outre leurs fonctions ordinaires de protection, les ceintures de sécurité ont également pour rôle de maintenir le conducteur et le passager avant, en cas d'un impact latéral, dans une position permettant aux airbags latéraux de les protéger au
maximum.
C'est pourquoi les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées seulement
pour des raisons de législation mais aussi pour des raisons de sécurité ⇒ page 73,
Pourquoi des ceintures de sécurité ?.
Fonctionnement des airbags latéraux
En cas de déclenchement des airbags latéraux, le rétracteur de ceinture se déclenche également automatiquement sur le côté concerné.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
82
Airbags
Dans des configurations d'accident particulières, l'airbag frontal et l'airbag latéral
peuvent se déclencher simultanément.
AVERTISSEMENT (suite)
● Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre
les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun
accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
Si un airbag est déclenché, le système remplit l'airbag de gaz. Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir offrir une protection améliorée en cas d'accident ⇒ fig. 79 – .
● N'accrochez que de légers vêtements aux patères. Ne laissez pas des objets lourds et tranchants dans les poches.
Un gaz gris-blanc inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour la tête et le tronc (buste,
ventre et bassin) contre la portière côté impact.
Informations importantes à propos de l'airbag latéral
Une utilisation correcte du système des airbags réduit considérablement le risque de blessures !
AVERTISSEMENT
● En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et
dans lequel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche (dans quelques pays,
on peut utiliser un siège enfant dans lequel l'enfant est tourné dans le sens
de la marche), il est indispensable de désactiver l'airbag avant du passager
avant ⇒ page 83, Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant. Si
cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour les
enfants.
● Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux ⇒ page 87, Sécurité des enfants et
airbag latéral.
● Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves
blessures ⇒ page 85, Renseignements utiles si des enfants sont à bord !.
● Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le
système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !

● Ne recouvrez en aucun cas les sièges du conducteur ou du passager avant
de garnitures ou housses qui n'ont pas été expressément homologuées par
ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de
garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la
fonction de protection de l'airbag latéral.
● Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules
des airbags latéraux.
● Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
● Tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que le démontage et le montage
de pièces du systèmes pour effectuer d'autres travaux de réparation (par ex.
le démontage d'un siège) ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé.

Désactivation des airbags
Désactivation des airbags
Il est techniquement possible, sur votre véhicule, de désactiver (mettre hors service) les airbags frontaux et latéraux.
Sur les véhicules équipés d'un commutateur à clé de désactivation des airbags,
utilisez ce commutateur à clé pour désactiver l'airbag frontal du passager avant
⇒ page 83, Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant.
£
Airbags
La désactivation des airbags n'est prévue que dans des cas bien particuliers, par
ex. lorsque :
● Exceptionnellement, vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, l'enfant doit avoir le dos tourné à la route (dans certains pays les dispositions légales en vigueur exigent que l'enfant soit tourné vers le pare-brise)
⇒ page 85, Remarques importantes concernant l'utilisation des sièges enfant ;
● Si une distance de 25 cm au minimum entre le centre du volant et le sternum
du conducteur ne peut être respectée alors même que le siège du conducteur est
correctement réglé ;
● Des aménagements spéciaux sont nécessaires à la hauteur du volant en raison d'un handicap physique du conducteur ;
● Vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans
airbags latéraux).
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lorsqu'un airbag est désactivé.
83
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 80  – commutateur à clé/ – voyant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager
avant.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic :
Désactivation de l'airbag
– Coupez le contact.
● Le voyant d'airbag s'allume pendant env. 3 secondes après avoir mis le contact
et clignote ensuite pendant à peu près 12 secondes.
–
Si l'airbag a été désactivé au moyen du commutateur à clé sur le côté du tableau
de bord :
A l'aide de la clé du véhicule, faites tourner la fente du commutateur à clé en
position OFF ⇒ fig. 80 – .
–
● Le voyant de l'airbag s'allume dans le combiné d'instruments pendant 3 secondes environ après la mise du contact ;
● L'airbag désactivé est signalé par le voyant jaune      allumé
dans la partie centrale tableau de bord ⇒ fig. 80 – .
Contrôlez que le voyant      s'allume dans la partie centrale du
tableau de bord quand vous mettez le contact ⇒ fig. 80 – .
Enclencher l'airbag
– Coupez le contact.
Nota
Un concessionnaire ŠKODA homologué pourra vous dire si la législation en vigueur
dans le pays permet de désactiver les airbags de votre véhicule et, si oui, lesquels. 
–
A l'aide de la clé du véhicule, faites tourner la fente du commutateur à clé en
position ON ⇒ fig. 80 – .
–
Contrôlez que le voyant      ne s'allume pas dans la partie centrale du tableau de bord quand vous mettez le contact ⇒ fig. 80 – .
Voyant      (airbag désactivé)
Le témoin de l'airbag se trouve dans la partie centrale du tableau de bord ⇒ fig. 80
– .
Si l'airbag frontal du passager avant est activé, le voyant de l'airbag s'allume pendant quelques secondes après avoir la mise du contact.
Dès que l'airbag frontal du passager avant a été déconnecté, le témoin de celui-ci
s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1
£
seconde environ et s'allume à nouveau.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
84
Airbags
Si le voyant clignote, il y a un dysfonctionnement dans le système de coupure de
l'airbag ⇒ .
AVERTISSEMENT
● Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
● Ne désactivez l'airbag que si le contact est coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
●
Si le voyant      (airbag désactivé) clignote :
– L'airbag du passager avant ne se déclenchera pas en cas d'accident !
– Faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire.

Voit Transport d'enfants
85
Les dispositions légales nationales ont la priorité sur les informations fournies
dans cette Notice d'utilisation.

Voit Transport d'enfants
Renseignements utiles si des enfants sont à bord !
Introduction
Les statistiques sur les accidents de la route prouvent que les enfants sont généralement plus en sécurité aux places arrière que sur
le siège du passager avant.
Les enfants, dont la taille ne dépasse pas 1,50 m et dont le poids ne dépasse pas
36 kg devraient normalement être assis sur le siège arrière (veuillez tenir compte
des dispositions légales nationales). Selon leur taille et leur poids, ils doivent y
être attachés avec un système de retenue pour enfants ou avec les ceintures de
sécurité existantes. Pour des raisons de sécurité, le siège enfant devrait être
monté derrière le siège du passager avant.
Les lois de la physique à l'origine d'un accident s'appliquent bien entendu aussi
aux enfants ⇒ page 73, La physique d'un accident frontal. A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés.
Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures.
Afin de réduire ces risques de blessures, il n'est permis de transporter des enfants
que sur des sièges spécialement conçus pour eux !
N'utilisez que des sièges officiellement homologués, spécialement étudiés pour
les enfants de surcroît conformes à la norme ECE-R 44, laquelle classifie les sièges
enfant en 5 groupes ⇒ page 88, Classification des sièges enfant. Les systèmes
de retenue pour enfants, qui ont été contrôlés d'après la norme ECE-R 44, portent
sur les sièges une marque d'homologation indélébile (E encerclé, au-dessus du
numéro d'homologation).
Nous recommandons d'utiliser des sièges enfant de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés
dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.
AVERTISSEMENT
Suivre scrupuleusement les dispositions légales en vigueur et les directives du
fabricant du siège en question pour ce qui est de son installation et de son utilisation ⇒ au chapitre Remarques importantes concernant l'utilisation des
sièges enfant à la page 85.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Nota
Remarques importantes concernant l'utilisation des sièges enfant
Une utilisation correcte des sièges enfant réduit considérablement
le risque de blessures !
AVERTISSEMENT
● Tous les occupants du véhicule - particulièrement les enfants - doivent
être correctement attachés pendant le trajet.
● Les enfants, dont la taille est inférieure à 1,50 m et dont le poids est inférieur à 36 kg, ne doivent pas être attachés au moyen d'une ceinture de sécurité ordinaire lorsqu'il n'y a pas de système de retenue pour enfants, sinon cela pourrait leur provoquer des blessures au niveau du ventre et du cou. Veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays.
●
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
● Vous pouvez transporter votre enfant dans un siège spécialement conçu
pour lui ⇒ page 88, Siège enfant !
●
Un seul enfant doit être attaché dans un siège conçu pour lui.
● Le siège-enfant monté doit se plaquer sur le siège du véhicule et il ne doit
pas être possible de le déplacer de plus de 2,5 cm ni de le renverser.
●
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans son siège spécial.
● Les sièges enfant équipés du TOP TETHER doivent être fixés avec la sangle de fixation correspondante dans le véhicule ⇒ page 89.
● Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir
mortelles dans le véhicule.
● Ne permettez en aucun aux enfants cas de rester non attachés pendant la
conduite.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
86
Voit Transport d'enfants
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
AVERTISSEMENT (suite)
● Tant que le véhicule roule, les enfants ne doivent jamais se tenir debout
ou s'agenouiller sur les sièges. Si un accident se produit, votre enfant sera catapulté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement et d'autres personnes à bord aussi.
Les sièges enfant devraient toujours être fixés à la banquette arrière.
● Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d'accident. Ceci concerne tout spécialement les enfants transportés sur le siège du passager avant si le système des airbags se déclenche lors d'un accident. Les blessures ainsi provoquées peuvent être extrêmement dangereuses
ou même mortelles.
● Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximale qu'à condition
d'être correctement posées ⇒ page 76, Comment ajuster correctement les
ceintures de sécurit ?. Suivez à la lettre les indications du fabricant du siège
enfant pour ce qui est de la pose correcte de la sangle. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas
grave.
Fig. 81 Autocollant sur le montant B côté passager avant
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer les systèmes
de retenue pour enfants sur les sièges arrière dans toute la mesure du possible. Si
toutefois un siège enfant est utilisé sur le siège du passager avant, vous devez
respecter les avertissements suivants pour ce qui de l'airbag en place.
● Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être
endommagée par des garnitures tranchantes.
● En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver
l'airbag avant du passager avant ⇒ page 82, Désactivation des airbags. Si cela
n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous devez transporter un enfant sur le siège du
passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur
dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants.
AVERTISSEMENT
● Attention - Danger extrême ! Ne mettez jamais sur le siège du passager
avant un siège enfant dans lequel ce dernier regarde vers l'arrière du véhicule.
Ce siège enfant se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant
du passager avant. En se déclenchant, le sac peut gravement blesser l'enfant
ou même mortellement.

● L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre attention à ce sujet ⇒ fig. 81. L'autocollant est visible dès que la portière du
passager avant est ouverte. L'autocollant est aussi placé sur le pare-soleil du
passager avant dans certains pays.
● Si toutefois vous voulez utiliser un siège enfant sur le siège du passager
avant avec l'enfant ayant le dos tourné à la route, il est indispensable de désactiver l'airbag frontal du passager avant ⇒ page 82, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué
au déclenchement de l'airbag avant. Si vous devez transporter un enfant sur
£
Voit Transport d'enfants
Cette protection ne peut être garantie que si l'airbag latéral se gonfle en quelques
fractions de secondes ⇒ page 81, Description et fonctionnement des airbags latéraux.
AVERTISSEMENT (suite)
le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation
en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour
les enfants.
Ce faisant, l'airbag développe une telle force que les passagers risquent d'être
blessés s'ils ne sont pas assis droits ou si des objets se trouvent dans la zone de
déploiement de l'airbag latéral.
● Si l'airbag frontal du passager avant a été désactivé dans un atelier au
moyen du lecteur de défauts, l'airbag latéral du passager avant reste actif. Observez les dispositions légales nationales relatives à l'utilisation de sièges enfant.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants s'ils ne sont pas transportés
conformément aux dispositions légales.
● Le siège du passager avant doit être poussé au maximum en arrière et relevé si l'on y installe un siège enfant dans lequel celui-ci regarde vers la route.
Redressez le dossier du siège.
● Dès que le siège enfant n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, il
faut réactiver l'airbag avant du passager avant.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Les enfants ne doivent jamais se trouver à hauteur de la zone de
déploiement de l'airbag latéral.
87
L'enfant doit être assis sur un siège spécial étudié pour son âge. Il doit y avoir suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiement des airbags latéral et
de tête. L'airbag offre ainsi la meilleure protection possible.

AVERTISSEMENT
● En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et
dans lequel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche (dans quelques pays,
on peut utiliser un siège enfant dans lequel l'enfant est tourné dans le sens
de la marche), il est indispensable de désactiver l'airbag avant du passager
avant ⇒ page 82, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut
être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si
vous devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas
d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants.
● Afin d'éviter des graves blessures, les enfants doivent être attachés dans
le véhicule avec un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
● Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
● Ne déposez pas d'objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !

Fig. 82 Enfant pas correctement protégé/Enfant protégé conformément à la législation en vigueur dans un siège enfant
Les airbags latéraux offrent une protection supplémentaire en cas de collision latérale.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
88
Voit Transport d'enfants
Siège enfant
Classification des sièges enfant
On n'a le droit d'utiliser que des sièges enfant officiellement homologués et convenant à celui-ci.
Les sièges enfant sont régis par la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de
la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission for Europe –
Regulation).
Les sièges enfant, qui ont été contrôlés d'après la norme ECE-R 44, portent sur les
sièges une marque d'homologation indélébile (E majuscule encerclé, sous le numéro d'homologation).
Les sièges enfant sont classifiés en 5 groupes :
Groupe
Poids de l'enfant
Age approximatif
Sens de la fixation
0
0 à 10 kg
Jusqu'à 9 mois
Dans le sens inverse de la marche
0+
Jusqu'à 13 kg
Jusqu'à 18 mois
Dans le sens inverse de la marche
1
9 à 18 kg
Jusqu'à 4 ans
Dans le sens de la marche
2
15 à 25 kg
Jusqu'à 7 ans
Dans le sens de la marche
3
22 - 36 kg
7 ans et plus
Dans le sens de la marche
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule est équipé d'un airbag pour le passager avant, les sièges enfant dans lesquels l'enfant a le dos tourné à la route ne doivent pas être utilisés sur le siège du passager avant ⇒ page 86, Utilisation de sièges enfant sur
le siège du passager avant.
● Si cela n'est pas fait, l'enfant assis sur le siège du passager avant peut être
gravement ou même mortellement blessé en cas de déclenchement de l'airbag
du passager avant.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous voulez utiliser un siège enfant sur le
siège du passager avant, l'enfant ayant le dos tourné à la route, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager avant au moyen du commutateur
à clé ⇒ page 82, Désactivation des airbags.
Nota
Les enfants, dont la taille dépasse 1,50 m ou dont le poids dépasse 36 kg, peuvent
utiliser les ceintures de sécurité normales sans coussin.
Utilisation des sièges enfant
Synoptique de la possibilité d'utilisation des sièges enfant sur les sièges de la voiture selon la norme ECE-R 44 :
Siège enfant du groupe
Siège du passager avant
Sièges arrière
● Observez les dispositions légales nationales relatives à l'utilisation de sièges enfant.
● Dès que le siège enfant n'est plus utilisé sur le siège du passager avant,
l'airbag du passager avant devrait être réactivé.

U
0
U
U
0+
U
U
1
U
U
2 et 3
U
U
Catégorie universelle – le siège convient pour tous les types de sièges pour
enfant homologués.

Voit Transport d'enfants
Système de fixation de siège enfant avec système ISOFIX
89
Nota
Les sièges équipés du système ISOFIX sont actuellement disponibles pour des enfants pesant jusqu'à environ 18 kg. Cela correspond aux enfants jusqu'à 4 ans environ.

Système de fixation de siège enfant équipé du
système TOP TETHER
Fig. 83 Variantes de marquage des oeillets d'ancrage pour siège enfant.
Deux oeillets pour la fixation d'un siège enfant avec système ISOFIX se trouvent
entre le dossier et l'assise du siège arrière extérieur ⇒ fig. 83.
Les sièges pour enfant équipés du système ISOFIX ne peuvent alors être montés
et fixés que dans un véhicule équipé du système ISOFIX, si ces sièges ont été homologués conformément à la norme ECE-R 44 pour ce type de véhicule.
Vous pouvez vous procurer des sièges enfant avec le système ISOFIX parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
● Respectez les informations importantes concernant l'utilisation des sièges
enfant ⇒ page 85.
●
Après le montage, effectuez un essai de traction sur le siège enfant.
● Veuillez suivre à la lettre les instructions du fabricant lors de l'installation
et du démontage du siège enfant.
● Les oeillets d'ancrage n'ont été conçus que pour les sièges enfant équipés
du système ISOFIX. Ne fixez donc jamais d'autres sièges enfant, sangles ou
objets aux oeillets d'ancrage – danger de mort !
● Avant d'utiliser un siège enfant équipé du système ISOFIX que vous acquis
pour un autre véhicule, renseignez-vous auprès d'un concessionnaire ŠKODA
homologué si ce siège enfant convient pour votre véhicule.
● Quelques sièges pour enfant avec système ISOFIX peuvent être fixés avec
une ceinture de sécurité trois points normale. Veuillez suivre à la lettre les instructions du fabricant lors de l'installation et du démontage du siège enfant.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Fig. 84 Sangle de fixation accrochée
Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent que les sièges arrière soient équipés d'oeillets d'ancrage pour les sièges enfant équipés du système Top Tether.
AVERTISSEMENT
● Respectez les informations importantes concernant l'utilisation des sièges
enfant ⇒ page 85.
●
Après le montage, effectuez un essai de traction sur le siège enfant.
● Veuillez suivre à la lettre les instructions du fabricant lors de l'installation
et du démontage du siège enfant.
● Tendez toujours bien la sangle de fixation du système TOP TETHER pour
que le siège enfant se plaque fermement sur le siège sur lequel il est fixé.
● Ne fixez les sièges enfant équipés du système TOP TETHER que sur les
sièges arrière équipés d'oeillets de retenue ⇒ fig. 84.
● Fixez toujours la sangle de fixation d'un siège enfant sur un oeillet de retenue.
● En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même

Caractéristiques techniques
90
Technique intelligente
Conduite
Technique intelligente
Généralités
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction
souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, l'ESP freine automatiquement la roue concernée et réduit le régime moteur.
AVERTISSEMENT
Un niveau de carburant trop bas peut entraîner une fonctionnement irrégulier
du moteur, voire l'extinction du moteur. En conséquence, les systèmes décrits
dans ce chapitre pourrait devenir ineffectifs, ce qui risquerait d'entraîner la
perte du contrôle du véhicule – risque d'accident !

