SKODA Yeti 2013-2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
260 Des pages
SKODA Yeti 2013-2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Yeti
Notice d'utilisation

5L0012740AH
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les
consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi
que les données techniques du véhicule.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions
est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
5L0012740AH

ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
écranMAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
Sommaire
Littérature de bord
4
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
6
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
8
8
9
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
12
12
16
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
17
17
18
22
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
24
24
27
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
31
30
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Voyants
32
32
36
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur
Indicateur multifonction (MFA)
45
45
47
2
Sommaire
50
52
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Lève-vitre électrique
Lève-vitre mécanique
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
54
54
60
61
62
65
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
68
68
74
76
77
79
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Fonctions des sièges
Appuie-têtes
Sièges arrière
82
82
85
86
87
Transport et équipement pratique
Equipement pratique
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Galerie de toit
65
90
90
100
107
108
Chauffage et climatiseur
109
Chauffage, ventilation, réfrigération
109
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
115
Communication et multimédias
118
Informations générales
118
Prééquipement téléphone universel (dispositif
mains libres)
119
Prééquipement téléphonique universel
GSM II
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III
WI-Fi
Commande vocale
Multimédia
SmartGate
122
124
127
129
131
135
Conduite
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé
Démarrer et arrêter le moteur en appuyant sur
le bouton
Freinage et stationnement
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage et conduite économique
Traversée de nappes d'eau et conduite hors
des routes tracées
137
137
139
142
144
144
147
148
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode OFF ROAD
Aide au stationnement
Optical Parking Assistent (Rear view camera)
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
Surveillance de la pression des pneus
165
166
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage
Remorque
167
167
172
149
149
151
154
156
157
161
163
Indications pour l'utilisation
Caractéristiques techniques
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
175
175
179
180
184
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
187
187
190
193
195
197
198
Roues
Jantes et pneus
Combinaisons de pneus autorisées par le
constructeur
Utilisation en hiver
202
202
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
234
234
Index alphabétique
205
207
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Roue de réserve et de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Commande à distance et lampes amovibles
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
209
209
211
212
215
218
219
221
223
224
Fusibles et ampoules
Fusibles
Remplacement des ampoules
226
226
229
Sommaire
3
Littérature de bord
Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien
La littérature de bord peut aussi contenir en fonction des équipements le mode d'emploi de la radio ou le mode d'emploi de l'info-divertissement et dans
certains pays également la brochure Sur la route.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de
la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Carnet d'entretien
Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des
informations concernant la garantie et le service après-vente.
Mode d'emploi de la radio
Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la radio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule.
4
Littérature de bord
Mode d'emploi de l'info-divertissement
Le mode d'emploi de l'info-divertissement contient une description de l'utilisation de l'info-divertissement, le cas échéant également certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Brochure Sur la route
La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone de l'importateur
et des centres de services après-vente dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence.
Explications
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Conseil antipollution
Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de
l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Explication des symboles
Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et
courte explication de leur signification.



®


Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
Marque déposée.
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche.
■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. les airbags frontaux)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage de l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
6
Structure et autres informations sur la notice d'utilisation
Abréviations utilisées
Abréviation
Signification
tr/min.
Nombre de rotations du moteur par minute
A2DP
un profil logiciel Bluetooth pour la retransmission de fichiers
audio
ABS
Système de freinage anti-blocage
AF
Véhicules de SAMU
AFS
Phares avant à ajustage automatique
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
APN
Nom d'un point d'accès pour le raccord WI-Fi
ASR
Contrôle de motricité
CO2
Gaz carbonique
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses automatique à double embrayage
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
système globale pour communication mobile
HBA
Freinage assisté
HFP
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
HHC
MPI
N1
Signification
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN
Numéro d'identification personnelle
rSAP
un profil de logiciel Bluetooth® pour la retransmission à distance de données SIM
Carte SIM
SSP
TDI CR
une carte pour l'identification du réseau mobile
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth®
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
UMTS
le niveau de développement suivant du réseau GSM (3G)
VIN
Numéro d'identification du véhicule
WiFi
Réseau de données sans fil
WLAN
WPS
liaison sans fil d'appareils électroniques pour la retransmission de données (WiFi)
liaison sans fil d'appareils électroniques pour la transmission
de fichiers (WiFi) à l'aide d'une clé générée automatiquement
Union européenne
GSM
KESSY
Abréviation
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MDI
Entrées pour le raccordement d'appareils externes
MFA
Affichage multifonction
MG
Boîte manuelle
Abréviations utilisées
7



Sécurité
Sécurité passive
Généralités



Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
8
8
9
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Équipements de sécurité
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de
ceux-ci.
AVERTISSEMENT
■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos
passagers.
■ La documentation de bord complète doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.




Équipements de sécurité


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 8.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
 Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
 Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
 Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
 Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
8
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 8.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité
et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.


Avant chaque départ
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de
refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 24, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.



Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex.
par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions
de la circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins.
Équipements de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 24, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
à la page 8.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
› Airbags latéraux avant.
› Airbags latéraux arrière.
› Airbags de tête.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-têtes réglables en hauteur.
› Colonne de direction réglable.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 1
Position assise correcte du conducteur
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous
et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.

Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
9
10
11
11
11
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
Sécurité passive
9

Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit
de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglage du volant » page 10, Réglage de la
position du volant.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C » fig. 1.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les
ceintures de sécurité.



Réglage de la position du volant
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 82.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au
milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag
du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les
jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une
manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
10
Sécurité
Fig. 2 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Rabattez la manette sous le volant dans le sens de la flèche
1 vers le
bas » fig. 2.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Le volant peut être réglé dans le
sens de la flèche 2 .
› Poussez la manette dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée.
AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident !
■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt !
■
Position assise correcte du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C » fig. 1 à la page 9.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 82.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 22, Désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1
à la page 9.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les
ceintures de sécurité.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 24, Transport d'enfants
en toute sécurité.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 82.
Exemple d'une position assise incorrecte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de
position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à
s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.






Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenir debout sur les sièges.
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.

Sécurité passive
11









Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Fig. 3
Conducteur avec ceinture de sécurité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
Ceinture de sécurité du siège arrière central
14
14
15
15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 3.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité
profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible
amortie par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité
passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte

des enfants » page 24.
12
Sécurité
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière –
risque de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 14, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ La sécurité optimale des passagers ne peut être garantie par la ceinture
de sécurité que s'ils sont correctement assis » page 9.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même
ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Ne pas utiliser de pince ou tout autre objet semblable, qui pourrait gêner
la fonction de bouclage de la ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité
trop lâche peut entraîner des blessures. En effet, en cas d'accident, le corps
est projeté en avant avec l'énergie cinétique et est ainsi freiné de façon
nette par la ceinture de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 88.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 186, Ceinture de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Ceintures de sécurité
13

Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à
l'avant » fig. 4 – .
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le
poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est
importante.
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse
double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en
cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
14
Sécurité
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Débouclage
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

Veuillez tout d'abord lire et observer
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
à la page 13.
Fig. 7
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Bouclage
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 9.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.

Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 – .
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
vers le bas » fig. 7.
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Ceinture de sécurité du siège arrière central

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 13.
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central est ancrée sur
le côté gauche du pavillon au niveau du coffre à bagages.
Bouclage
› Tirez sur la ceinture de sécurité comportant deux boucles de ceinture hors
du support de pavillon.
Ceintures de sécurité

15
› Insérer la boucle de ceinture à l'extrémité de la ceinture de sécurité dans la
boucle sur le côté gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Faites passer la deuxième languette pouvant coulisser le long de la ceinture
au-dessus du thorax et insérez-la dans la boucle sur le côté droit jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture de sécurité pour vérifier si les deux boucles sont
bien enclenchées dans les boucles.
Les languettes de la ceinture pour le siège central arrière sont de formes différentes, si bien qu'elles ne s'enclenchent que dans la boucle correspondante. Si
vous n'arrivez pas à enclencher une languette dans une boucle, c'est vraisemblablement que vous essayez de l'enclencher dans la mauvaise boucle.
Débouclage
› Détachez la ceinture de sécurité dans l'ordre inverse du bouclage.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement, ne se
torde pas, et n'endommage pas le revêtement.
AVERTISSEMENT
Après avoir détaché la ceinture de sécurité, retenez-la et laissez-la s'enrouler lentement jusqu'à ce que les deux languettes arrivent au niveau du
logement sur le pavillon et viennent se fixer sur l'aimant – risque de blessure.
■ Ne déverrouillez jamais les deux languettes en même temps.
■
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas
de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois
points se rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
16
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
16
Sécurité
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous
fournir des informations détaillées.
■
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
AVERTISSEMENT (suite)
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
17
18
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
AVERTISSEMENT
■ L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Description du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 17.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 42.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement
du véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 18.
› Airbag de genoux côté conducteur » page 20.
› Airbags latéraux » page 20.
› Airbags de tête » page 22.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 42.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 23.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la
partie centrale du tableau de bord » page 23.
Système des airbags
17

Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
de son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 17.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag latéral arrière côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est
sur la position commande de contact de portière).
› Les feux de détresse s'allument.
› Toutes les portières sont déverrouillées.
› L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
18
20
20
22
Airbags avant
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse
la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste endessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
18
Sécurité
Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz

AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 22, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant de passager. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges
pour enfants.
Fig. 9
Distance de sécurité au volant
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de
haute gravité.
L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant
dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 8 - .
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger
mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
Nota
L'indication  se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag
avant du conducteur.
■ L'indication  se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des
véhicules dotés d'un airbag avant de passager.
■
Système des airbags
19
Airbag de genoux du conducteur
AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance A entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 11. S'il n'est pas possible
de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz
Fig. 11
Distance de sécurité avec le tableau de bord
Nota
Un pictogramme avec l'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du
côté conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur.
Airbags latéraux
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur est logé dans la partie inférieure du tableau
de bord sous la colonne de direction » fig. 10 - .
L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de
haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 10 - , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes.
20
Sécurité
Fig. 12 Emplacement de l'airbag dans le siège avant/arrière

AVERTISSEMENT
L'appareil de contrôle des airbags fonctionne avec des capteurs de pression situés dans les portières avant. Pour cette raison, il est interdit de procéder à des adaptations tant sur les portes que sur leur revêtement (par ex.
installation de haut-parleurs supplémentaires). Autres informations » page 177, Airbags.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
■
Fig. 13 Airbags remplis de gaz
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags
latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste,
ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 12 – .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière » fig. 12 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux, l'airbag de tête et le rétracteur
de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 13, la pression
exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du
corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
Nota
Une étiquette avec l'inscription  se trouve sur le dossier des sièges
avant des véhicules équipés d'airbags latéraux.
■ Une étiquette avec l'inscription  se trouve entre la zone d'accès et le
dossier des sièges arrière des véhicules équipés d'airbags latéraux.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 27, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 24, Siège pour enfant.
Système des airbags
21
Airbags de tête
AVERTISSEMENT (suite)
Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent d'être projetées à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers.
■ Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags
de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Fig. 14 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 14 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant
du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 14 - .
Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le
choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont
moins forts.
AVERTISSEMENT
■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
22
Sécurité
Nota
Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription  est présente sur le
revêtement des montants B et C.
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
22
23
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 24, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.

› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
son d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
Désactivation
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjecter entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
› Retirer la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'in-
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 23, Désactivation de l'airbag avant du passager.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact.
› Le voyant   » fig. 15 à la page 23 -  s'allume après avoir mis le contact.
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation
des airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
■
Désactivation de l'airbag avant du passager
OFF » fig. 15 – .
scription    » fig. 15 - .
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjecter entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur sur la position ON » fig. 15 –
.
› Retirer la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription    » fig. 15 - .
Le témoin   s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du
commutateur à clé ou la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les voyants     clignotent, alors l'airbag du passager avant est
désactivé en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
■ L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident
- risque de blessure ou de mort !
■
Fig. 15 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Système des airbags
23

ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
25
26
27
27
27
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges
arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore
entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus
graves de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic
Commission for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
24
Sécurité

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants
transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 25, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appui-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appui-tête se
trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 87. Remettez
l'appui-tête en place après le montage du siège enfant.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taiwan
Fig. 16
Autocollant sur le montant B côté passager avant
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
Fig. 17 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 24.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
Transport d'enfants en toute sécurité
25

En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le
dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant
du passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour
enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 22, Désactivation des
airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant a été activé. Ce siège enfant se trouve
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En
se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 16. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 17 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
AVERTISSEMENT (suite)
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
■
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Applicable pour Taiwan
■
26
Sécurité
Fig. 18 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 24.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 18.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité
Fig. 19
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 24.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 19 – .
Il doit se trouver suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 19 -  afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.
AVERTISSEMENT
■ Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 24.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen
d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
U
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Classification des sièges enfant


et
à la page 24.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
Age approximatif
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Œillets pour le système 
Transport d'enfants en toute sécurité
28
28
29
27
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté
du système  – danger de mort !
Œillets de retenue du système 
■
Fig. 20
Siège arrière : 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Entre le dossier et l'assise du siège passager avant, vous trouverez deux œillets de fixation pour fixer un siège enfant avec le système .
Sur les sièges arrière extérieurs, les œillets de fixation se trouvent sous le
rembourrage. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription  » fig. 20.
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
28
Sécurité
E
D
C
D
C
B
B1
A

Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est par conséquent adapté au montage d'un siège enfant  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège enfant équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système  .
X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système 
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex.
en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
Fig. 21
Œillets pour le système  
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège enfant.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système   se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 21.
Transport d'enfants en toute sécurité
29
Fig. 22 Poste de conduite
30
Utilisation
Utilisation
20
Poste de conduite
22
Synoptique
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
Porte-ticket de stationnement
Diffuseurs d'air
Manette de commande :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
Volant :
› avec Klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de
navigation et le téléphone
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› Essuie-glaces et lave-glaces
› Affichage multifonction
› Système d'information
Diffuseurs d'air
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Contacteur pour feux de détresse
Vide-poches sur le tableau de bord
Rétroviseur intérieur
Selon l'équipement :
› Autoradio
› Système de navigation
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Diffuseurs d'air
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
Manette d'ouverture de portière
21
23
56
80
91
110
25
26
27
28
70
161
18
118
32
77
47
45
110
23
73
91
80
97
18
110
63
56
29
30
31
32
33
34
Lève-vitres électriques
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord)
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Barre de touches, variant selon l'équipement :
›  STOP & START
›  Contrôle de motricité (ASR)
›  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
›  Aide au stationnement
›  Mode OFF ROAD
›  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
›  Assistant de manœuvres de stationnement
Levier de frein à main
Touche de verrouillage centralisé
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Vide-poches
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
62
226
68
192
74, 69
10
138
144
163
150
150
154
151
166
157
143
58
144
145
92
112
112
113
23
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 22 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
Poste de conduite
31
Aperçu
Instruments et témoins
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compte-tours
Tachymètre
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Visuel
Affichage du niveau du réservoir
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
Affichage de la deuxième vitesse
Contrôle Auto-Check
32
33
33
33
34
34
35
35
35
35
Le combiné d'instruments indique au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, la vitesse moteur, l'état de certains systèmes
du véhicule, etc.
Affichage d'une anomalie
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné
d'instruments.
Fig. 23 Combiné d'instruments

1
2
3
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
4
5
6
7
1)
Valable pour les véhicules équipés de l'écran de segment.
32
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Compte-tours » page 33
› avec voyants » page 36
Compteur de vitesse » page 33
› avec voyants » page 36
Touche du mode d'affichage :
› réglages de l'heure » page 35
› Activation / désactivation des indicateurs de la seconde vitesse1) » page 35
› Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien1) » page 52
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 33
Visuel » page 34
Jauge de carburant » page 34
Touche pour :
› réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip) » page 35
› Régler l'heure
› Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 3
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
Indicateur de température du liquide de refroidissement
à la page 32.
Fig. 24
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Le compte-tours 1 » fig. 23 à la page 32 indique le régime moteur par minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
maximal autorisé d'un moteur chaud et rodé.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Observer la recommandation de rapport pour respecter un régime moteur optimal » page 46.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne peut se trouver en zone rouge de l'échelle que
temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Tachymètre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Le tachymètre 2 » fig. 23 à la page 32 indique votre vitesse actuelle.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h1). Si
la vitesse du véhicule descend en-dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
L'affichage » fig. 24 informe sur la température du liquide de refroidissement
moteur.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur a atteint sa température de fonctionnement, lorsque l'aiguille se
stabilise sur l'échelle de mesure A » fig. 24. L'aiguille peut aussi avancer un
peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 38.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Instruments et témoins
33
Visuel
Affichage du niveau du réservoir
Fig. 25
Types de visuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Types de visuels » fig. 25.
 Écran MAXI DOT
 Visuel à segments
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
› Trajet parcouru » page 35
› Heure » page 35
› Données du système d'informations » page 45
› Données de l'indicateur de périodicité des entretiens » page 52
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
1)
Valable pour la Yeti 4×4.
34
Utilisation
Fig. 26
Jauge de carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
L'affichage » fig. 26 informe sur le niveau de carburant dans le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres1).
Lorsque la quantité de carburant atteint la réserve (l'aiguille atteint la zone
rouge de l'échelle), le symbole de contrôle  s'allume » page 42.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces
du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas de défaut.
Réglage de l'heure
Compteur du trajet parcouru
Fig. 27
Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
L'heure se règle au moyen des touches 3 et 7 » fig. 23 à la page 32.
3 La sélection de l'affichage à modifier (heures ou minutes).
7 La modification de la valeur d'affichage.
Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, l'heure peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 51, Réglages.
Affichage de la deuxième vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
Affichage sur le visuel » fig. 27
A réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip)
B Totalisateur kilométrique général
réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip)
Le compteur indique le trajet parcouru depuis la dernière réinitialisation du
compteur - par paliers de 0,1 km.
réinitialiser le compteur du trajet parcouru (trip)
› Appuyer de façon prolongée sur la touche 7 » fig. 23 à la page 32.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Nota
Lorsque la seconde vitesse est activée sur les véhicules équipés de l'écran de
segment, cette vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
La vitesse actuelle peut être affichée en mph sur le visuel 1).
Cette fonction est destinée aux trajets effectués dans des pays où les unités
de vitesse sont différentes.
Visuel MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est activé dans l'option de menu Vitesse
aux. » page 51, Réglages.
Visuel à segments
› Appuyez de façon répétée sur la touche 3 » fig. 23 à la page 32 jusqu'à ce
que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 35.
› Maintenir la touche 7 enfoncée tant que l'indicateur clignote.
La seconde vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.
L'indicateur de la seconde vitesse peut être désactivé de manière similaire.
Contrôle Auto-Check

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 32.
État du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
1)

Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, la seconde vitesse est affichée en km/h.
Instruments et témoins
35
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent à l'écran MAXI
DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le visuel
MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments » page 36,
Voyants.
Le menu Statut véhicule est affiché dans le menu principal de l'écran MAXI
DOT, en présence d'au moins un message de défauts. Le premier message de
défaut s'affiche sur sélection de cette commande de menu.
S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le
message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est
affiché.
Symboles d'avertissement à l'écran MAXI DOT





Pression d'huile moteur trop basse
» page 39
Vérifier le niveau de l'huile moteur
Défaut du capteur de l'huile moteur
» page 195
Problème avec la pression d'huile moteur
» page 36
Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
Température des embrayages de la boîte
de vitesses automatique DSG trop élevée
» page 36
» page 36
 Problème de pression d'huile moteur
Lorsque le symbole  s'affiche à l'écran MAXI DOT, il faut faire contrôler immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au
régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT avec le symbole suivant
.

Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord !
Uniquement le message suivant s'affiche au visuel d'informations.

36
FILTRE A CARBUR L_BORD
Utilisation
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG
trop élevée
Si le symbole  s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
 Ne pas poursuivre la route !Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant  s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de
vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 73. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales
en vigueur dans le pays considéré.
Nota
Lors de l'affichage d'avertissements sur le visuel MAXI DOT, ces messages
doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 45, Commande
du système d'information.
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été
éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour
le conducteur.
■
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Frein à main
 Système de freinage
Voyant de la ceinture de sécurité
 Alternateur
 Porte ouverte
Liquide de refroidissement
 Capot du coffre à bagages
37
37
38
38
38
38
39 
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
  Pression d'huile de moteur
 Contrôle de traction (ASR)
Contrôle électronique de stabilisation (ESC)
Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
 Défaillance d'une ampoule
 Phares avant à ajustage automatique (AFS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Filtres à particules de gazole (moteur diesel)
 Réserve en carburant
 Système d'airbags
Pression de gonflage des pneus
Niveau de l'eau du lave-glace
 Clignotants
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Pédale de frein (BV automatique)
 Mode OFF ROAD
Feux de route
39
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41
41
42
42
42
43
43
44
44
44
44
44
44
Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 73. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 190, Compartiment moteur.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré.
Un signal sonore retentit en cas de conduite avec le frein à main enclenché
pendant au moins 3 secondes avec une vitesse de plus de 6 km/h.
L'indication suivante s'affiche sur l'écran MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !

 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système de frein ou en cas de défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Liquide de frein : Livre de Bord !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 198.
Si le voyant  s'allume conjointement au voyant , l'ABS présente une défaillance.
Instruments et témoins
37

AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 40,
Système antiblocage (ABS),  arrêtez immédiatement de conduire ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
 Voyant de la ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant
doit boucler sa ceinture de sécurité.
Le voyant  s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été
bouclée.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
l'écran par un symbole-véhicule » page 47.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Si le voyant  s'allume ou clignote, ceci signifie que la température du liquide
de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Contrôlez liquide refroidissement ! Livre de Bord !

› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 196.
› Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 197.
Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que
la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, le voyant  clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément.
Si le symbole de contrôle  ne s'allume pas après avoir fait l'appoint de liquide
de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant  reste allumé.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve au niveau prescrit et le
voyant  s'allume à nouveau après avoir remis le contact, il peut y avoir un
dysfonctionnement du ventilateur du radiateur.
› Coupez le contact.
› Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessai-
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume, si la batterie du véhicule ne charge pas lorsque le moteur tourne.
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si, pendant le trajet, en plus du voyant  le voyant  » page 38 s'allumait,
 arrêtez immédiatement de conduire - risque d'endommagement du moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Porte ouverte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsqu'une ou plusieurs portières sont ouvertes.
38
Utilisation
re » page 228, Fusibles dans le compartiment moteur.
Si le niveau de liquide de refroidissement et la sécurité du ventilateur sont assurés, et si le voyant  s'allume à nouveau après avoir remis le contact,  ne
pas poursuivre la conduite !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution.
Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est
chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur
avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut se mettre en marche de lui-même lorsque le contact est coupé - risque de blessure !
■

ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
 Capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le clapet du coffre à bagages est ouvert.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
l'écran par un symbole-véhicule » page 47.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Direction assistée
Si le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage
nettement plus importante est nécessaire).
Si le voyant  clignote, un signal sonore retentit et le message Blocage de direction défectueux. apparaît sur le visuel MAXI DOT, ce qui signifie que le verrouillage électrique de la direction est défectueux. Garez le véhicule,  ne pas
continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de
bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact, ni de faire démarrer le
moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  Pression d'huile de moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  clignote (pression de l'huile insuffisante)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
 Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 195.
Quand le voyant  s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus
importante.
Si le voyant clignote,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
› Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  ou  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie que la direction assistée fonctionne à nouveau parfaitement.
Le voyant  s'allume (niveau d'huile insuffisant)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
 Contrôlez le niveau d'huile !
Si le voyant  ou  s'allume de nouveau, faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Il n'est pas possible de déverrouiller le verrouillage de la direction tant que le
voyant  clignote.
Si le voyant  s'allume, un signal sonore retentit et le message verrouillage
de la direction s'affiche sur l'écran MAXI DOT : atelier !, ceci signifie que le verrouillage électronique de la direction est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 195.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Le voyant  clignote (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
 Capteur d'huile : atelier !
Instruments et témoins

39
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant  clignote
plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le plein d'huile moteur,  ne pas continuer la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Défaut : contrôle de traction (ASR)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Défaut : contrôle de stabilis. (ESC)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Couper et remettre le contact.
Si le voyant  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie
que l'ESC fonctionne à nouveau parfaitement.
Autres informations » page 150, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de traction (ASR) désactivé
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.

› Couper et remettre le contact.
Le voyant  s'allume, lorsque l'ASR est désactivé par un appui sur la touche
symbole  » page 150, Contrôle de motricité (ASR) ou  » page 150, Contrôle
électronique de la stabilité (ESC).
Si le voyant  ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur, cela signifie
que l'ASR fonctionne à nouveau parfaitement.
Autres informations » page 150, Contrôle de motricité (ASR).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Si le voyant  ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
 Contrôle électronique de stabilisation (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ESC.
40
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système ABS.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Défaut : ABS
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Les autres systèmes de freinage et de stabilisation sont également éteints
lors d'un dysfonctionnement de l'ABS » page 149, Systèmes de freinage et de
stabilisation.
AVERTISSEMENT
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 37, 
arrêtez immédiatement de conduire ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
 Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés.
Nota
Si le mode AFS « Tourisme » (mode voyage) » page 71 est actif, le témoin de
contrôle clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Système de contrôle des gaz d'échappement


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
à la page 37.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement
de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Préchauffage (moteur Diesel)

 Défaillance d'une ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint.
Le voyant  s'allume si une ampoule de l'allumage de l'habitacle est défectueuse.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Le voyant  s'allume quelques secondes après la mise du contact ou à l'allumage d'une lampe avec une ampoule défectueuse.
Si le voyant  commence à clignoter pendant le trajet, ceci signifie qu'il y a un
défaut dans la commande du moteur. Le système permet la conduite en mode
de fonctionnement de secours.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

INFORMATION Contrôlez feu de croisement
 Phares avant à ajustage automatique (AFS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Si le voyant  clignote pendant le trajet ou après mise du contact pendant
1 minute, ceci signifie qu'il y a un défaut au niveau des phares adaptatifs.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut dans le système de gestion du
moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Éclairage adaptatif (AFS) hors fonction. Livre de Bord !
Instruments et témoins
41
 Filtres à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Lorsque le voyant  s'allume, ceci signifie que le filtre à particules de gazole
est imprégné de suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position S).
Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.



Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant  disparaît.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Filtre à particules : Livre de Bord !

Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Le
voyant  s'allume également après coupure et remise du contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les
dispositions légales nationales en matière de code de la route.
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts trajets.
■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant
quelques minutes.
■
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Si le voyant  s'allume, ceci signifie qu'il reste encore env. 9 litres de carburant.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces
du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Le texte à l'écran ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit
parcours.
 Système d'airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système des airbags.
42
Utilisation

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Défaut : airbag

La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
L'airbag du passager avant a été coupé à l'aide d'un contacteur à clé.
› Le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› Le voyant   avec l'inscription   s'allume dans la partie centrale du tableau de commande après avoir mis le contact » page 23.
L'un des airbags ou le tendeur de ceinture a été désactivé en enclenchant le
verrou.
› Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Airbag/ rétracteur de ceinture désactivé

AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Pression de gonflage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume
Si le voyant s'allume pendant le trajet , c'est qu'il y a eu un changement de
pression de l'un des pneumatiques.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
› Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
› Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur
pression » page 203.
› Corriger la pression de gonflage des pneus le cas échéant ou changer la roue
concernée » page 212 ou bien utiliser le kit de dépannage » page 215.
› Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 166.
Le voyant de contrôle  clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé
Si le voyant  clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé, il peut y
avoir un défaut du système de surveillance de pression des pneus.
› Arrêter le véhicule, couper le contact et redémarrer le moteur.
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle  continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
› La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
› Des chaînes à neige sont montées.
› Une roue a été changée.
Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 166.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact. Il y a un défaut dans le système, si le voyant ne
s'éteint pas après avoir parcouru une courte distance. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Niveau de l'eau du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

liquide de lave-glace !
Remettre du liquide » page 193, Lave-glace.
Instruments et témoins
43
Feux de route
 Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette des clignotants.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le témoin  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés.
 Régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le voyant  est allumé lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 161.
 Pédale de frein (BV automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Actionnez la pédale de frein quand le voyant  s'allume.
 Mode OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Lorsque le voyant  est allumé, ceci signifie que les conditions pour l'intervention du mode OFF ROAD sont remplies » page 151.
Le voyant  clignote quand l'assistant de descente est en cours d'intervention.
Autres informations » page 151, Mode OFF ROAD.
44
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 37.
Le témoin  est allumé lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.
Commande du système d'information
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande du système d'information
Affichage d'une température basse
Rapport recommandé
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur
45
46
46
47
Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule.
Ces informations et indications sont affichées sur le visuel du combiné d'instruments ou signalées par allumage du voyant correspondant dans le combiné
d'instruments.
Le système d'informations fournit également les informations et remarques
suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Instructions de l'affichage multifonction (AMF) » page 47.
› Instructions de l'écran MAXI DOT » page 50.
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 52.
› Auto Check Control » page 35.
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 145.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Fig. 28 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à
l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction » fig. 28.
Description de la commande
Touche/
molette
de réglage
Action
Fonction
A
Bref appui en haut
ou en bas
Long appui en haut
ou en bas
B
Appui bref
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT » page 50.
Afficher les données / confirmer les
données
Retourner à un niveau supérieur dans
le menu de l'écran
MAXI DOT » page 50.
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT » page 50.
Appui bref
C
Appui long
Système d'informations
45

Touche/
molette
de réglage
D
Rapport recommandé
Action
Fonction
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
Appui bref
Affichage d'une température basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Si la température extérieure descend en-dessous de +4 °C durant le trajet, le
symbole suivant  apparaît à l'écran devant l'indicateur de température. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4 °C lors de la mise du
contact, le symbole  apparaît sur-le-champ.
Indicateurs à l'écran de segment
Si la température extérieure descend en-dessous de +4 °C durant le trajet, le
symbole suivant  apparaît à l'écran devant l'indicateur de température. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4 °C lors de la mise du
contact, le symbole  apparaît sur-le-champ.
Après avoir appuyé sur la touche A » fig. 28 à la page 45, l'indication représentée en dernier s'affiche.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Fig. 29 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant.
Le changement de vitesse approprié est indiqué, le cas échéant une recommandation de passer au rapport supérieur ou de rétrograder.
Le rapport recommandé ne concerne que les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses automatique ou d'une boîte de vitesses automatique sur laquelle le
mode de l'engagement des vitesses manuel est activé (Tiptronic).
Rapport recommandé
Visuel MAXI DOT
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Visuel à segments
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Rapport recommandé - Visuel MAXI DOT
En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche
 et le rapport recommandé s'affichent.
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au

4e rapport.
46
Utilisation
Rapport recommandé - écran à segment
Le rapport de vitesse recommandé1) ainsi qu'une flèche s'affichent.
›  - Recommandation de passer à un rapport supérieur
›  - Recommandation de passer à un rapport inférieur
Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle,   s'affiche par ex., ceci
signifie qu'il serait avantageux de passer d'un rapport inférieur au 4e rapport.
Si, pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic),   s'affiche par ex., ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e rapport à un rapport supérieur.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Conseil antipollution
Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants.
■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
■ Elle réduit le bruit du moteur.
■ Elle préserve l'environnement.
■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Indicateur multifonction (MFA)

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu MFA doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 50, écranMAXI DOT.
Sur les véhicules équipés de l'écranMAXI DOT, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations » page 51, Réglages.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
■
à la page 45.
Véhicules équipés de l'écran MAXI DOT
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.
Véhicules équipés de l'écran de segment
Si au moins une portière est ouverte, le voyant  s'allume au combiné d'instrument » page 38.
48
48
50
Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction.
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur

Entrée en matière
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.
■ Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle
en km/h ne s'affiche pas à l'écran.
■ La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
■
Si le coffre à bagages est ouvert, le voyant  s'allume au combiné d'instrument » page 39.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte,
un signal sonore retentit en plus.
1)
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), le
rapport de vitesse actuellement enclenché est affiché.
Système d'informations
47
Mémoire
Fig. 30
Indicateur multifonction - indicateur de la mémoire
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1 999 km (), ou, sur les véhicules équipés d'un visuel
d'informations, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km ().
Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le
comptage recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas
être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 47.
La mémoire enregistre les valeurs de certaines informations de l'affichage multifonction (par ex. la consommation moyenne en carburant).
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires 1 et 2.
Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 30.