Les forces qui s'exercent sur la roue lors du freinage permettent de stabiliser le
véhicule. En cas de pilotage trop rapide du véhicule (tendance au décrochage de
l'arrière), le freinage intervient principalement sur la courbe extérieure de la roue
avant, en cas de pilotage trop lent du véhicule (tendance à déraper dans le virages), il intervient sur la courbe intérieure de la roue arrière. Cette intervention des
freins est accompagnée par des bruits.
Régulation du comportement dynamique (ESP)
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments ⇒ page 17.
Généralités
L'ESP intervient en liaison avec l'ABS ⇒ page 93. L'ESP ne fonctionne plus en cas
d'anomalie dans l'ABS.
A l'aide de la régulation du comportement dynamique ESP, la maîtrise du véhicule
est facilitée dans des situations de conduite limites, par ex. l'abord d'un virage à
vitesse élevée. Le risque de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une
réelle amélioration de la stabilité du véhicule. Le système fonctionne quelle que
soit la vitesse.
En cas d'anomalie dans l'ESP, le témoin de contrôle de l'ESP s'allume dans le combiné d'instruments .
Les systèmes suivants sont intégrés à la régulation du comportement dynamique :
●
●
●
●
●
système antiblocage (ABS),
freinage assisté,
contrôle de motricité (TC),
blocage électronique de différentiel (EDS),
assistant de démarrage en côte.
Principes de fonctionnement
L'ESP se met automatiquement en marche lors du lancement du moteur et se
contrôle lui-même. Le calculateur de l'ESP traite les données de chaque système.
Il traite également les mesures fournies par des capteurs extrêmement sensibles :
La vitesse de rotation du véhicule autour de son axe vertical, l'accélération transversale du véhicule, la pression de freinage et l'angle de braquage.
AVERTISSEMENT
L'ESP ne peut pas aller au-delà des limites imposées par les lois de la physique. Vous devriez donc, même avec un véhicule équipé de l'ESP, constamment
conduire en fonction de la chaussée et de la circulation. Tout spécialement sur
route glissante et humide. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
Nota
● Pour garantir un fonctionnement parfait de l'ESP, les mêmes pneus doivent
être montés sur les quatre roues. Des circonférences des bandes de roulement
différentes sur les pneus peuvent entraîner une réduction inattendue de la puissance motrice.
● Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou
une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement
de l'ESP ⇒ page 126, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.

Technique intelligente
91
Blocage de différentiel électronique (EDS)
Contrôle de motricité (TC)
Le blocage du différentiel électronique empêche les roues individuelles de patiner.
Le contrôle de motricité empêche les roues motrices de patiner lors
d'une accélération.
Généralités
Lorsque la chaussée est particulièrement mauvaise, l'EDS facilite beaucoup ou
même permet de démarrer, d'accélérer et de monter les côtes.
Généralités
Lorsque la chaussée est particulièrement mauvaise, le TC facilite nettement, voire
permet un démarrage, une accélération et une conduite en côte qui seraient sinon
impossibles.
Principes de fonctionnement
L'EDS agit automatiquement, c.-à-d. sans intervention du conducteur. Il surveille
les vitesses de rotation des roues motrices au moyen des capteurs de l'ABS. Si, sur
sol glissant, une seule roue patine l'EDS constate une notable différence entre les
vitesses de rotation des roues motrices. L'EDS freine la roue qui patine et le différentiel transmet une plus grande puissance d'entraînement à l'autre roue motrice.
Cette régulation est accompagnée de bruits.
Principes de fonctionnement
Le TC s'active automatiquement au démarrage du moteur et effectue un autotest.
Le système surveille les vitesses de rotation des roues motrices au moyen des
capteurs de l'ABS. Si les roues patinent, le régime moteur est automatiquement
réduit afin d'adapter la puissance d'entraînement à la chaussée. Le système fonctionne quelle que soit la vitesse.
Le TC fonctionne en liaison avec l'ABS ⇒ page 93. Le TC ne peut plus intervenir
en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Surchauffe des freins
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante, ceci afin que le frein à disque de la roue freinée ne chauffe pas trop. Le véhicule peut
néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments en cas de dysfonctionnement du TC ⇒ page 17.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a refroidi.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vous devez toujours adapter votre style de conduite à l'état de la chaussée et
aux conditions de circulation. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
● Appuyez prudemment sur l'accélérateur lorsqu'il faut accélérer sur une
chaussée uniformément glissante, par ex. en cas de verglas et de neige. Les
roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS et donc influencer la stabilité –
risque d'accident !
Nota
● Même sur les véhicules avec EDS, veuillez adapter constamment votre style de conduite à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
● Pour garantir un fonctionnement correct du TC les mêmes pneus doivent être
montés sur les quatre roues. Des circonférences des bandes de roulement différentes sur les pneus peuvent entraîner une réduction inattendue de la puissance
motrice.
Nota
● Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou
une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement
du TC ⇒ page 126, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.
● Il peut y avoir également un défaut dans l'EDS si le témoin ABS ou ESP s'allume. Consulter un concessionnaire dans les meilleurs délais.
● Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou
une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement
de l'EDS ⇒ page 126, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.
Utilisation
Sécurité
Conduite


Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
92
Technique intelligente
Freinage
Qu'est-ce qui influence négativement l'effet des frein ?
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et
du style de conduite. Nous vous recommandons de faire vérifier l'épaisseur des
plaquettes entre les échéances indiquées dans le Plan d'Entretien chez un concessionnaire, en particulier si le véhicule roule souvent en ville ou sur de courts
trajets ou si votre style de conduite est très sportif.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Dans certaines conditions, par ex. après passage dans les flaques d'eau, en cas de
forte pluie ou après le lavage du véhicule, il se peut que les freins répondent avec
un certain retard étant donné que les disques et les plaquettes sont humides ou
givrées en hiver. Il faut alors les faire sécher le plus vite possible en freinant plusieurs fois.
AVERTISSEMENT
● Ne freinez pour sécher les freins ou nettoyer les disques de frein que si les
conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la
route en danger.
● En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'arrivée d'air aux freins des roues avant n'est pas gênée, sinon le système de freinage pourrait chauffer.
● Tenez compte du fait que les nouvelles garnitures de frein n'autorisent pas
encore un freinage absolument optimal jusqu'à 200 kilomètres env. Les garnitures de frein doivent elles aussi d'abord « se roder » avant de pouvoir frotter
optimalement. La puissance de freinage alors légèrement réduite encore peut
toutefois être compensée en appuyant plus fortement sur la pédale de frein.
Cette indication concerne également si nécessaire les garnitures changées ultérieurement.
ATTENTION
Il peut également arriver, en roulant sur une chaussée recouverte de sel de déneigement, que le freinage n'agisse intégralement qu'avec un certain retard également si vous n'avez pas freiné depuis un certain temps. La couche de sel qui s'est
déposée sur les disques et les plaquettes doit en effet être d'abord éliminée.
● Ne faites jamais patiner les freins en exerçant une légère pression sur la pédale lorsque vous n'êtes pas vraiment obligés de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes.
● Avant d'effectuer un long trajet avec forte déclivité, réduisez votre vitesse, enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous profitez ainsi de l'effet du frein
moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Si le système de freinage est peu utilisé ou s'il y a des traces de corrosion, nous
vous recommandons de nettoyer les disques en freinant plusieurs fois énergiquement et en roulant vite ⇒ .
Anomalie dans le système de freinage
Il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit tombé en panne si soudain vous remarquez que la voiture ne freine plus aussi bien qu'avant et qu'il faut
enfoncer plus profondément la pédale pour arriver au même résultat. Rendezvous alors immédiatement chez le concessionnaire le plus proche afin de faire réparer. Allez-y en roulant à vitesse réduite et sachant qu'il vous faudra appuyer
plus fort sur la pédale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement ⇒ page 14.
Nota
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou
si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on

accélère ou lorsque l'on redémarre.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée lorsque vous appuyez sur la pédale. La
£
pression requise n'est fournie que si le moteur tourne.
Technique intelligente
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, vous avez besoin de plus de force pour freiner. Dans ce cas il n'est pas
possible de freiner comme d'habitude, un accident peut alors se produire et
provoquer des graves blessures.
● Même l'ABS ne peut déjouer les limites imposées par les lois de la physique. Tenez-en particulièrement compte sur une chaussée verglacée ou mouillée. Adaptez votre vitesse à la chaussée et à la circulation dès que l'ABS intervient. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
● Lors du processus d'arrêt ou de freinage avec un véhicule à moteur à essence et boîte manuelle à bas régime, vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage peut présenter un fonctionnement restreint. Vous devrez appuyer avec davantage de force que d'habitude sur la pédale de frein – risques d'accident !
● En cas de dysfonctionnement de l'ABS, seul le système de freinage normal
est opérationnel. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez
votre style de conduite en fonction de l'endommagement de l'ABS, car vous ne
connaissez pas exactement l'étendue des dommages ni la diminution de l'efficacité de freinage.
●
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule.
●
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage.
Généralités
L'ABS améliore considérablement la sécurité active. Par rapport aux véhicules non
équipés de l'ABS, la direction du véhicule reste extrêmement maîtrisable, même
en cas de freinage à fond sur chaussée glissante, comme les roues ne se bloquent
pas.
Il ne faut toutefois pas s'attendre à ce que l'ABS raccourcisse la distance de freinage. La course de freinage peut même s'allonger dans certaines circonstances,
par ex. sur du gravier ou de la neige fraîche, conditions dans lesquelles vous devriez de toute façon rouler avec la plus grande prudence et à faible allure.
Principes de fonctionnement
Si une roue atteint une vitesse circonférencielle trop faible pour la vitesse du véhicule et a tendance à se bloquer, la pression de freinage diminuera pour cette
roue. Ce processus de régulation se manifeste par des pulsions de la pédale simultanément à des bruits. Le conducteur sait ainsi que les roues ont tendance à
se bloquer (plage de régulation de l'ABS). Vous devez alors continuer à appuyer à
fond sur la pédale de frein afin que l'ABS puisse procéder à une régulation optimale à l'intérieur de cette plage d'intervention. Ne freinez alors jamais par intermittence !
Sécurité

Nota
Système antiblocage (ABS)
Utilisation
93
Conduite
Le voyant  s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS ⇒ page 17.
● Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou
une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement
de l'ABS ⇒ page 126, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.

Freinage assisté
Le freinage assisté augmente la puissance de celui-ci lorsqu'il faut décélérer brutalement (en cas de danger par ex.) et fait monter la pression requise très rapidement.
La plupart des conducteurs freinent certes suffisamment tôt lorsqu'un danger se
présente, mais n'appuient pas assez fort sur la pédale. La décélération maximum
possible n'est donc pas obtenue, le véhicule couvrant donc une distance supplémentaire en réalité inutile.
Le freinage assisté est déclenché en actionnant très vite la pédale. La pression est
alors très supérieure à la normale. On obtient ainsi, même avec une résistance relativement faible de la pédale et en un temps extrêmement court, une pression
suffisante pour un ralentissement maximum. Vous devez impérativement continuer d'actionner la pédale pour réduire la distance de freinage autant que possible.
Dans des situations exceptionnelles, le freinage assisté contribue à raccourcir la
distance de freinage en faisant très rapidement monter la pression dans le système. Il exploite intégralement les avantages de l'ABS. Le freinage assisté est automatiquement neutralisé dès que l'on relâche la pédale et les freins recommencent
£
à fonctionner comme d'habitude.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
94
Technique intelligente
Le freinage assisté fait partie du système ESP. Le freinage assisté ne peut plus intervenir en cas de dysfonctionnement de l'ESP. Autres informations relatives à
l'ESP ⇒ page 90.
AVERTISSEMENT
Rendez-vous chez le concessionnaire en cas de dysfonctionnement de la direction assistée.
AVERTISSEMENT
● Le freinage assisté ne peut pas, lui non plus, déjouer les limites imposées
par les lois de la physique pour ce qui est de la distance de freinage.
●
Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
● Le surcroît de sécurité découlant du freinage assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés.

Assistant de démarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte facilite le démarrage dans les pentes. Ce système assiste le démarrage en maintenant pendant encore 2 secondes la pression de
freinage générée par l'actionnement des pédales après le relâchement de la pédale de frein. Le conducteur peut ainsi enlever le pied de la pédale de frein pour accélérer et monter la côte sans avoir besoin d'utiliser le frein à main. La pression de
freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
L'assistant de démarrage en côte est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est fermée. Il est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en avant ou en arrière. Dans les descentes, il est inactif.
Direction assistée électromécanique
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.
La direction assistée électromécanique intervient automatiquement en fonction
de la vitesse et du braquage.
Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Le volant ne tourne néanmoins pas aussi facilement.
Le voyant  ou  dans le combiné d'instruments en cas d'anomalie dans la direction assistée ⇒ page 15.


Conduite et environnement
95
Conduite et environnement
Les premiers 1 500 kilomètres – et ensuite
Moteur neuf
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
● Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le
rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
● N'accélérez pas à fond.
● Evitez des régimes moteurs élevés.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
● Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les 1 500
premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Ne roulez jamais inutilement à des régimes élevés même après la période de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le début de la zone rouge sur
l'échelle du compte-tours. Si votre voiture est équipée d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Exceptionnellement, les régimes moteur élevés sont automatiquement limités en cas d'accélération (en appuyant sur l'accélérateur), mais le
moteur n'est pas protégé des régimes moteur élevés, qui seraient causés par une
rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du
régime moteur, au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.
ATTENTION
Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que
pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement. Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule soit arrêté ou
qu'il roule, quelle que soit la vitesse enclenchée.
Conseil antipollution
Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés – un passage précoce des
rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement

et limite la pollution.
Pneus neufs
Les pneus neufs doivent être « rodés » car ils n'adhèrent pas optimalement au début. Tenez compte de ce fait pendant les premiers 500 km, et roulez particulière
ment prudemment.
Garnitures de frein neuves
Des garnitures de frein neuves n'offrent encore pas leur pleine efficacité de freinage sur les premiers 200 kilomètres env. Les garnitures de frein doivent elles
aussi d'abord « se roder » avant de pouvoir frotter optimalement. La puissance de
freinage alors légèrement réduite encore peut toutefois être compensée en appuyant plus fortement sur la pédale de frein.
Cette indication concerne également si nécessaire les garnitures changées ultérieurement.
Evitez de trop solliciter les freins durant la période de rodage. En freinant par ex.
brutalement, surtout en roulant très vite, ainsi qu'en descendant des cols.

Autre règle pour les véhicules avec une boîte manuelle : Ne roulez pas à trop faible régime. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus rond. Afin d'économiser
du carburant pendant le passage de rapport, observez les consignes à la ⇒ page 10, Rapport recommandé.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
96
Conduite et environnement
Catalyseur
Il est primordial que le système d'épuration des gaz d'échappement
(catalyseur) fonctionne impeccablement afin que le véhicule rejette
aussi peu de polluants que possible.
Conduite économique et respectueuse de
l'environnement
Généralités
Le style de conduite joue un rôle essentiel en la matière.
Tenez compte S.V.P des nota ci-après :
● Roulez uniquement avec de l'essence sans plomb s'il s'agit d'un véhicule à moteur à essence ⇒ page 108, Essence sans plomb.
● N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide.
● Ne versez pas trop d'huile dans le moteur ⇒ page 113, Appoint en huile moteur.
Si vous devez rouler dans un pays où les stations-service ne vendent pas d'essence sans plomb mais où le catalyseur est obligatoire, vous devez alors faire remplacer celui de votre voiture avant d'entrer dans ce pays.
AVERTISSEMENT
● En raison des températures élevées pouvant se développer au niveau du
catalyseur des gaz d'échappement, ne garez votre véhicule de sorte que le catalyseur puisse entrer en contact avec des substances facilement inflammables se trouvant sur le sol – risque d'incendie !
● N'utilisez jamais un produit de protection de soubassement ou de produit
anticorrosion supplémentaire pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs
ou les écrans thermiques – risque d'incendie !
ATTENTION
● Ne jamais attendre jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide si le véhicule est équipé d'un catalyseur. Des ratés à l'allumage peuvent se produire si le
carburant n'arrive plus régulièrement. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer
dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.
●
Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour détruire le catalyseur.
● Ralentissez immédiatement et faites vérifier le véhicule par le concessionnaire
le plus proche en cas de ratés d'allumage, de perte de puissance ou si le moteur
ne tourne pas rond. Cela pourrait provenir d'une anomalie dans le système d'allu
mage.
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure
du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
suivants :
● Style de conduite,
● Conditions d'utilisation,
● Paramètres techniques.
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en anticipant et en conduisant de manière économique.
La consommation de carburant est également influencée par des aspects sur lesquels le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou
dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
La consommation de carburant peut dévier nettement de la valeur indiquée par le
fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorologiques ainsi que du style de conduite.
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour une
consommation économique et un fonctionnement rentable. Plus particulièrement
des valeurs diminuant le plus possible la pollution de l'environnement. Afin que
ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de
respecter les nota dans ce chapitre.
En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir le régime moteur optimal
de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de
résonance dans le véhicule.

Conduite et environnement
Conduite en anticipant
Eviter d'accélérer à fond
C'est lors des accélérations que la consommation est la plus élevée.
Rouler plus lentement signifie économie de carburant.
97
Evitez donc d'accélérer et de freiner inutilement. Si vous anticipez, vous freinerez
moins et accélérerez moins aussi ensuite. Laissez en outre le véhicule rouler sur
sa lancée lorsque c'est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est

au rouge.
Passage de rapport économique
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.
Fig. 86 Consommation en l/100 km et
vitesse en km/h
En n'accélérant qu'avec tact, non seulement la consommation de carburant diminue sensiblement mais cela influence également d'une façon positive l'environnement et l'usure de votre véhicule.
Il est préférable de ne jamais rouler à fond. A très vive allure, la consommation de
carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
Elle ⇒ fig. 86 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse.
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible.
Fig. 85 Consommation en l/100 km et
vitesse en km/h

Boîte manuelle
Réduisez le ralenti
● Ne roulez en première que sur une très courte distance.
● N'enclenchez le rapport immédiatement supérieur que lorsque le régime a atteint env. 2 000 à 2 500 tours.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Afin d'économiser du carburant pendant le passage de rapport, observez les consignes à la ⇒ page 10, Rapport recommandé.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue durée. Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de
carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
Elle ⇒ fig. 85 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse
sur les différents rapports. La consommation la plus élevée est en 1ère et la plus
faible en 5ème.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de
service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de
polluants rejetés. Partez donc immédiatement après avoir fait démarrer le moteur.