Mémoire du déplacement séparé
Mémoire du déplacement global
Sélection de la mémoire
› Sélectionner les données correspondantes de l'affichage multifonction » page 48, Vue d'ensemble des indications.
› Choisissez la mémoire souhaitée en confirmant une nouvelle fois les données.
Réinitialisation
› Sélectionner les données correspondantes de l'affichage multifonction » page 48, Vue d'ensemble des indications.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Confirmer la mémoire sélectionnée en maintenant appuyé.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend
la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
48
Utilisation
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.
› Consommation moyenne de carburant.
› Trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 47.
Vue d'ensemble des indications du visuel multifonction (la quantité de données affichées diffère en fonction de l'équipement).
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, cette information est toujours
affichée.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la
mémoire à ce moment » page 48, Mémoire.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes () ou 99 heures et 59 minutes () sur les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zé
ro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation actuelle de carburant s'affiche en l/100 km à l'écran1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est
1 999 km () ou 9 999 km (). Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de
carburant s'affiche en l/h2).
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire
s'affiche à l'écran.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km1) à partir de la dernière
remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.
Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 48, Mémoire.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du
début de la mesure » page 48, Mémoire. Une fois la mémoire effacée, aucune
valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau
de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du voyant ,
l'affichage se modifie en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise
en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul
de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10
l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle du véhicule
La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le
tachymètre 2 » fig. 23 à la page 32.
Température de l'huile3)
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Si la température se situe en-dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Lorsque la température de l'huile est inférieure à 50°C ou s'il y a un défaut du
système pour le contrôle de la température de l'huile, les symboles  . s'affichent à la place de la température de l'huile.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 50, Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez
la mémoire au moment souhaité » page 48, Mémoire.
1)
2)
3)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Applicable pour les véhicules équipés du visuel MAXI DOT.
Système d'informations
49
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 47.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur cette option de menu1).
› Régler la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Confirmez la vitesse limite réglée ou attendez quelques secondes : le réglage
s'enregistre automatiquement.
La limite de vitesse peut donc être réglée de 30 km/h jusqu'à 250 km/h en pas
de 5 km/h.
écranMAXI DOT

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
› Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est
enregistré automatiquement.
Désactiver ou modifier la limite de vitesse
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› Désactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur mémorisée.
› Activer l'option pour le réglage de la limite de vitesse en confirmant de nouveau.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en
aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Alerte vitesse
accompagné du seuil réglé s'affiche à l'écran (écran MAXI DOT) ou  (écran de
segment).
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.
1)
Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
50
Utilisation
50
51
Menu principal
Réglages
Le visuel MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre
véhicule. De plus, en fonction de l'équipement du véhicule, il vous transmet
des données sur la radio, l'affichage multifonction (MFA), le téléphone et la navigation info-divertissement. Il permet également le réglage de certaines fonctions supplémentaires de votre véhicule.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionner le menu Alerte vitesse () ou  ().
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par
ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/
h, ou se réduit à 45 km/h).
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Menu principal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 50.
Appuyez de façon prolongée sur la touche A ou C » fig. 28 à la page 45 pour
faire afficher le MENU PRINCIPAL. Un bref appui sur la touche C permet d'accéder au niveau supérieur.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
MFA (Écran multifonction) » page 47
Audio » Mode d'emploi de la radio ou » Mode d'emploi de la radio info-divertissement
■ Navigation » Mode d'emploi de la navigation info-divertissement
■ Téléphone » page 118 ;
■ Chauff. stat. » page 115
■ Assistants » page 165
■ Statut véhicule » page 35
■ Réglages » page 51
■
■

Les options du menu Audio et Navigation ne sont affichées que lorsque la radio installée d'origine est allumée ou la radio info-divertissement ou la navigation info-divertissement.
Ferm. Pluie
L'option du menu Téléphone n'est affichée que dans les véhicules avec prééquipement pour téléphone Universal (Kit mains libres) » page 119.
Nota
À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent être confirmés
pour ouvrir le menu principal » page 45, Commande du système d'information.
■ Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran, l'affichage passe au niveau de
menu supérieur au bout de 10 secondes env.
■ L'utilisation de la radio installée d'origine ou de la navigation » Mode d'emploi de la radio ou » Mode d'emploi de la radio info-divertissement ou » Mode
d'emploi de la navigation info-divertissement.
Valid. alarme
■
Verr. centralisé
Réglages

Veuillez tout d'abord lire et observer
Cde glaces
à la page 50.
Vous pouvez modifier vous-même certains réglages sur l'écran MAXI DOT. Le
menu actuel est affiché sous un trait sur la partie supérieure de l'écran.
Bascul. rétro.
La sélection suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule).
Langue / Lang.
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et
d'information doivent s'afficher.
Données MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.
Confort
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Réglage rétro.
Réglages usine
a)
b)
Activation/désactivation de la fonction de fermeture
automatique des fenêtres et du toit coulissant/relevable en cas de pluie quand le véhicule est verrouilléa).
S'il ne pleut pas et que la fonction est activée, les fenêtres et le toit coulissant/relevable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
Activation/désactivation du signal sonore pour l'activation de l'alarme. Autres informations » page 60,
Alarme antivol.
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage individuel des portes et du verrouillage automatique. Autres informations » page 58, Réglages individuels.
Vous pouvez régler ici si la commande confort doit
être utilisée seulement pour la vitre du conducteur ou
pour toutes les vitres. Autres informations » page 64, Commande confort des vitres.
Activation/désactivation de la fonction de la bascule
du rétroviseur sur le côté du passager lors de la marche arrièreb). Autres informations » page 81, Rabattement du rétroviseur passager.
Activation/désactivation de la fonction de réglage
synchrone des rétroviseurs arrière. Autres informations » page 80, Positionnement synchrone des rétroviseurs.
Rétablir le réglage d'usine pour Confort.
Cette fonction n'est disponible que pour les véhicules équipés du capteur de pluie.
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Éclair. & Vision
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Coming Home
Leaving Home
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction COMING HOME. Autres informations » page 72, COMING HOME / LEAVING
HOME.
Activation/désactivation et réglage de la durée
d'éclairage de la fonction LEAVING HOME. Autres informations » page 72, COMING HOME / LEAVING
HOME.
Système d'informations

51
Feux de jour
Essuie-gl. AR
Clign. confort
Mode voyage
Réglages usine
Activation/désactivation de la fonction Clignotants
confort. Autres informations » page 69, Feux de jour
(DAY LIGHT).
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
automatique arrière. Autres informations » page 78,
Balayage automatique de la lunette arrière.
Activation/désactivation de la fonction Clignotants
confort. Autres informations » page 70, « Clignotants confort ».
Activation/désactivation de la fonction Mode voyage.
Autres informations » page 71, Éclairage tourisme
(mode voyage).
Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.
Autres informations » page 35, Affichage de la deuxième vitesse.
Service
Le nombre de kilomètres et de jours restants jusqu'à la prochaine échéance
d'entretien peuvent être affichés ici.
Autres informations » page 52, Indicateur de périodicité d'entretien.
Réglages usine
Ici, vous pouvez réinitialiser les réglages d'usine des fonctions de l'écran.
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures)
et le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Indicateurs à l'écran de segment
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors
du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous
avez monté des pneus d'hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule » page 202, Jantes et pneus.
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cette indication peut être affichée en cas de besoin.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de
l'entretien se réduit par paliers de 100 km ou par jour.
Vitesse maxi pneus d'hiver : … km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la
distance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux sonores du système d'assistance au stationnement.
Autres informations » page 154, Aide au stationnement.
Vitesse aux.
Il est possible d'allumer ici l'indicateur de la seconde vitesse en mph1).
1)
Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, la seconde vitesse est affichée en km/h.
52
Utilisation
52
53
54
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
périodicité des entretiens.
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Vidange d'huile
Lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire, le message suivant apparaît :
Serv.Entr.Inter.ds … km ou … jours.

Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Révision
Lorsqu'une révision est nécessaire, le message suivant apparaît : Serv. Entr.
ds ... km ou ... jours.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en sélectionnant, une fois le contact mis, le
menu Service » page 51, Réglages ou Statut véhicule dans le menu principal
de l'écran MAXI DOT » page 50, Menu principal.
Le message suivant s'affiche durant 10 secondes.
Serv. Entr. Inter. … km / … jours
Service ... km / ... jours
Indicateurs à l'écran de segment
Fig. 31
Écran de segment : Exemple de
notification
Type d'entretien
Le type d'entretien est différencié par le numéro indiqué en position
A » fig. 31.

Vidange d'huile

Révision
Échéance de l'entretien
Si un entretien est arrivé à échéance, l'information suivante » fig. 31 s'affiche
pendant environ 10 secondes.
› À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche.
› À la position B ; le symbole  et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
› À la position C , le symbole  et le nombre de kilomètres restants jusqu'au
prochain entretien s'affichent.
Une fois la date de l'entretien atteinte,le symbole  clignote pendant environ
20 secondes après la mise de contact, ainsi que le message S_E_INT_ ou.
S_ENT_.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche
3 » fig. 23 à la page 32.
Les informations concernant la Vidange d'huile s'affichent, puis, en appuyant à
nouveau sur la touche 3 , les informations pour l'Entretien s'affiche.
› À la position A , le numéro1 ou 2 s'affiche.
› À la position B ; le symbole  et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
› À la position C , le symbole  et le nombre de kilomètres restants jusqu'au
prochain entretien s'affichent.
Description de l'image » fig. 31
 Échéance de l'entretien
A Type d'entretien
B Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien
C Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien1)
1)
Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien est affiché à la place du
totalisateur kilométrique général.
Système d'informations
53
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure
Déverrouiller/verrouiller avec la clé à radiocommande
Ouvrir / fermer la portière
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Protection Safe
Réglages individuels
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
55
55
56
57
57
58
58
59
59
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou déverrouiller en même
temps toutes les portes, la trappe à essence et le coffre à bagages.
Après le déverrouillage, les étapes suivantes s'appliquent en fonction de
l'équipement
› Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
› Les portes, le coffre à bagages et la trappe à essence sont déverrouillés.
› L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière est allumé.
› Le mode Safe est désactivé.
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› L'alarme antivol est désactivée.
Si le véhicule est déverrouillé mais qu'aucune porte ou coffre à bagages n'est
ouvert dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se reverrouille automatiquement et le mode Safe ou l'alarme antivol est allumé. Cette fonction évite
un déverrouillage inopiné du véhicule.
Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent en fonction de
l'équipement
› Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
› Les portes, le coffre à bagages et la trappe à essence sont verrouillés.
54
Utilisation

› L'éclairage intérieur commandé par le contact de portière s'éteint.
› Le mode Safe est activé.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› L'alarme antivol est activée.
Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la
serrure
Fig. 32
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures
et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus
capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut changer la pile » page 222.
■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
■
Nota
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
La clé permet de verrouiller ou déverrouiller le véhicule en l'incérant dans la
serrure de la porte conducteur.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 32


Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
Déverrouiller/verrouiller avec la clé à radiocommande
Fig. 33
Clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Fonction et description de la clé à radiocommande » fig. 33
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
 Déverrouiller le coffre à bagages.
Déverrouillage et ouverture

55
A
B
Touche pour déplier/replier la clé.
Voyant
Ouvrir / fermer la portière
Déverrouiller le coffre à bagages.
Une courte pression sur la touche avec le symbole  suffit pour déverrouiller
le coffre à bagages. Après le déverrouillage, le coffre peut être ouvert en appuyant sur la touche de la poignée au dessus du symbole.
Une longue pression sur la touche avec le symbole  permet de déverrouiller
le coffre à bagages (en partie ouvert).
Si le coffre à bagages est déverrouillé par la touche avec ce symbole  sur la
clé à télécommande, alors le coffre se verrouille automatiquement après sa
fermeture.
Il est possible de mettre en place un verrouillage différé » page 62.
ATTENTION
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule
et fonctionnant sur les mêmes fréquences.
■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de
piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
Nota
Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du
verrouillage/déverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol » page 51.
Fig. 34 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Utilisation
et
à la page 55.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouiller le véhicule.
› Tirer sur la poignée A » fig. 34 de la porte concernée.
Ouverture de l'intérieur
› Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concernée et
pousser la porte.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez
fermer.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque
de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans
le champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■
56
Veuillez tout d'abord lire et observer
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Fig. 35
Capteurs dans la poignée de la
porte avant
Protection contre le verrouillange involontaire de la clé dans le véhicule
En cas d'oubli dans l'habitacle de la clé avec laquelle le véhicule est verrouillé,
le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent quatre
fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Le véhicule se
reverrouille automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 45 secondes qui suivent.
En cas d'oubli dans le coffre à bagages de la clé avec laquelle le véhicule est
verrouillé, le coffre à bagage se déverrouille (ouvert en partie). Les clignotants
clignotent quatre fois pour signaler que le coffre à bagages est de nouveau déverrouillé. Le coffre à bagages reste déverrouillé (en partie ouvert). Les autres
portes restent verrouillées.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Clé dans le véhicule
CLE DANS VEHICULE
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.


Capteurs dans la poignée de la porte avant » fig. 35
Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
A
B
Capteur de déverrouillage
Capteur de verrouillage
Déverrouiller
› Tenez la poignée de la porte avant ou recouvrez avec votre main le capteur
A » fig. 35 »
.
Verrouiller
› Effleurez le capteur B » fig. 35 de vos doigts.
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 39 à la page 61.
En verrouillant le véhicule avec le capteur B , il est impossible de le déverrouiller dans les 2 secondes qui suivent avec le capteur A - protection contre le
déverrouillage involontaire.
Dysfonctionnement
En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
 Keyless défectueux
 CONTROLE KESSY
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et
du capteur de poignée.
■ Certains types de gants peuvent entraver le fonctionnement du capteur de
poignée.
■ Aucun verrouillage automatique ne se produit après avoir quitté le véhicule.
■ Tant que le contact n'est pas coupé, le véhicule ne peut pas être verrouillé de
l'extérieur.
■
Protection Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est

verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur.
Déverrouillage et ouverture
57
Le message suivant sur le visuel du combiné d'instruments attire l'attention
sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
Veuillez respecter le verrouillage Safe ! Livre de Bord !
ATTENT_SAFELOCK


Désactivation
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 60, Surveillance
de l'habitacle et protection anti-soulèvement.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
Activation
La protection Safe se met en marche au prochain verrouillage du véhicule.
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet uniquement le déverrouillage de la porte conducteur et
de la trappe à essence. Les autres portières et le capot du coffre à bagages
restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet le déverrouillage des deux portes du côté conducteur et
de la trappe à essence. Les autres portes et le coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'après ouverture réitérée.
Déverrouiller toutes les portes
Cette fonction permet le déverrouillage de toutes les portes, du coffre à bagages et de la trappe à essence.
Verrouillage / déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le véhicule peut être déverrouillé en appuyant sur la touche de
verrouillage centralisé .
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Fig. 36
Touche de verrouillage centralisé
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !

Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées sur le
visuel MAXI DOT » page 51, Réglages.
58
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé depuis l'extérieur, il peut être verrouillé/déverrouillé avec la touche à bascule » fig. 36.

déverrouillage/verrouillage » fig. 36
Verrouillage
Déverrouillage



Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Lorsque le symbole  s'allume dans la touche, le véhicule est verrouillé.
allumage/extinction de la sécurité pour enfants » fig. 37
Lorsque le symbole  de la touche s'éteint, le véhicule est déverrouillé.


La touche fonctionne même si le contact est coupé.
Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent.
› Les portières et le capot de la malle arrière ne peuvent pas être ouverts de
l'extérieur.
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Si la protection Safe est activée » page 57, les manettes d'ouverture de
portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.
■
ATTENTION
Si une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Sécurité pour enfants
Activation
Désactivation
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
de la clé du véhicule.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Défaillance du verrouillage centralisé
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot
du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
› Verrouillage/déverrouillage de véhicules sans télécommande » page 55.
› Verrouillage/déverrouillage de véhicules avec télécommande » page 223.
› Verrouillage de secours de la portière » page 223.
› Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 224.
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2
secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Batterie déchargée de la clé à télécommande
Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant
rouge B » fig. 33 à la page 55 ne clignote pas, la pile est déchargée.
Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification
suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Remplacez la pile de clé !
PILE CLE
Remplacez la pile » page 222.
Fig. 37 Porte arrière : à gauche/à droite
Déverrouillage et ouverture
59
Alarme antivol

Activation / désactivation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation / désactivation
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
60
60
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction.
Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative
d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé.
› Ouverture du capot de compartiment moteur.
› Ouverture du capot de malle arrière.
› Ouverture des portières.
› Manipulation du barillet.
› Remorquage du véhicule » page 60.
› Mouvement dans le véhicule » page 60.
› Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Accouplement de la remorque » page 172, Atteler et dételer sa remorque.
L'alarme se déclenche lorsque, sur un véhicule avec télécommande, la porte du
conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 60.
Activation
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Désactivation
L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps
de 30 secondes.
L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant
la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.
Nota
La signalisation sonore de l'alarme peut être activée/désactivée à l'écran MAXI
DOT dans l'option de menu Valid. alarme. » page 51.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 38
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Coupure de l'alarme
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé à radiocommande ou lorsque le contact est mis.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.
60
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 60.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.

La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
Activation
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 38 sur le montant B côté conducteur.
Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du rouge à l'orange.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement
pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot de malle arrière - risque de blessure !
■
Nota
La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se
rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
Ouvrir / fermer
ATTENTION
■ L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Fig. 39 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir / fermer
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
61
62

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages » fig. 39
1
2
3
Déverrouiller le capot
Ouverture du capot
Fermeture du capot (en tirant sur la poignée)
Déverrouillage et ouverture
61
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole  sur
la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau
après la fermeture dans une période limitée.
Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole  de la
télécommande.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir/fermer les vitres
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière
Limitation de force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT
Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 64.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend
de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec
précaution – risque de blessures !
62
Utilisation
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à une vitesse élevée afin d'éviter de consommer inutilement du carburant.
Nota
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière conducteur ou passager
avant, les fenêtres ne peuvent être actionnées qu'avec la touche A » fig. 40 à
la page 63.
■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
■ Le méchanisme de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
■
Lève-vitre électrique

ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 182, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 64.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient
toujours fermées.
■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie.
■
63
63
64
64
64
Si les touches sur les portières arrière sont désactivées, le voyant  s'allume
sur la touche E .
Ouvrir/fermer les vitres
Fig. 40
Touches des lève-vitres
AVERTISSEMENT
Si vous transportez sur les sièges arrière des personnes qui ne sont pas
complètement autonomes, des enfants par ex., nous vous conseillons par
mesure de précaution de désactiver les touches des portes arrière avec la
touche E .
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des
portières arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Fig. 41
Touche du lève-vitre
Toutes les vitres peuvent être commandées à partir du poste du conducteur.
Touches des lève-vitres » fig. 40.
Portière avant gauche
Portière avant droite
C Portière arrière droite
D Portière arrière gauche
E Désactivation/activation des touches des portes arrière.
A
B
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position.
Par une courte pression sur la touche, la vitre s'ouvre complètement automatiquement jusqu'à la butée. En rappuyant sur la touche, la vitre reste dans sa
position.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Par une courte pression de la touche bas, la vitre s'ouvre complètement automatiquement jusqu'à la butée. En rappuyant sur la touche, la vitre reste dans
sa position.
Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenezla jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En tirant sur la touche, la vitre se referme complètement automatiquement
jusqu'à la butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre reste dans sa position.
Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position.

Désactivation/activation des touches des portes arrière.
› Appuyer sur la touche E » fig. 40.
Déverrouillage et ouverture
63
Par une courte pression de la touche haut, la vitre se referme complètement
automatiquement jusqu'à la butée.
Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position.
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois.
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Ouverture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
64
Utilisation
› Appuyez sur la touche de verrouillage centralisé dans la zone du symbole
 » fig. 36 à la page 58 et la maintenir enfoncée.
A » fig. 40 à la page 63 dans la position d'ouverture.
› Maintenez la touche
Fermeture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage centralisé dans la zone du symbole
 » fig. 36 à la page 58 et la maintenir enfoncée.
› Maintenez la touche A » fig. 40 à la page 63 dans la position de fermeture.
› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur B » fig. 35 à la
page 57.
Le réglage de la commande confort des glaces pour les pneus hiver s'effectue
à l'écran MAXI DOT, dans le menu Cde glaces. » page 51.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation de l'alarme.
Le mouvement de la vitre est stoppé dès que la clé ou la touche concernée est
relâchée.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre
était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé.
Processus d'activation
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau vers le haut la touche concernée pendant env. 1 seconde
maintenez-la dans cette position.
Lève-vitre mécanique

Ouvrir/fermer les vitres
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir/fermer les vitres
65
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.
AVERTISSEMENT
Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
ATTENTION
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 182, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir
des dommages.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient
toujours fermées.
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter
de consommer inutilement du carburant.
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule
et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Fig. 42 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 65.
Une seule fenêtre à la fois peut fonctionner mécaniquement.
Ouvrir
Soulever la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 42.
Fermer
Soulever la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 42.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Dysfonctionnement du store pare-soleil
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
66
66
66
67
67
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant 10 minutes
environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le
toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur du passa
ger avant est ouverte.
Déverrouillage et ouverture
65
ATTENTION
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
Commande
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Dysfonctionnements du toit coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Le toit ouvrant coulissant/relevable doit être activé.
Fig. 43 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé avec le commutateur
rotatif.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 43
 Ouverture complète
A Ouverture partielle
 Position Confort
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
Processus d'activation.
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 43 à la page 66.
› Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et le maintenir dans cette position.
› Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez la manette.
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Fig. 44
Commande du store pare-soleil
Si le toit coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens.
Limitation de force
Le toit coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de force. Le
toit coulissant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres
s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Le toit coulissant/relevable peut être complètement fermé sans dispositif de limitation de
force, en tirant l'encoche du commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 43
jusqu'à ce que le toit coulissant/relevable soit complètement fermé.
66
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut
être ouvert ou fermé à l'aide des touches.

› Avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur
Commande du store pare-soleil » fig. 44
B » fig. 35 à la
page 57.
 Ouverture
 Fermeture
Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref
appui d'une touche quelconque.
En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil
peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le
processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/
relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
La fermeture est interrompue si le verrouillage est interrompu ou si le capteur
du système KESSY B est relâché.
Relever
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! La
limitation de force ne fonctionne pas avec la fermeture Confort.
Nota
Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la
commande confort.
Dysfonctionnement du store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Le système doit être activé.
Processus d'activation.
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 44 à la page 66.
› Appuyer sur la touche  et la maintenir enfoncée.
› Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Le toit coulissant/relevable fonctionne avec le système de déverrouillage ou
verrouillage de la clé, grâce au système KESSY à l'aide du capteur A ou
B » fig. 35 à la page 57.
Fermeture
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit :
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
Déverrouillage et ouverture
67
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de la fonction d'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares adaptatifs (AFS)
Antibrouillards
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Éclairage des instruments
Conduite à l'étranger
68
69
70
70
71
72
72
72
72
73
73
74
74
AVERTISSEMENT (suite)
capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans
ces conditions !
■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position
ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant
vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence,
allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise
visibilité.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route
sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les
bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette
buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Commande de la fonction d'éclairage
Fig. 45
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 45 à la page 68 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques.
Maintenez les verres des phares dans un état propre. Tenez compte des conseils suivants » page 182, Verre des phares.
AVERTISSEMENT
■ N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
■ Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur.
■ L'allumage automatique des phares  constitue uniquement une aide
et ne dispense en aucun cas le conducteur de son devoir de vérification des
feux et le cas échéant d'allumer ses feux si les conditions le requièrent. Le
68
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Allumer/éteindre les feux
Le commutateur de phares A » fig. 45 peut être mis dans les positions suivantes en fonction de l'équipement.
Tourner le commutateur

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 70
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 73
 Allumer les feux de croisement

Tirer le commutateur
Feux de jour (DAY LIGHT)
 Allumer les antibrouillard » page 72
 Allumer l'antibrouillard arrière » page 72

 Réglage de la portée des phares
Les feux de jours (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la
zone à l'avant du véhicule.

En tournant le commutateur rotatif B » fig. 45 de la position vers  , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi raccourci.
Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près
aux états de chargement suivants.




Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.
Phares bi-xénon
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et
aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite.
Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la correction de la portée de phares de sorte à remplir les
conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de position s'éteignent après le retrait
de la clé de contact.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :



Le commutateur des feux se trouve en position  ou  » fig. 45 à la page 68.
Le contact est mis.
La fonction est active.
Désactivation de la fonction
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route (» fig. 46 à la page 70)
vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la
dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Activation de la fonction
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, la fonction peut être activée ou
désactivée dans l'option de menu Feux de jour » page 51, Réglages.
AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Éclairage et visibilité
69
Clignotants et feux de route
Fig. 46
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route

« Clignotants confort »
Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois.
Le « clignotement confort » peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Clign. confort » page 51, Réglages.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Fig. 47
Commutateur des feux Position
AUTO
Utilisation de la manette de commande » fig. 46
A Allumer le clignotant droit
B Allumer le clignotant gauche
C Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
D Éteindre les feux de route ou allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement
sont allumés.
Lorsque les feux de route sont allumés, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments.
Appel de phares
Les appels de phares peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Lors d'un appel de phare, le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Clignotant
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard
arrière sont allumés.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard
arrière sont allumés.
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants
ne fonctionne plus.
70
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Si le commutateur des feux se trouve dans la position  » fig. 47, les feux de
position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation
s'allument / s'éteignent automatiquement.
Les phares s'allument/ s'éteignent grâce à un capteur placé sous le pare-brise
dans le socle du rétroviseur intérieur.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 47.
 Le balayage automatique en cas de pluie - position 1 ou le balayage - position 2 ou 3 est activé » page 78, Essuie-glace et lave-glace.

 Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 15 s.
Les phares s'éteignent automatiquement env. 4 minutes après l'arrêt des essuie-glaces.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
Phares adaptatifs (AFS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Le système AFS assure pour le conducteur l'éclairage de la route en fonction
des conditions de circulation et météorologiques.
Le système ajuste automatiquement le faisceau lumineux devant le véhicule
en fonction de la vitesse ou de l'utilisation des essuie-glaces.
Le système AFS fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position  » page 70.
Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement.
Mode Urbain
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également
les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode
est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Feux directionnels adaptatifs
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette
fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous
les modes AFS.
Éclairage tourisme (mode voyage)
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face.
Si le mode Éclairage tourisme est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont
désactivés de même que le pivotement latéral du phare.
Ce mode peut être activé/désactivé via le visuel MAXI DOT sous l'option Mode
voyage » page 51, Réglages.
AVERTISSEMENT
Si le système AFS est défectueux, les phares s'abaissent automatiquement
sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des
personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux
devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Nota
Si le mode « Tourisme » est actif, le témoin de contrôle  clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Mode Autoroute
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce
mode est actif à des vitesses supérieures à 120 km/h.
Mode Pluie
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
Le mode est actif lorsque les essuie-glaces fonctionnent de manière continue
durant plus de 2 minutes à une vitesse comprise entre 20 et 70 km/h. Le mode
se désactive quand les essuie-glaces sont restés inactifs pendant plus de 8 minutes.
Éclairage et visibilité
71


Antibrouillards
Fig. 48
Commutateur des feux Allumer
les antibrouillards avant et arrière
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 48.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Pour éteindre les phares antibrouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 36.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
L'éclairage diurne n'est pas enclenché.
Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Activation/désactivation
› Faire tourner le commutateur des feux sur la position  ou  » fig. 48 à la
page 72.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procédez dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 36.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu
de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule.
COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume la lumière automatiquement durant une brève période après que les occupants ont quitté
le véhicule.
La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes
sont remplies :
LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume la lumière automatiquement durant une brève période lorsque quelqu'un s'approche du véhicule.
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers
la droite ou la gauche1).
Le moteur tourne.
Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position  et les feux de croisement sont allumés ;




1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
72
Utilisation
L'éclairage est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :



Le commutateur des feux se trouve en position  » fig. 47 à la page 70.
La visibilité à proximité du véhicule est restreinte.
Le contact est coupé.