Evitez toutefois les régimes élevés.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
98
Conduite et environnement
Maintenance régulière
Eviter les trajets de courte durée
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.
Les trajets de courte durée entraînent une consommation de carburant plus élevée relativement aux trajets de longue durée.
Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les
conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente.
Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus !
Contrôlez le niveau d'huile après chaque ravitaillement. La consommation d'huile
dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon
le style de conduite, la consommation d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son
niveau le plus bas qu'après un certain temps. Vous ne pouvez donc porter un jugement sur la consommation d'huile d'un nouveau véhicule qu'après avoir parcouru
environ 5 000 km.
Fig. 87 Consommation de carburant en
l/100 km à diverses températures
Si le moteur est froid, évitez les distances inférieures à 4 km.
Conseil antipollution
● Vous pouvez encore réduire la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
Le catalyseur et le moteur doivent arriver à leur température de service optimale
avant de pouvoir réduire efficacement la consommation et les rejets de polluants.
● Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous y découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites alors vérifier votre véhicule par un concessionnaire.
Tout de suite après le démarrage, un moteur froid consomme env. 15-20 l/100 km
de carburant. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10
l/100 km. C'est seulement après 4 à 10 kilomètres environ que le moteur est à sa
température de service (en fonction de la température extérieure et du moteur) et
que la consommation s'est normalisée. La raison pour laquelle il est préférable
d'éviter de parcourir de courtes distances.
Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule
auprès d'un concessionnaire ŠKODA homologué.

La température ambiante est donc déterminante elle aussi. Cette illustration
⇒ fig. 87 montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance
donnée, une fois par une température de +20 °C et une fois par une température
de -10 °C. Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été.

Vérifier le gonflage des pneus
Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés comme il faut. Des pneus insuffisamment gonflés accélèrent la résistance au roulement. De ce fait, ce n'est
pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également
l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.
£
Conduite et environnement
Ne roulez pas avec des pneus d'hiver toute l'année car ça vous coûte 10 % de carburant en plus. Ils sont plus bruyants de surcroît.

Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.
Chaque kilogramme supplémentaire augmentant la consommation de carburant,
ça vaut la peine de regarder dans le coffre afin d'éviter toute charge inutile.
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant
lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par
100 kg supplémentaires.

Produire du courant coûte du carburant.
Coupez, dès que vous n'en n'avez plus besoin, les équipements qui consomment
de l'électricité.
Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il y
a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a be
soin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur.
Contrôle écrit de la consommation de carburant
Un carnet de route permet de contrôler la consommation de carburant. Ce qui demande relativement peu de travail, mais en vaut vraiment la peine. Vous pourrez
ainsi constater rapidement une éventuelle modification (positive et négative), et si
nécessaire, prendre des mesures pour y remédier.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Une conception étudiée
● Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
● Modularité pour simplifier le démontage.
● Tri amélioré des matériaux.
● Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
VDA.
● Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2.
● Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
● Diminution des bruits.
Sélection des matériaux
● Réutilisation maximale des matériaux recyclables.
● Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
● Pas de cadmium.
● Pas d'amiante.
● Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques.
Economiser le courant
Si vous constatez une consommation trop élevée, il faut vous demander comment, où et dans quelles conditions vous avez roulé avec le dernier plein.
Compatibilité avec l'environnement
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière :
Eviter les charges inutiles
En raison de l'accroissement de la résistance à la pénétration d'air avec une galerie de toit non chargée, votre véhicule consomme, à une vitesse de 100 - 120 km/
h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
99
Fabrication
● Protection des corps creux sans solvants.
● Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
● Utilisation de colles sans solvants.
● Suppression du CFC lors de la production.
● Pas d'ajout de Quecksilber.
● Mise en oeuvre de peintures solubles dans l'eau.
£

Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
100
Conduite et environnement
Phares
Reprise et recyclage des vieux véhicules
En ce qui concerne la protection de l'environnement et des ressources, ŠKODA applique les dispositions tant pour la marque que pour ses produits. Toutes les nouvelles ŠKODA peuvent être recyclées à 95 % et peuvent1) de principe être renvoyées au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent
plus le côté de la route sur lequel vous vous déplacez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque
d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route, il est indispensable d'adapter les phares en en masquant une certaine partie.
Véhicules avec pièces de carrosserie particulières rajoutés
Les documents de base techniques concernant les modifications apportées doivent être conservés par le propriétaire du véhicule afin de pouvoir les donner ultérieurement à l'entreprise de recyclage des vieux véhicules. Ceci permet d'assurer
un recyclage dans le respect de l'environnement.
Vous pouvez acheter des masques adhésifs pour phares parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
Nota
● Les concessionnaires ŠKODA homologués vous fourniront des informations
supplémentaires concernant le masquage et de la modification des phares.
Nota
Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage
d'anciens véhicules chez un concessionnaire ŠKODA homologué.

● L'utilisation de pellicules sur les phares n'est pas autorisée si celles-ci ne sont
utilisées que sur une courte période.
Conduite à l'étranger
Eviter des dommages au véhicule
Généralités
Sur les chaussées dégradées et les chemins ainsi qu'en passant sur des bordures
de trottoir, des rampes prononcées, etc., veillez à ne pas endommager le spoiler et
l'échappement par ex.
Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de concessionnaires
ŠKODA soit seulement limité ou non implanté. La raison pour laquelle l'approvisionnement en pièces de rechange est un peu compliqué et que le personnel qualifié soit amené à effectuer des réparations uniquement dans des conditions limites. ŠKODA en République Tchèque et ses importateurs dans chaque pays fournissent volontiers des informations sur la préparation technique nécessaire à votre

véhicule, les entretiens requis et les possibilités de réparation.
Essence sans plomb
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb ⇒ page 96. Les associations d'automobilistes, par ex., peuvent vous
renseigner sur le réseau de stations-service fournissant du sans plomb.
1)
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.

Ceci concerne tout spécialement les véhicules dont le châssis a été abaissé (châssis sport) et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.


Conduite et environnement
Franchissement d'une nappe d'eau sur la route
101
ATTENTION
● Des parties du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le catalyseur,
le châssis ou le système électrique peuvent être fortement endommagés par la
traversée de nappes d'eau.
● Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
● Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut
rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
Fig. 88 Franchissement d'une nappe
d'eau
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (par ex.
des routes inondées), veuillez tenir compte de ce qui suit :
● Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer
immédiatement avec de l'eau douce toutes les parties du véhicule qui ont été en
contact avec de l'eau salée.
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.

● Déterminez la profondeur de la nappe d'eau avant de franchir la nappe d'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur ⇒ fig. 88.
● Au maximum, rouler au pas. A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
● N'arrêtez pas le véhicule dans l'eau, ne reculez pas et ne coupez jamais le moteur.
● Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau ⇒ page 62.
AVERTISSEMENT
● Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
● Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi une nappe d'eau.
● Après avoir le franchissement d'une nappe d'eau, vous devez nettoyer et
sécher les freins le plus rapidement possible en donnant une série de coups de
frein. Ne freinez pour sécher les freins ou nettoyer les disques de frein que si
les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de
la route en danger.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
102
Entretien et nettoyage du véhicule
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule
Généralités
Entretien de l'extérieur du véhicule
Un véhicule bien entretenu conserve sa valeur utile.
Lavage du véhicule
Votre véhicule perdra beaucoup moins vite de la valeur s'il est entretenu régulièrement et comme il convient. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la
garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par se la corrosion et de
défauts au niveau de la peinture.
Un lavage fréquent et l'application d'un produit de protection sont les meilleurs
moyens pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. La
régularité à laquelle vous devriez nettoyer votre véhicule dépend de nombreux
facteurs, par ex. :
● Fréquence d'utilisation,
● Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.),
● Saison,
● Conditions climatiques,
● Influences extérieures.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, disponibles auprès des concessionnaires
ŠKODA homologués. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
●
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de
suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
● Les produits d'entretien doivent toujours être conservés en lieu sûr, en
particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
Conseil antipollution
●
Donnez la priorité aux produits non polluant lorsque vous en achèterez.
● Les emballages contenant des restes de produits d'entretien ne doivent pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères.

Un lavage hebdomadaire peut être nécessaire dans certaines circonstances. Il
peut toutefois se faire qu'un lavage mensuel accompagné d'un traitement de protection suffise amplement.
Nettoyez également le soubassement à fond dès que du sel de déneigement
n'est plus répandu sur les chaussées.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : De l'humidité et de l'eau glacée dans le système
de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !

Entretien et nettoyage du véhicule
Stations de lavage automatique
AVERTISSEMENT
●
La peinture de votre véhicule est tellement résistante que, normalement, celui-ci
peut être lavé sans le moindre problème dans des installations automatiques. Cependant, la sollicitation effective de la peinture dépend dans une grande mesure
de la conception de la station de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit
de lavage et d'entretien. Au cas où la peinture prend une apparence mat, voire
présente des rayures après un lavage, signalez-leu à l'exploitant de la station de
lavage. Changez éventuellement de station de lavage.
ATTENTION
● Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
● Si vous nettoyez la voiture au jet en hiver, faites attention à ne pas diriger le
jet vers les cylindres de fermeture ou les joints des ouvrants – risque de gel.
Il est préférable de demander l'avis de l'exploitant de la station de lavage si votre
véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un déflecteur, une antenne
radio.
● Pour enlever les insectes, n'utilisez pas d'éponge de cuisine rêche, ni quoi que
ce soit de similaire – risque d'endommagement de la couche de peinture.
Conseil antipollution
Après un lavage automatique avec du produit de conservation, il faut dégraisser
les caoutchoucs des essuie-glaces.
Ne lavez le véhicule qu'à des endroits spécialement prévus à cet effet. Dans certaines régions, il est même interdit de laver son véhicule en dehors de tels emplacements.
ATTENTION
Avant de passer dans une station de lavage, désactivez le système City Safe Drive
⇒ page 63.
Lavage manuel
En cas de lavage à la main, faites d'abord couler beaucoup d'eau sur les saletés
puis rincez aussi bien que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage en
exerçant une légère pression seulement. Décrivez un mouvement de haut en bas
- en commençant par le toit. Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en
appuyant très légèrement. N'ayez recours à un shampooing pour voiture que si
les salissures sont difficiles à faire partir.
Passez souvent l'éponge ou le gant.
Nettoyez en dernier les roues, les élargisseurs, etc. Servez-vous alors d'une deuxième éponge.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une
peau de chamois.
Sécurité
Conduite
Toujours couper le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
● Faites attention à vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez le dessous
de caisse, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque
de coupures.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise sauf les précautions usuelles (fermeture des vitres, dévissage de l'antenne, etc.).
Utilisation
103


Lavage avec nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un jet à haute pression, suivez à la lettre les
directives d'utilisation de celui-ci. Surtout pour ce qui est de la pression et de la
distance par rapport au véhicule. Ne vous approchez pas trop des pièces non métalliques du genre tuyaux en caoutchouc ou matière isolante.
Ne vous servez jamais de buses rondes ou de fraises dites pour décaper la saleté !
AVERTISSEMENT
Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses rondes, c'est-à-dire
à jet omnidirectionnel. Des dommages peuvent survenir même si la distance
est relativement importante et l'arrosage très court.
ATTENTION
La température de l'eau doit être de 60 °C au maximum, sinon le véhicule peut
être endommagé.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même

Caractéristiques techniques
104
Entretien et nettoyage du véhicule
Conservation
Endommagement de la peinture
Un bon produit protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales.
Les petites rayures, éraflures ou éclats dus à des projections de gravillons doivent
être immédiatement recouverts de peinture (cartouche spéciale Škoda) avant que
la rouille ne se forme.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.
Vous trouverez chez les concessionnaires ŠKODA homologués les cartouches ou
bombes aérosol assorties la couleur de votre véhicule.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Le numéro de la peinture d'origine se trouve sur la plaquette d'identification du
véhicule ⇒ fig. 126.
Nota
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de cire sur les vitres. De la cire risque de réduire la transparence de la vitre – risque d'accident.

Les pièces en plastique extérieures peuvent être lavées lors d'un lavage normal. Si
cela ne devait pas être suffisant, les pièces en plastique devraient être également
nettoyées avec des produits spéciaux de nettoyage pour plastique sans solvants. Les produits conçus pour l'entretien des peintures ne conviennent pas pour
les pièces en plastique.
Un lustrage est indispensable seulement si la peinture est devenue terne et que
l'emploi du produit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée à la cire si le produit de lustrage ne contient
pas d'agents protecteurs ⇒ page 104.
ATTENTION
ATTENTION
Des produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
● Les pièces peintes de couleur mate ou celles en plastique ne doivent pas être
traitées avec des produits de lustrage ou des cires dures.


Vitres
Ne retirez la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs qu'avec une raclette
en matière plastique. Ne poussez la raclette que dans une seule direction afin de
ne pas endommager la surface de la vitre.
Pièces chromées
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et ensuite lustrez
celles-ci avec un chiffon doux et sec. Si les éléments chromés n'ont pas pu être
nettoyés parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien spécifiquement destinés aux éléments chromés.
Les vitres devraient être également nettoyées de l'intérieur à intervalles réguliers.
Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de
chamois que vous avez utilisée pour polir la carrosserie. Des résidus de produit de
conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et
£
augmenter le manque de visibilité.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux, sinon
elles peuvent être rayées.

Pièces en plastique
Lustrage
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement poussiéreux, sinon la peinture peut être rayée.
Si de la rouille s'est formée, il faut l'éliminer à fond. Appliquez ensuite à cet endroit un apprêt anticorrosion puis une couche de peinture de finition. Nous vous
recommandons de confier ce travail à un concessionnaire ŠKODA homologué.

Entretien et nettoyage du véhicule
Jantes
Vous ne devez mettre aucun autocollant à l'intérieur sur la lunette arrière afin
d'éviter d'endommager les filaments du dégivrage de la lunette arrière.
ATTENTION
● N'enlevez jamais la neige ou la glace des partie vitrées avec de l'eau chaude ou
très chaude – risque de formation de crevasses sur le verre !
● En enlevant la neige et la glace des vitres et rétroviseurs, veillez à ne pas endommager la peinture.

Verre des phares
Pour le nettoyage des phares avant, n'utilisez que des produits ne contenant pas
de substances agressives ou chimiques – risque d'endommagement du verre en
plastique. N'utilisez que du savon et de l'eau chaude et propre.
ATTENTION
Ne nettoyez jamais les phares à sec et n'utilisez pour le nettoyage des verres en
plastique aucun objet tranchant car cela pourrait endommager la peinture de protection et entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.

Joints
Jantes en acier
Les jantes et les enjoliveurs de roues doivent être aussi soigneusement nettoyés
lors du lavage du véhicule, lequel doit avoir lieu régulièrement. On évite ainsi que
les particules se détachant des garnitures de freins, la saleté et le sel de déneigement puissent s'incruster sur les jantes. Les particules des garnitures de freins qui
y adhèrent doivent être enlevées à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Faites des retouches à la peinture des jantes avant que celles-ci commencent à rouiller.
Jantes en alliage léger
Afin que les jantes en alliage léger restent belles longtemps, il est indispensable
de les entretenir régulièrement. Avant tout, il est indispensable de laver à fond régulièrement les dépôts provoqués par le sel de déneigement et l'usure des garnitures de freins sinon l'alliage léger est attaqué. Après les avoir bien lavées, passez
sur celles-ci un produit de protection spécial ne contenant pas de substances acides. Nous recommandons de passer une cire dure sur les jantes tous les trois
mois. Ne passez pas sur les jantes des produits susceptibles de détacher des particules métalliques. Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de
peinture de protection des jantes a été endommagée.
AVERTISSEMENT
Les joints en caoutchouc des portières, ouvrants et vitres conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous traitez ceux-ci régulièrement avec un produit d'entretien pour caoutchouc (huile en bombe sans silicone, par ex.). Vous évitez en outre ainsi que les joints s'usent prématurément et qu'ils se mettent à fuir.
Les portières s'ouvrent plus facilement. Les joints en caoutchouc bien entretenus

ne gèlent pas par ailleurs en hiver.
Cylindre de fermeture
Utilisez des produits spécifiques destinés à cet effet pour dégivrer les cylindres de
serrures.
Sécurité
Conduite
De l'humidité, de la glace et du sel d'épandage peuvent entamer l'efficacité du
freinage – risque d'accident !
ATTENTION
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage
des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction.
C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.

Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nota
Veillez à ce que le moins d'eau possible entre dans les cylindres de fermeture lors
du lavage du véhicule.
Utilisation
105

Mais comme la couche de protection peut subir des dommages pendant la conduite, nous vous recommandons de vérifier la couche de protection du soubassement et celle du châssis à certains intervalles – de préférence au début et à la fin
£
de la saison froide – et de les faire retoucher si nécessaire.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
106
Entretien et nettoyage du véhicule
Les concessionnaires ŠKODA homologués disposent des produits en bombe adéquats ainsi que les équipements requis et connaissent leur mode d'emploi. Nous
vous conseillons donc de faire effectuer par un concessionnaire ŠKODA homologué toutes les retouches qui s'avéreraient nécessaires ainsi que les mesures de
protection supplémentaires contre la corrosion.
ATTENTION
Des nettoyants contenant des solvants peuvent endommager les pièces en plasti
que, le similicuir ainsi que les étoffes.
Garnitures en étoffe des sièges électriques chauffants
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un produit de protection du dessous de caisse ou des produits anticorrosion pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les
écrans thermiques. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces
substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie !
Ne nettoyez pas les garnitures des sièges avec un chiffon humide car cela pourrait abîmer le système de chauffage de ceux-ci.

Nettoyez les garnitures avec des produits spéciaux, par ex. de la mousse sèche,
etc.
Protection des corps creux
Cuir naturel
tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation conformément aux instructions suivantes.
Cette protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. Si, par fortes chaleurs,
un peu de cire s'échappe des corps creux, faites-la alors partir avec une raclette
en matière plastique et nettoyez les taches avec du white spirit.
Nettoyage ordinaire
– Prenez un chiffon en coton ou en laine légèrement mouillé et passez-le sur les
surfaces en cuir plus très propres.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage
pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Entretien de l'habitacle
Pièces en plastique, similicuir et étoffes
Les pièces en plastique et en similicuir peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Si cela ne devait pas suffire, ces pièces ne doivent être traitées qu'avec des
produits d'entretien et de nettoyage spécialement étudiés pour les matières
plastiques et ne contenant pas de solvants.
Les garnitures des sièges et les revêtements en étoffe sur les portes, la tablette
du coffre à bagages, le ciel de pavillon, etc. doivent être traités avec des nettoyants spéciaux ou avec une mousse sèche ou une éponge douce.


Salissures prononcées
– Passez alors sur les endroits plus sales un chiffon imbibé d'un liquide savonneux doux (2 cuillères à soupe de savon neutre pour 1 litre d'eau).
–
Veillez à ce que le liquide ne traverse nulle part le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures.
–
Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.
Elimination des taches
– Faites partir les taches fraîches aqueuses (par ex. café, thé, jus de fruits, sang,
etc.) au moyen d'un chiffon absorbant ou d'un essuie-tout de cuisine ou ayez
recours à un nettoyant pour cuir si la tache est déjà sèche.
–
Faites partir les taches fraîches à graisseuses (par ex. du beurre, de la mayonnaise, du chocolat etc.) avec un chiffon absorbant ou un morceau d'essuie-tout
de cuisine ou avec un nettoyant pour cuir adapté si la tache n'a pas encore pénétré dans la surface.
–
Employez un spray détachant la graisse si'l s'agit de taches de graisse déjà sè£
ches.
Entretien et nettoyage du véhicule
–
Supprimez les autres taches (par ex. stylo à bille, crayon feutre, vernis à ongles, peinture dispersive, cirage, etc.) avec un détachant spécialement étudié
pour le cuir.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les six mois avec un produit destiné spécifiquement au nettoyage des cuirs.
–
Appliquez le produit d'entretien avec une extrême parcimonie.
–
Séchez le cuir avec un chiffon doux.
107
● Le cuir est un matériau naturel avec des propriétés spécifiques. Au cours de
l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement visibles (comme par ex. des plis ou des faux-plis
résultant du fait que les revêtements sont sollicités).
● Nous vous recommandons de faire effectuer l'entretien de la sellerie cuir de
votre véhicule par un atelier spécialisé. Pour toute question, adresse-vous à votre
concessionnaire ŠKODA homologué.

Ceintures de sécurité
ATTENTION
● En aucun cas traiter le cuir avec des solvants (par ex. essence, térébenthine),
cire pour plancher, cirage et substance du même genre.
● Ne laissez pas le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir blanchit. Si le
véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
● Des vêtements qui comportent des pièces tranchantes, du genre fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes peuvent durablement abîmer les surfaces en y
laissant des égratignures ou des traces de frottement.
● L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface
de cuir du volant.
Nota
● Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec
un facteur de protection contre la lumière et imprégnant le cuir. La crème nourrit
le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle
forme de surcroît une couche protectrice en surface.
● Nettoyez régulièrement le cuir, faites partir tout encrassement frais en fonction du degré d'altération. En cas de taches provoquées par du stylo à bille, de
l'encre, du rouge à lèvres, du cirage, etc., supprimez-les si possible immédiatement.
–
Les ceintures de sécurité doivent toujours être propres !
–
Lavez les ceintures de sécurité avec de l'eau et du savon doux.
–
Contrôlez régulièrement l'état de vos ceintures de sécurité.
Si les sangles sont fortement encrassées, l'enroulement de la ceinture automatique peut être entravé.
AVERTISSEMENT
●
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
● Les ceintures ne doivent jamais être nettoyées avec des produits chimiques, ceux-ci risquant d'attaquer les fibres. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par
ex.).
● Faites remplacer vos ceintures de sécurité par un spécialiste si vous constatez que les fibres, les points de jonction, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
● Avant de s'enrouler, les ceintures automatiques doivent être complètement sèches.

● Entretenez aussi la couleur du cuir. Passez si nécessaire une crème colorée
spéciale pour réactiver les endroits ayant pâli entre-temps.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
108
Carburant
Carburant
Essence
Essence sans plomb
Votre véhicule ne peut rouler qu'à de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme
EN 228 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51626 – 1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane 95 RON et 91 RON ou DIN 51626 – 2 resp. E5
pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane 95 et 98). Vous trouverez l'information indiquant le RON dont votre moteur a besoin à l'intérieur de la trappe du
réservoir ⇒ fig. 89.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 RON
Utilisez l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez
aussi utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, cela implique toutefois une légère
perte de puissance.
Si, en cas d'urgence, vous devez vous ravitailler avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, vous ne devriez continuer votre route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une
charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le
plein dès que possible avec une essence ayant l'indice d'octane prescrit.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il
est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice
d'octane de 91 RON. Vous devrez poursuivre le trajet seulement à des régimes
moyens et avec une charge minimale du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein
dès que possible avec une essence ayant l'indice d'octane prescrit.
Vous ne devez pas utiliser l'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même
en cas d'urgence, sinon le moteur peut être gravement endommagé !
Vous trouverez d'autres indications concernant le ravitaillement ⇒ page 109, Ravitaillement.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 98/95 RON
Utilisez l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 RON. Vous pouvez
aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère
perte de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 ROZ ou 95 ROZ n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec
un indice d'octane de 91 ROZ. Vous devrez poursuivre le trajet seulement à des régimes moyens et avec une charge minimale du moteur. Des régimes élevés ou une
charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le
plein dès que possible avec une essence ayant l'indice d'octane prescrit.
Vous ne devez pas utiliser l'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même
en cas d'urgence, sinon le moteur peut être gravement endommagé !
Essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur
De l'essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisé sans restrictions.
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ROZ, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 ROZ, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut entraîner une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Additifs pour carburant
N'utilisez que de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme
équivalente en Allemagne : DIN 51626 – 1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb
de l'indice d'octane 95 RON et 91 RON ou DIN 51626 – 2 resp. E5 pour de l'essence
sans plomb de l'indice d'octane 95 et 98) : ceux-ci remplissent toutes les conditions d'un fonctionnement impeccable du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant.
ATTENTION
● Tous les véhicules ŠKODA avec moteurs à essence sont équipés d'un catalyseur et doivent rouler uniquement avec de l'essence sans plomb. Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour détruire le catalyseur !
● Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, le
£
moteur peut être gravement endommagé !
Carburant
● L'utilisation d'additifs pour carburant inadéquats risque d'entraîner des dommages sévères au niveau du moteur ou du catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout
pas du manganèse ni du fer.
Le contenu du réservoir est de 35 litres environ dont 4 litres correspond au niveau
critique.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez pas de carburant contenant des composants métalliques. Risque de
dommages au niveau du moteur ou du catalyseur !
● Ne pas utiliser de carburant Sans Plomb Additivé (LRP ou « Lead Replacement
Petrol ») contenant des composants métalliques. Risque de dommages au niveau
du moteur ou du catalyseur !
109
Observez les dispositions légales à la lettre si vous deviez avoir un bidon à
bord. Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. En cas
d'accident, celui-ci pourrait être endommagé et du carburant s'écoulerait.

ATTENTION
● Essuyez immédiatement le carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommager la peinture !
Ravitaillement
● Ne jamais attendre jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide si le véhicule est équipé d'un catalyseur. L'alimentation étant alors irrégulière, des ratés à
l'allumage peuvent s'ensuivre et le carburant pas encore brûlé pénétrerait dans le
système d'échappement, d'où une surchauffe et un endommagement éventuels
du catalyseur.
● Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne continuez pas le ravitail
lement - sinon vous remplissez le volume réservé à la dilatation.
Fig. 89 Trappe du réservoir avec le bouchon du réservoir dévissé
Ouvrir la trappe du réservoir
– Ouvrez la trappe du réservoir avec la main.
–
Tenez la trappe de réservoir de la goulotte de remplissage du carburant d'une
main et déverrouillez-la en faisant tourner la clé vers la gauche.
–
Dévissez le bouchon en le faisant tourner vers la gauche et posez-le en haut
sur la trappe du réservoir ⇒ fig. 89.
Fermeture de la trappe du réservoir
– Vissez le bouchon en le faisant tourner vers la droite et jusqu'au déclic.
–
Tenez la trappe de réservoir de la goulotte de remplissage du carburant d'une
main et verrouillez-la en faisant tourner la clé vers la droite, puis retirez la clé.
–
Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Les sortes de carburant convenant à votre véhicule sont indiquées à l'intérieur de
la trappe du réservoir. Autres nota concernant le carburant ⇒ page 108.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
110
Contrôle et appoint
Contrôle et appoint
Compartiment moteur
Fixation et fermeture du capot moteur
Déverrouillage et ouverture du capot moteur
Fig. 91 Fixation du capot moteur
Fixation du capot moteur
– Sortez la béquille de capot 3 ⇒ fig. 91 de son support dans le sens de la flèche
et fixez le capot-moteur ouvert en insérant l'extrémité de la béquille dans l'orifice prévu à cet effet 4 ⇒ fig. 91.
Fig. 90 Déverrouillage du capot
Déverrouillage du capot
– Tirez sur la manette de déverrouillage sous le tableau de bord côté gauche 1
⇒ fig. 90.
Fermeture du capot
– Soulevez légèrement le capot et décrochez la béquille 4 ⇒ fig. 91. Poussez
l'appui du capot dans le support prévu à cet effet.
Le capot se déverrouille sous l'effet d'un ressort.
Ouverture du capot
– N'oubliez pas que avant d'ouvrir le capot que les essuie-glaces ne sont pas
écartés du pare-brise, sinon la peinture peut être endommagée.
–
Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2
⇒ fig. 90, le capot moteur se déverrouille.
–
Attrapez le capot et soulevez-le.
–
Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage Ne pas appuyer sur le capot !
AVERTISSEMENT

● N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce qu'il ne ressorte plus ni vapeur ni fluide de refroidissement.
● Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé lorsque
le véhicule roule. Une fois celui-ci fermé, il faut donc toujours vérifier s'il est
réellement verrouillé.
● Si vous deviez remarquer, en roulant, que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez alors immédiatement et fermez le capot comme il faut – risque d'accident !

Contrôle et appoint
Travaux dans le compartiment moteur
AVERTISSEMENT (suite)
Faire preuve de la plus grande prudence à chaque fois que l'on doit
travailler dans le moteur !
On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement
les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger ⇒ .
AVERTISSEMENT
● N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce qu'il ne ressorte plus ni vapeur ni fluide de refroidissement.
●
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
●
Tirez bien sur le frein à main.
111
● Sur les véhicules avec boîtes de vitesses manuelles, placez le levier des vitesses au point mort.
●
Attendez que le moteur se soit refroidi.
●
Il ne doit pas y avoir des enfants à côté du compartiment moteur.
●
Ne touchez pas les pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure !
● Ne jamais faire tomber du fluide, quel qu'il soit, sur le moteur très chaud.
Ces fluides (par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
● Evitez que les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au
niveau de la batterie du véhicule.
● Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon d'essuyage ou des outils
dans le compartiment moteur.
● Si on doit travailler sous le véhicule, il faut que le véhicule ne se mette pas
à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures !
● Si des contrôles doivent être effectués par moteur en marche, les pièces
en rotation (par ex. courroie poly-V, alternateur, ventilateur du radiateur) et le
système d'allumage à haute tension présentent un danger supplémentaire.
Veuillez tenir compte de ce qui suit :
– Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
– Il faut impérativement éviter que par ex. des bijoux, des pièces de vêtements et des cheveux longs puissent être saisis par les pièces en rotation
dans le compartiment moteur - Danger mortel ! Il faut donc enlever les bijoux auparavant, attacher vos cheveux et porter des vêtements ajustés au
corps.
● Tenez compte en outre des avertissements ci-dessous s'il faut travailler
sur le système d'alimentation ou l'installation électrique :
– Déconnectez toujours la batterie du circuit de bord.
– Ne fumez pas.
– Ne travaillez jamais à côté d'un feu ouvert.
– Ayez toujours un extincteur à portée de main.
ATTENTION
En faisant les mises à niveau, veillez à ne jamais intervertir les fluides. Sinon, de
graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !

● Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
● Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le
fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion
du fluide de refroidissement d'un grand chiffon avant de l'ouvrir.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
112
Contrôle et appoint
Huile moteur
Synoptique du compartiment moteur
Les points de contrôle importants.
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 93 Jauge à huile/bouchon de l'orifice de remplissage de l'huile moteur
Fig. 92 Moteur à essence 1,0 l/55 kW MPI
1
2
3
4
5
6
Jauge de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orifice de remplissage de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vase d'expansion du fluide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir de liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie de la voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir du lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
113
114
116
117
120 
Contrôle du niveau d'huile
– Assurez-vous que le véhicule est sur une surface plane et que le moteur est à
température de service ⇒ au chapitre Appoint en huile moteur à la
page 113.
–
Coupez le moteur.
–
Ouvrez le capot ⇒
page 111.
–
Attendez quelques instants que l'huile moteur revienne dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
–
Essuyez la jauge avec un chiffon propre et remettez-la en l'enfonçant complètement.
–
Retirez la jauge et contrôlez le niveau indiqué.
au chapitre Travaux dans le compartiment moteur à la
Huile dans zone A
– Il ne faut pas rajouter de l'huile.
Huile dans zone B
– Vous pouvez rajouter de l'huile. Il est possible que l'huile arrive ensuite dans la
£
zone A .
Contrôle et appoint
Huile dans zone C
– Vous devez rajouter de l'huile ⇒ page 113. Cela suffit si le niveau d'huile arrive
ensuite dans la zone B .
ATTENTION
● Le niveau ne doit jamais dépasser la zone A . Risque d'endommagement du
catalyseur.
● Si un appoint en huile moteur n'est pas possible à cause de conditions particulières, arrêtez-vous immédiatement. Coupez le moteur et ayez recours à un spécialiste sinon, cela pourrait gravement endommager le moteur.
Il est normal que le moteur consomme de l'huile. La consommation peut atteindre
0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Conseil antipollution
C'est pourquoi le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant après chaque plein ou avant de longs trajets.
Le niveau ne doit jamais dépasser la zone A ⇒ page 112. Sinon de l'huile peut être
aspirée via le reniflard du bloc-moteur et s'échapper à l'air libre via le système
d'échappement.
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais
pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors
de longs trajets sur autoroute en été ou devez franchir des cols à haute altitude.
L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrits par le
Plan d'Entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 9, Affichage de la périodicité des entretiens.
Nota
Appoint en huile moteur
–
Contrôlez le niveau d'huile du moteur ⇒ page 112, Huile moteur.
–
Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur 2 ⇒ fig. 92.
–
Versez l'huile appropriée par portions de 0,5 litre d'huile selon ⇒ page 150,
Spécifications de l'huile moteur.
–
Contrôlez le niveau de l'huile ⇒ page 112, Huile moteur.
–
Resserrez bien le bouchon de l'orifice de versement et introduisez la jauge à
fond.
● Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les
pièces brûlantes du moteur – risque d'incendie !
● Avant chaque travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.
Sécurité

AVERTISSEMENT
● Effectuer seulement le remplacement de l'huile de moteur si vous avez les
connaissances techniques indispensables !
● Avant chaque travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements ⇒ page 111.
● Laissez d'abord refroidir le moteur, mettez des gants et des lunettes de
protection - risque de brûlures à cause de l'huile chaude.
ATTENTION
Vous ne devez mélanger aucun additif à l'huile moteur – risque d'endommagement du moteur ! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
AVERTISSEMENT
Utilisation

Remplacement de l'huile moteur
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le voyant ⇒ page 14, Voyants. Dans ce cas, contrôlez aussi tôt que possible le niveau
d'huile sur la jauge à huile. Ajoutez alors la quantité d'huile qui convient.
Spécifications du moteur ⇒ page 150, Spécifications de l'huile moteur.
113
Conduite
● L'huile ne doit en aucun cas arriver dans le réseau des eaux usées ou pénétrer
dans le sol.
● Comme sa mise au rebut pose des problèmes et que l'échange de l'huile et du
filtre à huile requiert des outils spéciaux et certaines connaissances, nous vous recommandons de confier ce travail uniquement à un concessionnaire ŠKODA ho£
mologué.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
114
Contrôle et appoint
Niveau de remplissage du fluide de refroidissement
Nota
Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les
travaux.
Moteurs à essence

Capacité (en litres)
1,0 l/44 kW – MPI EU5
4,2
1,0 l/55 kW – MPI EU5
4,2
Système de refroidissement
ATTENTION
Fluide de refroidissement
● Un additif pour fluide de refroidissement non conforme aux prescriptions peut
réduire l'effet de protection anti-corrosion.
Ce liquide sert au refroidissement du moteur.
● Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
Dans des conditions normales, le système de refroidissement n'a pratiquement
pas besoin d'entretien. Le fluide de refroidissement est formé d'eau et de 40 %
d'additif. Ce mélange garantit non seulement une protection antigel jusqu'à -25 °C
mais protège aussi le système de refroidissement et de chauffage contre la corrosion. Il empêche de surcroît tout entartrage et accroît nettement le point d'ébullition du fluide de refroidissement.
Nota
Vous pouvez vous procurer le bon additif de fluide de refroidissement chez un
concessionnaire ŠKODA homologué.