La fonction est active.
La fonction est en marche (la porte conducteur est ouverte/le véhicule est
déverrouillé avec la télécommande).
Feux de détresse
Fig. 49
Touche des feux de détresse
La fonction allume, en fonction de l'équipement, les feux suivants :
› Feux de position
› Feux de croisement
› Éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs ;
› éclairage de plaque d'immatriculation
Des mauvaises conditions de visibilité sont évaluées par un capteur placé dans
le socle du rétroviseur intérieur.
COMING HOME
La lumière s'allume automatiquement après l'ouverture de la porte du côté
conducteur (dans les 60 secondes suivant la coupure de contact).
Après la fermeture de toutes les portes et du capot du coffre à bagages,
l'éclairage s'éteint après la durée préréglée.
Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage
s'éteint au bout de 60 secondes.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Activation/désactivation
› Appuyer sur la touche  » fig. 49.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le
contact est coupé.
LEAVING HOME
Les feux s'allument automatiquement après le déverrouillage du véhicule par
radiocommande.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
L'éclairage s'éteint au bout de 10 secondes, après l'écoulement du temps imparti ou après le verrouillage du véhicule.
Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et
que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule.
Si aucune portière n'est ouverte, le véhicule se reverrouille automatiquement
au bout de 30 secondes.
Activer/désactiver la fonction et réglages
Les fonctions et les réglages de la durée d'éclairage peuvent être activés/désactivés sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Coming Home ou Leaving Home » page 51.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
■ Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée,
spécialement sur de courtes distances.
■
AVERTISSEMENT
Les feux de détresse doivent être allumés dans les cas suivants par ex.
■ Le véhicule approche d'un bouchon.
■ Le véhicule est en panne.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Les feux de stationnement sont conçus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Activer les feux de stationnement 
› Coupez le contact.

Éclairage et visibilité
73
› Faire passer la manette de commande dans la position
A ou B jusqu'en butée » fig. 46 à la page 70 : le feu de position côté droit ou côté gauche du
véhicule s'allume.
Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Coupez le contact.
› Faire tourner le commutateur des feux A sur la position  » fig. 45 à la page 68 et verrouiller le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes
ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent
néanmoins allumés.
ATTENTION
L'allumage des feux de stationnement nécessite une forte consommation de
la batterie, tout particulièrement lors de courts trajets.
Éclairage des instruments
Fig. 50
Sélecteur manuel pour l'éclairage des instruments
Nota
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT » page 50, la luminosité de
l'éclairage des instruments est réglée automatiquement. C'est pourquoi un réglage manuel de la luminosité ne peut se faire que de manière limitée.
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
Les feux de croisement sont réglés de manière asymétrique. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (conduite
à gauche/droite), le réglage asymétrique des phares peut aveugler les conducteurs venant d'en face. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en
sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares
par un atelier spécialisé.
Vous pouvez effectuer vous-même les ajustements des phares Bi-Xenon sur
l'écran MAXI DOT dans l'option du menu Mode voyage » page 51, Réglages.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé.
Éclairages intérieurs

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 68.
La luminosité de l'éclairage des instruments ne peut être réglée que lorsque
les feux de position, de croisement ou de route sont allumés.
Rotation du bouton rotatif » fig. 50
 Régler la luminosité de l'éclairage des instruments.
74
Utilisation
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur arrière
Voyant de porte avant
75
75
75
Nota
Lorsque le contact est coupé, les phares s'éteignent automatiquement au bout
d'env. 10 minutes.
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur arrière
Fig. 52
Plafonnier arrière
Fig. 51 Commande des phares avant : variante 1/variante 2
Positions du commutateur bistable A » fig. 51
 Activation
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)
 Désactivation
Pour la variante 2, il n'existe aucun symbole pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière).
Interrupteur pour les liseuses B » fig. 51
Le plafonnier est commandé en déplaçant le diffuseur dans l'une des positions suivantes » fig. 52 :
 Activation
 Commande avec le contacteur de portière (position médiane)1)

Désactivation
Voyant de porte avant
Fig. 53
Voyant de portière avant
 Allumer/éteindre les liseuses gauche
 Allumer/éteindre les liseuses droite
Conditions pour l'utilisation des feux avec le contacteur de portière - Position

Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est déverrouillé.
› L'une des portes et/ou le capot du coffre à bagages est ouvert(e).
› La clé de contact est retirée.
Le voyant s'éteint si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
1)
Le voyant » fig. 53 s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement.
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 75, Éclairage intérieur.
Éclairage et visibilité
75
Visibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin
de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du
moteur » page 202, Coupure automatique des consommateurs.
■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en
raison du niveau trop faible de la batterie.
■ La position et la forme du commutateur peuvent différer en fonction de
l'équipement.
■
76
76
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil
Fig. 54 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
climatiseur manuel / Climatronic
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
Touches pour le chauffage sur la console centrale » fig. 54
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou
désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur la consommation de carburant.
Fig. 55 Rabattre le pare-soleil / relever le pare-soleil / rabattre le paresoleil auxiliaire / miroir de courtoisie et lanière
Les pare-soleils protègent contre le soleil éblouissant.
Pare-soleils » fig. 55
1
2
3
76
Utilisation
Rabattre le pare-soleil
Orienter le pare-soleil vers la portière
Rabattre le pare-soleil auxiliaire

Miroir de courtoisie, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche
Lanière pour le rangement de petits objets légers
A
B
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tête.
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
78
79
Les essuie-glaces et le lave-glace garantissent une bonne visibilité par le parebrise et la lunette arrière.
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot fermé1).
Appoint de liquide de lave-glace » page 197.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 225.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le lave-glace pourrait geler sur le
pare-brise et réduire votre visibilité.
■ La mise en marche automatique des essuie-glaces en cas de pluie ne sert
que d'aide. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit
régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
■
1)
ATTENTION
Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du
contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer
dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la
route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas
figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des
dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glace givré du pare-brise.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.
■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les balais d'essuie-glaces pourraient endommager la peinture du capot
moteur.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise.
L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour
empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
■
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé.
■ Pour prévenir la formation de traînées, maintenir les balais des essuie-glaces
propres » page 184.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■
Sur les véhicules ne disposant pas de contacteur de capot moteur, les essuie-glaces et le lave-glace
fonctionnent même si le capot moteur est ouvert.
Éclairage et visibilité
77
Essuie-glace et lave-glace
Fig. 56
Utilisation de l'essuie-glace et lave-glace
Essuyage/lavage automatique du pare-brise 
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref
délai. A plus de 120 km/h le lave-glaces et les essuie-glaces fonctionnent simultanément.
Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les
essuie-glaces exécutent encore 3 à 4 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Réglages de la manette de commande
0 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
A 
Arrêt du balayage
Balayage intermittent du pare-brise/balayage automatique du pare-brise en cas de pluie (dépend de l'équipement)
Balayage lent du pare-brise
Balayage rapide du pare-brise
Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 225, (position auto-rabattue)
Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye régulièrement
après quelques secondes)
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue)
Commutateur pour le calibrage : le temps de pause souhaité entre
chaque balayage du pare-brise/la vitesse d'essuyage en cas de
pluie (manette de commande en position 1 )
Fréquence des essuie-glaces avant 
L'intervalle de balayage est également réglé en fonction de la vitesse.
Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 
L'intervalle de balayage est réglé en fonction de l'intensité de la pluie.
78
Utilisation
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière 
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6 » fig. 56.
Balayage automatique de la lunette arrière
Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 56, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la
position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne
en mode continu (aucune pause entre les essuyages).
Le balayage automatique de la lunette arrière peut être activé/désactivé sur le
visuel MAXI DOT sous l'option Essuie-gl. AR » page 51.
Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
› Activez les essuie-glaces.
› Coupez le contact.
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 225.

Nota
Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule
passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus
de 8 km/h.
■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
■
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 77.
Le nettoyage des phares a lieu après la mis du contact, toujours à la première
giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise (position 5 » fig. 56 à la
page 78), lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés.
Il est conseillé de nettoyer manuellement à intervalles réguliers les phares de
la saleté incrustée (par ex. restes d'insectes) lorsque vous faites le plein par ex.
Tenez compte des conseils suivants » page 182, Verre des phares.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.
ATTENTION
Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits
qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une
certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport en air frais suffisant dans l'immédiat
et descendez du véhicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenêtre.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide électrolytique.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence.
Rétroviseur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
80
80
Éclairage et visibilité
79
ATTENTION
Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement si
l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par
d'autres objets.
Rétroviseur intérieur
Nota
Si vous désactivez la fonction d'obscurcissement automatique du rétroviseur
intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.
Rétroviseur extérieur
Fig. 58
Commande des rétroviseurs extérieurs
Fig. 57 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 57
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 57
Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
C Capteur de lumière
D Capteur de lumière au dos du rétroviseur
A
Rétroviseur avec obsurcissement automatique
Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Ne pas accrocher au pare-brise ou à proximité du rétroviseur intérieur des instruments de navigation externes » .
AVERTISSEMENT
L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
80
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Le bouton rotatif peut être touné dans les positions suivantes (en fonction
de l'équipement du véhicule)

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droite

désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
 Rabattement des rétroviseurs
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 58.
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton
rotatif.
Positionnement synchrone des rétroviseurs
› Activer le positionnement synchrone des rétroviseurs via le visuel MAXI DOT
dans l'option de menu Réglage rétro. » page 51, Réglages.

› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.


Rabattre les deux rétroviseurs extérieurs avec le bouton rotatif 
Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le véhicule n'est possible
que si le contact est mis et si le véhicule roule à une vitesse maximum de 15
km/h.
Les rétroviseurs sont dépliés en position de conduite après que le bouton rotatif passe de la position  à une autre position.
Rabattement des deux rétroviseurs au moyen de la clé à radiocommande
› Fermer toutes les vitres.
› Appuyer sur la touche  sur la clé à radiocommande pendant env. 2 secondes.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de conduite après la mise du contact.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 80.
Fonction de mémoire pour les rétroviseurs
S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
La marche arrière est enclenchée.
Le réglage du rétroviseur est déjà enregistré » page 83, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 84,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
ATTENTION
Ne jamais rabattre ou déplier manuellement les rétroviseurs extérieurs équipés de la fonction de rabattement - risque d'endommagement du mécanisme
électrique du rétroviseur !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur
tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
■ En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
■
Il est possible que le réglage du rétroviseur extérieur concerné doit être enregistré au moment de l'enregistrement de la position du siège conducteur » page 83, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
ou » page 84, Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
Rabattement du rétroviseur passager
S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Le rétroviseur passager peut également être basculé vers le bas afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière.
Lorsque les conditions suivantes sont réunies, le rétroviseur se rabat automatiquement.


Cette fonction est activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu
Bascul. rétro. » page 51, Réglages.
Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Éclairage et visibilité
81
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du
siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs.
■
82
83
83
84
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 59
Organes de commande du siège
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer
à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› Atteindre sûrement et rapidement les commandes,
› Être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
■ Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique du siège avant fonctionne également même si le
contact est coupé (même si la clé de contact est retirée). Ne laissez par
conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque
de blessures !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
Organes de commande du siège » fig. 59
A Réglage du siège en longueur
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglage de l'inclinaison du dossier
D Réglage de l'appui lombaire
Réglage du siège en longueur
› Tirer la manette A » fig. 59 dans le sens de la flèche et pousser le siège
dans la direction souhaitée.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la
manette.
Réglage de la hauteur du siège
› Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 59 dans la direction de l'une des flèches.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Décharger le dossier du siège (ne pas s'appuyer).
› Pousser la manette C » fig. 59 dans la direction de l'une des flèches.
82
Utilisation

Réglage de l'appui lombaire
› Tirez la manette dans le sens de la flèche D » fig. 59.
Réglage électrique des sièges avant
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau
sur le commutateur correspondant.
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 61
Touches de mémorisation et touche SET
Fig. 60 Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
Organes de commande du siège » fig. 60
A Réglage de l'assise
B Réglage de l'inclinaison du dossier
C Réglage de l'appui lombaire
La fonction de mémorisation de position du siège du conducteur permet de
mémoriser des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 61 peut être affectée à un réglage différent.
Réglage du siège en longueur
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 1 » fig. 60.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour la marche avant
› Mettez le contact.
› Réglez le siège dans la position souhaitée.
› Réglez les deux rétroviseurs » page 80.
› Appuyez sur la touche SET A » fig. 61.
› Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes
qui suivent la pression sur la touche SET .
Réglage de l'inclinaison de l'assise
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 2 » fig. 60.
Réglage de la hauteur de l'assise
› Pousser le commutateur A dans la zone de l'une des flèches 3 » fig. 60.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Pousser le commutateur B dans la zone de l'une des flèches 4 » fig. 60.
Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 5 » fig. 60.
Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire
› Pousser le commutateur C dans la zone de l'une des flèches 6 » fig. 60.
La position du siège du conducteur réglée peut être enregistrée dans la mémoire du siège » page 83 ou de la clé à radiocommande » page 84.
Une tonalité confirme la mémorisation.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul.
rétro. » page 51.
› Mettez le contact.
› Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée
B » fig. 61.
Sièges et appuie-têtes

83
› Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position  ou, sur
les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position  » page 80.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 80.
› Sortir la marche arrière.
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
Un appel du réglage est possible quand le contact est mis et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 5 km/h ou quand la clé de contact est insérée dans le
contacteur d'allumage.
› Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée
B » fig. 61.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur.
Ou
› Appuyez sur la touche

de la clé à radiocommande.
Nota
Pour chaque nouvel enregistrement des ajustements du siège et du rétroviseur extérieur pour la marche avant, il faut également enregistrer l'ajustement
du rétroviseur extérieur côté passager pour la marche arrière.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée
dans la mémoire de la clé à radiocommande.
Activer la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 61 à la page 83 et la maintenir enfoncée. Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche
 de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes.
1)
Le véhicule doit être verrouillé et déverrouillé avec la même clé pour mémoriser la position du siège et
des rétroviseurs extérieurs dans la clé.
84
Utilisation
L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective
est confirmée par un signal acoustique.
Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour la marche avant
› Activer la fonction de la mémorisation automatique.
Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions
actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même
clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé1).
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul.
rétro. » page 51.
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif pour le rétroviseur extérieur dans la position  ou, sur
les véhicules équipés de la direction à droite, sur la position  » page 80.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée » page 80.
› Sortir la marche arrière.
La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de
cette clé à radiocommande.
Désactiver la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyer sur la touche SET A » fig. 61 à la page 83 et la maintenir enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche  de la clé à radiocommande dans un
laps de 10 secondes.
La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque sur le siège du conducteur.
Ou

› Appuyez sur la touche

de la clé à radiocommande.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou
en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège
du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses
régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage.
Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
Fonctions des sièges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges avant
Accoudoir avant
Dossier rabattable du siège du passager avant
85
85
86
Chauffage des sièges avant
Fig. 62
Touches pour le chauffage des
sièges avant
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Touches pour le chauffage des sièges » fig. 62


Chauffage du siège gauche
Chauffage du siège droite
Activation
› Appuyez sur la touche de symbole correspondante  ou  » fig. 62.
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges.
■ Ne pas allumer le chauffage de siège dans les situations suivantes - risque
d'endommagement des housse et du chauffage de siège.
■ Les sièges ne sont pas occupés.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés
sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Les sièges sont pourvus de housses de protection fixes supplémentaires.
■ Nettoyer les housses » page 186.
■
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de siège se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de
gestion du moteur » page 202, Coupure automatique des consommateurs.
Accoudoir avant
Fig. 63
Réglage de l'accoudoir

Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance
de chauffage maximum.
En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue
jusqu'à la coupure.
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés dans la touche.
Sièges et appuie-têtes
85
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
Réglage de la hauteur
› Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de
la flèche A » fig. 63 sur l'un des 4 crans de fixation de position.
Pousser
› Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche
B » fig. 63.
Un vide-poches se trouve sous l'accoudoir » page 96.
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
Dossier rabattable du siège du passager avant
Fig. 64
Rabattement du dossier du siège
du passager avant
AVERTISSEMENT
Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 23, Désactivation de l'airbag avant du passager.
■ Ne réglez le dossier que par véhicule à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier.
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser
que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de
passagers.
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale.
Rabattement
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 64.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 64.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
86
Utilisation
Réglage, montage et démontage des appuie-têtes
Appuie-tête arrière du milieu
87
87
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en
fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 9, Position assise correcte.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
AVERTISSEMENT
Lorsque les sièges sont occupés, les appuie-têtes concernés doivent être
correctement installés (ne doivent pas être dans la position la plus basse) risque de blessures entraînant la mort !
■ Lorsque les sièges sont occupés, les appuie-têtes concernés doivent être
montés et correctement installés - risque de blessure entraînant la mort !
■

Nota
La position des appuie-têtes extérieurs avant et arrière est réglable en hauteur. L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
Appuie-tête arrière du milieu
Réglage, montage et démontage des appuie-têtes
Fig. 66 Appuie-tête arrière central Démontage/montage

Fig. 65 Appuie-tête : tirer vers le haut / pousser vers le bas

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Réglage de la hauteur
› Saisir les appuie-têtes et les tirer vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 65.
› Pour pousser les appuie-têtes vers le bas, appuyer sur la touche de sécurité
A dans le sens de la flèche 2 , la maintenir enfoncée et appuyer simultanément sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Démontage/montage
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche
2 » fig. 65 et retirez l'appuie-tête.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce
que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Applicable pour les véhicules équipés du système TOP TETHER.
Démontage/montage
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Poussez la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 66,
poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture B dans le sens des
flèches 2 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête.
› Tirer sur la douille dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens
des flèches 4 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon
audible.
Sièges arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage longitudinal des sièges
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers
l'avant
Déverrouillage et démontage d'un siège
Réglage transversal du siège extérieur
Relever les sièges dans la position initiale
Sièges et appuie-têtes
88
88
88
89
89
90
87
Rabattre le dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège
vers l'avant
Réglage longitudinal des sièges
Fig. 67
Réglage des sièges en longueur
› Tirer la manette
A dans le sens de la flèche 1 et pousser le siège dans le
sens de la flèche 2 jusqu'à obtenir la position souhaitée » fig. 67.
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Fig. 69 Position de sécurité de la ceinture / rabattre entièrement le siège
vers l'avant
Fig. 70
Verrouillage du siège rabattu
vers l'avant
Fig. 68 Réglage du dossier du siège
› Tirer le levier A au niveau inférieur dans le sens de la flèche 1 » fig. 68.
› Régler l'inclinaison souhaitée du dossier du siège dans le sens de la flèche
2.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus.
88
Utilisation
Rabattement du dossier de siège
› Insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans l'ouverture
A » fig. 69 du
revêtement latéral – position de sécurité.
› Démontez l'appuie-tête du siège arrière central » page 87.
› Poussez les sièges arrière extérieurs au maximum vers l'arrière » page 88,
Réglage longitudinal des sièges.
› Tirez sur la manette A » fig. 68 à la page 88 et rabattez les dossiers des
sièges arrière extérieurs jusqu'à la butée sur l'assise.
› Rabattez le dossier du siège arrière central vers l'avant de la même façon, tirez ensuite de nouveau sur la manette A » fig. 68 à la page 88 et appuyez
sur le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible dans
une position plus basse.

Rabattement du dossier vers l'avant et verrouillage en position
› Pour rabattre le siège arrière extérieur vers l'avant, poussez-le jusqu'en butée vers l'arrière.
› Tirer la manette B » fig. 69 dans le sens de la flèche 1 et pousser le siège
dans la direction souhaitée dans le sens de la flèche 2 .
› Fixez le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation » fig. 70.
AVERTISSEMENT
Fixez immédiatement le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation – risque de
blessures.
■ Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte du
conducteur.
■
ATTENTION
Assurez-vous, avant de rabattre le siège arrière central, que le vide-poches,
le cendrier ou le porte-gobelets dans la partie arrière de la console centrale
sont fermés – risque d'endommagement.
■ En position rabattue, les sièges ne servent qu'au transport de biens que durant la période nécessaire - risque d'endommagement des sièges avant. Une
fois le transport effectué, il est nécessaire de remettre les sièges en place.
■ Si le siège extérieur ne se trouve pas sur la position arrière extrême lors du
rabattement vers l'avant, il y a risque d'endommagement des axes de verrouillage lors du déverrouillage du siège.
› Déverrouillez le siège rabattu en appuyant sur les verrous du siège
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants » page 11, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
Nota
Les sièges extérieurs ne peuvent pas être échangés d'un côté à l'autre. A l'arrière, le siège gauche est identifié par la lettre L et le siège droit par la lettre R.
Réglage transversal du siège extérieur
Fig. 72
Verrouillage du siège
■
Déverrouillage et démontage d'un siège
Fig. 71
Déverrouillage du siège rabattu
vers l'avant et poignées de
transport sur l'assise
A dans
le sens de la flèche » fig. 71.
› Sortez le siège en l'attrapant pas les poignées de transport B ou C .
› Démontez le siège du milieu » page 89, Déverrouillage et démontage d'un
siège.
› Rabattez le siège extérieur vers l'avant » page 88 et verrouillez-le » fig. 71 à
la page 89.
› Poussez le siège rabattu et déverrouillé sur le guidage en direction du centre
du véhicule jusqu'en butée.
› Verrouillez le siège à l'extrémité du guidage en appuyant sur les verrous du
siège A dans le sens de la flèche » fig. 72.
Le rabattement dans la position de départ s'effectue dans l'ordre inverse.
› Rabattez le siège vers l'avant » page 88, Rabattre le dossier vers l'avant et
rabattre entièrement le siège vers l'avant.
Sièges et appuie-têtes
89
Relever les sièges dans la position initiale
Fig. 73
Rabattre le dossier du siège
Transport et équipement pratique
Equipement pratique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
› Si le siège est démonté, posez-le d'abord sur le guidage et verrouillez-le avec
les verrouillages de siège A » fig. 72 à la page 89.
› Assurez-vous que le siège est correctement verrouillé en le tirant vers le
haut.
› Relevez le siège en position horizontale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
› Assurez-vous en tirant dessus vers le haut que le siège ne peut plus se soulever.
› Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche
1 » fig. 73 et rabattre le dossier du siège dans la position initiale dans le sens de la flèche 2 .
› Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus.
› Dégagez la languette de la position de sécurité.
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et
boucles doivent se trouver dans leur position d'origine – elles doivent être
opérationnelles.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Après avoir rabattu le dossier du siège, assurez-vous qu'il soit correctement enclenché : ceci est donné s'il reste en position et si une marque est
visible sur le recouvrement de la manette.
■
90
Utilisation
Porte-ticket de stationnement
Vide-poches sur le tableau de bord
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 volts
Poubelle
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté passager
Vide-poches sous le siège du passager avant
Patères
Poches de rangement sur les sièges avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
Table rabattable sur le dossier du siège avant
Tablette sur le dossier du siège central
Sac de chargement amovible
91
91
91
92
92
93
93
94
95
96
96
97
97
98
98
98
99
99
99
100
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
■
Porte-ticket de stationnement
Fig. 74
porte-tickets de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Ouverture
› Appuyez sur la touche » fig. 75.
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du vide-poche dans le sens inverse de la flèche » fig. 75
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
■ Ne mettez-pas dans le vide-poches des objets facilement inflammables
ou sensibles à la chaleur (par ex. des briquets, vaporisateurs, boissons gazeuses).
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Le porte-ticket » fig. 74 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
Vide-poches dans les portières
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la
visibilité du conducteur.
Vide-poches sur le tableau de bord
Fig. 75
Ouverture du vide-poches
Fig. 76 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Vide-poches » fig. 76
A Vide-poches dans les portières avant
B Porte-bouteilles avec contenance max. de 1 L dans les portières avant
Transport et équipement pratique

91
C
D
Vide-poches dans les portières arrière
Porte-bouteilles avec contenance max. de 0,5 L dans les portières arrière
Porte-gobelet
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver la zone des airbags latéraux, le vide-poches
A » fig. 76 doit être uniquement utilisé pour déposer des objets qui n'en
dépassent pas.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Fig. 77
Compartiment de rangement
non fermable

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 78 Porte-gobelets : dans la console centrale avant / sur la tablette
du dossier du siège central
à la page 90.
Le vide-poche » fig. 77 peut être utilisé pour déposer des petits objets.
Au-dessus du vide-poche se trouve l'entrée MDI » page 133 désignée par l'indication  .
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
Fig. 79 ouverture du porte-gobelet de la console centrale / ajuster la taille du porte-gobelet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Porte-gobelet » fig. 78 et » fig. 79
A Porte-gobelets dans la console centrale AV
B Porte-gobelet sur la tablette
C Emplacement pour l'ouverture
D Porte-gobelets dans la console centrale AR
E Plaque de sécurité
Ouverture du porte-gobelet de la console centrale arrière
› Appuyer sur le porte-gobelet au niveau C » fig. 79.
Le porte-gobelet sort.
92
Utilisation

› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 .
› Régler le porte-gobelet en tirant sur la plaque de sécurité E dans le sens de
la flèche 2 .
Fermeture du porte-gobelet de la console centrale arrière
› Pousser le porte-gobelet dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 79.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
■ Le porte-gobelet D » fig. 79 doit être fermé avant que le siège central arrière ne soit rabattu - risque d'endommagement.
■
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
L'allume-cigare fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir
retiré la clé de contact » .
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces derniers pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■
Nota
La prise de l'allume-cigarre peut également servir de prise 12 volts pour des appareils électriques » page 94, Prise 12 volts.
Cendrier
Nota
Le porte-gobelet D » fig. 79 peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de
1,5 l.
Allume-cigare
Fig. 80
Allume-cigare
Fig. 81 Console centrale basse : Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 90.
Utilisation
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 80.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
Transport et équipement pratique
93
Extraction du cendrier de la console centrale supérieure
› Insérer le cendrier en le poussant dans l'ouverture dans le sens inverse de la
flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.
■ Avant de rabattre le siège central arrière, le cendrier dans la partie arrière de
la console centrale soit être fermé (sinon, celui-ci pourrait être endommagé).
■
Fig. 82 Console centrale haute : Ouverture du cendrier arrière / Retrait
du boîtier du cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »
Prise 12 volts
.
Extraction/insertion du cendrier avant
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 81.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Ouverture du cendrier sur la console centrale inférieure
› Attrapez le couvercle du cendrier par le bord A et ouvrez-le dans le sens de
la flèche 2 » fig. 81.
Extraction du cendrier de la console centrale inférieure
› Ouvrir le cendrier.
› Saisissez le cendrier par la poignée B » fig. 81 et sortez-le en tirant vers le
haut dans le sens de la flèche 3 .
Insertion du cendrier dans la console centrale inférieure
› Appliquez le cendrier sur la console et faites-le rentrer en poussant.
Ouverture du cendrier sur la console centrale supérieure
› Appuyer sur le porte-gobelet au niveau C » fig. 82.
Le couvercle s'ouvre dans le sens de la flèche 4 .
Extraction du cendrier de la console centrale supérieure
› Ouvrir le cendrier.
› Appuyer avec précaution sur le couvercle dans le sens de la flèche 4 jusqu'à
la butée » fig. 82.
› Attrapez le boîtier du cendrier au niveau de la flèche et le sortir dans le sens
de la flèche 5 .
94
Utilisation
Fig. 83 Prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à
bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Emplacements des prises 12 volts » fig. 83
 Dans la console centrale avant
 Dans le coffre
Utilisation
› Retirez le cache de la prise » fig. 83 -  ou ouvrez le cache de la prise » fig. 83 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Les prises et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être
utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » .

AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.
Poubelle
■
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches
adaptées.
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur
concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
Fig. 84 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / remplacer le sachet

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières » page 91.
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche
1 » fig. 84.
› En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 84.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Ouvrir la poubelle dans le sens de la flèche 3 » fig. 84.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.

Transport et équipement pratique
95
› Tirer les deux ergots de retenue du cadre intérieur dans le sens de la flèche
4 » fig. 84 de la structure de la poubelle.
› Tirer vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 .
› Retirer le sac du cadre intérieur.
› Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 6 .
› Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la
flèche 7 .
Les deux ergots de retenue du cadre intérieur doivent s'enclencher de manière
audible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Fermeture de l'arrivée d'air
› Poussez la fermeture dans le sens contraire de la flèche B jusqu'en butée » fig. 85.
Lorsque l'entrée d'air est ouverte, de l'air est soufflé dans le vide-poches à une
température correspondant aux réglages du climatiseur et en fonction des
conditions météorologiques.
L'arrivée d'air dans le vide-poches peut être réglée sur la position  au moyen
du bouton rotatif de diffusion d'air. Avec ce réglage, une quantité d'air maximum arrive dans le vide-poches (qui est également déterminée par la position
du sélecteur de la soufflante).
Nota
Nous vous conseillons de laisser fermée l'arrivée d'air dans le vide-poches, si
ce dernier n'est pas utilisé.
Filet vide-poche dans la console centrale avant
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Fig. 86
filet vide-poche

Fig. 85 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Ouverture du vide-poches
› Soulever l'accoudoir dans le sens de la flèche A » fig. 85.
Fermeture du vide-poches
› Il faut ouvrir le couvercle jusqu'en butée pour pouvoir le rabattre vers le bas
dans le sens inverse de la flèche A » fig. 85.
Ouverture de l'arrivée d'air
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 85.
96
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Le filet vide-poche » fig. 86 peut être utilisé pour ranger des cartes, des magazines etc.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez déposer dans le filet de rangement que des objets souples
(jusqu'à un maximum de 0,5 kg). Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du
filet.
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté passager
Fig. 87
Ouvrir le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Fig. 88 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air
Ouverture
› Appuyez sur la touche » fig. 87.

Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche.
Ouverture
› Appuyer sur la touche » fig. 88 - .
Fermeture
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la
flèche » fig. 87 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Le compartiment ne doit être ouvert seulement pour prendre ou ranger les
lunettes, autrement il doit rester fermé - risque de blessures !
ATTENTION
Aucun objet sensible à la chaleur ne doit être déposé dans le compartiment à
lunettes - risque d'endommagement.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air dans le vide-poches
› Pour ouvrir l'arrivée d'air, tirer sur la manette dans le sens de la flèche » fig. 88 - .
› Pour fermer l'arrivée d'air, appuyer sur la manette dans le sens inverse de la
flèche.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Transport et équipement pratique

97
Nota
Nous vous conseillons de laisser fermée l'arrivée d'air dans le vide-poches, si
ce dernier n'est pas utilisé.
■ Le vide-poches contient un porte-crayons.
■
Vide-poches sous le siège du passager avant
Fig. 89
Ouverture du vide-poches
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Poches de rangement sur les sièges avant
Fig. 90
Poches de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Ouverture
› Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 89.
› Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 89, jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
ATTENTION
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
n'excède pas 1,5 kg.
Patères

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière.
98
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Les poches de rangement » fig. 90 sont prévues pour le rangement, par ex., de
cartes, journaux, etc.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 91
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Rabattement vers le haut/vers le bas
› Rabattez la tablette en position horizontale en tirant dans le sens de la flèche » fig. 92.
› Pour rabattre de nouveau la tablette à la verticale, tirez dans le sens inverse
de la flèche.
AVERTISSEMENT
La tablette ne doit pas se trouver en position horizontale pendant la conduite – risque de blessure.
■ Ne mettez aucune boisson chaude dans le porte-gobelets de la tablette –
risque de brûlure !
■ N'y mettez pas de contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.) – risque de blessure !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Ouverture/fermeture
› Tirer sur le bord supérieur » fig. 91 et ouvrir le compartiment dans le sens de
la flèche.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
ATTENTION
La tablette rabattable sur le dossier des sièges avant est prévu pour le dépôt
de petits objets d'un poids total maximum de 10 kg.
Tablette sur le dossier du siège central
Fig. 93
Dossier du siège central rabattu
vers l'avant
ATTENTION
Avant de rabattre le siège central arrière, veiller à ce que le vide-poche soir fermé - risque d'endommagement du vide-poche.
Table rabattable sur le dossier du siège avant
Fig. 92
Rabattre vers le bas la tablette

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Vous pouvez rabattre le dossier central vers l'avant » page 88, Rabattre le
dossier vers l'avant et rabattre entièrement le siège vers l'avant et vous en
servir comme accoudoir ou comme tablette » fig. 93 avec porte-gobelets » fig. 78 à la page 92.
Transport et équipement pratique

99
ATTENTION
Si vous laissez le dossier central arrière abaissé pendant une période prolongée, veillez à ce que les boucles des ceintures de sécurité ne se trouvent pas
en dessous – cela pourrait entraîner des déformations du rembourrage autant
que du tissu l'habillage.
AVERTISSEMENT
Une fois le chargement des skis effectué, il faut fixer le sac de chargement au moyen de la ceinture de sécurité.
■ La ceinture de sécurité doit être bien serrée autour des skis.
■ Veillez à ce que la ceinture de sécurité serre pour tous les skis le milieu
entre la pointe et l'élément de talonette de la fixation (voir également illustration sur le sac de chargement).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 10 kg.
■
Sac de chargement amovible
Fig. 94
Fixation du sac de chargement
extractible

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 90.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
Ranger le sac de chargement et les skis
› Ouvrez l'une des portières arrière sur le côté du véhicule.
› Rabattez le dossier du milieu vers l'avant » page 87, Sièges arrière.
› Déposez le sac de chargement amovible vide dans l'espace entre les sièges
avant et les sièges arrière de sorte que l'extrémité comportant la fermeture à
glissière se trouve dans le coffre à bagages.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » .
› Fermez le sac de chargement.
Sécuriser le sac de chargement et les skis
› Tirez au moyen des deux languettes sur la sangle de fixation pour la faire
sortir de la poche du sac de chargement amovible.
› Insérez les languettes A » fig. 94 dans les boucles de ceinture de sécurité
du milieu C , d'abord d'un côté et ensuite de l'autre.
› Placez la ceinture de sécurité sur le milieu des skis entre la talonnette et la
pointe des fixations et serrez la ceinture de sécurité en tirant sur l'extrémité
libre de la ceinture B .
100 Utilisation
ATTENTION
Ne jamais plier et ranger le sac de chargement lorsqu'il est humide - risque
d'endommagement du sac de chargement.
■ Le sac de chargement est prévu pour transporter au maximum deux pairs de
ski.
■ Mettez les skis et les bâtons dans le sac de chargement amovible avec les
pointes tournées vers l'arrière.
■
Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets rabattables
Baguette de fixation avec crochets coulissants
Vide-poches extensible
Revêtement double du coffre à bagages
Tablette du coffre à bagages
Filet de séparation
Compartiments de rangement
Boîte de rangement amovible
Ampoules démontables
Véhicules de la classe N1
101
102
102
102
103
103
104
104
105
106
106
107
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.

› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixa-
AVERTISSEMENT (suite)
Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant
les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque
d'intoxication !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
tion » page 101.
■
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois
celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg
env.
AVERTISSEMENT
Les objets transportés doivent toujours être rangés dans le coffre à bagages et fixés aux œillets d'ancrage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de
gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le
style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des
sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se déplacer, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque
de blessure !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 11, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 203.
■
Éléments de fixation
Fig. 95 Éléments de fixation : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 95
A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation
C Baguette de fixation avec crochets intégrés uniquement pour la fixation
de filets de fixation
Transport et équipement pratique
101

ATTENTION
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 3,5 kN
(350 kg).
Crochets rabattables
Fig. 97
Rabattre vers les bas les crochets
Filets de fixation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
› Appuyez sur la partie inférieure du crochet
Fig. 96 Exemples de fixation de filets

Veuillez tout d'abord lire et observer
A et rabattez-le vers le bas dans
le sens de la flèche » fig. 97.
et
à la page 101.
Exemples de fixation de filets » fig. 96
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Baguette de fixation avec crochets coulissants
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des
objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
La charge maximale admissible des filets de fixation est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■
■
Fig. 98 Faire coulisser les crochets sur la baguette de fixation / démonter
les crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Une barre de fixation comportant deux crochets coulissants pour suspendre
des petits bagages, sacs ou autres, se trouve des deux côtés du coffre.
102 Utilisation

Faire coulisser les crochets
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche 1 » fig. 98 jusqu'à ce qu'il forme
un angle de 45° env.
› Poussez le crochet dans le sens de la flèche 2 dans la position souhaitée et
rabaissez le crochet jusqu'en butée dans le sens de la flèche 3 .
Démonter les crochets
Le crochet peut être uniquement démonté dans la zone arrière de la barre de
fixation.
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche
4 » fig. 98 jusqu'à ce qu'il se
détache.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 5 .
Monter les crochets
› Appliquez le crochet sur la barre de fixation en position verticale dans le sens
de la flèche 5 » fig. 98 et appuyez légèrement dessus.
› Rabattez le crochet vers le bas dans le sens contraire de la flèche 4 jusqu'à
ce qu'il s'enclenche sur la butée.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
ATTENTION
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
Nota
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable» page 107,
le vide-poches extensible ne peut pas être monté.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages.
Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.
Fig. 99
Vide-poches extensible
Veuillez tout d'abord lire et observer
ches en le tirant vers le haut.
› Tirez le vide-poche vers vous pour l'enlever.
Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile
d'entretien).
Vide-poches extensible

Démontage
› Attrapez le vide-poches extensible au niveau des deux coins supérieurs.
› Poussez les deux coins supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-po-
et
Nota
La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement.
à la page 101.
Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur le côté gauche du coffre à
bagages » fig. 99.
Pose
› Fixer les deux extrémités du vide-poches dans les ouvertures de l'habillage
latéral droite du coffre à bagages.
› Verrouiller le vide-poches en le tirant vers le bas.
Transport et équipement pratique
103
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit être déposé sur la tablette du coffre à bagages, il pourrait mettre en danger les passagers lors d'un freinage brusque ou d'un
choc.
Tablette du coffre à bagages
ATTENTION
Entreposez la tablette du coffre à bagages retirée de sorte qu'elle ne risque
pas de se faire endommager ou salir.
Nota
Si les sangles A » fig. 100 sont accrochés au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.
Fig. 100 Fixer la tablette du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Filet de séparation
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Démontage
› Pour faciliter le démontage de la tablette du coffre à bagages, rabattez le
dossier du siège légèrement vers l'avant » page 88, Réglage de l'inclinaison
du dossier du siège.
› Accrochez les sangles A » fig. 100 du capot de coffre à bagages.
› Placez la tablette en position horizontale.
› Retirer vers l'arrière la tablette du coffre à bagages hors des supports C ou
tapoter sous la tablette dans la zone des boulons C .
› Rabattez la partie avant défaite de la tablette du coffre à bagages sur les appuie-têtes des sièges arrière.
› Incliner légèrement la tablette du coffre à bagages et la faire sortir vers l'arrière.
Pose
› Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Appuyer les logements de la tablette B » fig. 100 sur les supports C du revêtement latéral.
› Enclencher la tablette en tapant légèrement sur la face supérieur du cache
dans la zone entre les supports.
› Accrochez les sangles A au capot de coffre à bagages.
104 Utilisation
Fig. 101 Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Montage derrière les sièges arrière
› Démontez la tablette du coffre à bagages » page 104, Tablette du coffre à
bagages.
› Sortir le filet de séparation de sa housse.
› Déployez les deux parties de la tige transversale jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de façon audible.

› Appliquez la tige transversale dans le logement
B » fig. 101 d'abord sur un
côté et poussez-la vers l'avant. Appliquez la tige transversale de la même
manière dans le logement B de l'autre côté.
› Accrochez les mousquetons C aux extrémités des sangles dans les œillets
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
› Faire passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage.
Compartiments de rangement
Montage derrière les sièges arrière
› Détachez les sangles des deux côtés et décrochez les mousquetons
C » fig. 101.
› Poussez la tige transversale vers l'arrière d'abord d'un côté puis de l'autre.
› Sortez la tige transversale des logements B .
Pliage
› Appuyez sur la touche rouge de l'articulation A » fig. 101 – l'articulation se
détache.
› Mettez le filet de séparation plié dans la housse et fermez celle-ci.
› Accrochez la housse par ses mousquetons en plastique aux œillets à gauche
et à droite du revêtement du coffre à bagages.
La pose et l'enlèvement du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière
quand un plancher de chargement variable est équipé s'effectuent de la même façon qu'à l'arrière des sièges arrière sans plancher de chargement variable. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation sur les
glissières de support.
Le montage et le démontage du filet de séparation à l'arrière des sièges
avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation à l'arrière des sièges
avant. Vous pouvez démonter les sièges arrière pour augmenter la capacité du
coffre à bagages » page 89.
Fig. 102 Compartiment de rangement à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Il est possible de retirer le couvercle du compartiment latéral A » fig. 102, ce
qui permet d'agrandir le coffre à bagages.
› Attrapez le couvercle du compartiment de rangement par sa partie supérieure A et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche.
ATTENTION
Le compartiment amovible A » fig. 102 est adapté au rangement de petits
objets jusqu'à un poids total maximum de 1,5 kg.
■ Le compartiment B est prévu pour le rangement de petits objets jusqu'à un
poids total maximum de 0,5 kg.
■
L'ouverture D » fig. 101 dans le filet de séparation sert à faire passer la ceinture de fixation trois points » page 15.
Transport et équipement pratique
105
La partie B » fig. 104 s'allume, si l'ampoule se trouve dans le support.
Boîte de rangement amovible
La partie A s'allume, si l'ampoule est en dehors du support.
Fig. 103
Boîte de rangement
La lampe est aimantée. Il est donc possible de la fixer par ex. sur la carrosserie
du véhicule après l'avoir retirée de son support.
Enlever la lampe du support
› Saisir la lampe au niveau des flèches D » fig. 104 et la faire sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche 1 .
Faire fonctionner la lampe enlevée
C » fig. 104, la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 100 %.
› Appuyer de nouveau sur la touche C , la lampe s'allume avec une intensité
lumineuse de 50 %.
› Appuyez à nouveau sur la touche C , la lampe s'éteint.
› Appuyer sur la touche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
La boîte de rangement » fig. 103 est rangée dans le revêtement de sol et est
amovible.
Un compartiment de rangement pour l'outillage de bord se trouve sous la boîte
de rangement » page 210, Outillage de bord.
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation sûre du plancher de chargement variable, il faut que la
boîte de rangement extractible soit sous le plancher de chargement variable.
Remise en place de la lampe dans le support
› Éteindre la lampe » .
› Insérer d'abord la lampe éteinte dans le support côté capot du coffre à bagages, puis appuyer sur l'autre côté de la lampe jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de façon audible.
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables du type AAA. Les piles se
rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des
piles dure env. 3 heures.
changer les piles » page 223.
Ampoules démontables
Éclairage du coffre à bagages
Si la lampe se trouve repose sur son support, celle-ci s'allume automatiquement sur l'ouverture du capot du coffre à bagages.
Si la lampe se trouve repose sur son support, celle-ci s'éteint automatiquement sur la fermeture du capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les diodes LED dans la partie avant A » fig. 104 de la lampe
s'éteignent automatiquement.
■ Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas.
■ La lampe démontable n'est pas étanche, il est donc recommandé de la protéger de l'humidité.
■
Fig. 104 Commande de la lampe/Démontage de la lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 101.
Les ampoules démontables sont situées sur le côté droit du coffre à bagages.
106 Utilisation
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
Extraction/Insertion du plancher de chargement variable
et
à la page 101.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Fig. 105 Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Extraction/Insertion du plancher de chargement variable
Fixation du plancher de chargement variable en position rabattue vers le
haut
Montage et démontage des glissières de support
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de secours

107
107
108
108
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation d'objets encombrants et forme un plancher de coffre plat lorsque les dossiers des sièges arrière sont rabattus.
ATTENTION
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 107.
› Saisir le plancher de chargement variable à la poignée
A et le rabattre uniformément dans le sens de la flèche 1 » fig. 105.
› Relevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez les leviers de sûreté dans le sens de la flèche 3 des deux côtés.
› Sortez le plancher de chargement variable en le tirant vers le haut dans le
sens de la flèche 4 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Fixation du plancher de chargement variable en position rabattue
vers le haut
Fig. 106
Plancher de chargement variable
fixé en position rabattue vers le
haut
Nota
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 107.
› Relevez les crochets sur la barre de fixation dans le sens de la flèche
1 » fig. 98 à la page 102.
Transport et équipement pratique

107
› Relevez le plancher de chargement variable derrière les dossiers des sièges
arrière.
› Abaissez les crochets dans le sens de la flèche
3 » fig. 98 à la page 102 jus-
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de
secours
qu'en butée.
› Appuyez le plancher de chargement variable sur les crochets abaissés » fig. 106.
Montage et démontage des glissières de support
Fig. 108 Rabattre les parties latérales du plancher de chargement variable / espace sous le plancher de chargement variable

Fig. 107 Défaire les points de fixation/extraire les glissières de support

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 107.
Démontage
› Défaites les points de fixation B » fig. 107 sur les glissières de support à l'aide de la clé du véhicule ou d'un tournevis plat.
› Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de
la flèche 1 .
› Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de
la flèche 2 .
Pose
› Appliquez les glissières de support sur les côtés du coffre à bagages.
› Appuyez jusqu'en butée sur les deux points de fixation B » fig. 107 de chaque glissière de support.
› Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage, à ce que les glissières de support et le plancher de
chargement variable soient correctement fixés, comme elles peuvent sinon
représenter un danger pour les passagers.
108 Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 107.
Les parties latérales du plancher de chargement variable peuvent être rabattues dans le sens de la flèche » fig. 108 - .
Vous pouvez utiliser l'espace en-dessous du plancher de coffre à bagages variable » fig. 108 -  pour ranger des objets.
Galerie de toit

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Charge sur le toit
109
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
Nous recommandons d'utiliser uniquement les barres de toit de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système
de galerie de toit.
■ Sur véhicule avec toit panoramique, veillez à ce que le toit entrouvert ne
vienne pas buter contre le chargement du toit.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Charge sur le toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 108.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 100 kg et le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
110
111
112
112
113
115
115
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
Mode économique du climatiseur
Dysfonctionnements
Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et retire par ailleurs la buée dans l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.




Le système de refroidissement est actif.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
La soufflante est activée.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 111.
Chauffage et climatiseur
109

AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres.
■ La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les
vitres ne s'embuent.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■ Pour réduire les risques pour la santé (par exemple un rhume), respecter
les recommandations suivantes lors de l'utilisation du climatiseur.
■ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne doit pas être supérieure à environ 5 °C.
■ Éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
■ Effectuer une désinfection du climatiseur ou du climatronic par un atelier spécialisé.
Diffuseurs d'air
■
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
Fig. 109 Diffuseurs d'air avant
■
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Fig. 110 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position
des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 109 et 6 » fig. 110 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner le bouton rotatif B en position  » fig. 109.
Fermer les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner le bouton rotatif
110
Utilisation
B en position 0 » fig. 109.

Ouvrir les diffuseurs d'air 6
› Tourner le bouton rotatif C entre les positions extrêmes » fig. 110.
Fermer les diffuseurs d'air 6
› Tourner le bouton rotatif C en position extrême » fig. 110.
Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 3 et 4
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant A ou vers le haut ou vers le
bas » fig. 109.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche.
Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 6
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant C ou vers le haut ou vers le
bas » fig. 110.
› Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant D vers la droite ou la gauche.
Une vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs de débit d'air actifs » fig. 109
et » fig. 110




1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
En mode de recyclage de l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Chauffage et climatiseur (climatiseur manuel)
Pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant, appuyer sur la touche
symbole .
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on
place le régulateur de répartition de l'air C sur la position  » fig. 111 à la
page 112 ou » fig. 112 à la page 112.
Un actionnement répété de la touche-symbole  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Climatronic (climatiseur automatique)
Pour allumer le recyclage de l'air ambiant, appuyer à nouveau sur la touche
symbole  jusqu'à ce que le voyant sur le côté gauche de la touche s'allume.
Pour activer le recyclage de l'air ambiant automatique, appuyer à nouveau sur
la touche symbole  jusqu'à ce que le voyant sur le côté droit de la touche
s'allume.
Le Climatronic dispose d'un capteur de qualité de l'air qui détecte la concentration de polluants dans l'air aspiré.
3, 4, 6
Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement.
4, 5, 7
Si la concentration de polluants retombe à un niveau normal, l'air de recyclage
est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans
l'habitacle.
Nota
Pour que le chauffage et la climatisation puissent fonctionner correctement,
les diffuseurs ne doivent pas être recouvert par des objets.
■ Les diffuseurs 6 » fig. 110 n'existent que sur les véhicules équipés d'une console centrale surélevée.
■
Recyclage de l'air ambiant

Si le capteur de qualité de l'air intérieur n'active pas automatiquement l'air de
recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même en appuyant sur la touche symbole . Le voyant s'allume sur le côté gauche de la

touche.
Chauffage et climatiseur
111
Pour éteindre le recyclage de l'air ambiant ou désactiver le recyclage de l'air
ambiant automatique, appuyer sur la touche  ou appuyer à nouveau sur la
touche symbole  jusqu'à ce que les voyants de la touche s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé durant une longue période car il n'y a aucune entrée d'air depuis l'extérieur. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure
est supérieure à 2 °C environ.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 111
Réglage de la température
 baisser la température
 augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le
plus haut niveau de soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 110
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 76
 Activation/désactivation du chauffage supplémentaire (chauffage fixe) » page 116
 Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 111
A
›
›
Climatiseur (climatiseur manuel)
Chauffage
Fig. 112 Éléments de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
112
Utilisation
et
à la page 110.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fig. 111 Éléments de commande chauffage

Veuillez tout d'abord lire et observer

Fonctions de chaque organe de commande » fig. 112
Réglage de la température
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le
plus haut niveau de soufflante)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 110
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 76
 Activation/désactivation du chauffage supplémentaire (chauffage fixe) » page 116
 Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 111
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 85
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 85
Climatronic (climatiseur automatique)
A
Nota
■ Après l'activation, le voyant dans la touche  s'allume, même si toutes les
conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas
remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti
moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort
de chaleur suffisant.
Fig. 113 Éléments de commande du Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 113
Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Capteur de température dans l'habitacle
C Selon l'équipement :
›  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 76
›  Activation/désactivation du chauffage supplémentaire (chauffage fixe) » page 116
D Réglage de la température pour le côté droit
›  baisser la température
›  augmenter la température
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 85
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 85
A
Chauffage et climatiseur
113

 Réglage de la vitesse de la soufflante
› + augmenter la vitesse
› - diminuer la vitesse
 Activation ou désactivation du dégivrage intensif du pare-brise
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Allumage/extinction automatique du mode de l'air de recyclage » page 111
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 76
 Enclenchement du fonctionnement automatique
 Arrêt du Climatronic »
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation ou désactivation du réglage de la température en mode Dual
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Réglage de la température
Vous pouvez régler simultanément ou séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit.
La température pour les deux côtés peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A » fig. 113 (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
La température pour le côté droit peut être réglée en tournant le commutateur rotatif D (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
La température pour le côté gauche peut être réglée en tournant le commutateur rotatif A (le voyant de la touche  ne s'allume pas).
Réglage de la soufflante
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses de la soufflante en fonction
de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se
désactive.
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre
correspondant de voyants au-dessus de la touche .
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche , le Climatronic fonctionne en mode « HIGH ». Le mode « HIGH » est le réglage standard du
Climatronic.
En appuyant de nouveau sur la touche , le Climatronic passe en mode
« LOW » et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic
n'utilise dans ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut
certes constater que le niveau de bruit est plus agréable, mais l'on doit tenir
compte du fait que l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule
est plein.
Un nouvel appui sur la touche  fait passer au mode « HIGH ».
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur l'une des touches pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la
soufflante. La température est quand même régulée.
■
■
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +26 ℃. Dans
cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
Lorsque la température choisie est inférieure à 18°C, le symbole  s'allume au
début de l'échelle numérique.
Lorsque la température choisie est supérieure à 26°C, le symbole  s'allume au
bout de l'échelle numérique.
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de
chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes.
114
Utilisation
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
Nota
Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 113 et
ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
■ Dès que le pare-brise est embué, appuyez sur le touche avec le symbole
. Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche de symbole . 
■
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ Pour les véhicules équipés d'une radio installée d'origine, les informations
sur le Climatronic seront affichées sur l'écran. Cette fonction peut être désactivée » Mode d'emploi de la radio.
■
Mode économique du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet
quand le système de refroidissement est actif.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 147.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 110.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent
être les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 226.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 33.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé
si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement
ou si le refroidissement perd en efficacité.
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
116
116
117
Activation/désactivation directe
Réglages du système
Radiocommande
Condition pour l'activation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt), désigné ci-après par chauffage additionnel (stationnaire).
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
Chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à
l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du
moteur).
Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne conjointement avec le
chauffage, le système de refroidissement ou le Climatronic.
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le
moteur.
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Il réchauffe ainsi l'air qui est
envoyé dans l'habitacle (si les souffleries sont en marche).
En fonction des conditions environnementales, le chauffage additionnel
(chauffage à l'arrêt) s'allume ou s'éteint automatiquement, si les meilleures
conditions possibles pour le fonctionnement du moteur et du chauffage de
l'habitacle sont réunies.
Pour les véhicules avec un moteur à essence, il est possible de désactiver la
mise en marche ou l'arrêt automatique du chauffage additionnel (chauffage à
l'arrêt).
Chauffage et climatiseur
115

AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner dans
des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur
le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage à l'arrêt, veillez à
garer votre véhicule à un endroit où les gaz d'échappement ne puissent pas
entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par
ex. de l'herbe sèche, des brousailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc. - risque d'incendie.
Activation/désactivation directe
■
ATTENTION
Quand le chauffage additionnel est en marche, il consomme du carburant du
réservoir et contrôle automatiquement le niveau de remplissage. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la
fonction de chauffage additionnel (stationnaire) est bloquée.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur
le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. Lorsque le chauffage et la ventilation à l'arrêt ont fonctionné plusieurs fois pendant longtemps, le véhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
■
Nota
Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température
du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de
s'inquiéter.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
■
116
Utilisation
Fig. 114 Touche d'activation/désactivation directe sur l'unité de commande du climatiseur/du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 116.
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) peut être directement activé ou désactivé à tout moment au moyen de la touche  » fig. 114 sur
le bloc de commande du climatiseur ou du bloc de commande du Climatronic
ou à partir de la radiocommande » page 117.
Si vous ne désactivez pas le chauffage et la ventilation à l'arrêt auparavant, ils
se désactivent automatiquement au bout d'une durée d'activation réglée dans
le menu Durée.
Après la coupure du chauffage additionnel (stationnaire), la pompe de liquide
de refroidissement tourne encore un petit moment.
Réglages du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 116.
Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauff. stat. de l'écran MAXI
DOT (suivant l'équipement du véhicule) :
■ Jour – Réglage du jour actuel ;
■ Durée – Réglage de la durée de fonctionnement en pas de 5 minutes. La durée de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes.
■ Mode fonction. – Réglage du mode souhaité : chauffage ou ventilation ;

Heure dém. 1, Heure dém. 2, Heure dém. 3 – Pour chaque durée préréglable,
vous pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) d'enclenchement du
chauffage ou de la ventilation à l'arrêt. Pour le réglage du jour, il se trouve
une position vide entre dimanche et lundi. Si cette position sans indication
est choisie, l'activation se fait sans tenir compte du jour.
■ Activer – Activation de la sélection ;
■ Désactiver – Désactivation de la sélection ;
■ Réglages d'usine – Rétablissement des réglages usine ;
■ Retour - revenir au menu principal
■
Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée.
La dernière durée pré-réglée programmée reste active.
Après que le chauffage d'appoint se soit activé pour une durée réglée, il est indispensable de réactiver une présélection.
Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez
aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregistrées mais la durée préréglée n'est pas activée.
Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la touche-symbole .
L'installation se désactive à la fin de la durée d'activation ou vous pouvez la
désactiver avant en appuyant sur la touche d'activation/de désactivation directe du chauffage d'appoint  .
Radiocommande
Fig. 115
Radiocommande du chauffage
stationnaire
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle.
La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand
la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement
de la pile peuvent réduire nettement la portée.
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne A » fig. 115 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations
en retour après un appui sur une touche :
Affichage du voyant B » fig. 115
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
S'allume en rouge pendant 2 secondes env.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Clignote rapidement en vert pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes env.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 116.
Signification
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
Radiocommande » fig. 115
A Antenne
B Voyant
Chauffage et climatiseur
117

Affichage du voyant B » fig. 115
Signification
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été
ge.
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
Remplacez la pile » page 222.
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il
faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
Communication et multimédias
Informations générales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Validité des informations
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
118
119
Validité des informations
Fig. 116 Radio Blues / Radio Swing
Fig. 117 Radio info-divertissement Bolero / Navigation info-divertissement Amundsen
Les fonctions décrites dans les prochains chapitres ne s'appliquent que pour
les véhicules équipés de Radio Blues » fig. 116 -  ou Swing » fig. 116 - .
118
Utilisation

Les chapitres suivants sont concernées.
› Équipement de téléphone Universal (kit mains libres) » page 119
› Équipement de téléphone GSM II » page 122
› Équipement de téléphone Universal GSM III » page 124
› WiFi » page 127
› Commande vocale » page 129
› Multimédia » page 131
Les fonctions de la Radio info-divertissement Bolero » fig. 117 -  ou de la Navigation info-divertissement Amundsen » fig. 117 -  peuvent être consultées
dans les modes d'emploi info-divertissement respectifs.
Prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres)

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Symboles à l'écran MAXI DOT
Répertoire interne
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur. N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
Informez-vous auprès d'un partenaire de service ŠKODA sur les possibilités de
montage et d'utilisation de téléphones mobiles d'une puissance émettrice supérieure à 10 W.
Les raisons peuvent en être les suivantes.
› Pas d'antenne extérieure.
› Antenne extérieure mal installée.
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le
véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle.
■ Aucun élément, par ex. une base de téléphone etc., ne doit être monté
sur le cache du module d'airbag ou se trouver à proximité.
■ Ne jamais laisser un téléphone portable au dessus de l'airbag, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre endroit, celui-ci risquerait d'être
projeté lors d'un freinage brusque, un accident ou un choc - risque de blessures.
■ Faire désactiver la fonction Bluetooth® par un atelier spécialisé avant le
transport aérien du véhicule.
■
120
121
121
■
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés
d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Entrée en matière
Ce chapitre ne concerne que les véhicules avec l'équipement de téléphone
Universal GSM II ou GSM III.
ATTENTION
Une communication peut être coupée dans les zones où il n'y a pas de réseau et dans certains tunnels, des garages et des souterrains et aucune connexion téléphonique ne peut être établie - également aucun appel d'urgence !
■ Nous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire de service ŠKODA.
■
Nota
Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par
Bluetooth® ne sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel
GSM II ou GSM III. Pour savoir si votre téléphone est compatible avec l'équipement de téléphone Universal GSM II ou GSM III, rendez-vous chez un partenaire ŠKODA ou sur le site internet ŠKODA www.infotainment.skoda-auto.com.
■ La portée de connexion du téléphone avec d'autres appareils grâce au profil
Bluetooth® est limitée à l'habitacle du véhicule. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage
réciproque avec d'autres appareils. Si le téléphone se trouve dans la poche
d'une veste par ex., cela peut poser des problèmes lors de la connexion avec
l'appareil ou du transfert de données.
■
Communication et multimédias
119

La capacité de fonctionnement du télephone dépend de l'opérateur téléphonique ainsi que du téléphone utilisé. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre opérateur téléphonique ou le mode d'emploi de votre téléphone.
■ Dans certains pays, l'utilisation de téléphones avec la fonction Bluetooth®
est limitée. Veuillez vous adresser aux autorités locales pour de plus amples
informations.
■
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine
d'un prééquipement téléphone universel.
Les touches commandent les fonctions dans lequel le téléphone se trouve momentanément.
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.
Fig. 118 Volant multifonction : touches de commande pour le téléphone

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la
circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur
le volant pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone » fig. 118.
Touche/molette de réglage » fig. 118
Action
1
Appui bref
Rotation vers le haut
Rotation vers le bas
2
Appui bref
2
Appui long
Rotation vers le haut/le bas
1
1
3
120 Utilisation
Fonction
Mode silencieux (MUET) )
Augmentation du volume
Réduction du volume
Prendre/terminer une communication
afficheur du menu de base Téléphone → menu principal Téléphone → liste des numéros composés → appeler le
contact sélectionné
Refuser l'appel entrant
Option de menu précédente/suivante

Touche/molette de réglage » fig. 118
Action
Fonction
Appui bref
Appui long
3
3
Confirmer l'option de menu sélectionnée
Afficher les initiales du répertoire pour les parcourir
Rotation rapide vers le haut
Rotation rapide vers le bas
Appui bref
Appui long
3
3
4
4
Saut sur l'initiale précédente dans le répertoire
Saut sur l'initiale suivante dans le répertoire
Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
Quitter le menu Téléphone
Symboles à l'écran MAXI DOT

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Symbole









a)
à la page 119.
Signification
État de charge de la batterie du téléphone a)
Intensité du signala)
Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
Un appareil multimédia est relié au dispositif mains libres.
Un réseau UMTS est disponible.
Liaison Internet par le dispositif mains libres
Validité
GSM II, GSM III
GSM II, GSM III
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
GSM III si liaison par profil rSAP
GSM III si liaison par profil rSAP
GSM II, GSM III
GSM III
GSM II, GSM III si liaison par profil rSAP
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Répertoire interne

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type
de téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
Dès la première connexion du téléphone au dispositif mains libres, le système
commence à charger le répertoire à partir du téléphone et de la carte SIM dans
la mémoire du dispositif.
Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il
n'y aura qu'une actualisation du répertoire concerné. L'actualisation peut durer
quelques minutes. Pendant ce temps, le répertoire, qui a été mémorisé lors de
la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de
téléphone mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour
est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement télépho
nique.
Communication et multimédias
121
GSM II
Ce répertoire interne renferme 2 500 postes libres de mémorisation. Chaque
entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.
Si le nombre de contacts chargés dépasse 2 500, le répertoire n'est pas complet.
GSM III
Ce répertoire interne renferme 2 000 postes libres de mémorisation. Chaque
entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros.
Si le répertoire du téléphone portable contient plus de 2 000 contacts, le message suivant s'affiche sur le visuel MAXI DOT :
Chargement du répertoire incomplet
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
Seuls les véhicules avec la Radio Blues ou Swing disposent de l'équipement de
téléphone Universal GSM II.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
122
123
L'équipement de téléphone Universal GSM II offre un confort d'utilisation du
téléphone portable grâce au volant multifonction ou la commande vocale installée d'origine.
Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :
› Répertoire interne » page 121.
› Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 120.
› Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT » page 123.
› Commande vocale du téléphone » page 129.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 131.
1)
2)
Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN, p. ex. 1234.
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
122
Utilisation
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
Entrée en matière
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Nota
Veuillez respecter les instructions suivantes » page 119, Téléphones mobiles et
émetteurs-récepteurs.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
Prééquipement téléphonique universel GSM II

L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmer le code PIN .
› Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKO1)
DA_BT) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisissez le code PIN1)
dans les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue2).
› Confirmer la création du nouveau profil utilisateur à l'écran MAXI DOT pour
terminer le couplage.
Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il
faut supprimer un profil utilisateur existant.
Pendant le processus de jumelage, aucun autre téléphone portable ne doit
être relié au dispositif mains libres.
Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif
mains libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif mains libres.