Contrôle du niveau de fluide de refroidissement
En été et dans les pays chauds, la concentration du fluide de refroidissement ne
doit donc pas non plus être abaissée en rajoutant de l'eau. Le proportion d'additif
dans le fluide de refroidissement doit être d'au moins 40 %.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif de fluide de refroidissement peut être augmentée,
mais jusqu'à 60 % maximum (protection jusqu'à -40 °C environ). Au-delà, la protection antigel est réduite.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid (Suède, Norvège, Finlande) sont dotés, départ usine, d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel
protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif doit atteindre au moins
50 % dans ces pays.
Fluide de refroidissement
Le système de refroidissement est rempli départ usine de fluide de refroidissement (couleur violet) conforme à la spécification TL-VW 774 J.
Pour les questions concernant le fluide de refroidissement ou si vous souhaitez
faire l'appoint avec un autre liquide, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA
homologué.
Fig. 94 Compartiment moteur : Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment
moteur. 3 ⇒ fig. 92.
–
Coupez le moteur.
–
Ouvrez le capot ⇒
page 111.
–
Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement ⇒ fig. 94 – . Le niveau de fluide de refroidissement
doit arriver entre « MIN » et « MAX » si le moteur est froid. Il peut légèrement
£
dépasser la marque « MAX » si le moteur est chaud.
au chapitre Travaux dans le compartiment moteur à la
Contrôle et appoint
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites dans
le système de refroidissement. Ne vous contentez pas d'ajouter du fluide de refroidissement. Faites immédiatement vérifier le système de refroidissement par
un spécialiste.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez pas le bouchon
du vase d'expansion de fluide de refroidissement quand le moteur est chaud –
risque de brûlure !
● Le fluide de refroidissement est toxique. Evitez donc d'entrer en contact
avec le fluide de refroidissement. Les émanations du fluide de refroidissement
sont également toxiques. L'additif doit donc toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
AVERTISSEMENT
Avant chaque travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.
● Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
ATTENTION
En cas de surchauffe du moteur, vous devez vous présenter le plus tôt possible
dans un atelier spécialisé, sinon il risque d'en résulter des dommages graves au
niveau du moteur.
115

● Des soins médicaux s'imposent également dans les plus brefs délais si
vous deviez ingérer du fluide de refroidissement par inadvertance.
ATTENTION
Appoint de fluide de refroidissement
–
Coupez le moteur.
–
Attendez que le moteur se soit refroidi.
Si un appoint en fluide de refroidissement ou en eau n'est pas possible en raison
de conditions particulières, arrêtez-vous immédiatement. Coupez le moteur et
ayez recours à un spécialiste sinon, cela pourrait gravement endommager le moteur.
–
Mettez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement ⇒ fig. 94 –  et dévissez prudemment le bouchon en le faisant tourner
vers la gauche ⇒ .
Du fluide de refroidissement vidangé ne doit pas être réutilisé. Il faut le récupérer
et s'en débarrasser en respectant les directives de protection de l'environnement.
–
Ajouter du fluide de refroidissement.
–
Revissez le bouchon jusqu'à ce que l'on entende le déclic.
Le fluide de refroidissement ajouté doit être conforme à la prescription ⇒ page 114.
Ne versez pas un autre additif si, exceptionnellement, l'additif prescrit n'est pas
disponible. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé
aussi tôt que possible.
N'utilisez qu'un fluide de refroidissement n'ayant jamais servi pour faire l'appoint.
Ne pas en rajouter au-dessus de la marque « MAX » ! L'excédent de fluide de refroidissement s'échappe du système de refroidissement par le clapet de surpression du bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement lorsque la température monte.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Conseil antipollution

Ventilateur du radiateur
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de façon inopinée.
Le ventilateur du radiateur est entraîné par un moteur électrique et commandé en
fonction de la température du fluide de refroidissement.
Après une coupure du moteur, le ventilateur du radiateur continue éventuellement de fonctionner pendant encore jusqu'à 10 minutes – même par contact coupé – ou se remettre en marche automatiquement dans les cas suivants :
● La température du fluide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou
● Le moteur étant chaud, la température y monte encore plus parce que la voitu£
re est directement exposée aux rayons du soleil.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
116
Contrôle et appoint
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Prenez compte du fait, lorsque vous devez travailler dans le compartiment
moteur, que le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche soudainement – risque de blessures !
Liquide de frein
● Avant chaque travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.

● Ne continuez pas votre route - risque d'accident ! - si le niveau de liquide
est descendu en dessous de la marque MIN. Ayez recours à un spécialiste.

Remplacement du liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe peu à peu l'eau
contenu dans l'air ambiant. Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la
corrosion dans le système de freinage. La teneur en eau fait en outre descendre le
point d'ébullition du liquide de frein.
Utiliser impérativement un liquide de frein neuf homologué par ŠKODA. Le liquide
de frein doit correspondre à une des normes ou spécifications suivantes :
●
●
Fig. 95 Compartiment moteur : Bouchon
du réservoir de liquide de frein
Le réservoir de liquide de frein se trouve à gauche dans le compartiment moteur.
Le réservoir est placé de l'autre côté du compartiment moteur s'il s'agit d'un véhicule à direction à droite.
–
Coupez le moteur.
–
Ouvrez le capot ⇒
page 111.
–
au chapitre Travaux dans le compartiment moteur à la
Contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ⇒ fig. 95. Celui-ci doit
arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse en peu de temps en dessous de la marque
« MIN », ceci est éventuellement dû à une fuite du système de freinage. Le voyant
 du combiné d'instruments indique que le niveau du liquide de frein est insuffisant. Dans ce cas arrêtez-vous immédiatement et ne continuez pas à rouler !
Ayez recours à un spécialiste.
VW 501 14,
FMVSS 116 DOT4
Nous vous recommandons de faire effectuer l'échange du liquide de frein par un
des concessionnaires ŠKODA homologués lors d'un Service Entretien.
AVERTISSEMENT
Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles de vapeur peuvent se former
dans le système de freinage en cas de très forte sollicitation des freins. Cela
nuit considérablement à l'efficacité du freinage, donc à la sécurité.
ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Conseil antipollution
Comme sa mise au rebut pose des problèmes et que l'échange du liquide de frein
requiert l'utilisation d'outils spéciaux nécessaires et certaines connaissances
techniques, nous vous recommandons de confier ce travail uniquement à un concessionnaire ŠKODA homologué.

Contrôle et appoint
Batterie du véhicule
AVERTISSEMENT (suite)
Généralités
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages ; c'est pourquoi nous vous recommandons donc de faire effectuer l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule par un concessionnaire ŠKODA homologué.
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent entraîner des blessures, des brûlures, provoquer un accident et un incendie. Il est donc
absolument indispensable d'observer strictement les avertissements ⇒ et les
règles générales de sécurité suivantes.
● L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin. Portez toujours de gants de protection, une protection
des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des
conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. L'acide de batterie est
corrosif pour l'émail dentaire ; un contact cutané génère des plaies profondes
qui guérissent mal. Le contact répété avec des acides dilués provoquent des
maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses). Les acides se diluent au
contact de l'eau en dégageant une chaleur importante.
● Ne penchez pas la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors
de s'échapper des orifices de dégazage. Protéger les yeux au moyen de lunettes ou d'un masque ! Risque de cécité ! Si vous recevez de l'électrolyte dans
les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes.
Consultez ensuite un médecin de toute urgence.
● Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur
la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de l'électrolyte.
Tenir les enfants à distance de la batterie du véhicule.
● Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également
être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
Utilisation
Sécurité
● Risque de court-circuit en pontant les pôles de la batterie (avec des objets
métalliques, des câbles par ex.). Conséquences éventuelles si court-circuit :
Fusion des traverses en plomb, explosion et incendie de la batterie, éclaboussures d'électrolyte.
● La manipulation de feu ouvert, fumer ou les activités pouvant former des
étincelles sont interdits. Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et
des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
● Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif –
de la batterie du véhicule. Il suffit d'éteindre l'éclairage correspondant si vous
devez remplacer des ampoules.
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure ! Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
AVERTISSEMENT
●
117
Conduite
● N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure !
● N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! Remplacez immédiatement toute batterie de véhicule endommagée.
ATTENTION
● Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé,
comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait
en subir des dommages. Débranchez d'abord le pôle négatif – avant de débrancher la batterie du véhicule du réseau de bord. Débranchez seulement ensuite le
pôle positif + .
● Lorsque vous reconnectez la batterie du véhicule, branchez d'abord le pôle positif + puis le pôle négatif – . Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis
- Ceux-ci pourraient prendre feu.
● Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie, cela
pourrait endommager la peinture.
● Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer
directement celle-ci à la lumière du jour.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
118
Contrôle et appoint
● Si le véhicule n'est pas utilisé pendant 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule
peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du
courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Vous pouvez éviter
une décharge de la batterie du véhicule en débranchant le pôle négatif – ou en la
rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, ledit « oeil magique » ⇒ fig. 96, la décoloration permettant de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous
devez tapoter prudemment sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
● Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
● Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
● Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Conseil antipollution
Une batterie de véhicule usée entre dans la catégorie des déchets nuisibles pour
l'environnement – adressez-vous à un spécialiste pour la mettre au rebut de façon
appropriée.
Nota
● Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien chez tout concessionnaire ŠKODA homologué.
Nota
● Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
● Observez également les nota après le branchement de la batterie du véhicule
⇒ page 119.
●
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
Contrôle du niveau de l'électrolyte

● Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel
du moteur.

Utilisation en hiver
La batterie du véhicule est particulièrement fortement sollicitée en hiver. En outre, la puissance fournie lors des démarrages ne représente, lorsque les températures sont basses, qu'une partie de celle fournie à des températures normales.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C.
Fig. 96 Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Dans des conditions normales d'utilisation, la batterie du véhicule ne nécessite
presque aucun entretien.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par
un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
●
●
●
En cas de températures extérieures élevées.
En cas de trajets quotidiens longs.
Après chaque recharge ⇒ page 119.
Nous recommandons donc de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie
du véhicule par un atelier spécialisé avant le début la saison froide.
AVERTISSEMENT
Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de
brûlure ! Remplacez toute batterie de véhicule gelée.

Contrôle et appoint
Chargement de la batterie du véhicule
119
AVERTISSEMENT (suite)
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
–
Lisez les avertissements dans ⇒
⇒ .
–
Coupez le contact ainsi que tous les consommateurs d'électricité.
–
Uniquement en cas de « recharge rapide » : débranchez les deux câbles
(d'abord « - », puis « + »).
au chapitre Généralités à la page 117 et
● Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Nous vous recommandons de ne plus utiliser une
batterie de véhicule dégelée étant donné que son bac risque de s'être fissuré
sous la pression de la glace, d'où une fuite éventuelle de l'électrolyte.
● Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
ATTENTION
–
Branchez les pinces du chargeur aux pôles de la batterie (rouge = « + », noir =
« - »).
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur
ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur ⇒ page 138.
–
Insérez maintenant le câble du chargeur dans la prise et mettez l'appareil en
marche.
Débranchement et branchement de la batterie du véhicule
–
A la fin de la recharge : Arrêtez le chargeur et sortez le câble de la prise.
–
Retirez alors les pinces du chargeur.
–
Rebranchez les câbles à la batterie (d'abord « + » ensuite « - »).
Les câbles de la batterie du véhicule n'ont normalement pas besoin d'être débranchés en cas de recharge avec un faible ampérage (par ex. avec un petit chargeur).
Observez dans tous les cas les instructions du fabricant du chargeur.
Un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou moins) est nécessaire pour recharger complètement la batterie.
Les deux câbles doivent toutefois être débranchés avant d'effectuer une recharge
avec un ampérage élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide ».
AVERTISSEMENT
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure ! Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
● Ne chargez jamais une batterie de véhicule ayant un niveau d'électrolyte
insuffisant – risque d'explosion et de brûlure.
● Le « chargement rapide » de la batterie du véhicule est dangereux. Il exige
un chargeur spécial et des connaissances techniques. Nous vous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule par un garage
automobile.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Fonction
Mise en service
Introduction du numéro de code - autoradio
Voir Notice d'utilisation de l'autoradio
Régler l'heure
⇒ page 12
Les données de l'affichage multifonction sont
⇒ page 10
effacées
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un concessionnaire ŠKODA homologué afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les
systèmes électriques.

Remplacement de la batterie du véhicule
En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit offrir les mêmes capacité, tension (12 volts), ampérage et dimensions. Des types de batteries
de véhicule appropriés peuvent être acquis chez un concessionnaire ŠKODA ho£
mologué.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
120
Contrôle et appoint
Lave-glace
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un concessionnaire ŠKODA homologué, qui installera la nouvelle batterie de manière
conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux prescriptions.
ATTENTION
Les véhicules dotés du système STOP & START sont équipés d'un type de batterie
spécial qui permet au calculateur de batterie de contrôler le niveau d'énergie pour
le démarrage de rappel du moteur. Cette batterie de véhicule ne doit être remplacée que par une batterie de véhicule du même type.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances toxiques, telles que de l'acide sulfurique et du plomb. Elles doivent donc être mises au rebut dans le respect de l'environnement et en aucun cas dans les ordures ménagères.
Fig. 97 Compartiment moteur : Réservoir du lave-glaces

Coupure automatique des consommateurs
Le réservoir du lave-glace contient le liquide de nettoyage du pare-brise et de la
lunette arrière. Le réservoir se trouve dans le compartiment moteur, à l'avant sur
le côté gauche du véhicule ⇒ fig. 97.
La capacité du réservoir d'eau du lave-glace est de 3 litres environ.
S'il arrive que la batterie soit soumise à de fortes charges, la gestion du réseau
embarqué prend automatiquement différentes mesures pour empêcher une décharge de la batterie du véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
● Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au
réseau embarqué.
● La puissance des gros consommateurs électriques, comme par ex. le chauffage
des sièges, le chauffage de la lunette arrière, l'alimentation de la prise 12 volt est
limitée ou, ceux-ci sont complètement désactivés si nécessaire.
Nota
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le
contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés
pendant un temps prolongé par moteur éteint. Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit sou
vent pas du tout ces désactivations.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de
la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Veuillez vous conformer aux instructions
figurant sur l'emballage avant de vous servir du produit de nettoyage.
Vous pouvez également avoir recours à de l'alcool à brûler si, exceptionnellement,
du produit pour laver les vitres et de l'antigel n'étaient pas disponibles. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Avec une telle concentration, la protection n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
AVERTISSEMENT
Avant chaque travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.
ATTENTION
● En aucun cas verser dans l'eau du lave-glaces de l'antigel pour le radiateur ou
d'autres additifs.
Nota
En faisant l'appoint, veuillez ne pas retirer le filtre du réservoir d'eau de lave-glace, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.

Roues et pneus
Roues et pneus
Autres indications pour l'utilisation des pneus unidirectionnels ⇒ page 129.
Roues
AVERTISSEMENT
Généralités
● Au début, les pneus neufs ne présentent pas encore leur adhérence optimale.
Il est nécessaire de rouler les 500 premiers kilomètres à une vitesse modérée et
avec un mode de conduite prudent. Ce qui contribue aussi à les faire durer plus
longtemps.
● En raison des caractéristiques de conception et de l'architecture des sculptures, la profondeur des sculptures lorsqu'il s'agit de pneus neufs - selon la version
et le fabricant - peut varier.
● Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, ne montez sur les bordures
de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit autant que possible.
● Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jante pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.). Enlever les corps étrangers des sculptures.
● Les dommages subis par les pneus ne se voient pas fréquemment. Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier
qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement si vous avez l'impression qu'une roue est abîmée et arrêtez-vous ! Vérifiez si les pneus sont endommagés (bosses, fissures, etc.). Roulez lentement et prudemment jusque chez le
spécialiste le plus proche si vous ne détectez rien de suspect à l'extérieur.
● Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
● Si vous constatez qu'il manque un ou des capuchons pare-poussière sur les
valves, remettez-en immédiatement.
● Avant de démonter les roues, marquez-les afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent lors du remontage.
● Entreposer les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout.
Pneus unidirectionnels
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Ce sens de rotation doit être impérativement respecté. L'unique moyen pour
que les propriétés de ces pneus soit optimale, à savoir adhérence, bruits, abrasion
et aquaplaning.
Utilisation
121
Sécurité
Conduite
● L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environs, il faut donc rouler à vitesse modérée – risque d'accident !
●
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
Nota
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant les pneus.

Fig. 98 Trappe de réservoir ouverte
avec tableau pour les tailles des pneus
et les pressions de gonflage
La longévité des pneus dépend essentiellement des points suivants :
Pression des pneus
Les pneus durent beaucoup moins longtemps s'ils sont trop ou pas assez gonflés,
le comportement du véhicule s'en ressentant par ailleurs.
C'est surtout à des vitesses élevées que la pression de gonflage des pneus est
très importante. La pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, doit
donc être vérifiée au moins une fois par mois et avant chaque long parcours.
Les pressions de gonflage pour les pneus d'été sont indiquées à l'intérieur de la
trappe du réservoir ⇒ fig. 98. Les valeurs pour les pneus d'hiver dépassent de 20
kPa (0,2 bar) celles des pneus d'été ⇒ page 124.
La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
122
Roues et pneus
Indicateur d'usure
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression alors plus élevée lorsque les pneus sont chauds. Adaptez la pression des
pneus en cas de changement important du chargement, voir l'étiquette sur la
trappe du réservoir ⇒ fig. 98.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents (crissement des pneus) augmentent l'usure des pneus.
Equilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Mais, au fur et à mesure que l'on roule, un balourd peut survenir sous l'influence de divers facteurs et se manifester
par un flottement de la direction.
Fig. 99 Sculptures avec indicateurs
d'usure
Etant donné qu'un balourd entraîne également une usure accrue de la direction,
de la suspension des roues et des pneus, il faudrait faire rééquilibrer les roues. En
outre, une roue doit être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf ou après
toute réparation des pneus.
Dans les sculptures des pneus de première monte sont incorporés perpendiculairement au sens de roulement des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale distance sur la
circonférence du pneu ⇒ fig. 99. La position des indicateurs d'usure se reconnaît
aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en
forme de triangle ou d'autres symboles.
Position incorrecte des roues
Un réglage défectueux des roues avant ou arrière a pour conséquence non seulement une usure accrue des pneus et plus souvent d'un seul côté, mais a aussi une
incidence négative sur la sécurité. Demandez conseil à un spécialiste en cas d'usure anormale des pneus.
Lorsque la profondeur des sculptures - mesurée dans les rainures près des indicateurs d'usure - n'est plus que de 1,6 mm, la profondeur minimum des sculptures
autorisée est atteinte (dans certains pays d'autres valeurs peuvent être valables).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Les pneus sous-gonflés sont soumis à une résistance de roulement plus
élevée. De ce fait, à des vitesses élevées, il s'échauffe trop. Ce qui peut provoquer un décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu.
● Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. La profondeur minimum des sculptures autorisée doit être respectée.
● Pour des raisons de sécurité en roulant, ne pas remplacer qu'un seul pneu
mais au minimum les deux d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures
les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
● Les pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à grande vitesse et sur route mouillée. Cela pourrait provoquer de
l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur
chaussée mouillée).
●
Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
●
Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
Remplacement des roues
ATTENTION
●
N'utilisez pas de pneus âgés de plus de 6 ans.
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons
de les permuter avec les roues arrière. Les pneus dureront alors tous à peu près
£
aussi longtemps.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si les pneus sont insuffisamment gonflés.


Roues et pneus
Il peut être judicieux de permuter les roues « en croix » en cas d'usure irrégulière
des bandes de roulement (uniquement s'il ne s'agit pas de pneus unidirectionnels). Nous vous recommandons de vous adresser à un concessionnaire ŠKODA
homologué qui est parfaitement familiarisé avec les combinaisons possibles.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin qu'elles
s'usent uniformément et durent le plus longtemps possible.
15
Diamètre de la jante en pouces
82
Indice de charge
T
Symbole de vitesse
Les pneus sont soumis aux limitations de vitesse suivantes :

Symbole de vitesse
Vitesse maximum autorisée
Q
160 km/h
Pneus neufs ou roues neuves
Les pneus et les jantes sont des éléments très importants. C'est pourquoi, il est
recommandé d'utiliser les pneus et jantes homologués par ŠKODA. Ils sont exactement étudiés pour le type de véhicule et contribuent donc à ce que sa tenue de
route soit très bonne et ses qualités routières sûres ⇒ .
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les 4 roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les concessionnaires ŠKODA homologués disposent de toutes les informations à
jour concernant les marques de pneus homologuées pour votre véhicule.
Nous vous recommandons de faire exécuter par un concessionnaire ŠKODA homologué toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues. Les concessionnaires ŠKODA homologués disposent des outils spéciaux et des pièces de rechange requis, possèdent les connaissances techniques indispensables et sont en
mesure de mettre les pneus usagés au rebut de façon conforme. Beaucoup de
concessionnaires ŠKODA homologués pourront en outre vous proposer une gamme très intéressante de pneus et jantes.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans
les documents de celui-ci. La conformité dépend de la législation en vigueur dans
chaque pays.
Il est plus facile de réaliser le bon choix lorsque l'on connaît les désignations des
pneus. L'inscription suivante figure par ex. sur les côtés des pneus :
R
170 km/h
S
180 km/h
T
190 km/h
U
200 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (que sur la face
intérieure de la roue éventuellement).
DOT ... 20 11...
Signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de
l'année 2011.
AVERTISSEMENT
● Ne roulez qu'avec des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour
votre type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger –
risque d'accident ! Le certificat de conformité du véhicule peut en outre perdre
sa validité.
● Ne jamais dépasser la vitesse maximum autorisée pour les pneus - risque
d'accident dû à un endommagement des pneus et donc perte de contrôle du
véhicule.
185/55 R 15 82 T
ATTENTION
Autrement dit :
Utilisation
123
●
N'utilisez pas de pneus âgés de plus de 6 ans.
185
Largeur du pneu en mm
55
Rapport hauteur/largeur en %
● S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique
aux roues montées, observez les consignes de la ⇒ page 129, Roue de secours.
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse
Radiale
Les pneus usés doivent être rebutés conformément à la législation en vigueur.
Sécurité
Conduite
Conseil antipollution
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
124
Roues et pneus
Pneus d'hiver
Nota
Pour des raisons techniques, il n'est normalement pas possible de monter les jantes d'autres véhicules. Parfois, même pas les jantes du même type de véhicule.

Boulons de roue
Les qualités routières de votre véhicule sont très nettement améliorées par les
pneus d'hiver lorsqu'il y a de la neige ou du verglas. En raison de leur conception
(largeur, mélange de caoutchouc, configuration des sculptures) les pneus d'été
adhèrent moins en dessous de 7 °C, sur le verglas et la neige.
Pour conserver un comportement routier le meilleur possible, il faut monter des
pneus d'hiver sur les quatre roues.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble.
C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes - par ex. jantes en
alliage léger ou roues avec pneus d'hiver - il faut utiliser les boulons de roues correspondants, ayant la longueur appropriée et une calotte de forme sphérique. La
fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Vous ne devez rouler qu'avec des pneus d'hiver autorisés pour votre véhicule. Les
dimensions autorisées pour les pneus d'hiver sont indiquées dans les documents
de votre véhicule. Ces autorisations dépendent de la législation en vigueur dans
chaque pays.
Si l'on monte (fait monter) des enjoliveurs de roues pas installés départ usine,
bien veiller à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des
freins.
Veillez à ce que la pression de gonflage soit de 20 kPa (0,2 bar) et donc plus élevée que pour les pneus d'été ⇒ page 121.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque les sculptures ne
mesurent plus que 4 mm de profondeur environ.
Les concessionnaires ŠKODA homologués se feront un plaisir de vous conseiller
quant aux possibilités de changement et d'équipement ultérieur des pneus, jantes
et enjoliveurs.
Les propriétés des pneus d'hiver perdent beaucoup de leur aptitude en hiver en
vieillissant – même si la profondeur des sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
AVERTISSEMENT
● Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la
roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Les pneus d'hiver sont soumis à des limitations de vitesse tout comme les pneus
d'été ⇒ page 123, ⇒ .
● Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Il ne faut
jamais les traiter avec de la graisse ou de l'huile.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver correspondants à une catégorie de vitesse
inférieure à condition que la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci ne soit pas
dépassée si la vitesse maximum réelle du véhicule est plus élevée. En cas de dépassement de la vitesse maximum autorisée pour la catégorie du pneu correspondante, les pneus peuvent être endommagés.
● Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un
couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut
entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
Si vous utilisez des pneus d'hiver, veuillez tenir compte des nota ⇒ page 121.
ATTENTION
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en
métal léger doit être de 110 Nm.

N'hésitez pas à consulter un spécialiste si quelque chose ne devait pas être clair,
celui-ci vous dira alors à quelle vitesse maximum vous pouvez rouler avec vos
pneus.
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la vitesse maximum autorisée pour les pneus d'hiver - risque d'accident dû à un endommagement des pneus et à la perte de contrôle
du véhicule.
£
Roues et pneus
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation
de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
Conseil antipollution
Remontez à temps vos pneus d'été comme le comportement routier du véhicule
est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés, et l'usure des pneus ainsi que la
consommation de carburant sont moindres.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des indications données dans la notice de montage du
fabricant des chaînes antidérapantes.
Nota
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant les pneus.
125

Pneus unidirectionnels
ATTENTION
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec
celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes,
vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.
Nota
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner. Ce sens de rotation doit être impérativement respecté. C'est l'unique
moyen pour que les propriétés de ces pneus soient optimales, à savoir adhérence,
bruits, abrasion et aquaplaning.
Nous vous recommandons d'utiliser des chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Roulez très prudemment si vous devez monter une roue de secours dont le sens
de rotation n'est pas prescrit ou avec un sens de rotation inverse, ses propriétés
n'étant alors plus optimales. Tout spécialement sur chaussée humide. Veuillez tenir compte des autres nota ⇒ page 129, Roue de secours.
Il est recommandé de remplacer le pneu défectueux et de rétablir la direction correcte pour tous les pneus aussi rapidement que possible.

Chaînes à neige
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais
aussi le comportement lors des freinages.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques,
que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Taille des pneus
Jante
165/70 R14
5J × 14 ET 35
N'utilisez que des chaîne antidérapantes dont les maillons et les maillons de raccord ne dépassent pas 15 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes antidérapantes.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
126
Accessoires, modifications et remplacement des pièces
Accessoires, modifications et remplacement des pièces
Généralités
Les véhicules ŠKODA bénéficient des innovations les plus récentes en matière de
sécurité. Cela permet de faire en sorte que l'état à la livraison départ usine ne soit
pas modifié de façon inconsidérée.
Si vous souhaitez équiper ultérieurement le véhicule d'accessoires, remplacez une
pièce du véhicule par une pièce neuve ou effectuez des modifications techniques,
observez les consignes suivantes :
● Demandez toujours conseil à un concessionnaire ŠKODA homologué avant
d'acheter un accessoire ou une pièce ou avant de procéder à des modifications
techniques ⇒ .
● Si vous deviez procéder à des modifications techniques sur votre véhicule, respectez les directives prescrites par la Société ŠKODA.
Le respect des modes opératoires prescrits assure que le véhicule ne soit pas endommagé et que la sécurité de circulation et de fonctionnement soit préservée.
Après la réalisation des modifications, le véhicule sera toujours conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès d'un concessionnaire ŠKODA homologué qui est également qualifié pour effectuer toutes les opérations nécessaires.
Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. C'est-à-dire que la sécurité routière du véhicule
risque d'en être entamée et que l'usure des pièces risque de s'accélérer.
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation de ŠKODA sont exclus de la garantie – voir le certificat de garantie.
AVERTISSEMENT
● Des opérations ou des modifications effectuées incorrectement sur votre
véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements risque d'accident !
● Dans votre propre intérêt, nous vous recommandons de n'utiliser que des
accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Avec des accessoires d'origine ŠKODA et des pièces d'origine
ŠKODA, la fiabilité, la sécurité et la compatibilité sont garanties pour votre véhicule.
● Dans le cas d'autres produits, nous ne pouvons pas juger ni garantir la
compatibilité avec votre véhicule, malgré une observation continue du marché, bien qu'il puisse s'agir dans certains cas de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle d'état.
Nota
● Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez des concessionnaires ŠKODA homologués qui effectueront de façon
professionnelle le montage des pièces achetées.
● Nous recommandons donc de faire effectuer l'ensemble des travaux par un
concessionnaire ŠKODA homologué.
● Tous les accessoires d'origine ŠKODA figurant dans le catalogue des pièces
d'origine, tels que, par ex., les sièges enfant, sont homologués.
● Nous recommandons aussi d'acheter les autoradios et autres accessoires électriques auprès d'un concessionnaire ŠKODA homologué et de lui confier leur mon
tage.
Traction d'une remorque
Ce véhicule n'est pas homologué pour la traction d'une remorque. Il
n'est pas équipé départ usine de dispositif d'attelage et il n'est pas
non plus possible d'en monter un ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais de dispositif d'attelage sur ce véhicule.
£
Accessoires, modifications et remplacement des pièces
127
ATTENTION
La montage de dispositifs d'attelage, quelqu'en soit le type, peut entraîner des
dommages sévères et coûteux sur le véhicule, aucunement pris en charge par la
garantie ŠKODA.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
128
Faites-le vous-même
Faites-le vous-même
Faites-le vous-même
Trousse de premiers secours et triangle de
présignalisation
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée à cet effet (veuillez tenir compte, SVP, des dispositions légales en vigueur dans chaque
pays).
La trousse de premiers secours doit être rangée de sorte à l'avoir immédiatement
à portée de main en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne
puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Le triangle de présignalisation peut être rangé sous le revêtement du plancher
dans le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Nota
●
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation
toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser
les passagers.
● Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correcte n'est plus assuré.
●
Nota
●
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales en vigueur.
L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.

Outillage de bord
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
● Nous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours choisie parmi
la gamme des accessoires d'origine ŠKODA que vous pourrez acquérir après d'un
concessionnaire ŠKODA homologué.
● Si vous souhaitez équiper votre véhicule en plus d'un triangle de présignalisation, nous recommandons de choisir un triangle de présignalisation parmi la gamme des accessoires d'origine de ŠKODA que vous pourrez acquérir auprès d'un
concessionnaire ŠKODA homologué.
Extincteur
L'extincteur est fixé sur un support dans l'espace pour les jambes devant le siège
du passager avant.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.

Fig. 100 Coffre à bagages : Compartiment de rangement pour l'outillage de
bord et la roue de secours
L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont placés dans un coffre en plastique dans la roue de secours ou dans l'espace de rangement de la roue de secours
sous revêtement du plancher dans le coffre à bagages.
Soulevez le revêtement du plancher en le prenant par l'orifice (flèche) ⇒ fig. 100.
£
Faites-le vous-même
L'outillage de bord comprend les pièces suivantes (selon l'équipement) :
Il est important de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours (le
mieux étant lors de chaque contrôle de pression des pneus – voir étiquette sur la
trappe du réservoir) ⇒ page 121, pour que la roue de secours soit toujours opérationnelle.
● clé de roue,
● étrier métallique pour le retrait des enjoliveurs intégraux de roue ou des capuchons des boulons de roue,
● oeillet de remorquage,
● adaptateurs pour les boulons antivol,
● set d'ampoule de rechange,
● tournevis.
Si les dimensions et la version de la roue de secours n'est pas identique à celles
des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne
devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en
adoptant le style de conduite prudent qui s'impose ⇒ .
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue normale de dimensions et de la version adéquates.
Serrez à fond le bras du cric avant de remettre le cric à sa place.
Roue de secours
Une inscription sur la jante de la roue de secours indique que votre véhicule est
équipé d'une roue de secours.
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges
– risque de blessure !
● Vérifiez bien que l'outillage de bord est parfaitement fixé dans le coffre à
bagages.
Roue de secours
129
Observez ce qui suit s'il faut rouler avec une "galette" :

● L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la
roue.
● Ne roulez pas à plus de 80 km/h avec cette roue de secours et soyez tout particulièrement attentifs pendant ce trajet. Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
● Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
AVERTISSEMENT
●
Fig. 101 Coffre à bagages : Roue de secours
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages ⇒ fig. 100 et elle est fixée par une vis spéciale ⇒ fig. 101.
Il faut sortir la boîte et l'outillage de bord pour pouvoir démonter la roue de secours.
Utilisation
Sécurité
Conduite
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
● Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/
h (50 mph). Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les
virages à vive allure.
ATTENTION
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Nota
La pression de gonflage de la roue de secours doit toujours être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même

Caractéristiques techniques
130
Faites-le vous-même
Changement de roue
–
Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
Opérations préalables
–
Enlevez la roue.
–
Mettez la roue de secours et serrez un peu les boulons.
–
Faites descendre le véhicule.
Au moyen de la clé, serrez à fond et alternativement (en croix) les boulons de
roue opposés ⇒ page 132.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement proprement dit de la roue :
–
En cas de crevaison, garez votre véhicule le plus loin possible de la circulation.
En un endroit bien horizontal.
–
–
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les
glissières de sécurité).
–
Remontez les enjoliveurs intégraux de roue ou les capuchons des boulons de
roue.
–
Tirez à fond le frein à main.
●
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
–
Enclenchez la 1ère vitesse.
●
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
–
Sortez l'outillage de bord et la roue de secours de l'auge sous le revêtement
du plancher du coffre à bagages ⇒ fig. 100.
● Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels ⇒ page 125, Pneus unidirectionnels.
Nota
AVERTISSEMENT
Travaux ultérieurs
● En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activer les
feux de détresse et installer le triangle de présignalisation à la distance prescrite. Observer ce faisant les dispositions légales nationales en vigueur. Non
seulement vous vous protégez mais également les autres usagers de la route.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations suivantes.
● Si la roue doit être démontée dans une descente, bloquez la roue opposée
au moyen d'une pierre ou quelque chose du même genre afin que le véhicule
ne puisse pas se mettre à rouler de façon inattendue.
–
Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement réservé à la roue de secours ⇒ fig. 101.
–
Rangez l'outillage de bord à la place prévue.
–
Contrôlez dès que possible la pression de gonflage sur la roue de secours
montée.
–
Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique. Les jantes en acier et en métal léger doivent fixées avec un couple de serrage de 110 Nm.
–
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un concessionnaire
des possibilités de réparation.
Nota
Observez les dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.

Changement de roue
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
–
Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue ⇒ page 131 ou les capuchons des
boulons de roue ⇒ page 131.
–
Desserrez un peu les boulons des roues ⇒ page 132.
–
Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol
⇒ page 133.

AVERTISSEMENT
Au cas où le véhicule devait être équipé ultérieurement avec d'autres pneus
que ceux départ usine, il est indispensable de tenir compte des nota ⇒ page 123, Pneus neufs ou roues neuves.
£
Faites-le vous-même
Nota
131
ATTENTION
● Les boulons doivent être remplacés avant de contrôler le couple de serrage si
vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal.
● Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Enjoliveurs intégraux de roue
● Faites-le avec la main, ne frappez pas sur l'enjoliveur plein ! De violents chocs,
particulièrement aux endroits où l'enjoliveur n'est pas complètement sur la jante
peuvent entraîner des dommages sur les éléments de guidage et de centrage de
l'enjoliveur plein.

● Avant le montage de l'enjoliveur intégral de roue sur une jante en acier fixée
par un boulon de roue antivol, assurez-vous que le boulon de roue antivol se trouve dans l'orifice en face de la valve ⇒ page 132, Desserrage et serrage des boulons de roue.

Capuchon des boulons de roue
Fig. 102 Démontage des enjoliveurs intégraux de roue
Extraction
– Prenez la clé démonte-roue et l'étrier métallique faisant partie de l'outillage
de bord.
–
Accrochez l'étrier métallique dans l'un des évidements de l'enjoliveur intégral
de roue.
–
Faites passer la clé démonte-roue (ou un outil similaire) au travers de l'étrier
métallique et tirez sur l'enjoliveur intégral de roue dans le sens de la flèche
⇒ fig. 102.
Remise en place
– Poussez d'abord l'enjoliveur plein dans la découpe de la valve sur la jante. Ensuite, poussez l'enjoliveur intégral de roue dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit
bien emboîté sur tout son pourtour.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Fig. 103 Capuchon des boulons de roue
Extraction
– Accrochez l'étrier métallique faisant partie de l'outillage de bord dans l'orifice
du capuchon ⇒ fig. 103 et tirez dans le sens de la flèche.
Remise en place
– Mettez les capuchons sur les têtes des boulons.
Les boulons de roue antivol possèdent un capuchon propre. Ceux-ci ne s'adaptent

que sur les boulons de roue antivol et non sur les boulons de roue usuels.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
132
Faites-le vous-même
Desserrage et serrage des boulons de roue
–
Insérez la clé de roue à fond sur le boulon 1).
Desserrez un peu les boulons de roue avant de lever le véhicule.
–
Saisissez l'extrémité de la clé et faites tourner le boulon en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Le boulon de roue antivol doit être vissé, pour une roue avec enjoliveur intégral
de roue, sur la position 2 ⇒ fig. 105  en face de la valve 1 . Il n'est sinon pas
possible de monter l'enjoliveur intégral de roue.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez qu'un peu les boulons de roue (un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric – risque d'accident !
Nota
Fig. 104 Changement de roue : Desserrage des boulons de roue/emplacement de montage
des boulons de roue antivol
Fig. 105 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue avec la clé en T
Desserrer les boulons de roue
– Insérez la clé de roue à fond sur le boulon 1).
–
Saisissez l'extrémité de la clé et faites tourner le boulon d'un tour environ
dans le sens de la flèche ⇒ fig. 104 – .
–
Après avoir levé le véhicule ⇒ page 133, dévissez complètement les boulons
de roue desserrés à l'aide de la clé six pans creux de la clé en T ⇒ fig. 105.
Serrage des boulons de roue
– Vissez les boulons de roue en sens horaire à l'aide de la clé six pans creux de
la clé en T et serrez-les légèrement.
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié ⇒ page 133.
● Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si
vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites
attention à ne perdre l'équilibre.

Faites-le vous-même
Levage du véhicule
133
AVERTISSEMENT
Vous devez lever le véhicule au moyen du cric afin de pouvoir démonter la roue.
●
Toujours lever le véhicule avec les portes fermées.
● Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
● Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. Placez donc le cric sur un sol suffisamment ferme ou ayez recours, si nécessaire, à un support stable et de surface suffisamment étendue. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés,
le carrelage, etc.
Fig. 106 Changement de roue : Points
d'appui du cric
● Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
●
N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.