La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout
de 3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le
téléphone portable et le dispositif mains libres est établie.
Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres
Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains
libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de
rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant
l'une des procédures suivantes.
› En coupant et remettant le contact.
› En activant et réactivant la commande vocale.
› À l'écran MAXI DOT, dans le menu Bluetooth - Visibilité.
Établissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé
Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé1). Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison
automatique a été établie.
Interruption de la liaison
› En retirant la clé du contact.
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En interrompant l'utilisateur à l'écran MAXI DOT dans le menu Bluetooth Utilisateur.
Résolution des problèmes de liaison
Si le message Aucun téléphone couplé trouvé s'affiche sur le système, contrôlez l'état de fonctionnement du téléphone.
› Le téléphone est-il allumé ?
› Le code PIN a-t-il été introduit ?
› Bluetooth® est-il actif ?
› Est-ce que la visibilité du téléphone est active ?
› Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres ?
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Le menu Téléphone offre les options suivantes.
Répertoire
Sélection du n°
Listes d'appels
■
■
■
1)
■
■
■
■
Boîte vocale
Bluetooth
Réglages
Retour
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous
pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles , , # et les fonctions Annuler,
Appeler, Supprimer.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en abs. - liste des appels reçus en absence
■ N° composés - liste des numéros composés
■ Appels reçus – liste des appels acceptés
Boîte vocale
Dans l'option du menu Boîte vocale, il est possible de régler le numéro de la
boîte vocale et ensuite de composer le numéro.
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
■ Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Ajout utilisateur – recherche de nouveaux téléphones dans la zone de réception
■ Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres
appareils
■ Lecteur média - reproduction sonore via Bluetooth®
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Chercher - recherche d'appareils
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres

(pré-réglage SKODA_BT)
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
Communication et multimédias
123
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
■ Répertoire - répertoire téléphonique
■ Actualiser - Actualisation du répertoire
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Nom - classement par prénoms
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
rSAP - Remote SIM access profile (Transfert à distance des données SIM)
Une fois la liaison entre le téléphone et le système mains libres établie à l'aide
de Profil rSAP, le téléphone se déconnecte du réseau GSM, la communication
avec le réseau ne s'effectue plus que par l'intermédiaire du calculateur, par
l'antenne extérieure. Seule l'interface pour Bluetooth® reste active sur le téléphone. Dans ce cas, il est possible de demander la séparation du dispositif
mains libres ou la désactivation de Bluetooth® ou de composer le numéro d'appel d'urgence 112 (uniquement valable dans certains pays) à partir du téléphone portable.
Retour
Retour à l'écran d'accueil du téléphone.
HFP - Profil mains libres
Une fois la liaison entre le téléphone et le dispositif mains libres établie par
profil HFP, le téléphone continue d'utiliser son module GSM et son antenne interne pour la communication avec le réseau GSM.
Pré-équipement téléphonique universel GSM III

Entrée en matière
Seuls les véhicules avec la Radio Blues ou Swing disposent de l'équipement de
téléphone Universal GSM III.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Établissement d'une liaison entre le téléphone portable et le dispositif
mains libres
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Connexion Internet avec Bluetooth®
124
125
127
L'équipement de téléphone Universal GSM III offre un confort d'utilisation du
téléphone portable grâce au volant multifonction ou la commande vocale installée d'origine.
Le système de traitement téléphonique universel GSM III contient les fonctions
suivantes :
› Répertoire interne » page 121.
› Commande confort à partir du volant multifonction » page 120.
› Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT » page 125.
› Commande vocale du téléphone » page 129.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 131.
› Liaison Internet » page 127.
› Affichage de SMS » page 126.
Toutes les communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de
votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®.
124 Utilisation
Nota
Veuillez respecter les instructions suivantes » page 119, Téléphones mobiles et
émetteurs-récepteurs.
Établissement d'une liaison entre le téléphone portable et le
dispositif mains libres
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler le téléphone et le dispositif mains libres. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil rSAP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
Sur certains téléphones mobiles, il est indispensable d'activer d'abord la
fonction rSAP.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.

› Confirmer le code PIN .
› Si votre carte SIM est protégée par un code PIN, saisissez le code PIN de la
1)
carte SIM de votre téléphone. Le téléphone se couple au dispositif mains libres (lors du premier couplage, il n'est possible de le saisir sur le visuel MAXI
DOT que lorsque le véhicule est à l'arrêt, comme c'est seulement dans ce cas
qu'il est possible de choisir si le code PIN doit être mémorisé).
› Suivre les instructions sur le visuel MAXI DOT pour l'enregistrement d'un
nouvel utilisateur.
› Pour télécharger le répertoire et les données d'identification de la carte SIM
dans le calculateur, confirmez de nouveau la demande rSAP sur votre téléphone portable.
Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil HPP
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettez le contact.
› Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à
connecter.
› Confirmer le code PIN1 ).
› Pour mémoriser un nouvel utilisateur ou pour télécharger le répertoire téléphonique et les données d'identification de la carte SIM sur le dispositif
mains libres, suivez les instructions qui s'affichent sur le visuel MAXI DOT et
sur le téléphone portable.
Le téléphone se connecte de préférence par profil rSAP.
Si le code PIN a été mémorisé, le téléphone sera détecté et relié automatiquement au système mains libres à la prochaine mise du contact. Vérifiez sur votre
téléphone portable si celui-ci a été relié automatiquement.
Interruption de la liaison
› En retirant la clé de l'antivol de direction (la connexion n'est pas interrompue
si une communication téléphonique est active).
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En désactivant l'utilisateur sur le visuel MAXI DOT dans l'option Bluetooth Utilisateur - sélectionner l'utilisateur - Désactiver.
1)
Nota
Il est possible d'enregistrer jusqu'à trois utilisateurs dans la mémoire du calculateur, alors que le dispositif mains libres ne peut communiquer qu'avec un
seul téléphone actif. Si vous souhaitez coupler un quatrième téléphone portable, il faut supprimer un utilisateur.
■ Suivez les instructions sur votre téléphone portable pour la liaison au dispositif mains libres.
■
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Si aucun téléphone n'est relié au dispositif mains libres, le message Aucun téléphone couplé trouvé et les options de menu suivantes s'affichent après sélection du menu Téléphone :
■ Aide – cette option de menu s'affiche lorsqu'aucun appareil de téléphone
couplé n'est enregistré dans la mémoire du dispositif mains libres.
■ Connecter – cette option de menu s'affiche si un ou plusieurs appareils de
téléphones couplés sont enregistrés dans la mémoire du calculateur.
■ Ajout utilisateur - nouveau téléphone
■ Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Chercher - recherche d'appareils
■ Visibilité – Activation/désactivation de la visibilité
■ SOS - Appel d'urgence
Si un téléphone est couplé au dispositif mains libres, vous pouvez sélectionner
les options de menu suivantes dans le menu Téléphone :
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Les fonctions suivantes sont disponibles pour chaque contact téléphonique.
■
■
Affichage d'un numéro de téléphone
Entrée vocale - entrée vocale du contact
■ Lire - lecture d'une entrée vocale
■ Enregistrer - enregistrement d'un contact vocal

En fonction de la version Bluetooth® dans le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres (SSP) généré automatiquement est affiché, soit vous devez saisir un code à 16 chiffres (affiché sur le visuel MAXI
DOT) dans un délai de 30 s dans votre téléphone portable et le confirmer selon les indications sur le visuel de votre téléphone portable.
Communication et multimédias
125
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous
pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Retour.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en abs. - liste des appels reçus en absence
■ Appels reçus – liste des appels acceptés
■ N° composés - liste des numéros composés
■ Supprimer listes - suppression de listes d'appel
Boîte vocale
L'option de menu Boîte vocale permet de paramétrer et éventuellement enregistrer le numéro de la boîte vocale puis de sélectionner ce numéro. La molette
de réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de
les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à
9, les symboles +, , # et les fonctions Supprimer, Appeler, Mémoriser, Retour.
Messages1)
L'option de menu Messages comprend une liste des messages reçus. Les fonctions suivantes s'affichent après sélection d'un message.
■ Afficher - affichage du message
■ Lire - le système lit le message sélectionné via les haut-parleurs de bord.
■ Heure d'envoi - affichage de l'heure d'envoi du message
■ Rappeler - composition du n° de téléphone de l'expéditeur du message
■ Copier - copie le message reçu sur la carte SIM
■ Supprimer - supprime le message
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
■ Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Connecter - connecter au téléphone
■ Désactiver - déconnecter de l'utilisateur
■ Renommer - renommer le téléphone
■ Supprimer - supprimer le téléphone
■ Ajout utilisateur – recherche des téléphones se trouvant dans la zone de réception
1)
Seulement si le téléphone est relié au système mains libres par profil rSAP.
126 Utilisation
Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres
appareils
■ Lecteur média - lecture des médias
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Connecter - connecter à l'appareil
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Supprimer - supprimer l'appareil
■ Autorisation - autorisation de l'appareil
■ Chercher - recherche des lecteurs de médias disponibles
■ Visibilité – activation de la visibilité du système mains libres pour les lecteurs de médias situés à proximité
■ Modem - Vue d'ensemble des appareils actifs et couplés pour liaison avec Internet
■ Appareil activé - appareil raccordé
■ App. couplés - liste des appareils couplés
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres
(pré-réglage SKODA_BT)
■
WI-Fi
Option de menu WI-Fi » page 128, Commande du réseau Wi-Fi sur le visuel
MAXI DOT.
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
■ Répertoire - répertoire téléphonique
■ Actualisation - Consulter le répertoire
■ Sélection mém. - sélection de la mémoire avec contacts téléphoniques
■ SIM & tél. - Téléchargement des contacts de la carte SIM et du téléphone
■ Carte SIM - Téléchargement des contacts de la carte SIM
■ Téléphone – réglage de base ; pour copier également les contacts de la
carte SIM, passez à l'option de menu SIM & tél.
■ Tri - classement des entrées dans le répertoire
■ Nom - classement par noms de famille
■ Nom - classement par prénoms

Numéro perso. – affichage facultatif du numéro de téléphone personnel sur
le visuel du correspondant (cette fonction dépend du fournisseur d'accès au
réseau de téléphonie mobile)
■ Asserv. réseau - affichage du n° de tél. personnel en fonction du réseau
■ Oui - affichage autorisé du n° de tél. personnel
■ Non - affichage non autorisé du n° de tél. personnel
■ Réglage signal - réglage des signaux
■ Sonnerie - réglage de la sonnerie
■ Volume sonore – réglage du volume sonore des signaux
■ Plus fort - augmentation du volume sonore
■ Moins fort - diminution du volume sonore
■ Réglages tél. - réglage du téléphone
■ Sélect. opérat. - sélection de l'opérateur
■ Automatique - sélection automatique d'opérateur
■ Manuelle - sélection manuelle d'opérateur
■ Mode réseau - mode réseau
■ UMTS - UMTS
■ GSM - GSM
■ Automatique - automatique
■ Mode SIM – valable pour les téléphones avec profil rSAP prenant simultanément en charge deux cartes SIM – vous avez la possibilité de sélectionner la carte SIM que vous souhaitez relier au dispositif mains libres
■ Mode SIM 1 - SIM 1 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode SIM 2 - SIM 2 est raccordé au dispositif mains libres
■ Mode téléphone – commutation entre les modes rSAP et HFP
■ Premium – mode rSAP
■ Mains libres – mode HFP
■ Durée coupure - réglage du temps de coupure - par étapes de 5 min
■ Point d'accès - réglage du point d'accès à Internet
■ APN - Modification du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
■ Mot de passe - mot de passe
■ Désactiver tél. – Désactivation du module de téléphone (le téléphone portable reste couplé)
■
Retour
Retourner au menu principal du visuel MAXI DOT.
Connexion Internet avec Bluetooth®
Le calculateur du système mains libres prend les technologies GPRS, EDGE et
UMTS/3G en charge.
Une connexion Internet n'est possible qu'avec un téléphone couplé par profil
rSAP.
Le déroulement de l'établissement de la liaison Internet peut être différent en
fonction du type et de la version du système d'exploitation et du type d'appareil à connecter. Pour réussir la connexion à Internet, il est nécessaire de disposer des connaissances correspondantes relatives au système d'exploitation
de l'appareil à connecter.
Processus de connexion
› Connecter le téléphone portable avec le dispositif mains libres.
› Le menu Téléphone - Réglages - Point d'accès permet de définir le point
d'accès (selon l'opérateur généralement à « Internet »).
› Le menu Téléphone - Bluetooth - Visibilité permet d'activer la visibilité du
dispositif mains libres pour d'autres appareils.
› Faites rechercher les appareils Bluetooth® disponibles par l'appareil à connecter.
› Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez le système mains libres (par
défaut : « SKODA_BT »).
› Saisissez le mot de passe dans l'appareil à connecter et suivez le cas échéant
les instructions sur l'appareil à connecter ou sur le visuel MAXI DOT.
› Saisissez l'adresse Internet souhaitée dans le navigateur Internet. Le système d'exploitation vous invite à entrer le numéro de téléphone pour l'accès
Internet (en fonction de l'exploitant, pour le plus courant « *99# »).
WI-Fi

Entrée en matière
Ce chapitre ne concerne que les véhicules avec l'équipement de téléphone
Universal GSM III.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/désactiver le réseau WLAN
Raccorder un appareil externe au réseau Wi-Fi
Commande du réseau Wi-Fi sur le visuel MAXI DOT
128
128
128
WLAN (ou bien Wi-Fi) représente un réseau sans fil pour la connexion Internet.
Le dispositif mains libres permet, par ex., de connecter un ordinateur portable
à Internet.
Communication et multimédias
127

Avec un téléphone portable relié au pré-équipement téléphone universel GSM
III par profil rSAP, il est possible d'établir un réseau WLAN dans le véhicule et
de permettre aux passagers équipés d'appareils compatibles de se connecter à
ce réseau.
Activer/désactiver le réseau WLAN
Activation
› Raccorder le téléphone portable au pré-équipement téléphone universel
GSM III par profil rSAP » page 124.
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WI-Fi.
Le message Activer Wi-Fi? apparaît sur le visuel.
› Laisser l'appareil à raccorder rechercher les réseaux WLAN disponibles (Wi-Fi)
- voir la notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
› Sélectionner la connexion au réseau WLAN respectif dans le menu des réseaux trouvés (p. ex. WLAN SK_WLAN 1234).
Si, dans le menu Téléphone - WI-Fi - Réglages - Cryptage, l'option WPA2 est
réglée, saisir alors le mot de passe affiché en activant Wi-Fi dans l'appareil à
raccorder. On trouvera le mot de passe dans le menu Téléphone - WI-Fi - Mot
de passe - Afficher.
Si, dans le menu Téléphone - WI-Fi - Réglages - Cryptage, l'option Ouvert est
réglée, la connexion a lieu automatiquement.
Si aucun point d'accès1) n'est attribué automatiquement, saisir celui en manuel
en suivant les instructions du fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile, p. ex. « Internet ».
Connexion par WPS (Wi-Fi Protected Setup)
› Activer le réseau Wi-Fi » page 128, Activer/désactiver le réseau WLAN.
› Dans le combiné d'instruments, ouvrir le menu Téléphone - WI-Fi - Config.
WPS.
› Dans l'appareil à raccorder, sélectionner la fonction connexion avec WPS voir notice d'utilisation de l'appareil à raccorder.
Si le réseau WLAN a été activé, le message suivant s'affiche sur le visuel, par
exemple : WLAN SK_WLAN 1234 activé.
Si l'option Bouton-poussoir est sélectionnée dans le combiné d'instruments, la
connexion Wi-Fi se fait automatiquement.
Un mot de passe apparaît ensuite sur le visuel, pour la connexion réseau
WLAN. On pourra ensuite trouver le mot de passe dans le menu Téléphone WI-Fi - Mot de passe - Afficher.
Si l'option PIN WPS est sélectionnée dans le combiné d'instruments, un code
PIN doit être saisi dans l'appareil à raccorder et dans le combiné d'instruments.
› Sélectionner l'option Oui.
Si un circuit de données par WLAN n'est pas disponible, le message Connexion
des données indisponible\. s'affiche sur le visuel. Un signal GSM faible peut en
être la cause, par exemple. On tentera alors d'établir la connexion à un endroit
présentant un signal récepteur plus puissant.
Désactivation
› Dans le menu Téléphone, sélectionner l'option WI-Fi - Off.
Le message Désactiver Wi-Fi? apparaît sur le visuel.
› Sélectionner l'option OK.
Le message Wi-Fi désactivé. apparaît sur le visuel.
Raccorder un appareil externe au réseau Wi-Fi
Connexion par recherche de réseau Wi-Fi
› Activer le réseau WLAN » page 128, Activer/désactiver le réseau WLAN.
1)
Le nom du point d'accès est défini par le fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile.
128 Utilisation
Commande du réseau Wi-Fi sur le visuel MAXI DOT
Alors que le réseau WLAN est activé et après avoir sélectionné l'option WI-Fi,
les options de menu suivantes sont affichées.
■ Off - désactivation du réseau Wi-Fi (en fonction du contexte)
■ Liste d'appareils - affichage des listes des appareils externes
■ Appareil activé - affichage de la liste des appareils activés
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ App. connus - affichage de la liste des appareils connus
■ Renommer - renommer l'appareil
■ Verrouiller - interdiction de raccordement d'appareils
■ Appar. verrouill. - affichage de la liste des appareils verrouillés
■ Déverrouiller - suppression de l'interdiction de raccordement

Supprimer listes - supprimer des listes d'appareils
App. connus - suppression de la liste des appareils connus
Appar. verrouill. - suppression de la liste des appareils verrouillés
Les deux listes - supprimer les deux listes d'appareil
■ Mot de passe - Procédure pour se connecter au réseau WLAN avec un mot de
passe
■ Afficher - Affichage d'un mot de passe pour se connecter au réseau WLAN
■ Générer de nv. - création d'un nouveau mot de passe pour la connexion au
réseau Wi-Fi
■ Nom du Wi-Fi - procédure avec le nom du réseau Wi-Fi
■ Afficher - afficher le nom du réseau Wi-Fi
■ Renommer - renommer le réseau Wi-Fi
■ Config. WPS - Connexion au réseau WLAN par WPS
■ Bouton-poussoir - connexion automatique
■ PIN WPS - saisie du code PIN pour la connexion
■ Cpt. de donn. - affichage des informations sur le volume de données transmises
■ Connex. activée - affichage du volume de données transmises par connexion activée
■ Tout - affichage du volume total de données transmises
■ Reset - réinitialisation des informations sur le volume de données transmises
■ Réglages - réglages du réseau Wi-Fi
■ Point d'accès - réglages du point d'accès
■ Gérer - gestion du point d'accès
■ APN - Modification du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur - nom de l'utilisateur
■ Mot de passe - mot de passe
■ Reset - réinitialisation aux réglages usine du point d'accès
■ Préférence - réglage de la priorité de connexion
■ Appels - réglage de la priorité de connexion des appels
■ Données - réglage de la priorité de connexion pour la transmission de
données
■ Cryptage - réglage du cryptage
■ WPA2 - activation du chiffrement WPA 2
■ Ouvert - sans cryptage
■ Visibilité - réglage de la visibilité du réseau Wi-Fi
■ Visible - le réseau Wi-Fi est visible sur d'autres appareils
■ Masquer - le réseau Wi-Fi n'est pas visible sur d'autres appareils
■
■
■
■
Itinér. des donn. - réglages de l'itinérance des données
■ Pas d'itinérance - l'itinérance des données n'est pas autorisée
■ Autoriser - l'itinérance des données est autorisée
■ Tj. demander - Réglage de demande pour l'itinérance des données
■ Canal Wi-Fi - sélection des canaux de réseau Wi-Fi (le canal 11 est activé de
préférence)
■ Canal 1 ... Canal 11 - affichage des canaux de réseau Wi-Fi
■ Reset - réinitialisation aux réglages usine du réseau Wi-Fi
■
Commande vocale

Entrée en matière
Ce chapitre ne concerne que les véhicules avec l'équipement de téléphone
Universal GSM II ou GSM III.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
129
130
131
Dialogue
Instructions vocales – GSM II
Instructions vocales – GSM III
Dialogue
Fig. 119
Volant multifonction
Le système de commande vocale (ci-aprés le système) permet d'utiliser certaines fonctions de l'équipement de téléphone Universal GSM II ou GSM III grâce
aux instructions vocales.
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des instructions vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système envoie des
messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.
Communication et multimédias
129

Une compréhension optimale des instructions vocales dépend de plusieurs
facteurs.
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Evitez les mauvaises prononciations.
› Fermez les portes, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou supprimer
complètement des bruits extérieurs gênants.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers
parlant en même temps.
› Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le
passager avant peuvent donc utiliser l'équipement.
Saisie d'un numéro de téléphone
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de
chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les
chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois).
Les chiffres 0 - 9, les symboles +, , # sont autorisés. Le système n'identifie
pas des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais que des
chiffres prononcés séparément (deux, trois).
Activation du système de commande vocale – GSM II
En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 119 du volant multifonction.
Désactivation du système de commande vocale – GSM II
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1 » fig. 119 du volant
multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du
dialogue :
› En prononçant l'instruction vocale ANNULER.
› En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 119 du volant multifonction.
Activation du système de commande vocale – GSM III
Le dialogue peut débuter à tout moment en appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 119 du volant multifonction.
130 Utilisation
Désactivation du système de commande vocale – GSM III
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1 » fig. 119 du volant
multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du
dialogue :
› En prononçant l'instruction vocale ANNULER.
› En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 119 du volant multifonction.
Nota
La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
Instructions vocales – GSM II
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
AIDE
APPELER XYZ
RÉPERTOIRE
LISTES D'APPELS
COMPOSER UN NUMÉRO
RECOMPOSITION DU
DERNIER NUMÉRO
MUSIQUE
AUTRES OPTIONS
RÉGLAGES
ANNULER
Action
Après cette instruction, le système donne à nouveau toutes les instructions possibles.
Cette commande permet d'appeler un contact du
répertoire.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
par ex. faire lire le répertoire téléphonique, adapter
une entrée vocale à un contact ou supprimer un
contact, etc.
Listes des numéros composés, des appels en absence, etc.
Après cette instruction, un numéro peut être composé afin d'établir une connexion avec l'interlocuteur souhaité.
Quand vous donnez cette commande, le système
compose le numéro qui a été composé en dernier.
Retransmission de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre appareil couplé.
Le système offre d'autres commandes contextuelles quand vous donnez cette commande.
Choix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue
etc.
Le dialogue est alors terminé.

Si une instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant
« Comment? » et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tentative infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est alors coupé.
Si le système ne reconnaît pas la commande, il lit la première partie de l'aide,
offrant ainsi la possibilité d'une nouvelle tentative. Après le 2ème essai manqué, le système transmet la deuxième partie de l'aide. Après la 3ème tentative
infructueuse, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est
alors coupé.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable,
vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable,
vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du
système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du
système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.
Instructions vocales – GSM III
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
Multimédia
Action
Après cette instruction, le système donne à nouveau toutes les instructions possibles.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
APPELER NAME
ensuite indiquer un nom de afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Après cette instruction, un numéro peut être comCOMPOSER UN NUMÉposé afin d'établir une connexion avec l'interlocuRO
teur souhaité.
RECOMPOSITION DU Le numéro de téléphone composé en dernier est
DERNIER NUMÉRO
sélectionné.
LIRE LISTE DES NOMS Le système lit les contacts du répertoire.
Le système lit les messages qui ont été reçus au
LIRE TOUS LES MESSAcours de la liaison entre le téléphone et le système
GES
mains libres.
L'aide est très succincte (de bonnes connaissances
DIALOGUE COURT
d'utilisation préalables sont supposées).
DIALOGUE LONG
L'aide est étendue (adaptée aux novices).
ANNULER
Le dialogue est alors terminé.
AIDE

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Retransmission de musique via Bluetooth®
Utiliser la radio et les sources audio du volant multifonction
Entrées AUX, USB et MDI
Changeur de CD
Prééquipement DVD
131
132
133
134
134
Retransmission de musique via Bluetooth®
Les informations suivantes ne concernent que les véhicules avec l'équipement
de téléphone Universal GSM II ou GSM III.
Le prééquipement téléphone universel permet la lecture par Bluetooth® de
musique à partir d'appareils tels que, par ex., un lecteur MP3, un téléphone
portable ou ordinateur portable.
Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de coupler au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu
Téléphone – Bluetooth – Lecteur média.
La retransmission de musique est commandée sur l'appareil connecté.
L'équipement de téléphone Universal GSM II permet d'utiliser la retransmission
de musique avec le dispositif mains libres grâce à la commade vocale » pa
ge 130, Instructions vocales – GSM II.
Communication et multimédias
131
Nota
L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice d'utilisation de l'appareil à relier.
Utiliser la radio et les sources audio du volant multifonction
Les informations suivantes ne concernent que les véhicules avec la Radio Blues ou Swing.
La radio peut naturellement continuer à être utilisée directement à partir de
l'appareil. Veuillez consulter le mode d'emploi de la Radio Blues  ou Swing
 » fig. 116 à la page 118 pour obtenir la description de l'utilisation.
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.
Les touches/manettes de réglage utilisent les fonctions pour le mode de fonctionnement dans lequel se trouve la radio.
Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons ou en les faisant tourner.
Fig. 120 Volant multifonction : touches de commande
Vous trouverez sur le volant multifonction les touches/molettes de réglage
pour l'utilisation des fonctions de base de la radio installée d'origine » fig. 120.
Touche/molette
de réglage » fig. 120
2
Appuyer
Appuyer
Tourner vers le haut
Rotation vers le bas
3
Appui bref
3
Appui long
4
Appui bref
4
Appui long
5
Tourner vers le haut
1
2
2
132
Action
Utilisation
Autoradio
Sources audio
Changement de source audio
Couper/mettre le son (MUET )
Augmentation du volume
Réduction du volume
Passer à la station suivante
Passer au titre suivant
Interrompre les informations routières
Sans fonction
Avance rapide
Remettre la station précédente
Changer au début du titrea)
Interrompre les informations routières
Sans fonction
Recul rapide
Remettre la station précédente et en même temps afficher la
Passer au titre suivant
liste enregistrée/les stations disponibles

a)
Touche/molette
de réglage » fig. 120
Action
5
Rotation vers le bas
6
Appui bref
Autoradio
Sources audio
Passer à la station suivante et en même temps afficher la liste enregistrée/les stations disponibles
Affichage du menu principal
Changer au début du titrea)
Passer au titre précédent en appuyant deux fois sur la molette ou en la tournant sur deux positions.
Vous pouvez consulter la description d'utilisation dans le mode d'emploi concerné de la radio ou du système de navigation.
Entrées AUX, USB et MDI
Fig. 121
Entrées AUX en dessous des accoudoirs
Entrée AUX
Pour les véhicules avec une entrée AUX, celle-ci se trouve en fonction de
l'équipement à l'un des endroits suivants.
› Sous l'accoudoir avant » fig. 121.
› Au dessus du compartiment de rangement dans la console centrale
avant » fig. 122 - .
L'entrée AUX est signalée par l'inscription .
Les appareils audio peuvent être branchés sur l'entrée grâce au connecteur
standard (jack stéréo).
Entrée USB
Pour les véhicules avec une entrée USB, celle-ci se trouve au dessus du compartiment de rangement dans la console centrale avant » fig. 122 - .
L'entrée USB est signalée par l'inscription  et le symbole .
Les appareils avec USB peuvent être branchés sur l'entrée (par ex. les sources
de mémoire). De même, la connexion des appareils Apple est compatible avec
l'entrée.
Fig. 122 Entrées AUX, USB et MDI
Pour le raccordement des sources externes, votre véhicule peut disposer en
fonction de ses équipements d'entrées AUX, USB et MDI.
Les entrées servent pour le raccordement d'appareils externes (par ex. iPod,
lecteur MP3 etc.) ainsi que pour la retransmission de musique à partir de ces
appareils sur la radio installée d'origine.
Entrée MDI
Pour les véhicules avec une entrée MDI, celle-ci se trouve au dessus du compartiment de rangement dans la console centrale avant » fig. 122 - .
Le clapet de l'entrée MDI est signalée par l'inscription  .
Les appareils Apple peuvent être connectés sur l'entrée.
Pour le raccordement des sources externes, des câbles d'extension sont prévus dans la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Communication et multimédias
133
Changeur de CD
Les informations suivantes ne concernent que les véhicules avec la Radio
Blues ou Swing.
Éjecter tous les CD
› Maintenez la touche A » fig. 123 enfoncée pendant plus de 2 secondes. Tous
les CD contenus dans le changeur de CD sont éjectés les uns derrière les autres.
Nota
Insérer un CD, face gravée vers le haut, dans le lecteur de CD B » fig. 123,
jusqu'à l'avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.
■ Après avoir chargé un CD dans le changeur de CD, attendez un instant jusqu'à ce que le voyant de la touche correspondante D s'allume. Le lecteur CD
B est ensuite prêt à charger le prochain CD.
■ Si vous avez choisi un emplacement déjà occupé par un autre CD, ce CD
s'éjecte. Retirez le CD éjecté et chargez le CD souhaité.
■
Fig. 123 Changeur de CD
Prééquipement DVD
Le chargeur de CD pour la radio se situe sur le côté gauche du revêtement du
coffre à bagages.
Insertion d'un CD
› Donnez une impulsion sur la touche C » fig. 123 et introduisez le CD (Compact Disc) dans la fente d'introduction des CD B . Le CD est automatiquement chargé dans le prochain endroit libre dans le changeur de CD. Le voyant
dans la touche correspondante D arrête de clignoter.
Chargement du changeur de CD
› Maintenez la touche C » fig. 123 enfoncée pendant plus de 2 secondes et
introduisez tous les CD les uns après les autres (maximum 6 CD) dans la fente d'introduction des CD B . Les voyants dans les touches D ne clignotent
plus.
Chargement d'un CD sur une position déterminée
C » fig. 123. Les voyant des touches D
s'allument pour les emplacements déjà occupés et clignotent pour les emplacements libres.
› Donnez une impulsion sur la touche D souhaitée et introduisez le CD dans la
fente d'introduction des CD B .
› Donnez une impulsion sur la touche
Ejection du CD
› Donnez une impulsion sur la touche
A » fig. 123. Les voyants s'allument
alors dans les touches D pour les emplacements occupés.
› Donnez une impulsion sur la touche correspondante D . Le CD est éjecté.
134 Utilisation
Fig. 124 Prééquipement DVD dans le dossier du siège avant
Description du prééquipement DVD » fig. 124
A Ouvertures pour la fixation du support de lecteur de DVD.
B Entrée audio/vidéo
C Raccordement d'entrée du lecteur de DVD
Le prééquipement DVD est livré départ usine monté dans le dossier du siège
avant seulement.
Vous pouvez acquérir un support de lecteur de DVD et un lecteur de DVD parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Pour une description de la commande, consultez la notice d'utilisation des appareils et dispositifs concernés.

AVERTISSEMENT
Si les deux sièges arrière sont occupés par des passagers, il est interdit de
laisser le support de lecteur de DVD installé seul (sans lecteur de DVD) –
risque de blessure !
■ Il est possible d'incliner le support dans l'une des trois positions données.
Faites attention à ne pas vous blesser les doigts entre le support et le dossier quand vous changez la position du support de lecteur de DVD.
■ Il est interdit d'utiliser le support de lecteur de DVD quand le dossier de la
banquette arrière ou le siège arrière est rabattu vers l'avant ou complètement retiré.
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les dispositions légales nationales lors de l'utilisation
d'équipements de communication mobiles dans votre véhicule.
■ L'équipement à brancher ou son socle ne doit pas être monté sur le revêtement de l'airbag ou à proximité de la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne jamais laisser un équipement branché au dessus de l'airbag, sur un
siège, sur le tableau de bord ou à un autre endroit, celui-ci risquerait d'être
projeté lors d'un freinage brusque, un accident ou un choc - risque de blessures.
■
Nota
Respecter les consignes données dans la notice d'utilisation du support de lecteur de DVD ou du lecteur de DVD.
Connexion avec SmartGate
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
Les étapes suivantes doivent être respectées pour garantir un fonctionnement
optimal de la connexion.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Connexion avec SmartGate
Site internet SmartGate
Gestion du mot de passe
Nota
La portée du WiFi est limitée à l'habitacle du véhicule.

SmartGate

■
135
136
136
Le SmartGate est un système de transmission des données du véhicule par le
WiFi.
Les applications1) ŠKODA installées dans un équipement de communication
connecté (par ex. téléphone, tablette, Notebook) offrent la possibilité de continuer à traiter les données reçues.
Pour plus d'informations sur les applications disponibles, rendez-vous sur notre site internet ŠKODA.


Le WiFi est allumé dans l'équipement à brancher.
Le contact est mis.
Établir la connexion
› Rechercher les WiFi disponibles dans l'équipement à brancher (voir mode
d'emploi de l'équipement à brancher).
› Dans le menu du réseau trouvé, choisir la connexion au réseau
« SmartGate_... » 2).
› Saisir le mot de passe (le mot de passe d'origine correspond au numéro
d'identification complet du véhicule - entrer les caractères en majuscule).
Déconnecter
Veuillez suivre l'une des étapes suivantes pour vous déconnecter de SmartGate.
› En déconnectant SmartGate de l'équipement connecté.
› En éteignant le WiFi de l'équipement connecté.
1)
2)

Les applications fonctionnent avec les équipements de communication sous la version Android 4.0.x ou
encore iOS7.x.x et d'autres.
À l'endroit ..., les six derniers symboles du numéro d'identification du véhicule sont affichés.
Communication et multimédias
135
› En coupant le contact et en retirant la clé pendant plus de 5 sec. (pour les
véhicules avec un bouton de démarrage, il suffit de couper le moteur et d'ouvrir la porte conducteur).
Connexion automatique
La connexion à SmartGate se fait automatiquement si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le WiFi est allumé dans l'équiment à brancher.
 Le contact est mis.
 L'équipement à brancher enregistre le mot de passe requis pour la vérification de la connexion.
Problèmes de connexion
Si la connexion a échoué, veuillez vérifier les points suivants.
› Les conditions pour une connexion réussie sont-elles réunies ?
› Est-ce que SmartGate est disponible dans la liste des réseaux WiFi disponibles ?
› Le mot de passe requis pour la vérification de la connexion a-t-il été entré
correctement ?
› Le mot de passe requis pour la vérification de la connexion a-t-il été entré
correctement ?
› L'équipement à brancher est-il déjà connecté à un autre réseau WiFi ?
Enregistrer les modifications de réglage
Les modifications de réglage sont visibles seulement après avoir réalisé des
étapes suivantes.
› Les modifications sont enregistrées en appuyant sur la touche « Save ».
› Le SmartGate est redémarré en appuyant sur la touche « Reboot ».
Gestion du mot de passe

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
La gestion du mot de passe est possible dans l'équipement branché sur le site
internet SmartGate » page 136, Site internet SmartGate.
Les modification réalisées sont visibles seulement après l'enregistrement et le
redémarrage du SmartGate » page 136, Enregistrer les modifications de réglage.
Modifier le mot de passe
› Entrer un nouveau mot de passe dans le domaine Configuration de l'option
du menu WPA / WPA2 key.
Le mot de passe doit contenir entre 8 et 17 caractères et des caractères spéciaux (par ex. +,-, / etc.).
Si les points cités ci-dessus sont respectés et que la connexion devait cependant échouer, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Option de connexion sans entrer de mot de passe
› Dans le domaine Configuration, entrez la valeur Open de l'option du menu
Security.
Nota
Avec SmartGate, il est possible de connecter jusqu'à quatre équipements en
même temps.
Mot de passe oublié
En cas d'oubli du mot de passe, réinitialisez le SmartGate dans un atelier spécialisé pour revenir aux réglages d'origine.
Site internet SmartGate

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 135.
Le système SmartGate dispose d'un site internet spécial.
Entrez l'adresse suivante dans le navigateur de l'équipement connecté.
HTTP://192.168.123.1
Vous trouverez sur le site internet des informations concernant le véhicule, la
connexion WiFi et le SmartGate.
Il est possible de modifier le réglage de la connexion WiFi en se rendant dans
le domaine Configuration.
136 Utilisation
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.)
- risque d'intoxication, danger de mort !
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Mettre et couper le contact et démarrer le moteur
Arrêt du moteur
137
138
138
139
Le contact peut être mis/éteint et le moteur démarré/éteint grâce à la clé dans
le barillet.
AVERTISSEMENT
■ Le contact doit toujours être mis durant la conduite lorsque le moteur est
arrêté » page 138, Mettre et couper le contact et démarrer le moteur.
■ La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction » page 138 - risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 143, Stationnement! Sinon, la direction risque
de se bloquer – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont immobilisés
- risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule - risque de dommages du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 218.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
L'antidémarrage électronique réduit les risques d'éventuels vol ou utilisation
non voulue de votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol
de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Antidémarrage activé !
ANTIDEMARR_
Démarrage et conduite
137
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
› Tournez la clé dans la position
1 .
Le contact est coupé.
Déverrouillage
› Insérer la clé dans la serrure de la roue à main.
› Allumer le contact » page 138.
Procédure pour démarrer le moteur
› Serrez à fond le frein à main.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesse manuelle, placez le levier d'embrayage au point mort, enfoncez la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesse automatique, placez le sélecteur en position P ou N, enfoncez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
Le verrou de direction est déverrouillé.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Lorsque le contact ne peut pas être mis, effectuer de légers mouvements avec
le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction.
Pour les véhicules avec un moteur diesel, le voyant de préchauffage s'allume
lors du processus de démarrage . Dès que le voyant s'éteint, le moteur démarre.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Retirez la clé de contact.
› Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible
du verrou de direction.
Mettre et couper le contact et démarrer le moteur
Fig. 125
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage,
celui-ci ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.



Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 125
1 Contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Mettre et couper le contact
› Tournez la clé dans la position 2 .
Le contact est mis.
138 Conduite
Débrayez pour démarrer !
EMBRAY
Allumage sur les véhicules équipés du système Stop - Start
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celuici ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.


Freinez pour démarrer !
FREIN

Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 137.
› Arrêtez le véhicule » page 143, Stationnement.
› Tournez la clé dans la position 1 » fig. 125 à la page 138.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller la direction
Allumer/couper le contact
Démarrer le moteur
Arrêter le moteur
Problème avec le démarrage du moteur
Avec le bouton de démarrage, le contact est mis/coupé et le moteur démarre/
s'arrête » fig. 126.
Pour déverrouiller la direction, allumer le contact, démarrer le moteur et lors de
la conduite, il est nécessaire que la clé soit dans la voiture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
Moteur et contact sont éteints en même temps.
■
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Démarrer et arrêter le moteur en appuyant sur le bouton

Entrée en matière
Fig. 126
Bouton de démarrage ( 
)
140
140
140
141
141
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) risque d'intoxication, danger de mort !
ATTENTION
Le système reconnaît la clé valide, même lorsque cette dernière est oubliée
sur le toit du véhicule - risque de perte ou d'endommagement de la clé.
■ Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont immobilisés
- risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule - risque de dommages du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 218.
■
Démarrage et conduite
139

Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la
route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de service.
■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 141.
■
Verrouiller/déverrouiller la direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Coupez le moteur.
› Ouvrez la portière du conducteur.
Le verrou de direction est automatiquement verrouillé.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction est verrouillée automatiquement.
Au gré des circonstances (p. ex. après coupure du contact et ouverture de la
porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
1)
Pour les véhicules équipés du système START-STOPP, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton pour
que le moteur démarre.
140 Conduite
Allumer/couper le contact

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 126 à la page 139.
Le contact est allumé ou coupé.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le
système essaierait de démarrer.
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :


Contact d'allumage mis!
CONTACT ALLUMAGE MIS
Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule.
Démarrer le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
Procédure pour démarrer le moteur
› Serrez à fond le frein à main.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesse manuelle, placez le levier d'embrayage au point mort, enfoncez la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesse automatique, placez le sélecteur en position P ou N, enfoncez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Appuyez sur le bouton » fig. 126 à la page 139 et le maintenir enfoncé 1) jusqu'à ce que le moteur démarre.

Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage  s'allume
après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Problème avec le démarrage du moteur
Fig. 127
Démarrez le moteur - appuyez
sur le bouton avec la clé.
Nota
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Arrêter le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
Désactivation
› Arrêtez le véhicule » page 143, Stationnement.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 126 à la page 139.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
Coupure d'urgence
En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la
conduite.
› Appuyez sur le bouton » fig. 126 à la page 139 pendant plus d'1 seconde ou
deux fois en 1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 139.
La clé dans le véhicule n'est pas reconnue
Si la clé dans le véhicule n'est pas reconnue, alors le moteur ne peut pas démarrer en appuyant sur le bouton.
L'un des messages suivants s'affichent à l'écran du combiné d'instruments.


Clé introuvable.
AUCUNE CLÉ
Les raisons peuvent être les suivantes.
› La pile de la clé est presque déchargée.
› Il y a un défaut dans la clé.
› Le signal entre le système et la clé est parasité (champ électromagnétique
fort).
Essayez d'allumer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 127.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Dysfonctionnement du système
Il y a un dysfonctionnement du système, si le message suivant est affiché à
l'écran du combiné d'instrument.
 Panne Keyless.
 VÉRIFIER KEYLESS
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Essayez d'allumer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 127.
ATTENTION
La clé peut être contrôlée uniquement si elle se trouve dans le véhicule. C'est
pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
Démarrage et conduite
141

Nota
Lors d'une tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec le panneton
en direction du bouton » fig. 127.
■ Si le moteur ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton avec la clé,
veuillez faire appel à un atelier spécialisé.
■
Freinage et stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
Frein à main
Stationnement
Informations sur le freinage

142
143
143
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque
d'accident !
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 147, Nouvelles garnitures de frein.
■
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un
atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Pentes longues ou accusées
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met
automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente
éventuellement un défaut.
142 Conduite

Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style
de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 37,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !

L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de
5 km/h.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Stationnement
Frein à main

Fig. 128
frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Rechercher un emplacement au terrain adapté pour l'arrêt et le stationnement
du véhicule » .
Stationner uniquement en suivant l'ordre des étapes suivantes.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier de vitesses en position
P.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Le frein à main permet de maintenir le véhicule stable durant l'arrêt et le stationnement.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 128.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre
autres. - risque d'incendie et de blessures graves !
enfoncé.
Démarrage et conduite
143
Enclenchement manuel et pédales

ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
144
144
Changement de rapport manuel
Pédales
Pédales
Changement de rapport manuel
Fig. 129
Grille : boîte de vitesses manuelle à 5 ou 6 rapports
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
Les vitesses sont indiquées sur le levier de vitesses » fig. 129.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 46.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyer à fond sur l'embrayage.
› Placer le levier de vitesses en position neutre et l'appuyer vers le bas.
› Placer le levier de vitesses entièrement à gauche, puis tout droit en position
R » fig. 129.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
144 Conduite
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
145
146
146
147
La boîte de vitesses automatique passe automatiquement les vitesses.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à
l'aide du levier sélecteur.

AVERTISSEMENT
Ne pas accélérer lors du réglage du mode pour la marche avant à l'aide du
levier sélecteur avant le démarrage - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant
la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■ En quittant le véhicule, placer systématiquement le levier en mode P. Le
véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident !
■
ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit
toujours être en mode P lors du démarrage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Modes et commande du levier sélecteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 130.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 130.
P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D – position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et de la vitesse.
S – position constante pour la marche avant (programme Sport)
Dans le mode S les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Avant d'enclencher le mode S à partir du mode D il faut appuyer sur la touche
de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 130.
Erreur de la boîte de vitesses automatique
Les erreurs de la boîte de vitesses automatique peuvent être détectées par les
signes suivants.
› Seuls certains rapports sont passés.
› Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R.
› Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible.
ATTENTION
Faire appel immédiatement à un atelier spécialisé lors d'une erreur de la boîte
de vitesses automatique - risque d'endommagement du véhicule.
Fig. 130 Levier sélecteur / touche de verrouillage / affichage sur le visuel
Démarrage et conduite
145
Verrouillage du levier sélecteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
et
à la page 145.
Fig. 131
Sélecteur
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant .
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se
trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 130 à la page 145.
Pour passer le levier du mode N au mode D, appuyer uniquement sur la pédale
de frein.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 224.
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
146 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la
conduite.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 130 à la page 145.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 46.
Commutation sur le passage manuel de rapports
› Appuyez le levier sélecteur de la position D vers la droite ou, sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 131.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 131.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 142, Informations sur le freinage.
■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
■
La consommation en carburant, la charge écologique et l'usure du véhicule dépendent notamment du style de conduite, de l'état de la chaussée et des conditions météorologiques.
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 145.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 130 à la
page 145 et la maintenir enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 145 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Pendant la conduite, ne jamais :
Rodage
Roder le moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Durant cette
période, le style de conduite détermine la qualité du rodage.
Durant les 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas conduire à une vitesse supérieure aux 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne
pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque.
Entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut atteindre le régime
moteur maximal autorisé.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N.
Nouveaux pneus
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage et conduite économique

En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Conseils pour une conduite économique
Respecter les recommandations suivantes pour optimiser au mieux la consommation en carburant.
Conduite anticipatrice
Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.
Passer les vitesses à temps et pour économiser de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 46.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage
Conseils pour une conduite économique
Nouvelles garnitures de frein
Les garnitures de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au départ,
elles n'offrent pas les meilleures conditions de freinage possibles.
147
147
Éviter toute accélération excessive et vitesses élevées
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
Démarrage et conduite
147

Réduisez le ralenti
Lorsque le moteur est arrêté, par exemple lors d'une attente dans de la circulation, l'économie en carburant est, après 30 à 40 secondes, plus importante que
la quantité nécessaire redémarrer le moteur.
Franchissement d'une nappe d'eau
Fig. 132
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Éviter les trajets de courte durée
Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors des trajets de
moins de 4 km environ. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de
service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le
moteur est chaud.
Veiller à la bonne pression des pneus
Autres informations » page 203.
Éviter les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 1 l/100 km par 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est
installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
N'allumer les consommateurs électriques (ex., chauffage stationnaire, climatiseur, etc.) que tant qu'ils sont nécessaires.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 132.
› Rouler au maximum au pas.
Traversée de nappes d'eau et conduite hors des routes tracées
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.

› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
Entrée en matière
coupez pas le moteur.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Franchissement d'une nappe d'eau
Conduite hors de routes tracées
148
149
AVERTISSEMENT
Directement après une traversée de nappe d'eau, de boue ou encore de
neige, le système de freinage peut être temporairement limité » page 142,
Informations sur le freinage. Éviter donc toute manœuvre soudaine et
brusque - risque d'accident !
148 Conduite
ATTENTION
Si de l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées !
■ Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la
boîte de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée
de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne pas traversée des nappes d'eau salée car le sel peut être corrosif. Rincer
abondamment avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de
l'eau salée.
■
Conduite hors de routes tracées

Veuillez tout d'abord lire et observer
Systèmes d'assistance
à la page 148.
Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 234, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux
compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 151 lors de la conduite hors de routes tracées.
AVERTISSEMENT
Conduire avec précaution hors des routes tracées.
■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Des objets coincés sous le soubassement du véhicule peuvent endommager les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres
pièces du châssis. Contrôlez le dessous du véhicule et retirer tout objet qui
se serait coincé.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle
inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc.
■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture.
■
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
150
150
150
150
151
151
151
151
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Stabilisation d'attelage (TSA)
Ce chapitre traite des fonctions des systèmes de freinage et de stabilisation,
l'affichage d'erreur y est indiqué » page 36, Voyants.
Les systèmes de freinage et de stabilisation s'activent automatiquement lorsque le contact est mis.
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système
d'assistance du freinage hors service – risque d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne
doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
Systèmes d'assistance
149
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Contrôle de motricité (ASR)
Fig. 134
Touche du système ESC : Activer/
désactiver ASR (véhicule sans
ESC)
Fig. 133
Touche du système ESC : Activation/désactivation ASR

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations à conduite dynamique, par exemple au début de la décélération du véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'ASR réduit la
force de traction des roues qui se bloquent. Ce qui permet ainsi de faciliter la
conduite sur des voies à faible adhérence.
L'ESC contrôle la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. Lors d'une divergence (par ex. survirage), l'ESC freine
automatiquement les roues afin de conserver la trajectoire souhaitée.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système
ESC » page 150.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche symbole
 » fig. 133 ne permet de désactiver que l'ASR » page 150.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée.
L'ASR peut être désactivé avec la touche-symbole  » fig. 134.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
150 Conduite
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivée.
Blocage électronique de différentiel (EDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'EDS freine la
roue qui se bloque et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues
de l'essieu moteur.

L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le
véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il
n'avait pas de système EDS. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS s'allume à
nouveau automatiquement.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 149.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :




Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
ASR est activé.
La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
L'activation du TSA est indiqué par l'allumage du voyant  après la mise du
contact au combiné d'instruments durant environ 2 secondes de plus que le
voyant .
Autres informations » page 173, Traction d'une remorque/caravane.
Mode OFF ROAD

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
152
152
153
153
153
153
Mode de fonctionnement
Assistant de descente
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
Assistant au démarrage
Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable
véhicule tout terrain.
Systèmes d'assistance
151

AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait
de son efficacité – risques d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le mode OFF ROAD ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
ATTENTION
Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir le fonctionnement correct du mode OFF ROAD, les quatres
roues doivent être toutes équipées des pneus autorisés par le fabricant.
■
Mode de fonctionnement
Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention
du mode OFF ROAD.
 Activez le mode OFF ROAD.
 Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.
 Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
› Assistant de descente » page 152
› ASR OFF ROAD » page 153,
› EDS OFF ROAD » page 153.
› ABS OFF ROAD » page 153,
› Assistant de démarrage » page 153.
Nota
Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement.
Assistant de descente
Fig. 135
Touche OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
L'assistant de descente maintient la vitesse constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpée en faisant intervenir automatiquement les
freins sur toutes les roues.
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque les
conditions suivantes sont remplies.


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite
hors de routes tracées.


Le moteur du véhicule tourne et est enclenché en 1ère, 2ème, 3ème vitesse, en marche arrière ou qu'aucun rapport n'est enclenché ou que le levier
sélecteur se trouve en position R, N, D, S ou Tiptronic.
La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.
Activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 135.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Le symbole s'allume dans la touche.
L'assistant maintient la vitesse à laquelle le véhicule s'est déplacée lors du rodage dans la pente.
Désactivation
› Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 135 ou couper le contact.
Le symbole s'éteint dans la touche.
152
Conduite

La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. C'est également valable lorsque le levier de vitesses se
trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention
de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la vitesse est maintenue
de la manière suivante.
› 1. vitesse - env. 81) - 30 km/h.
› 2. vitesse - env. 131) - 30 km/h.
› 3. vitesse - env. 221) - 30 km/h.
› Marche arrière - env. 91) - 30 km/h
› Ralenti en marche avant ainsi qu'en marche arrière – 2 à 30 km/h env.
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la vitesse est maintenue de la manière suivante.
› Levier sélecteur en position D, S, R ou Tiptronic (pour 1er, 2ème et 3ème rapport) - env. 2 - 30 km/h
› Position N pour marche avant et marche arrière - 2 à 30 km/h env.
AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident !
Nota
Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne
s'allument pas.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors
de passages d'onde de sol.
Le patinage d'une (de) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles,
par ex : graviers, neige, etc.
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites.
Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h.
Assistant au démarrage2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 152.
L'assistant au démarrage aide le conducteur lors du démarrage, par exemple
dans des pentes accusées ou sur des terrains boueux. Lorsque le conducteur
appuie à fond sur l'accélérateur, le régime moteur maximal est réglé de sorte à
favoriser un démarrage en douceur.
L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles
en faisant partiellement patiner les roues.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » fig. 133 à la page 150, le mode OFF ROAD agit
sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD.
1)
2)
Les valeurs indiquées correspondent à la moyenne des seuils inférieurs de vitesse quand le rapport est
engagé (dépend du type de boîte de vitesses ou de la motorisation).
S'applique uniquement aux véhicules avec moteur à essence et boîte de vitesses mécanique.
Systèmes d'assistance
153
Aide au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'info-divertissement
Activation/désactivation
ATTENTION
Garder les capteurs du système » fig. 137 à la page 155 propres, sans neige
ou glace et ne les recouvrir en aucun cas d'objets, sinon l'efficacité du système
se verra diminuée.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.
■
154
155
156
L'aide au stationnement (ci-après le système) produit des signaux sonores ou
visuels avec l'info-divertissement ou la radio 1) pour attirer votre attention sur
les obstacles aux alentours du véhicule au moment de se garer.
Mode de fonctionnement
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent, en fonction de l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également avant » fig. 137 à
la page 155.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Les capteurs du système sont susceptibles de ne pas détecter les personnes ou objets en mouvement.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est la raison pour laquelle ces objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés
par les capteurs.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
■
1)
Description de l'affichage sur l'écran de la radio » mode d'emploi de la radio.
154 Conduite
Fig. 136 Zones balayées et portée des capteurs / touche de système (variante 2,3)

Nota
Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé
de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■ Les tonalités de l'aide au stationnement peuvent être réglés sur le visuel
MAXI DOT dans l'option de menu Assistants » page 51.
■
Fig. 137 Endroit d'installation des capteurs ultrasons : avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Affichage sur l'écran d'info-divertissement
Fig. 138
Affichage de l'écran
à la page 154.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes » fig. 136.
› Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
› Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .
› Variante 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 136
Variante 1 :
(4 capteurs)
Variante 2 :
(8 capteurs)
Variante 3 :
(12 capteurs)
A
160
60
-
120
60
160
60
-
120
60
160
60
60
B
C
D
E
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer
la manoeuvre !
Traction d'une remorque/caravane
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine, seules les
zones A et B » fig. 136 du système sont actives.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 154.
Touches de sélection et signalisation d'obstacles » fig. 138
 Passage à l'écran relié à la caméra de recul
 Couper l'affichage d'assistance au stationnement.
   Éteindre/allumer le signal sonore d'assistance au stationnement.
 Affichage d'indication : contrôler la trajectoire !
A Une zone sans obstacle décelé sera représentée par un segment transparent.
B Un obstacle décelé jusqu'à présent en dehors de la zone de collision sera
représenté dans le segment jaune.
C Un obstacle décelé dans la zone de collision sera représenté dans le segment rouge.  Ne pas poursuivre la manœuvre dans la direction de l'obstacle !
Systèmes d'assistance
155
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au
risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 182, Lentille de la caméra
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 154.
Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole  » fig. 136 à la page 154.
Ceci est confirmé par un court signal sonore (le symbole  s'allume sur la touche).
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
Pour les véhicules avec la variante 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche avec le symbole  ou automatiquement en atteignant une
vitesse de plus 15 km/h (le symbole  s'allume sur la touche).
Affichage d'une anomalie
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé par la touche avec le symbole  uniquement si la
vitesse est inférieure à 15 km/h.
ATTENTION
La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui
suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des
grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■
Mode de fonctionnement
Optical Parking Assistent (Rear view camera)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et boutons de fonction
156
157
Optical Parking Assistent (ci-après le système) montre sur l'écran info-divertissement la zone arrière du véhicule grâce à sa caméra » fig. 139 à la page 156.
Fig. 139 Endroit d'installation de la caméra/zone surveillée

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Zone surveillée » fig. 139
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
156 Conduite

La zone derrière le véhicule est affichée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
Le contact est mis.
La marche arrière est enclenchée.1)
Le coffre à bagages est complètement fermé.
La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.




Nota
L'affichage à l'écran peut être interrompu en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 136 à la page 154.
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 154.
■
Lignes d'orientation et boutons de fonction
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 140
A
B
C
La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
La distance est d'environ 100 cm.
La distance est d'environ 200 cm.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Boutons de fonction » fig. 140
 Éteindre l'affichage de la zone arrière du véhicule.
 Réglages de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Éteindre/allumer le signal sonore d'assistance au stationnement.
   Éteindre/allumer l'affichage réduit d'assistance au stationnement.
 Passage à l'affichage d'aide au stationnement.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Nota
Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits
derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
■ Les signaux sonores ne peuvent pas être désactivés avec la touche , lorsque l'affichage réduit d'aide au stationnement est éteint.
■
Fig. 140 Écran info-divertissement : Lignes d'orientation/boutons de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 156.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Aide automatique au stationnement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Trouver une place de stationnement
Stationner
1)
158
159
159 
La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière.
Systèmes d'assistance
157
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Freinage automatique d'urgence
Messages de notification
160
161
161
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des
places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de
places de stationnement longitudinales.
Le système prend en charge les changements de direction lors du stationnement et de la sortie de la place de stationnement,le conducteur commande les
pédales ainsi que le levier de vitesse ou le levier sélecteur.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant
aux manœuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également » page 154, Aide au stationnementlire et tenir compte des informations
et des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■
158 Conduite
ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le
système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas
endommager et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures
en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse
sans danger jusqu'à 5 km/h.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
Activités de base du système
› La mesure et l'évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la
manœuvre.
› La détermination de la position adéquate du véhicule pour le stationnement.
› Le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer dans la place de
stationnement ou avancer hors de la place de stationnement.
› L'orientation automatique des roues avant pendant le processus de stationnement.