Protection des roues contre le vol
Un adaptateur spécial est nécessaire pour desserrer les boulons
antivol.
Fig. 107 Application du cric
Mettez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue devant être démontée ⇒ fig. 106. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur.
–
Faites monter le cric sous le point de prise jusqu'à ce que sa griffe se trouve
directement en dessous du profilé vertical du longeron inférieur.
–
Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure ⇒ fig. 107 –  en
dessous de l'estampille de la surface latérale sur le bas de caisse.
–
Assurez-vous que l'embase du cric repose sur toute sa surface sur un sol plat
et s'applique perpendiculairement ⇒ fig. 107 sur l'emplacement où la griffe entoure la nervure.
–
Continuez de faire monter le cric jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Fig. 108 Schéma du principe : boulon de
roue antivol avec adaptateur.
–
Enlevez l'enjoliveur intégral de roue de la jante ou les capuchons des boulons
antivol.
–
Insérez le côté denté de l'adaptateur B dans la denture intérieure de la tête
du boulon antivol A ⇒ fig. 108.
–
Insérez la clé de roue à fond sur l'adaptateur B .
–
Desserrer ou serrez à fond le boulon de roue ⇒ page 132.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
134
Faites-le vous-même
–
Après avoir enlevé l'adaptateur, remontez les enjoliveurs intégraux de roue et
mettez les capuchons sur les boulons antivol.
–
Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage au moyen d'une
clé dynamométrique. Les jantes en acier et en métal léger doivent fixées avec
un couple de serrage de 110 Nm.
La réparation avec le kit de dépannage ne remplace en aucun cas une réparation
durable ; cette réparation permet seulement de se rendre à l'atelier spécialisé le
plus proche.
Ne pas utiliser le kit de dépannage des pneus dans les conditions suivantes :
● en cas de dommages sur la jante,
● par une température extérieure inférieure à -20 °C (-4 °F),
● en cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm,
● en cas de dommages sur le flanc du pneu,
● en cas de conduite par pression de gonflage très réduite ou avec un pneu vide,
● si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
Sur les véhicules équipés de boulons antivol (chaque roue a un boulon antivol),
vous ne pouvez desserrer et serrer ceux-ci qu'à l'aide de l'adaptateur livré.
Il peut être judicieux de noter le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant des boulons antivol. Ce numéro vous sera indispensable pour
obtenir un adaptateur de remplacement de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage
des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
● En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activer les
feux de détresse et installer le triangle de présignalisation à la distance prescrite. Observer ce faisant les dispositions légales nationales en vigueur. Non
seulement vous vous protégez mais également les autres usagers de la route.
ATTENTION
● Un boulon de roue antivol trop serré peut endommager le boulon antivol et
l'adaptateur.
● En cas de crevaison, garez votre véhicule le plus loin possible de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et
ferme.
Nota
● Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol auprès d'un atelier
spécialisé.
● Avant le montage de l'enjoliveur intégral de roue sur une jante en acier fixée
par un boulon de roue antivol, assurez-vous que le boulon de roue antivol se trouve dans l'orifice en face de la valve ⇒ page 132, Desserrage et serrage des boulons
de roue.
● Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
●

●
Kit de dépannage
Généralités
Le kit de dépannage des pneus se trouve dans une boîte sous le revêtement du
plancher du coffre à bagages.
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre jusqu'à 4 mm. Ne
pas retirer les corps étrangers, comme p. ex. des vis ou des clous du pneu !
La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
● Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages
à vive allure.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
● Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.
£
Faites-le vous-même
10
Nota
● Observer les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage des
pneus.
● Un nouveau flacon de produit d'étanchéité est obtensible parmi la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA.
● Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un concessionnaire des possibilités de répa
ration.
11
135
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve

de rechange 11 .
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Composants du kit de dépannage
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
–
En cas de crevaison, garez votre véhicule le plus loin possible de la circulation.
L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
–
Laissez descendre toutes les personnes à bord. Pendant la réparation d'un
pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt
derrière les glissières de sécurité).
–
Coupez le moteur et engagez le 1er rapport.
–
Tirez à fond le frein à main.
–
Contrôler si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage ⇒ page 134, Généralités.
–
Sortez le kit de dépannage des pneus du coffre à bagages.
–
Collez l'autocollant 2 ⇒ fig. 109 sur le tableau de bord dans le champ de vision
du conducteur.
–
Ne pas retirer le corps étranger, par ex. une vis ou un clou, du pneu.
–
Dévissez le capuchon de la valve.
–
Visser l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et le déposer sur
une surface propre.
Fig. 109 Composants du kit de dépannage
Le kit de dépannage se compose des pièces suivantes :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Vis de décharge
Contacteur MARCHE/ARRET
Fiche 12 volts ⇒ page 45
Utilisation
Sécurité
Conduite

Etanchement et regonflage du pneu
Etanchement du pneu
– Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
⇒ fig. 109 pendant quelques secondes.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
10
£
Caractéristiques techniques
136
Faites-le vous-même
–
Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
–
Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncer complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
–
Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage de pneus dans le pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars, il est permis de continuer la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Contrôler la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ⇒ page 136,
Contrôle au bout de 10 minutes de trajet.
AVERTISSEMENT
–
Retirez la bouteille de produit de colmatage des pneus vide de la valve.
● Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer
pendant le gonflage – risque de blessure !
–
Revissez l'embout de valve à l'aide du tournevis de valve 1 sur la valve du
pneu.
● Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le gonfleur brûlants
sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
Gonflage du pneu
– Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 ⇒ fig. 109 du gonfleur
sur la valve du pneu.
–
Contrôlez que la vis de purge 7 est fermée.
–
Sur les véhicules avec boîtes de vitesses manuelles, mettez le levier de changement de vitesse au point mort.
–
Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti.
–
Branchez la fiche 9 dans la prise 12 Volts.
–
Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 .
–
Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes ⇒ !
–
Eteigniez le gonfleur.
–
S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars,
dévissez le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
–
Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement se répartisse dans le pneu.
–
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
–
S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le
pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier
le pneu à l'aide du kit de dépannage ⇒ .
–
Eteigniez le gonfleur.
–
Dévissez le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne poursuivez pas le trajet. Ayez recours à un spécialiste.
ATTENTION
Eteignez le gonfleur au bout de 8 minutes de fonctionnement maximum – risque
de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de
rallumer.

Contrôle au bout de 10 minutes de trajet
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou inférieure :
– Ne poursuivez pas le trajet ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
–
Ayez recours à un spécialiste.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou supérieure :
– Corrigez la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la
trappe du réservoir).
–
Reprenez la route avec prudence jusqu'au prochain atelier spécialisé à 80 km/
h ou 50 mph maximum.

Faites-le vous-même
Aide au démarrage
137
Lancement du moteur
Préparatifs
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée,
vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. Il vous
faut alors des câbles de démarrage.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle
de la batterie déchargée.
Fig. 110 Démarrage à l'aide de la batterie d'un autre véhicule : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage ayant une section suffisante et des pinces
isolées. Veuillez tenir compte des indications du fabricant.
Banchez impérativement les câbles de dépannage dans l'ordre suivant :
Raccordement des pôles positifs
– Fixez une extrémité 1 au pôle positif ⇒ fig. 110 de la batterie déchargée A .
Câble positif - Rouge dans la plupart des cas.
Câble négatif - Noir dans la plupart des cas.
–
AVERTISSEMENT
Raccordement du pôle négatif et du bloc-moteur
– Fixez une extrémité 3 au pôle négatif de la batterie fournissant le courant B .
● Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. N'ayez pas recours à une aide au démarrage si la
batterie est gelée – risque d'explosion !
–
● Veuillez tenir compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur ⇒ page 111.
● Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
● Coupez le téléphone et suivez les instructions de la notice d'utilisation de celui-ci.
● Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Fixez l'autre extrémité 4 à une pièce métallique massive solidaire du blocmoteur ou directement à celui-ci ⇒ .
Lancement du moteur
– Faites démarrer le moteur du véhicule fournissant le courant et faites-le tourner au ralenti.
Nota
●
Fixez l'autre extrémité 2 au pôle positif de la batterie fournissant le courant
B.

–
Maintenant faites démarrer le moteur du véhicule avec la batterie déchargée.
–
Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
–
Débranchez les câbles de démarrage du moteur exactement dans l'ordre inverse.
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
138
Faites-le vous-même
Remorquage du véhicule
AVERTISSEMENT
● Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher. En outre, le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne
doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
Généralités
Le véhicule peut être remorqué, mais n'est pas prévu pour le remorquage d'autres
véhicules.
● Ne branchez pas le câble de démarrage au pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
Les véhicules dotés de boîtes de vitesses manuelles peuvent être remorqués au
moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
● Ne raccordez pas l'extrémité du câble 4 à des composants du système de
carburant et de freinage.
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne
disposez pas d'une barre adaptée.
● Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par les pièces en rotation dans le compartiment moteur.
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage :
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par
l'électrolyte !
●
Conducteur du véhicule remorquant
– Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précautions si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
● N'approchez pas des objets incandescents (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) de la batterie – risque d'explosion !
● N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure !
–
Sur les véhicules équipés de boîtes de vitesses manuelles, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.

Conducteur du véhicule remorqué
– Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et de manière que les
clignotants, le Klaxon, les essuie-glaces et le lave-glaces puissent être actionnés.
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP &
START
–
Placez le levier des vitesses sur le point mort.
Tenez compte du fait que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent
que si le moteur tourne. La pression sur la pédale de frein doit être beaucoup plus
forte lorsque le moteur est arrêté et le volant ne tourne pas aussi facilement.
Veillez à ce que le câble soit toujours bien tendu.
Fig. 111 Compartiment moteur : Point de
masse du moteur
Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder
le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur ⇒ fig. 111.

£
Faites-le vous-même
139
Oeillet de remorquage à l'avant
ATTENTION
● Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule lorsque celui-ci est remorqué –
risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot
catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et
de s'y enflammer. Ceci entraînerait une surchauffe et une destruction du catalyseur. Vous pouvez essayer de le lancer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
⇒ page 137.
L'oeillet de remorquage se trouve parmi l'outillage de bord.
● Le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque si la boîte de vitesses ne
contient plus d'huile suite à une défaillance du système.
● Le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque s'il
n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage
dépasse 50 km.
● Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles
en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
Fig. 112 Pare-chocs avant : Cache/pose de l'oeillet de remorquage
● Il faut donc faire attention à ce que la traction exercée ne soit pas trop forte et
s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
● Ne fixez le câble ou la barre de remorquage qu'à l'oeillet de remorquage prévu
à cet effet ⇒ page 139, Oeillet de remorquage à l'avant.
–
Appuyez sur la partie inférieure du cache (flèche) ⇒ fig. 112 – , pour détacher
le verrouillage du cache.
–
Retirez le cache du pare-chocs avant et laissez le pendre sur le véhicule.
–
Vissez l'oeillet de remorquage à la main dans le sens de la flèche jusqu'en butée ⇒ fig. 112 – . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé
de roue, l'oeillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'oeillet.
–
Pour pouvoir remettre le cache après avoir enlevé les oeillets de remorquage,
insérez d'abord le cache sur sa partie inférieure, puis appuyez avec précaution
sur la partie supérieure du cache. Le cache doit être bien bloqué.
Nota
● Nous recommandons d'utiliser un câble de remorquage parmi la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA que vous pourrez acquérir après d'un concessionnaire ŠKODA homologué.
● Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire
remorquer.
ATTENTION
L'oeillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'en butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.

● Tenez compte des dispositions légales en vigueur lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule
tracté.
● Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'oeillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser.
Utilisation
Sécurité
Conduite

Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
140
Fusibles et ampoules
Fusibles et ampoules
Fusibles électrique
Généralités
●
Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
●
Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.

Remplacement des fusibles dans la partie inférieure du tableau de
bord
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Avant de remplacer un fusible, il faut couper le contact ainsi qu'éteindre le consommateur correspondant.
Couleurs d'identification des fusibles
Couleur
Ampérage max.
violet
3
marron clair
5
marron
7,5
rouge
10
Bleue
15
Jaune
20
blanc ou transparent
25
Les fusibles se trouvent en dessous du volant dans la partie inférieure du tableau
de bord ⇒ fig. 113.
vert
30
orange
40
–
Appuyez sur la manette de verrouillage 1 et rabattez avec précaution le cache dans le sens de la flèche.
–
Identifiez le fusible correspondant à l'utilisateur en panne ⇒ page 141, Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord.
–
Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation sous le bord inférieur de la boîte à
fusibles, enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier.
–
Les fusibles défectueux sont reconnaissables aux lames de métal fondues.
Remplacez le fusible défectueux par un neuf de même ampérage.
–
Rabattez le cache dans le sens inverse de la flèche vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
● Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants
– risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de
l'équipement électrique.
● Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
Nota
● Quelques-uns des consommateurs mentionnés dans les tableaux d'affectation
des fusibles n'existent de série que sur certaines versions de modèles ou constituent des équipements en option que certains modèles seulement.
● Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret de fusibles de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acquérir un coffret de fusibles de rechange
parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA ou auprès d'un atelier spécialisé.
Fig. 113 Partie inférieure du tableau de
bord : boîte à fusibles

Fusibles et ampoules
Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de
bord
N°
Consommateur
21
Eclairage des commutateurs, éclairage de la plaque d'immatriculation
22
Eclairage diurne
23
Commutateur d'éclairage
24
Commutateur de la colonne de direction
25
Commutateur de la colonne de direction
26
Commutateur de la colonne de direction
27
Eclairage intérieur
28
Prise de diagnostic
29
Calculateur du réseau de bord
30
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Consommateur
31
Ventilateur du radiateur, vanne de régulation, sonde Lambda
32
Clignotant, feu stop
Téléphone, ventilateur du radiateur, combiné d'instruments, calculateur
du moteur
33
Feux de route
34
Combiné d'instruments, feux de route
35
Libre
36
Allume-cigare, prise 12 volts
37
Ventilateur de soufflante pour le chauffage, le climatiseur
38
Autoradio
39
Toit ouvrant panoramique, avertisseur sonore
40
Calculateur du moteur
41
Condamnation centrale
42
Module d'allumage
43
Chauffage des sièges
44
Relais de pompe d'alimentation
45
Commutateur d'éclairage
46
Chauffage de la lunette arrière
47
Lève-vitre – à droite
48
Klaxon
49
Essuie-glace avant
50
Antibrouillard
51
Lève-vitre – à gauche
Fig. 114 Représentation schématique :
liste des fusibles
N°
1
2
Prise de diagnostic, relais du compresseur du climatiseur
3
Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
4
Eclairage diurne
5
Commutateur de la colonne de direction
6
Réglage de portée des phares, réglage des rétroviseurs extérieurs
7
Libre
8
Libre
9
Airbag
10
Assistant de manœuvres de stationnement
11
Feux de croisement
12
Antibrouillard arrière
13
Feux de croisement
14
Essuie-glace de lunette arrière
15
Commutateur d'éclairage
16
Direction assistée
17
Lave-glace
18
Contacteur des feux de recul
19
Injecteur, pompe à eau
20
ABS/ESP, commutateur de la colonne de direction
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
141

Caractéristiques techniques
142
Fusibles et ampoules
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Remplacement du fusible dans le compartiment moteur
Fig. 115 Compartiment moteur : Cache
de la boîte à fusibles
Fig. 116 Fusible dans le compartiment
moteur
Les fusibles se trouvent sous un cache à côté de la batterie du véhicule ⇒ fig. 115.
N°
Consommateur
Appuyez simultanément sur les touches de verrouillage du cache A et poussez le cache dans le sens de la flèche vers le haut.
S1
ABS/ESP
S2
Ventilateur de radiateur
S3
Gestion de la batterie, calculateur du ventilateur de radiateur
S4
ABS/ESP
S5
Calculateur du réseau de bord
S6
Contacteur d'allumage, relais du démarreur
–
–
–
–
Identifiez le fusible correspondant à l'utilisateur en panne ⇒ page 142, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur.
Les fusibles défectueux sont reconnaissables aux lames de métal fondues. Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un neuf du même ampérage.
Posez le cache sur la boîte à fusibles et poussez-la dans sens inverse de la flèche vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Remplacement des fusibles dans le tableau de bord
Ces fusibles se trouvent dans les véhicules équipés du système
STOP & START.
AVERTISSEMENT
Avant chaque travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.


Fig. 117 Côté conducteur sur le tableau
de bord : cache de la boîte à fusibles
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
£
Fusibles et ampoules
–
Insérez un objet plat adapté, par ex. un tournevis, dans la fente dans la zone
de la flèche, faites levier avec précaution sur le cache et retirer ce dernier.
Ampoules
–
Identifiez le fusible correspondant à l'utilisateur en panne ⇒ page 143, Liste
des fusibles dans le tableau de bord.
Remplacement des ampoules
–
Les fusibles défectueux sont reconnaissables aux lames de métal fondues.
Remplacez le fusible défectueux par un neuf de même ampérage.
Avant de remplacer une ampoule, on doit toujours couper d'abord la lumière concernée.
–
Appliquez de nouveau le cache et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible.

143
Les ampoules défectueuses ne doivent être remplacées que par des ampoules de
même version. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre.
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. Ceci s'applique, par exemple, pour des ampoules difficilement accessibles, pour lesquelles
il faut démonter d'autres pièces du véhicule.
Liste des fusibles dans le tableau de bord
C'est pourquoi nous vous recommandons de faire remplacer les ampoules par un
concessionnaire ŠKODA homologué ou, en cas d'urgence, d'avoir recours à un autre spécialiste.
N'oubliez jamais que le compartiment moteur présente des dangers ⇒ page 111,
Travaux dans le compartiment moteur.
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de rechange parmi la
gamme des pièces d'origine ŠKODA ou auprès d'un atelier spécialisé.
Fig. 118 Représentation schématique :
liste des fusibles
N°
Consommateur
Un compartiment de rangement pour les ampoules de rechange se trouve dans
une boîte sous le revêtement du plancher du coffre à bagages.
Synoptique des ampoules
1
ABS/ESP
2
Combiné d'instruments
3
Radio, diagnostic
4
Convertisseur de tension continu/continu, bobine du relais du démarreur
5
Libre
6
Relais de la soufflante d'air frais/du chauffage
7
Calculateur du climatiseur
8
Libre
9
10
Phares avant
Ampoule
Feux de croisement et feux de route
Feux de position
H4 LL
W21/5W
Clignotants
PY21W
Antibrouillard
HB4
Eclairage diurne
W21/5W
Eclairage à droite
Feu arrière
Ampoule
Eclairage à gauche
Phare de recul
R10W
11
Démarreur
Clignotants
RY10W
12
Convertisseur de tension continu/continu
Feu stop
P21/4W
Utilisation
Sécurité

Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
144
Fusibles et ampoules
Feu arrière
Ampoule
Antibrouillard arrière
P21/4W
Feux de position
P21/4W
Autres
Ampoule
Clignotants latéraux
W5W
Eclairage de plaque d'immatriculation
W5W
Feu stop supplémentaire
Phares
LED
Eclairage intérieur
C10W
Plafonnier avec liseuses
W5W
AVERTISSEMENT
● Avant chaque travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements ⇒ page 111, Travaux dans le compartiment moteur.
● L'ampoule à incandescence H4 LL est sous pression et peu éclater lors du
remplacement de l'ampoule – risque de blessure !
● Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et
des lunettes de protection.
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite poussière peut entamer la durée de vie des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
Dans cette Notice d'utilisation, n'est décrit que le remplacement des ampoules qui
n'entraînent aucune complication. Le remplacement des autres ampoules devra

être effectué par un spécialiste.
Fig. 119 Phare gauche – compartiment moteur : Emplacement/démontage de l'ampoule
Emplacement des ampoules dans le phare avant
A – clignotants avant ⇒ fig. 119
B – feux de croisement et feux de route
C – feux de position et feux de jour

Clignotant avant
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
– Coupez le contact ainsi que tous les lumières.
–
Ouvrez le capot ⇒ page 110.
–
Faites tourner la douille de l'ampoule A jusqu'en butée en sens antihoraire et
retirez-la ⇒ fig. 119.
–
Enfoncez l'ampoule défectueuse dans la douille, faites-la tourner en sens antihoraire jusqu'en butée et retirez-la.
–
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
–
Insérez la douille avec l'ampoule remplacée dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.