Les informations et messages du système sont affichés dans le visuel du combiné d'instruments (ci-après seulement visuel).
Le voyant  » fig. 141 à la page 159 -  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manœuvre
de stationnement.
Lorsqu'une place de parking appropriée est détectée, ses paramètres sont mémorisés jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10 m de la place de stationnement trouvée.
Si vous souhaitez changer de mode de stationnement pendant la recherche
d'une place de stationnement, appuyez de nouveau sur la touche de symbole
.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en longueur) ou de 20 km/h (stationnement en épi).
Trouver une place de stationnement
Stationner
Fig. 141 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 40 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez une fois sur la touche  » fig. 141.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 141 - .
Fig. 142 Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 141 - .
Affichage à l'écran
A Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
B Place de stationnement détectée avec l'indication « Enclencher la marche
arrière ».
C Consigne de passage de la marche avant.
D Consigne de passage de la marche arrière.
Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant
s'affiche automatiquement sur le visuel.
Lorsque le système a détecté une place de stationnement appropriée, celle-ci
s'affiche sur le visuel » fig. 142 – .
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jus-
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la voie
› Roulez à une vitesse max. de 20 km/h et passez à une distance entre 0,5 m
et 1,5 m devant la place de stationnement.
› Appuyez deux fois sur la touche-symbole  » fig. 141.
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 142 –  s'affiche sur le
visuel.
qu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
Systèmes d'assistance

159
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé.
Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant » fig. 142 –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er
rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancer avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 142 –  clignote sur le visuel, enclenchez de
nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Rouler avec prudence en marche arrière.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel.
 Park Assist désactivé. Veuillez assurer le braquage.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de stationnement quand l'un des cas suivants se présente :
› Une vitesse de 7 km/h est dépassée une deuxième fois.
› La limite de temps de 6 minutes est dépassée.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.
160 Conduite
› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 161.
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
Sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche de symbole  » fig. 141 à la page 159.
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé.
Surveillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
 Veuillez assurer le braquage et poursuivre votre route.
Abandon automatique
Le système abandonne la manœuvre de sortie de la place stationnement
quand l'un des cas suivants se présente.
› La touche système est appuyée.
› Le système ASR est désactivé.
› Le conducteur intervient pendant le processus de braquage (retenue du volant).
› Le système présente une panne (système temporairement indisponible).
› Un freinage d'urgence automatique est effectué.
Si l'un des cas cités ci-dessus se produit, le message suivant s'affiche » page 161.

Freinage automatique d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Messages de notification


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 158.
Park Assist : vitesse trop élevée
Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h
est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole
.

Vitesse trop élevée. Assurez le braquage !
Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h.

Braquage conducteur : assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant.

Park Assist désactivé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est
désactivé. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Assurez le braquage !
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque : Park Assist désactivé.
La manœuvre de stationnement ne peut pas être exécutée, comme une remorque est attelée.
Délai dépassé. Assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps
de 6 minutes a été dépassée.

Park Assist non disponible actuellement.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist désactivé. Syst. non dispon. actuellement.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist défectueux. Atelier !
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut
dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Intervention ASR. Assurez le braquage !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.

PARK ASSIST Actionnez le clignotant et engagez la marche AR.
Les conditions de la sortie de la place de stationnement à l'aide du système
sont remplies. Mettre le clignotant et engager la marche arrière.

Sortie créneau autom. imposs. Espace insuffisant.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible.
La place de stationnement est trop petite.

Park Assist : interv. freins. Vitesse trop élevée
La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
162
162
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur,
Systèmes d'assistance
161

L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou le recours au frein moteur ne suffit pas pour
maintenir la vitesse définie, vous devez reprendre les commandes du véhicule !
Description de la commande
Fig. 143
Manette de commande : Éléments de commande du régulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 162.
Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 143
A 
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse mémorisée)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer GRA (réglage non activé)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est activé.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure doit être enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle doit être supérieure à environ 20 km/h.
162 Conduite

Si aucune vitesse n'est enregistrée, la vitesse actuelle est alors prise.
Après le début du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant 
s'allume au combiné d'instruments.
Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en appuyant sur la touche B .
Interruption automatique du réglage
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
est présent :
› En appuyant sur la pédale de freinage ou l'embrayage.
› Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
› Par le déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée
pour les conditions de circulation existantes.
■
Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
STOP & START


Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque n'est attelée.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions de fonctionnement du système
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Redémarrage automatique lié au système
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
163
164
164
164
165
165
Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise
du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en
coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage.
AVERTISSEMENT
■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■ Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
Conditions de fonctionnement du système
Fig. 144
Visuel MAXI DOT : le moteur est
éteint automatiquement / une
extinction automatique du moteur n'est pas possible
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Si après l'arrêt du véhicule, le message START-STOP IMPOSSIBLE apparaît sur
le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 144 apparaît sur le visuel MAXI DOT, les conditions pour l'extinction automatique du moteur ne sont
pas remplies.
Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
› La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.
› Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Après le démarrage manuel du moteur pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après
qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue.
■
Systèmes d'assistance
163
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
manuelle

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message START-STOP ACTIF apparaît
dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 144 à la page 163
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Le moteur redémarre automatiquement.
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme
décrit.
Extinction automatique du moteur
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message START-STOP ACTIF apparaît
dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle  » fig. 144 à la page 163
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Démarrage automatique du moteur
› Relâchez la pédale de frein.
Le moteur redémarre automatiquement.
164 Conduite
En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur,
appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein.
Si, lorsque le moteur est éteint automatiquement, le levier sélecteur est placé
sur R, un redémarrage automatique s'effectue.
Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position R à la position D, S ou N,
le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une
nouvelle extinction automatique du moteur.
Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le
moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
Démarrage automatique du moteur
› Enfoncez la pédale d'embrayage.

Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Un arrêt automatique du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D, S, N du
levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic.
Redémarrage automatique lié au système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes.
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois.
› La consommation de courant est trop élevée.
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 145
Touche du système STOP &
START
Détection de fatigue (recommandation de pause)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
165
166
Mode de fonctionnement
Messages de notification
La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande
au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés
dans le comportement de conduite.

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
à la page 163.
■
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 145.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrez le moteur manuellement !
 DEMARR MANUEL
L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée. Le moteur doit
être démarré manuellement .
Pour les véhicules avec le système KESSY, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.


Défaut : Start/Stop
ERREUR START-STOP
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 165.
Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel
signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une
pause.
Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre
65 et 200 km/h.
Systèmes d'assistance
165

Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 203.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Activation/désactivation
Le système peut être activé/désactivé sur le visuel MAXI DOT sous l'option Assistants » page 50.
Fig. 146
Touche pour enregistrement des
valeurs de pression
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 165.
À l'écran MAXI DOT, s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et le
message suivant.
 Fatigue détectée. Pause
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
166
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit.
Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression
des pneus » page 43.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
166 Conduite
à la page 166.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite .
› Mettez le contact.
› Maintenir la touche de symbole  » fig. 146 et la maintenir enfoncée.
Entrée en matière
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer
La sauvegarde des valeurs de pression des pneus s'effectue de la manière suivante.
Surveillance de la pression des pneus


Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et le voyant lumineux s'éteint.
› Le bouton  doit être lâché.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
› Changement de la pression des pneus.
› Changement d'une ou plusieurs roue(s).
› Changement de position d'une roue sur le véhicule.
› Le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT
Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite
avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 203. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Mettre en position de service
Position de mise en service correcte
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Accessoires
168
168
169
169
170
170
171
La charge maximale par essieu est de 80 kg.
Les véhicules avec traction intégrale et un moteur TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR
ou TDI DC 2,0 l/125 kW peuvent supporter une charge maximale par essieu de
85 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son
logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■ Le logement du dispositif d'attelage doit toujours être propre. La saleté
empêche la fixation sûre de la boule d'attelage !
■
ATTENTION
Prendre toutes les précautions nécessaires aves la boule d'attelage - risque
de dommages de la peinture du pare-chocs.
■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, il faut toujours remettre le couvercle
du logement en place - risque d'encrassement du logement.
■
Dispositif de remorquage et remorque
167

■
■
Nota
Fonctionnement et maintenace du dispositif d'attelage » page 183.
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 221.
Description
Nota
Un numéro de code se trouve sur la face inférieure de la clé. En cas de perte
d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera
une clé de rechange à l'aide de ce numéro de code.
Mettre en position de service
Fig. 147 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de
secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages.
Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 147
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Prise 13 broches
Logement
Œillet de fixation
Capuchon du logement
Capuchon de protection
Boule de verrouillage
Marque verte sur la roue à main
Roue à main
Clés
Cache de serrure
Marque rouge sur la roue à main
Champ vert sur la boule d'attelage
Boule d'attelage
168 Conduite
Fig. 148 Déverrouiller la serrure/Extraire et tourner la molette

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage » page 169, Position de mise en service correcte.
Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les indications
suivantes.
› Attrapez la boule d'attelage en dessous du capuchon de protection.
› Retirez le capuchon de la serrure.
› Introduisez la clé dans la serrure.
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 148.
› De la main droite, tirez la roue à main B dans le sens de la flèche 2 et tournez-la dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée.
La manette B se fixe sur cette position.
Position de mise en service correcte
Montage de la boule d'attelage
Fig. 149 Position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
Fig. 150 Enlever le capuchon du pare-chocs arrière / Insérer la boule d'attelage
Position de mise en service correcte » fig. 149
 La boule de verrouillage A peut être enfoncée complètement sur la boule
d'attelage.
 La marque roue B sur la molette se situe sur la partie verte de la boule
d'attelage.
 La clé C se trouve en position déverrouillée - elle ne peut pas être retirée.
 Il doit y avoir un espace visible d'env. 5 mm D entre la molette et la boule
d'attelage.
Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
ATTENTION
En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure de la roue à main.
Fig. 151 Verrouiller la serrure et retirer la clé / Mettre le cache de serrure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
› Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
B » fig. 150
par la poignée A , ouvrez-le dans le sens de la flèche 1 et enlevez-le dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 147 à la page 168 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 168.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 150 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La roue à main C » fig. 150 retourne d'elle-même vers l'arrière et est placée
contre la boule d'attelage » .
Dispositif de remorquage et remorque
169

› Verrouillez la serrure de la roue à main en tournant la clé
D » fig. 151 vers la
gauche, dans le sens de la flèche 4 , jusqu'en butée et retirez la clé dans le
sens de la flèche 5 .
› Enfoncez le cache E dans la serrure de roue à main, dans le sens de la flèche 6 » .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 170.
AVERTISSEMENT
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, ne pas retenir la roue par la main
- risque de blessure aux doigts !
■ En enlevant le capuchon du logement, éviter un contact de la main avec
l'ouverture du pare-chocs - risque de blessure aux mains !
■ Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé.
ATTENTION
■ Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière avec précaution risque d'endommagement de la peinture au niveau de la boule d'attelage arrière ainsi qu'au niveau du capuchon.
■ Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de
la roue à main – risque d'encrassement de la serrure.
■ Si la boule d'attelage n'est pas en position de service, celle-ci ne pourra pas
être fixée dans son logement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 152





La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
La marque verte A sur la roue à main se trouve dans le champ vert sur la
boule d'attelage.
La roue à main est serrée contre la boule d'attelage - il n'y a pas de fente.
La clé est retirée.
Le capuchon B est enfoncé dans la serrure verrouillée de la roue à main.
AVERTISSEMENT
Le dispositif d'attelage ne peut être utilisé seulement si la boule d'attelage
est correctement verrouillée - risque d'accident.
Retrait de la boule d'attelage
Nota
Conservez le capuchon de la boule d'attelage arrière et le capuchon du logement dans un endroit sûr du coffre.
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 152
Fixation conforme de la boule
d'attelage
170 Conduite
Fig. 153 Enlever le cache de serrure/Déverrouiller la serrure

ATTENTION
Si la roue à main n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en
arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans
cette position avant de la monter de nouveau.
■ Fermer le logement avec son capuchon après avoir enlevé la boule d'attelage. Ceci évitera que des corps étrangers pénètrent dans le logement.
■
Nota
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de
la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage
de bord.
■
Fig. 154 Détacher la boule d'attelage / Mettre le capuchon au niveau de la
boule d'attelage arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Enlevez le cache
et
à la page 167.
Accessoires
A de la serrure de la roue à main dans le sens de la flèche
1 » fig. 153.
Fig. 155
Présentation du dépassement
admissible maximum de la tête
de boule du dispositif d'attelage
et du poids total admissible des
accessoires y compris la charge
en fonction de l'état du centrage
du chargement.
› Insérer la clé dans la serrure de la roue à main.
› Tourner la clé B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 2 .
› Prenez la boule d'attelage par le bas et de l'autre main, tirez la roue à main
C dans le sens de la flèche 3 » fig. 154.
› Tournez la roue à main tirée jusqu'en butée dans le sens de la flèche
4 et
maintenez-la dans cette position.
› Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de
la flèche 5 .
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en
service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement» .
› Insérez le capuchon du logement 4 » fig. 147 à la page 168 »
› Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
.
E » fig. 154
par la poignée D et positionnez-le dans le sens de la flèche 6 sur les crochets situés en dessous du rebord supérieure du pare-chocs.
› Enfoncez ce capuchon sur le bord inférieur et sur les deux côtés dans le sens
de la flèche 7 .
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de mettre en jeu la sécurité des passagers !
■ Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté.
Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le
poids total admissible des accessoires avec leur chargement.
Le dépassement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'attelage est de 70 cm » fig. 155.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
Dispositif de remorquage et remorque
171

a)
Distance de centrage de la charge
pour la tête de boule d'attelage
Poids total admissible de l'accessoire
avec chargement
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
80 kg/85 kga)
75 kg
35 kg
0 kg
Atteler et dételer sa remorque
Fig. 156
Faire pivoter la prise de courant
à 13 pôles, œillet de fixation
S'applique pour les véhicules équipés d'un moteur TDI CR 2,0 l/103 kW ou TDI CR 2,0 l/125 kW.
AVERTISSEMENT
Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage.
■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne
doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du
dispositif d'attelage.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Atteler
› Monter la boule d'attelage.
› Retirer la prise 13 broches A en la faisant pivoter dans le sens de la flèche » fig. 156.
› Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 147 à la page 168 vers le haut.
› Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles
A » fig. 156.
Remorque
Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser
pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA.

› Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation
Entrée en matière
B.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Atteler et dételer sa remorque
Chargement de la remorque
Traction d'une remorque/caravane
Alarme antivol
172
173
173
174
Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou
est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Nota
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 226.
172
Conduite
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Dételer
› Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation
B » fig. 156.
› Enlevez la prise du câble d'attelage de la prise à 13 pôles.
› Décrochez la remorque de la tête d'attelage.
› Le cache 5 est inséré sur la tête d'attelage » fig. 147 à la page 168..
› Maintenir la prise à 13 pôles dans la zone A et la faire pivoter dans le sens
contraire de la flèche » fig. 156.

Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 69,  Réglage de la portée des phares1).
AVERTISSEMENT
Une installation électrique incorrecte ou mal branchée peut conduire à
des accidents ainsi que de graves blessures par hydrocution.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
■
ATTENTION
Une installation électrique incorrecte ou mal branchée peut conduire à des
dysfonctionnements de l'électronique de l'ensemble du véhicule.
Chargement de la remorque
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
1)
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans
de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 203.
Charge tractée et poids d'attelage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 234, Caractéristiques techniques.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents
de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge
d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident !
■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
■
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon.
Dispositif de remorquage et remorque
173

Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.

Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est
active.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.

Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.

Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Si le voyant  clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez
le moteur.
Tenez compte des conseils suivants » page 38, Liquide de refroidissement.
On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
■ Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
■
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique
entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 60.
174 Conduite

Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles légaux
Partenaire service ŠKODA
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Airbags
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
175
176
176
176
177
177
177
178
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 176.
AVERTISSEMENT
■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 175.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la
pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration.
Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.
Soin et entretien
175
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 175.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
Partenaire service ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 175.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
176 Indications pour l'utilisation
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 175.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur
finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement
aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA –
pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 175.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 175.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.

Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur
ou dans la carrosserie.
Airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 175.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
Soin et entretien
177

AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ L'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags
ne peuvent pas être réparés.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
AVERTISSEMENT
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Reprise et recyclage de vieux véhicules

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 175.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés gratuitement au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
1)
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
178 Indications pour l'utilisation
Lavage du véhicule
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.

Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules
de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à
la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lavage manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
179
179
180
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
et
à la page 179.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage.
Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
ATTENTION
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la
peinture.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
ATTENTION
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez
les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les
rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique.
Utiliser un produit adapté pour les salissures tenaces.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Soin et entretien
179
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets
de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à
une distance minimum de 10 cm.
Roues
Dispositif d'attelage et logement
Protection du soubassement
Balais d'essuie-glace
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
■
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 181.
Entretien extérieur du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Lentille de la caméra
Barillet de portière
Traitement des corps creux
Cric
180 Indications pour l'utilisation
181
181
181
181
181
182
182
182
183
183
183
183
183
183
184
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
Peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
■
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Remédier immédiatement aux dommages sur la peinture.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.
■
■
■
Pièces en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
ATTENTION
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
Pièces chromées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces.
Films de décoration

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Soin et entretien
181

Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits nettoyants agressifs ou de solutions chimiques
pour les surfaces revêtues d'un film - risque d'endommagement du film.
■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
■
Vitres et rétroviseur extérieur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Retirer la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
Nettoyer les vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION
Recommandations pour le retrait de neige et de glace
■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage
– risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager les autocollants d'origine sur le véhicule lorsque vous enlevez la neige et le gel des vitres.
182 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Remarques pour le nettoyage des vitres
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verre des phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.
ATTENTION
Ne jamais essuyer à sec les phares - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation de rainures dans le verre des phares.
■ Ne jamais utiliser d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque
d'endommagement du vernis protecteur et de formation de rainures dans le
verre des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare.
■
Lentille de la caméra

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher
par la suite avec un chiffon sec.
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.
ATTENTION
Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude
- risque d'endommagement de la lentille.
■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille.
■ Ne jamais utiliser d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour nettoyer la
lentille.
■
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Barillet de portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible qui pénètre dans le barillet lors du
lavage de la voiture - risque de gel dans le barillet !
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond.
Pour l'entretien des jantes, n'utilisez aucun produit qui pourrait endommager
la peinture des jantes.
ATTENTION
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes
est endommagée.
■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque
dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée
de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
■
Traitement des corps creux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse
appropriée.
Roues

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un
produit de protection adéquat.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
Cric

Dispositif d'attelage et logement
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
d'encrasser le coffre à bagages.
ATTENTION
La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
Protection du soubassement
et
à la page 180.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Soin et entretien
183

Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer – risque d'incendie !
Balais d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres.
En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais
d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace » page 179.
Entretien de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Cuir synthétique, tissus et Alcantara®
Housses des sièges
Ceinture de sécurité
185
185
186
186
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
184 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne coller aucun autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de
pare-brise - risque d'endommagement.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 184.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la
surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est pourquoi il faut les retirer
souvent et régulièrement avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet
effet.
Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après
chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière.
ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ L'utilisation d'un antivol mécanique additionnel pour volant peut entraîner
des dommages sur la surface du cuir du volant.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
■
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Cuir synthétique, tissus et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 184.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les
retirer souvent et régulièrement avec un chiffon ou un aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
Soin et entretien

185
ATTENTION
Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir synthétique, les textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. Recouvrir le cuir synthétique, les tissus ou l'Alcantara® en cas d'exposition prolongée à l'extérieur.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■
Housses des sièges

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 184.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
ATTENTION
Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau;
ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage
des sièges.
■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■
186 Indications pour l'utilisation
Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
Ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 184.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
■
■
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
187
188
190
Le type de carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 157 à la page 187.
ATTENTION
■ N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le
constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour
l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un
autre carburant pour le véhicule.
Fig. 157 Ouvrir la trappe du réservoir/Dévisser le bouchon du réservoir/
Visser le bouchon du réservoir dans la trappe

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
Le ravitaillement peut être effectué lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Moteur et contact sont éteints en même temps.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 116.
Véhicules avec trappe de réservoir verrouillable
› Appuyer » fig. 157 sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 .
› Ouvrir la trappe dans le sens de la flèche 2 .
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer le bouchon du réservoir et insérer le par le haut sur le réservoir dans
le sens de la flèche 4 .
› Insérer jusqu'à la butée le pistolet de remplissage dans le tuyau de remplissage du réservoir et faire le plein » .
Le réservoir d'essence est rempli dès lors que le pistolet de remplissage s'arrête » .
› Retirer le pistolet de remplissage du réservoir et le replacer sur la pompe à
essence.
› Placer le bouchon de réservoir sur le réservoir et le tourner dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
Contrôle et appoint

187
Véhicules sans trappe de réservoir verrouillable
› Appuyer » fig. 157 sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 .
› Ouvrir la trappe dans le sens de la flèche 2 .
› Maintenir le bouchon du réservoir et déverrouiller à l'aide de la clé dans le
sens de la flèche 3 .
› Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer le bouchon du réservoir et insérer le par le haut sur le réservoir dans
le sens de la flèche 4 .
› Insérer jusqu'à la butée le pistolet de remplissage dans le tuyau de remplissage du réservoir et faire le plein » .
Le réservoir d'essence est rempli dès lors que le pistolet de remplissage s'arrête » .
› Retirer le pistolet de remplissage du réservoir et le replacer sur la pompe à
essence.
› Visser le bouchon du réservoir dans le sens contraire de la flèche
3 jusqu'à
entendre l'encliquetage.
› Maintenir le bouchon du réservoir et verrouiller à l'aide de la clé dans le sens
contraire de la flèche 3 puis retirer la clé.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
AVERTISSEMENT
■ Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable durant le ravitaillement.
■ Les carburants ou les gaz d'échappement sont explosifs - danger de
mort !
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation du
carburant.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant au remplissage du jerrican de réserve.
■ Ne jamais remplir le jerrican de réserve dans le véhicule.
■ Ne jamais placer le jerrican de réserve sur le véhicule.
■ Placer systématiquement le jerrican de réserve par terre.
1)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
188 Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de
carburant – risque d'incendie !
■
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêter le ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
■
Nota
Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui
des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont environ 9 litres de réserve.
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou 92 ou
93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.

En l'absence d'essence sans plomb à indice d'octane 95 RON, de l'essence à indice d'octane 91, 92 ou 93 RON peut être exceptionnellement utilisé, il entraîne néanmoins une perte de puissance et légère augmentation de la consommation en carburant » .
Carburant prescrit - Essence sans plomb 98/95 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON ou supérieur.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 IOR n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un
indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 IOR.
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans
plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée,
par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
1)
ATTENTION
Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un
indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le
plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages !
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages !
■
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des
composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque
de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead
Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a risque
de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93
RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
Contrôle et appoint
189
Gazole

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5901) .
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une
teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2).
Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -25 °C environ.
Additifs pour carburant
Le gazole satisfaisant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
1)
2)
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
190 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
■
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
192
192
193
193
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !

AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules à BV mécanique, placer le levier de vitesse en position
neutre.
■ Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier de vitesses en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Déconnectez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer
que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de
le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des
cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation –
danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps.
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de
l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le
cadre d'un service d'entretien.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de
service.
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Contrôle et appoint
191
AVERTISSEMENT
Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.
Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot de malle arrière - risque de blessure !
Ouverture et fermeture du capot moteur
■
■
ATTENTION
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 158.
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 158 Ouvrir le capot moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Ouverture du capot
› Ouvrez la porte avant.
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 158.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau
du capot.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche.
› Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage
du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
192 Indications pour l'utilisation
Fig. 159 Schéma du principe : Compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Agencement dans le compartiment moteur » fig. 159
A Vase d'expansion du fluide de refroidissement
B Réservoir du lave-glaces
C Jauge de l'huile moteur
D Orifice de remplissage de l'huile moteur
E Réservoir de liquide de frein
F Batterie (sous un cache)
196
193
195
195
198
198 
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Lave-glace
Fig. 160
réservoir du lave-glaces
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout
d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette
concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
ATTENTION
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites
du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 160.
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette
arrière et les phares.
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 5,5 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares1).
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau

technique au moment de la mise sous presse.
1)
194
195
195
Sans certains pays, 5,5 l est obligatoire pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
193
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Vidanger l'huile de moteur selon les périodicités d'entretien indiquées » page 52.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 190.
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
■
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/90 kW TSI
1,8 l/112, 118 kW TSI
VW 504 00
194 Indications pour l'utilisation
Moteurs Diesela)
Spécification
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/81, 103, 125 kW TDI CR
a)
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/90 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/112, 118 kW TSI
Moteurs Diesela)
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/81, 103, 125 kW TDI CR
a)
Spécification
VW 502 00
VW 502 00
applicable pour la Russie
SAE 0W-30 VW 502 00 / 505 00
Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de
prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.
Contrôle du niveau d'huile
Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant  et le message correspondant » page 39 apparaissent au combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt
que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en
conséquence.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 161 – risque d'endommagement du système d'échappement !
■ Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le plein d'huile moteur,  ne pas continuer à conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est au-dessus du niveau A ,  arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Fig. 161 Schéma du principe : Jauge d'huile

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur.
Jauge d'huile » fig. 161
A
Le niveau d'huile doit être dans cette zone.
L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies.




Le véhicule est sur un terrain horizontal.
Le moteur est à température de service.
Le moteur est arrêté.
Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
› Remettez la jauge d'huile.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 159 à
la page 192.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 194.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 195.
› Revisser soigneusement le couvercle de l'orifice de remplissage de l'huile
moteur.
› Tirez le porte-gobelets jusqu'en butée pour le faire sortir complètement.
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Appoint
196
197
Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur.
Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent
le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation
de calcaire.
Contrôle et appoint
195

Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 %
maximum.
Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 162 à la page 196.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 190.
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
ATTENTION
Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le niveau de liquide
de refroidissement,  ne pas continuer à conduire ! Arrêtez le moteur et faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur,  arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
196 Indications pour l'utilisation
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement
ne doit jamais passer en-dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide
de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la
corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 162
à la page 196.
■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à
une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Nota
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de
plus.
Contrôle du niveau
Fig. 162
vase d'expansion du fluide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 196.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.

vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 162
A
B
Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .
L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le véhicule est sur un terrain horizontal.
Le moteur est arrêté.
Le moteur n'est pas chaud.
Le capot moteur est ouvert.




ATTENTION
N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites
rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
■
■
Liquide de frein

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement » fig. 162.
Contrôle du niveau
Spécification
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 190.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
Lorsque le niveau de liquide de refroidissement est bas, le symbole  ainsi
que le message » page 38 apparaissent sur le combiné d'instruments. Nous
vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de
vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il
ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le
système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Appoint
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 196.
Il doit toujours y avoir dans le réservoir d'expansion du liquide de refroidissement une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 196, à la section Entrée en matière.
198
198
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 163 à la page 198.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage
A » fig. 162.

Entrée en matière
ATTENTION
Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère « MIN » » fig. 163 à la page 198,  – risque d'accident ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Contrôle et appoint
197
Contrôle du niveau
Batterie du véhicule
Fig. 163
réservoir de liquide de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
L'huile peut être vérifié et rempli lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est sur un terrain horizontal.
 Le moteur est arrêté.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 163.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au
réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Un niveau trop bas du liquide de freins est indiqué par l'allumage du voyant 
à l'écran du combiné d'instruments ainsi que par l'affichage du message correspondant » page 37,  Système de freinage.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
198 Indications pour l'utilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattre le couvercle
199
Contrôle du niveau de l'électrolyte
200
Chargement
200
Remplacement
201
Débranchement/rebranchement
201
Coupure automatique des consommateurs
202
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants :
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.

AVERTISSEMENT (suite)
Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec
des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la
batterie !
■
AVERTISSEMENT
Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière.
Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer
directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Rabattre le couvercle
■
■
ATTENTION
Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du
véhicule.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Le déchargement de la batterie peut être empêché en débranchant le pôle négatif  de la batterie ou en chargeant la batterie
en continue avec un régime de charge très faible.
■
Fig. 164 Couvercle en polyester de la batterie du véhicule / Couvercle en
plastique de la batterie du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 164.
› Ouvrir le couvercle de la batterie dans le sens de la flèche » fig. 164 -  ou
appuyer sur l'encliquetage sur le côté de la batterie dans le sens de la flèche » fig. 164 - .
› Ouvrir le couvercle et le retirer.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Contrôle et appoint
199
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible
de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
■
Fig. 165
indicateur de niveau de l'électrolyte
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » » fig. 165, la décoloration permet de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il
faut remplacer la batterie.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie
par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Le ravitaillement peut être effectué lorsque les conditions suivantes sont remplies.