Fusibles et ampoules
Feux de croisement et feux de route
145
Ampoule du clignotant latéral
Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux de route
– Coupez le contact ainsi que tous les lumières.
–
Ouvrez le capot ⇒ page 110.
–
Débranchez le connecteur sur l'ampoule B ⇒ fig. 119.
–
Retirez la protection en caoutchouc.
–
Poussez l'étrier de sûreté D en direction du phare, puis décrochez-le dans la
direction des flèches.
–
Sortez l'ampoule et remplacez-la par une neuve de sorte que les ergots de fixation du socle de l'ampoule viennent prendre dans les évidements du phare.
Fig. 120 Côté droit : Remplacement de l'ampoule des clignotants
La pose doit être effectuée dans l'ordre inverse.
Nota
Après la pose du phare, vous devez faire contrôler le réglage du phare par un spécialiste.

Feux de position avant et feux de jour
Remplacement des ampoules des feux de position avant et des feux de jour
– Coupez le contact ainsi que tous les lumières.
–
Ouvrez le capot ⇒ page 110.
–
Faites tourner la douille de l'ampoule C jusqu'en butée en sens antihoraire et
–
Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
–
Insérez une ampoule neuve dans la douille.
–
Insérez la douille avec l'ampoule remplacée dans le phare et faites-la tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
retirez-la ⇒ fig. 119.
–
Poussez le clignotant latéral dans le sens de la flèche 1 ⇒ fig. 120.
–
Faites levier sur le clignotant pour le faire sortir de la carrosserie dans le sens
de la flèche 2 .
–
Sortez la douille 3 dans le sens de la flèche.
–
Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
–
Insérez une ampoule neuve dans la douille.
–
Remettez la douille de l'ampoule en place.
–
Insérez le clignotant latéral avec le côté de l'arrière du véhicule dans la carrosserie, et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce que le ressort s'enclenche de
l'autre côté du clignotant latéral.
Antibrouillard

Fig. 121 Passage de roue avant : Remplacement des ampoules des antibrouillard
Utilisation

Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
£
Caractéristiques techniques
146
Fusibles et ampoules
–
Coupez le contact ainsi que tous les lumières.
–
Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
–
Dévissez les deux vis de fixation du revêtement du passage de roue à l'aide du
tournevis faisant partie de l'outillage de bord (flèches) ⇒ fig. 121.
–
Insérez une ampoule neuve dans la douille.
–
Insérez la douille dans la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
faites-la tourner en sens horaire jusqu'en butée.
–
Insérez la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation sur le côté gauche dans l'ouverture du pare-chocs et poussez-la légèrement jusqu'à ce que le
ressort s'enclenche.
–
Dévissez le rivet expansible A en bas du revêtement du passage de roue avec
un objet plat et obtus, par ex. une pièce de monnaie, et retirez-le.
–
Rabattez le revêtement du passage de roue sur le côté, débranchez le connecteur 1 ⇒ fig. 121.
–
Faites tourner la douille de l'ampoule (kit ampoule à incandescence – douille
avec ampoule) jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la.
–
Insérez la douille de l'ampoule avec l'ampoule neuve dans le phare, faites-la
tourner jusqu'en butée en sens horaire et branchez le connecteur de façon à
celui-ci s'enclenche fermement.
–
Rabattez le revêtement du passage de roue dans sa position originale.
–
Insérez de nouveau le rivet expansible et vissez-le.
–
Vissez fermement les deux vis de fixation à l'aide du tournevis.
ATTENTION
Lors de la dépose et de la pose de la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et la lampe de l'éclai
rage de la plaque d'immatriculation.
Démontage du feux arrière

Eclairage de la plaque d'immatriculation
Fig. 123 Démontage du feux arrière
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant de façon à atteindre le cache du feu arrière plus facilement ⇒ page 40, Rabattement du dossier ou de la
banquette arrière vers l'avant.
Fig. 122 Remplacement de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
–
Ouvrez le hayon et démontez la tablette du coffre à bagages.
–
Insérez un objet fin adapté, par ex. un tournevis, dans l'évidement dans la zone de la flèche, et faites levier avec précaution sur la lampe de l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et retirer ce dernier du pare-chocs ⇒ fig. 122 – .
–
Faites levier sur le cache 1 ⇒ fig. 123, insérez sous le bord inférieur du verrouillage 3 le tournevis faisant partie de l'outillage de bord et tirez sur le verrouillage sur le connecteur 2 dans le sens de la flèche.
–
Faites légèrement sortir la lampe de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
du pare-chocs.
–
Appuyez sur verrouillage 4 et débranchez le connecteur 2 .
–
–
Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la dans le sens de la flèche ⇒ fig. 122 – .
D'une main, maintenez le feu arrière et, de l'autre main, dévissez l'écrou en
plastique 5 .
£
Fusibles et ampoules
–
Retirez le feu arrière avec précaution de la carrosserie et déposez-le sur une
surface propre et lisse.
–
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'arrière.
147

ATTENTION
Lors de la dépose et de la pose du feu arrière, veillez à ne pas endommager la
peinture du véhicule et le feu arrière.

Remplacement des ampoules dans le feu arrière
Fig. 124 Feu arrière : remplacement des ampoules
Remplacement des ampoules et remontage du feu arrière
– Déverrouillez la douille de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage (flèches) ⇒ fig. 124 –  et retirez la douille de l'ampoule du feu arrière.
–
Enfoncez l'ampoule défectueuse dans la douille, faites-la tourner en sens antihoraire jusqu'en butée et retirez-la ⇒ fig. 124 – .
–
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.
–
Insérez la douille de l'ampoule dans le feu arrière. Les pattes de verrouillage
(flèches) doivent s'enclencher de façon audible.
–
Insérez le feu arrière avec précaution dans l'ouverture de la carrosserie.
–
D'une main, maintenez le feu arrière et, de l'autre main, vissez l'écrou en plastique 5 et serrez-le à fond ⇒ fig. 123.
–
Branchez le connecteur 2 ⇒ fig. 123 sur la douille de l'ampoule et appuyez sur
le verrouillage en direction du feu arrière.
–
Rabattez le cache 1 dans sa position originale ⇒ fig. 123, remontez la tablette
du coffre à bagages et fermez le hayon.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
148
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Généralités
Poids
Les données officielles des papiers du véhicule ont toujours la priorité sur les données de la Notice d'utilisation. Pour savoir avec quel moteur votre véhicule est
équipé, vous pouvez consulter les papiers officiels de votre véhicule ou poser la
question à un spécialiste.

Abréviations utilisées
Abréviation
kW
tr/min.
Signification
Fig. 125 Plaquette signalétique
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
Nombre de rotations du moteur par minute
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
g/km
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme
par kilomètre parcouru
Le poids à vide indiqué n'est qu'une valeur de référence. Il correspond approximativement à la variante d'équipement de base sans aucun autre équipement en option ni accessoire.

Performances
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Le poids à vide inclut aussi 75 kg pour le poids du conducteur et un réservoir de
carburant rempli à 90 %.
A partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids à vide, il
est possible de calculer la charge utile approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :

●
●
●
les passagers,
l'ensemble des bagages et autres charges,
la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit.
Les données suivantes figurent sur la plaque constructeur ⇒ fig. 125 :
1
2
3
Poids total autorisé
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
La plaque constructeur est visible sur le montant de porte quand la porte du con£
ducteur est ouverte.
Caractéristiques techniques
149
Autocollants sur la trappe du réservoir
AVERTISSEMENT
Le poids total en charge autorisé en doit pas être dépassé – risque d'accidents
et de détériorations !
Données d'identification du véhicule

Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. Elle contient les
données suivantes :
● Type de carburant prescrit ;
● Taille des pneus ;
● Pressions de gonflage des pneus.

Consommation de carburant selon les prescriptions
ECE et les directives EU
En fonction de l'étendue des équipements en option, du style de conduite, de la
circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, les valeurs de consommation obtenues dans la pratique pour l'utilisation du véhicule peuvent différer des valeurs données.
Fig. 126 Plaquette d'identification du
véhicule
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule ⇒ fig. 126 se trouve sur le plancher du
coffre à bagages et elle est également collée dans le Plan d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :
1
2
3
4
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule, puissance du moteur, boîte de vitesses, numéro de peinture
Code du moteur et de la boîte de vitesse
Description partielle du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le numéro d'identification du véhicule – VIN (numéro de carrosserie) – est gravé
dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se
trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).
Sécurité
Cycle extra-urbain
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h.
Combiné
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle combiné s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Dimensions (en mm)
Longueur
3563
1641/1645a)
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Conduite

Dimensions
Largeur
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Utilisation
Cycle urbain
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une
circulation en ville est ensuite simulée.
1910
Hauteur
1478/1463b)
Garde au sol
136/121b)
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
£
150
Caractéristiques techniques
Empattement
2420
Ecartement du pincement avant/arrière
a)
Valable pour véhicules avec portières latérales à l'arrière.
b)
La valeur correspond à un équipement avec kit Green tec.
1428/1424

Spécifications de l'huile moteur
L'huile moteur répond à des spécifications très précises.
L'huile mise départ usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année - sauf dans des zones climatiques extrêmes.
En cas d'appoint, vous pouvez mélanger des huiles différentes entre elles.
Les huiles moteur font bien sûr également l'objet d'évolutions constantes. C'est
pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au
niveau technique au moment de la mise sous presse.
Les concessionnaires sont informés par ŠKODA des dernières modifications. Nous
vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un spécialiste.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Spécifications de l'huile moteur
Spécification
Capacitéa)
1,0 l/44 kW – EU5
VW 502 00
3,4
1,0 l/55 kW – EU5
VW 502 00
3,4
Moteur
a)
Quantité d'huile avec remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, ne pas trop en mettre. Le niveau d'huile doit se trouver entre les marques ⇒ page 112, Contrôle
du niveau d'huile.
Nota
● Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
Ainsi vous avez toujours la bonne huile de moteur pour faire l'appoint.
● Nous recommandons d'utiliser des huiles choisies parmi la gamme des pièces
d'origine ŠKODA.
●
Autres informations - voir Plan d'Entretien.

Caractéristiques techniques
151
Moteur 1,0 l/44 kW – EU5
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
44/5000-6000
95/3000-4300
3/999
Performances
160/161a)
Vitesse maximale (km/h)
Accélération 0 - 100 km/h (s)
14,4
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain
5,6/5,0a)
Cycle extra-urbain
3,9/3,6a)
Combiné
4,5/4,1a)
CO2-Emissionen kombiniert
105/96a)
Poids (en kg)
Poids total autorisé
1290
929/940a)
Poids à vide
a)

La valeur correspond à un équipement avec kit Green tec.
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
152
Caractéristiques techniques
Moteur 1,0 l/55 kW – EU5
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/6200
95/3000-4300
3/999
Performances
Vitesse maximale (km/h)
Accélération 0 - 100 km/h (s)
171/172a)
13,2
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain
5,9/5,1a)
Cycle extra-urbain
4,0/3,7a)
Combiné
4,7/4,2a)
CO2-Emissionen kombiniert
108/98a)
Poids (en kg)
Poids total autorisé
Poids à vide
a)
La valeur correspond à un équipement avec kit Green tec.
1290
929/940a)

Index alphabétique
153
Index alphabétique
A
B
ABS
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage
Périodicité des entretiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Affichage multifonction
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Airbag
Airbag latéral Head-Thorax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Arbaigs frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Airbag latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Allumer et éteindre l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ampoules
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Antibrouillard
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antipatinage (TC)
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aperçu
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Arbaigs frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Avant chaque départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Balais d'essuie-glace
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
Balayage intermittent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Batterie du véhicule
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Contrôle du niveau de l'électrolyte . . . . . . . . . . . 118
Coupure automatique des consommateurs . . . 120
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Boulon de roue
Capuchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Boulons de roue
Boulons de roue antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Desserrage et serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Utilisation
Sécurité
C
Calculateur de bord
Voir Affichage multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capot moteur
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Carburant
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Niveau du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Remarques concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . 74
Rétracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conduite
Indications pour l'utilisation
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Changement
Roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chargement de la batterie du véhicule . . . . . . . . . . 119
Chauffage
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
City Safe Drive
Activation/désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 103
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Climatiseur
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Coffre
Déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Coffre à bagages
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Crochets à sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Oeillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tablette du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compartiment à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compartiment moteur
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Fluide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Les points de contrôle importants . . . . . . . . . . . . 112
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . . 99
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
154
Index alphabétique
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conduite
Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
A l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conduite respectueuse de l'environnement . . . 98
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Emissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Franchissement d'une nappe d'eau sur la route 101
...
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite économique
Passage des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conduite économique et respectueuse de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conduite respectueuse de l'environnement . . . . . 96
Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Consommateurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contrôle de motricité (TC)
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Coupure automatique des consommateurs . . . . . 120
Coupure du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cric
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Crochet à sac
Sous le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Crochets à sacs
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
D
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dégivrage des vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Moteurs essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Désactivation de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . 82
Détresse
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Déverrouillage
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déverrouillage de secours
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
E
Eclairage
allumer et éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Economie d'énergie électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Emissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Endommagement de la peinture . . . . . . . . . . . . . . 104
Enfant et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
ESP
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Essuie-glace
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Nettoyage des balais d'essuie-glace . . . . . . . 35, 36
Remplacement des balais d'essuie-glace de la
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . 100
Explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
F
Feux
Appel des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Feux arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fluide de refroidissement
Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Contrôle du niveau de fluide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Frein
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Freinage
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Freinage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fusibles
Affectation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Index alphabétique
G
L
Galerie de toit
Chargement du toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Points de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
City Safe Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lavage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Stations de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . 103
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 120
Levage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Lève-vitre électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liquide de frein
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Liquide de lave-glace
Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contrôle du niveau du liquide . . . . . . . . . . . . . . . . 120
En hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lunette arrière – chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
H
Hayon
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Head-Thorax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Hiver
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Huile
Voir Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Huile moteur
Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
I
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
J
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Jauge de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
K
Kit de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation
Sécurité
M
Manette
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette d'ouverture de portière
Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miroir
de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur
Coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
23
23
33
12
57
56
95
N
Nettoyage
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Etoffes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conduite
Indications pour l'utilisation
Garnitures en étoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
106
105
105
104
104
106
104
O
Oeillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ordinateur de bord
Voir Affichage multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
P
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Passage des rapports
Rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Passage des vitesses
Levier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Patères
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Périodicité des entretiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Phares
Conduite à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Modification/masquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Plaquette d'identification du véhicule . . . . . . . . . 149
Pneus
Voir roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pneus d'hiver
Voir Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Porte-instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Porte-tickets de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
156
Index alphabétique
Portière
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Portières
Verrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Position assise
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . 55
Poste de conduite
Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Poste de pilotage
Prise 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Protection Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
R
Rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rapports
Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Portée des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Régulation antipatinage (TC)
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Remplacement
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Remplacement des ampoules
Ampoule du clignotant latéral . . . . . . . . . . . . . . . .
Antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . .
Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseur
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage
Garnitures de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les premiers 1 500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue et pneus
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveurs intégraux de roue . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus unidirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée de vie de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues – consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . .
145
145
146
146
144
134
77
36
36
95
95
95
95
129
125
130
131
124
125
129
124
121
122
123
122
121
S
Sécurité
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
39
73
89
70
85
69
Sièges enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
TOP TETHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Siège enfant
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . 85
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
sur le siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . 86
TOP TETHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sièges
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Rabattement vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Stationnement
Détecteur d'obstacles arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Stationnement assisté optique . . . . . . . . . . . . . . 59
Stationnement assisté optique . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
STOP & START
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Synoptique
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Systèmes d'assistance
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 93
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . 94
City Safe Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Contrôle de motricité (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 91
Détecteur d'obstacles arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 59
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 90
Freinage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stationnement assisté optique . . . . . . . . . . . . . . 59
STOP & START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Index alphabétique
Système STOP & START
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T
Tablette du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoins lumineux
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toit ouvrant panoramique
Ouverture et entrebâillement . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Toit ouvrant relevable panoramique
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TOP TETHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Trajet parcouru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transport
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Triangle de présignalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Trousse de premiers secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
157
Vide-poche
Côté passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Filets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vide-poches
A l'avant des sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Compartiment à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Console centrale arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Console centrale avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Côté passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Support d'appareil multimédia . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Vitre arrière
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
U
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Dégivrage des vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
V
Ventilateur du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Verrouillage
De secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manette d'ouverture de portière . . . . . . . . . . . . . . 23
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
158
Index alphabétique
Index alphabétique
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
159
Caractéristiques techniques
ŠKODA travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications
du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son
équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect
extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les
normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés qu'ultérieurement (des informations correspondantes vous
seront transmises par un concessionnaire ŠKODA local homologué) ou ne sont
proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se
prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de ŠKODA.
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA.
Sous réserve de modification de ce document.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2012
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Citigo francouzsky 03.2012
S10.5610.02.40
1ST 012 003 BC

Manuels associés