Le moteur est arrêté.
Le contact est coupé.
Tous les consommateurs sont éteints.
Le capot moteur est ouvert.
« Chargement rapide » avec de fortes puissances électriques
› Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
« plus », noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Chargement avec une puissance électrique moindre
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit
chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
200 Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Couper le moteur avant de commencer tout travail sur l'installation électrique, couper le contact, éteindre tous les appareils électriques et débrancher le pôle négatif .
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
Pour les véhicules équipés du système START-STOPP ou du chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt), la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement au pôle négatif de la batterie mais à la cote moteur » page 218.
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
Débranchement
› Coupez le contact.
› Débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
Branchement
› Branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitres électriques
» page 64
Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 66
que
store pare-soleil
» page 67
Entrez le numéro de code
du » Mode d'emploi de la radio,
du » Mode d'emploi de la radio
Système auto-radio ou de navigation
info-divertissement ou du » Mode d'emploi de la navigation info-divertissement
réglages de l'heure
» page 35
ATTENTION
Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes
électriques.
■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées.
■
Contrôle et appoint
201
Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Roues
à la page 198.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de
la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se
manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement
désactivés.
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple
quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conseils pour l'utilisation des pneus
Pression des pneus
Usure des pneus
Indicateur d'usure des pneus et changement de roues
Endommagement des pneus
Pneus unidirectionnels
203
203
204
204
205
205
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
Conseil antipollution
Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
202 Indications pour l'utilisation

Conseils pour l'utilisation des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Les pneus n'ont pas encore la meilleure adhérence possible les 500 premiers
km, c'est pourquoi il est conseillé de conduire prudemment.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés
à l'avant.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Les valeurs de pression des pneus se trouvent sur la face intérieure de la trappe à essence » fig. 166.
La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum
autorisée pour le véhicule.
Stockage des pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque changement de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 166.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison
pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Boulons de roues
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
Pression des pneus
Fig. 166
Autocollant avec un tableau de
dimensions des pneus et des valeurs de pression
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Nota
Dans certains pays, les véhicules possèdent une vignette sans pictogramme.
Roues
203
Usure des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
Indicateur d'usure des pneus et changement de roues
à la page 202.
L'usure des pneus dépend de la bonne pression des pneus, du style de conduite et d'autres paramètres.
Le respect des conseils suivants peut influencer l'usure des pneus.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage des pneus
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.
Faites également équilibrer les roues après un changement ou une réparation
des pneus.
Réglage de la géométrie du véhicule
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de
faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé
en cas d'usure importante des pneus.
AVERTISSEMENT
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route – risque d'accident !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée.
Si aucune crevaison extérieure n'est visible, roulez particulièrement prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier le véhicule.
■
Fig. 167 Schéma du principe : Sculpture de pneu avec indicateur d'usure /
changement de roues

à la page 202.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus » fig. 167 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays
à l'autre.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Changement de roues
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 167 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 166.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
■
204 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
Endommagement des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
Combinaisons de pneus autorisées par le constructeur
à la page 202.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.)
des sculptures du pneu.
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et
les jantes.
Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
Pneus unidirectionnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure de pneus réduits.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
205
206
206
Explication des inscriptions sur les pneus
Yeti équipé du moteur TSI 1,2 l/77 kW
Autres motorisations
Pour le moteur TSI 1,2 l/77 kW, les » page 206, Yeti équipé du moteur TSI 1,2 l/
77 kW combinaisons de pneus autorisées représentées dans le module s'appliquent.
Pour les autres motorisations, les » page 206, Autres motorisations combinaisons de pneus autorisées représentées dans le module s'appliquent.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Les données contenues dans le tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Les combinaisons de bandage pneumatique et de jante autorisées pour votre
véhicule sont indiquées dans la documention commerciale et technique du véhicule.
Explication des inscriptions sur les pneus
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex., 225/50R 17 91 T signifie :
225
50
R
17
91
T
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure).
Roues
205

Par ex. DOT ... 11 14... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème
semaine de l'année 2014.
Yeti équipé du moteur TSI 1,2 l/77 kW
Le marquage M+S signifie que le pneu peut être utilisé comme pneu hiver.
Variantes de modèle
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Poids
(en kg)
90
91
92
93
94
95
97
600
615
630
650
670
690
730
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus
de la catégorie correspondante montés.
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
S
T
U
H
V
W
Y
180
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
■
ATTENTION
Consulter la documention commerciale et technique du véhicule pour obtenir
les informations d'indice de charge et de symbole de vitesse.
Yeti avec une garde
au sol de 155 mm
Yeti avec une garde
au sol de 180 mm
Indice de charge
minimal
Symbole
de vitesse
minimale
205/50 R17
205/55 R16
93
91
T
T
195/65 R15
225/45 R17
205/50 R17
205/55 R16
215/60 R16
225/50 R17
91
91
93
91
95
94
T
T
T
T
T
T
Taille
des pneus
Indice de charge
minimal
Symbole
de vitesse
minimale
205/50 R17
205/55 R16
215/60 R16
225/50 R17
205/50 R17
205/55 R16
205/50 R17
205/55 R16
215/60 R16
225/50 R17
205/50 R17
205/55 R16
215/60 R16
225/50 R17
93
91
95
94
93
91
93
91
95
94
93
91
95
94
H
H
H
H
T
T
H
H
H
H
H
H
H
H
Autres motorisations
Motorisation
1,4 l/90 kW TSI
1,6 l/77 kW TDI CR
1,8 l/112 kW TSI
1,8 l/118 kW TSI
206 Indications pour l'utilisation
Taille
des pneus

Motorisation
1,6 l/81 kW MPI
2,0 l/81 kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR
2,0 l/125 kW TDI CR
Taille
des pneus
Indice de charge
minimal
Symbole
de vitesse
minimale
205/55 R16
205/50 R17
215/60 R16
225/50 R17
205/50 R17
205/55 R16
215/60 R16
225/50 R17
205/50 R17
205/55 R16
215/60 R16
225/50 R17
205/50 R17
205/55 R16
215/60 R16
225/50 R17
91
93
95
94
93
91
95
94
93
91
95
94
93
91
95
94
T
T
T
T
T
T
T
T
H
H
H
H
H
H
H
H
Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent être
équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.
Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/
flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure, à condition
de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue à l'écran
MAXI DOT, dans le menu Pneus d'hiver » page 51.
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La
consommation de carburant s'en trouve également réduite.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
Utilisation en hiver
L'utilisation de chaîne antidérapantes sur les véhicules avec traction avant et
sur les véhicules avec transmission intégrale est différente.

N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
207
207
Pneus hiver
L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés
de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule
en conditions hivernales.
Traction avant
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Taille des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16
7J x 16
6J x 17
50 mm
45 mm
45 mm
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
Roues

207
Quatre roues motrices
Les chaînes à neige peuvent être montées sur les roues de l'essieu avant ainsi
que l'essieu arrière.
Pour améliorer la traction (les propriétés de démarrage), l'utilisation de chaînes
à neige est autorisée également sur l'essieu arrière (c'est-à-dire sur les essieux avant et arrière en même temps) pour des raisons techniques sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Taille des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16
7J x 16
6J x 17
50 mm
45 mm
45 mm
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée sur
l'essieu arrière uniquement avec les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Taille des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
7J x 16
7J x 17
45 mm
45 mm
215/60 R16
225/50 R17
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 212 avant le montage des chaînes à neige.
AVERTISSEMENT
Observez les réglementations nationales concernant l'utilisation de chaînes
à neige.
ATTENTION
Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver
la tenue de route et d'endommager les pneus.
208 Indications pour l'utilisation
Si votre équipement comprend la roue de secours, vous pouvez ranger le triangle de présignalisation dans un coffret amovible à droite de la roue de secours » page 107.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se
détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et
ainsi blesser les passagers.
Équipements de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Placer l'équipement de secours et le triangle de présignalisation
Emplacement de la veste réflective
Extincteur
Outillage de bord
209
209
210
210
Placer l'équipement de secours et le triangle de présignalisation
Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un
triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
Emplacement de la veste réflective
Fig. 169
Veste réflective
Fig. 168 Equipement de secours / triangle de présignalisation
Les informations suivantes sont valables pour les équipements de secours et
le triangle de présignalisation issus des accessoires d'origine ŠKODA.
La veste réflective peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 169.
Il est possible que les compartiments de rangement soient trop petits pour un
autre équipement de secours ou un autre triangle de présignalisation.
Trousse de premiers secours
La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 168 – .
Triangle de pré-signalisation
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 168 – .
Équipements de secours et mesures d'aide
209
Extincteur
Outillage de bord
Fig. 170
Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
le sens de la flèche » fig. 170.
› Enlever l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Fig. 171 Outillage de bord
L'outillage de bord est rangé dans une boîte dans la roue de secours ou dans le
compartiment de la roue de secours.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
1
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
2
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci
ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision
du véhicule et ainsi blesser les passagers.
3
4
5
6
7
8
Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après
la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
■
■
210 Faites-le vous-même
9
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Selon l'équipement du véhicule : Cric avec instructions/kit de dépannage
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure !

ATTENTION
Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric
pour le remettre dans sa position de départ.
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
Sortir/ranger la roue
■
Fig. 172
Sortir la roue
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Roue de réserve et de secours


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sortir/ranger la roue
Roue de secours
211
211
Lors de l'utilisation d'une roue de réserve ou de secours, il est recommandé de
monter le plus rapidement possible une roue de roulement dont les dimensions et le type sont adaptés.
Ajustez la pression des pneus après le changement avec la roue de réserve.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 166.
AVERTISSEMENT
En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée sans sens de
rotation imposé ou dans le sens inverse de rotation, roulez prudemment.
Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose.
■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
du coffre à bagages et elle est fixée par une vis de fixation » fig. 172.
Sortir la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 107.
› Sortez la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévissez la vis de fixation dans le sens de la flèche » fig. 172.
› Sortez la roue.
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Vissez la vis de fixation dans le sens contraire de la flèche » fig. 172, jusqu'à
ce que la roue soit parfaitement fixée.
› Sortez la boîte avec l'outillage de bord.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
Équipements de secours et mesures d'aide
211

› La roue de secours est gonflée à la pression maximum pour le véhicule » pa-
ge 203.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
AVERTISSEMENT
■ Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue.
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 210 et la roue de secours » page 211 du coffre à bagages.
Entrée en matière
Enjoliveurs intégraux de roue
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage / serrage des boulons de roue
Soulever le véhicule
Boulons de roues antivol
212
212
213
213
213
214
214
215
Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, vous êtes invité à
suivre les conseils suivants avant de changer une roue sur la voie publique.
 Allumez les feux de détresse.
 Placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite - observez la
réglementation nationale.
 Si possible, garez le véhicule loin du trafic.
 Choisissez un endroit avec un sol plat et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
212
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Préparatifs
Changement de roue

Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé d'autres pneus que ceux montés en usine » page 205, Explication des inscriptions
sur les pneus.
Faites-le vous-même
Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 210 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante » .
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
ATTENTION
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés.
■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■

Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Observez impérativement le sens de montage pour les pneus directionnels » page 205.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se
défaire et tomber.
■ Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
■ Remplacer les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement manipulables lors du changement des roues.
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■
Capuchon des boulons de roue
Fig. 173
Retrait des capuchons
Opérations consécutives
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 210.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 173.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Changement de roue
Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue .
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement
prévu pour la roue de secours » page 211.
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la
pression » page 166.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs aux boulons de roues
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur
les jantes.
Équipements de secours et mesures d'aide
213

AVERTISSEMENT (suite)
Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la
roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
Soulever le véhicule
■
Fig. 175
points d'appui du cric
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 174
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 174.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in1)
verse de la flèche » fig. 174 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne perdre l'équilibre.
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 215.
214 Faites-le vous-même
Fig. 176 Application du cric
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule.
Placez le cric sur le point de prise qui se situe le plus près de la roue à changer.
Les points de prise se situent sous le marquage du longeron inférieur » fig. 175.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le
cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure » fig. 176 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure
verticale du longeron inférieur » fig. 176 - .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.

AVERTISSEMENT
Conseils relatifs à l'élévation du véhicule
■ Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Boulons de roues antivol
› Enfoncez l'adaptateur
B » fig. 177 du côté denté jusqu'à la butée dans l'engrenage intérieur de la tête du boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 214.
› Enlevez l'adaptateur.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage
de bord.
Nota
Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur ainsi que sur le bout de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur
de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Pour les enjoliveurs livrés d'origine ou issus des accessoires d'origine ŠKODA,
la position de l'écrou antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. S'assurer
lors de l'utilisation de l'écrou antivol qu'il est bien monté conformément à la
position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
■
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 177
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur
Composants du kit de dépannage
Remarques générales
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
216
216
217
217
218
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4
mm env.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent
être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B » fig. 177.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Équipements de secours et mesures d'aide

215
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
AVERTISSEMENT
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
3
4
5
6
7
8
9
Flexible de remplissage avec obturateurs
Fiche 12 volts
Manomètre
Vis de décharge
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
10
Nota
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la
gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités
de réparation.
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
■
Composants du kit de dépannage
11
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étoupage et un compresseur d'air.
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Remarques générales

Fig. 178 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 216.
Composants du kit » fig. 178
1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
2 Visseur/dévisseur d'embout de valve
216 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 216.
Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, vous êtes invité à
suivre les conseils suivants avant de changer une roue sur la voie publique.
 Allumez les feux de détresse.
 Placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite - observez la
réglementation nationale.
 Si possible, garez le véhicule loin du trafic.
 Choisissez un endroit avec un sol plat et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Observez la réglementation nationale lors d'une réparation de pneu.
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› La jante est endommagée.
› La température extérieure est inférieure à -20 °C.
› L'incision ou la fente mesure plus de 4 mm.

› Le flanc du pneu est endommagée.
› Le trajet est effectué avec une pression des pneus très faible ou un pneu dé-
gonflé.
› Après expiration de la date limite de conservation (voir bouteuille de remplissage).
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 216.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 215.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 178 à la page 216 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
2 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus
8 » fig. 178 à la page 216 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 6 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 4 à la prise 12 V » page 94.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » .
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 8 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 8 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise,
le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Éteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 8 de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
à la page 216.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 178 à la page 216 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
2.
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.
Équipements de secours et mesures d'aide
217
AVERTISSEMENT (suite)
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
à la page 216.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur.
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
Nota
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
Démarrage assisté par la batterie d'un autre véhicule
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Fig. 179
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant
■
Aide au démarrage

Entrée en matière
Fig. 180
Point de masse du moteur : Système STOP & START
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté par la batterie d'un autre véhicule
218
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 190.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■
218 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 218.
Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles
d'aide au démarrage.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 179.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .

› Fixez la borne
4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage
assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 180.
Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant
risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■
Fig. 181 Câble de remorquage cordé / câble de remorquage torsadé
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
220
221
221
Utilisez un câble de remorquage cordé pour remorquer » fig. 181 - .
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière
levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Démarrer ensuite correctement, car le câble est tiré.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
Équipements de secours et mesures d'aide
219

› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Les deux conducteurs devraient tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
■ Ne pas utiliser de câble torsadé lors du remorquage » fig. 181 - , l'œillet
de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être emmêlé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 218, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté
qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop
tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 220 ou » page 221 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 167.
■
220 Faites-le vous-même
Fig. 182 Démonter le couvercle / Monter l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Monter/démonter le couvercle
› Appuyer » fig. 157 à la page 187 sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 .
› Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, emboîtez le couvercle dans le
sens de la flèche 1 , puis appuyez sur le côté opposé du couvercle.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 182 » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 167, Dispositif
d'attelage.
Œillet de remorquage arrière
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'œillet de remorquage.
En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Fig. 183 Démonter le couvercle / Monter l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 220.
Monter/démonter le couvercle
› Appuyer » fig. 157 à la page 187 sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 .
› Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, emboîtez le couvercle dans le
sens de la flèche 1 , puis appuyez sur le côté opposé du couvercle.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 183 » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer
Commande à distance et lampes amovibles

Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition
en cas de nécessité de remorquage.
et
à la page 220.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Réinitialisation de la télécommande
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Remplacement des batteries des lampes amovibles
222
222
222
223
ATTENTION
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
■
■
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
Équipements de secours et mesures d'aide
221
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la porte peut être déverrouillée pendant 1
minute avec la clé dans la serrure.
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Fig. 185
Radiocommande : Cache de batterie
Fig. 184 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 184 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau des flèches 1 .
› Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Placez le couvercle de la batterie A et appuyez dessus jusqu'à entendre un
clic.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 222.
Nota
Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Réinitialisation de la télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches
de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la
portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
222 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 221.
La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 185.
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle.
Remplacement des batteries des lampes amovibles
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Fig. 186
Retirer la lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 187
Poignée dans la portière conducteur : cylindre de fermeture caché
à la page 221.
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
› Extraire la lampe » fig. 186 en la tirant dans le sens de la flèche.
› Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un ob-
› Tirez sur la poignée et maintenez-la dans cette position.
› Insérer la clé du véhicule dans l'orifice situé sous le cache dans le sens de la
flèche » fig. 187.
jet mince et pointu sur le clip d'arrêt A .
› Ouvrir le cache.
› Relâchez la poignée.
› Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou ver-
qu'il s'enclenche de façon audible.
Tirez la poignée et replacez le couvercle à sa place initiale.
› Retirer les piles défectueuses de la lampe.
› Insérer de nouvelles piles.
› Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA. La lampe peut être endommagée si elle n'est
pas correctement ouverte.
■ La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
L'utilisation d'autres types de piles risque d'entraîner une réduction de la puissance ou un dysfonctionnement de la lampe.
■
rouillez le véhicule.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouillage/verrouillage de secours

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
223
223
224
224
Fig. 188 Verrouillage de secours Portière arrière droite
Équipements de secours et mesures d'aide

223
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
› Démontez le cache A » fig. 188.
› Mettez la clé du véhicule dans la fente et tournez dans le sens de la flèche
(position suspendue).
A.
› Replacez le cache
› Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche
1 » fig. 190 et soulever le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 .
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Fig. 189
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
ATTENTION
Au moment de soulever le cache, veillez à ne pas endommager des parties environnantes du sélecteur de position.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouiller manuellement en cas
d'urgence.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 189 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 190 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
224 Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
225
225
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 191 Balai d'essuie-glace du pare-brise

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 224.
Il n'est pas possible d'écarter les balais d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils
sont en position de repos. Amenez les bras des essuie-glace dans la position
d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Placer le levier de commande en position 4 dans les 10 secondes qui suivent » page 78.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1 » fig. 191.
› Enfoncez la fixation
A dans le sens de la flèche 2 pour déverrouiller le balai
d'essuie-glace.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3.
Fig. 192 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 224.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relever le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1 » fig. 192.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattre de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Les bras des essuie-glaces reviennent se placer en position de repos après mise du contact et changement de la position de la manette des essuie-glaces
ou en roulant à une vitesse supérieure à 6 km/h.
Équipements de secours et mesures d'aide
225
Fusibles et ampoules
Fusibles

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
226
227
228
228
Fusibles dans le tableau de bord
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 226,
Fusibles dans le tableau de bord ou » page 228, Fusibles dans le compartiment moteur.
Couleur du fusible
Ampérage max.
marron clair
marron foncé
rouge
Bleue
Jaune
blanc
vert
orange
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 190.
226 Faites-le vous-même
ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si un fusible nouvellement remplacé a grillé, veuillez vous rendre immédiatement dans un atelier spécialisé.
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 193
Couvercle de la boîte à fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Insérer un tournevis à bout plat dans l'ouverture du cache dans le sens de la
flèche » fig. 193.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.

› Retirez le cache du boîtier de fusibles.
N°
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 194
Fusibles
18
19
20
21
22

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
et
à la page 226.
Consommateur
Chauffage du ventilateur du moteur (moteur diesel)
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
Dispositif d'attelage - Éclairage à gauche
Dispositif d'attelage - Éclairage à droite
Combiné d'instruments, manette sous le volant, caméra
Ventilateur de soufflante pour chauffage, ventilateur de radiateur,
climatiseur, Climatronic
Essuie-glace de lunette arrière
Téléphone
Dispositif d'attelage - contact dans la prise
Calculateur de réseau de bord – plafonniers
Antibrouillard arrière
Capteur de pluie, commutateur d'éclairage, prise de diagnostic
Phare directionnel côté gauche
Phare directionnel côté droit
Radio, DVD
Ordinateur central, appareil de commande moteur
Commutateur des feux
Haldex
Calculateur KESSY, verrouillage du volant
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Consommateur
Prise de diagnostic, calculateur du moteur, capteur de freinage,
Haldex
Calculateur pour ABS, ESC, contacteur de l'indicateur de contrôle de
la pression des pneus, calculateur d'aide au stationnement, contacteur pour mode OFF ROAD, touche STOP & START
Commutateur et calculateur des airbags
WIV, feux de recul, anti-éblouissement, capteur de pression, prééquipement téléphone, débitmètre massique d'air, calculateur pour
le réglage de la portée des feux et l'inclinaison des phares
Combiné d'instruments, calculateur de direction assistée électromécanique, calculateur pour bus de données
Verrouillage centralisé et capot de malle arrière
Lève-vitres AR
Chauffage de la lunette arrière, chauffage et ventilation à l'arrêt
Prise de courant dans coffre à bagages
Toit panoramique ouvrant/coulissant, store pare-soleil électrique
Pompe à carburant, injecteurs
Lève-vitres AV
Allumeur avant et arrière
Lave-phares
Chauffage des sièges avant, régulateur du chauffage des sièges
Chauffage, climatiseur, Climatronic, radiocommande du chauffage à
l'arrêt
Alarme, avertisseur de secours
Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
Appareil de contrôle pour reconnaissance d'attelage
Fusibles et ampoules
227
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 196
Fusibles
Fig. 195
Couvercle de la boîte à fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 226.
Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de
pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 199.
Échange d'un fusible
› Déplacer les étriers de sécurité A » fig. 195 dans le sens de la flèche.
Ceci découvre le symbole derrière l'étrier. .
› Retirer le couvercle.
› Échangez le fusible concerné.
› Placer le couvercle sur la boîte à fusibles et déplacer l'étrier de sécurité
A
dans le sens contraire de la flèche.
Ceci découvre le symbole derrière l'étrier. .
Le couvercle est enclenché.
ATTENTION
Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque
d'endommagement du véhicule !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 226.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Non affecté
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Module de données de la batterie
Calculateur d'ABS
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Non affecté
Alimentation en courant pour borne 15, démarreur
Radio, combiné d'instruments, téléphone
Non affecté
Calculateur du moteur
Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
Calculateur pour le bus de données
Calculateur du moteur
Contact d'allumage
Capteur lambda, pompe à carburant
Système de préchauffage
Calculateur de réseau de bord, phare principal droit, bloc optique arrière droit
Klaxon
Amplificateur pour processeur de son numérique
Essuie-glace avant
15
16
17
18
19
228 Faites-le vous-même
et

Consommateur
Vanne de régulation de la pression du carburant
Sonde Lambda
Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
Pompe de liquide de refroidissement
Valve magnétique pour la limite de chargement, valve à commutateur pour le refroidisseur
Pompe à carburant et à haute pression
Filtre à charbon actif, électrovanne de recyclage des gaz d'échappement, ventilateur du radiateur
Calculateur d'ABS
Calculateur de réseau de bord, phare principal gauche, bloc optique
arrière gauche
Système de préchauffage
Chauffage du pare-brise
Alimentation en électricité du porte-fusibles interne.
Borne Xa)
23
24
25
26
27
28
29
30
a)
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
N°
20
21
22
Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement
tirer sur la batterie lors du démarrage.
Remplacement des ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route
Démontage de la grille de protection des feux antibrouillard
Remplacement de la grille de protection des feux antibrouillard - prise du
capteur de l'aide au stationnement
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
› Un compartiment de rangement pour le coffret d'ampoules de rechange se
trouve dans une boîte sous le revêtement du plancher du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 190.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7 et H4 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un
remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il
s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule.
■
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares, des feux de
croisement ou de l'antibrouillard par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
■
230
230
230
231
231
232
232
233
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
Fusibles et ampoules
229
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Fig. 197
Schéma du principe : Phares
avant
Lors du retrait du cache, veiller à ce qu'il ne tombe pas dans le compartiment
moteur.
› Défaire la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 1 » fig. 198.
› Retirer la prise avec la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Débrancher la fiche.
› Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation
A
de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur.
› Replacer le cache » fig. 197 à la page 230 et le tourner dans le sens horaire
jusqu'à la butée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 229.
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concessionnaire.
Démontage de la grille de protection des feux antibrouillard
emplacement des ampoules » fig. 197
A
B
Feux de croisement avec ampoules halogène ou ampoules chargées en
gaz au xénon
Feux de route
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route
Fig. 199 Grille de protection : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 229.
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 199 à l'aide de
l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 210, Outillage de bord.
› Retirez la roue.
Fig. 198 Phares à halogène : Démontage de l'ampoule du feu de croisement et de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 229.
› Tourner le cache de protection » fig. 197 à la page 230 dans le sens antihoraire et le retirer.
230 Faites-le vous-même
Remplacement de la grille de protection des feux antibrouillard prise du capteur de l'aide au stationnement
Fig. 200 Grille de protection : variante 1/variante 2
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Fig. 202 Schéma du principe : Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 229.
Avant de remplacer une ampoule, démontez d'abord le feu antibrouillard » fig. 199 à la page 230 ou » fig. 200 à la page 231.
Démontage du feu antibrouillard
› Dévissez les vis A » fig. 202 avec le tourne vis » page 210.
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche 1 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 .
Remplacement de l'ampoule
› Retirer la prise du socle de l'ampoule.
› Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flè-
Fig. 201 Retirer la prise
che 3 » fig. 202 et la faire sortir.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 229.
› Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche » fig. 200 à l'aide de
l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue » page 210, Outillage de bord.
› Retirer le reste de la grille de protection.
› Tirez sur la fiche du verrouillage 1 » fig. 201 dans le sens de la flèche.
› Tirez sur la fiche du verrouillage 2 dans le sens de la flèche.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 .
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
1)
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 3 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Retirer la prise du socle de l'ampoule.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
2 » fig. 202 et le visser à fond.
› Replacer avec précaution la prise à la grille de protection » fig. 201 à la page 2311).
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
Valable pour les véhicules avec alarme antivol.
Fusibles et ampoules
231

› Replacer le cache en plastique et appuyer sur la grille de protection » fig. 200
à la page 2311) .
Feux arrière
La grille de protection doit être bien bloquée.
ATTENTION
Pour les véhicules doté du système d'aide au stationnement, nous recommandons de faire contrôler ce système par un atelier spécialisé après le remplacement des ampoules du feu antibrouillard.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 204 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Fig. 203 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Poussez la lampe dans le sens de la flèche
et
1 » fig. 203.
La lampe se retire.
Contrôler si la lampe a bien été fixée.
1)
Valable pour les véhicules avec alarme antivol.
232 Faites-le vous-même
et
à la page 229.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de
bord » fig. 204 – » page 210, Outillage de bord.
› Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 1 par
des mouvements d'oscillation » fig. 204.
› Débranchez le connecteur en appuyant sur les ergots de blocage dans le
sens de la flèche 2 et tirant dans le sens de la flèche 3 .
Pose
› Insérez la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
› Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie » fig. 204.
› Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte
que les boulons 1 » fig. 205 à la page 233 sur l'ampoule s'introduisent dans
les logements de la carrosserie » fig. 206 à la page 233.
› Vissez à fond la lampe avec les vis » fig. 204.
à la page 229.
› Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
Veuillez tout d'abord lire et observer
3.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Ampoule à DEL
› Déverrouiller le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 206 enlever le socle de la lampe.
› Tourner l'ampoule » fig. 206 jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer
de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Le socle de la lampe doit faire un clic.
Nota
En cas de défaillance d'une DEL, rendez-vous chez un concessionnaire.
Fig. 205 Partie intérieure de l'ampoule : Lampe de base
Fig. 206 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 229.
Lampe de base
› Dévisser avec la clé TORX la vis de sécurité A » fig. 205.
› Déverrouiller le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 205 enlever le socle de la lampe.
› Tourner l'ampoule B jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer de la
douille.
› Insérez une nouvelle ampoule B dans la douille et tournez l'ampoule en
sens horaire jusqu'en butée.
› Retirer l'ampoule C de la douille et insérer une nouvelle ampoule.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Le socle de la lampe doit faire un clic.
Fusibles et ampoules
233
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
1
2
Caractéristiques du véhicule
3

4
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations du véhicule
Poids en charge et chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions
Angle et pouvoir de traction en côte
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
234
235
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 207 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
235
236
237
238
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Informations du véhicule
5
6
7
8
9
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Fig. 207 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 207 -  se trouve sur le plancher
du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
234 Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 238.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
› Le poids des passagers.
› Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
› Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
› Équipements exclus du poids en charge.
› Poids de la charge tractée lors de l'utilisation du système de remorquage
(max. 80 kg ou 85 kg1)).
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
1)
Valable pour les véhicules 4x4 avec le moteur 2,0 l/103 kW TDI CR et 2,0 l/125 kW TDI CR.
Caractéristiques techniques
235
Dimensions
Fig. 208 Schéma du principe : Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 208 Indication
Mesure de base
A
B
C
D
E
F
G
H
Mesure de base
Hauteur
Véhicule avec châssis surélevé.
Véhicules équipés du moteur 1,6 l/77 kW TDI CR.
Ecartement des roues avant
Largeur
Ecartement des roues arrière
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Mesure de base
Mesure de base
Véhicule équipé du moteur TSI 1,2 l/
Garde au sol
77 kW
Véhicule avec châssis surélevé.
Véhicules équipés du moteur 1,6 l/77 kW TDI CR.
Empattement
Longueur
Véhicule équipé du moteur TSI 1,2 l/
77 kW
236 Caractéristiques techniques
Yeti
Yeti Outdoor
1691
1671
1691
1671
1541
1793
1537
1956
180
155
180
155
2578
4222
1691
1671
1541
1793
1537
1956
180
180
155
2578
4222
1691
Angle et pouvoir de traction en côte
Angle de surplomb
Les valeurs mentionnées donnent l'inclinaison maximale d'une pente que le
véhicule peut franchir à une faible vitesse sans endommager le pare-chocs ou
le bas de caisse.
Les valeurs mentionnées correspondent à la charge maximal autorisée par essieu à l'avant ou à l'arrière.
Fig. 209 Schéma du principe : Angle d'attaque et angle de chemin taluté /
angle de montée
Angle » fig. 209
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle de chemin taluté
C Angle d'attaque à l'arrière
D Angle de montée / capacité de montée
Angle de chemin taluté
Valeur de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur une rampe à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le bas de caisse du véhicule rencontre
le sommet de la rampe.
Angle de montée / capacité de montée
Donnée jusqu'à laquelle un véhicule peut gravir une montée de sa propre force
(en fonction notamment de la surface de la chaussée et de la capacité du moteur).
La hauteur (montée) s'inscrivant sur un tronçon de 100 m est calculée en pourcentage ou degrés.
Angle et capacité de montée
Moteur
1,2 l/77 kW TSI
Yeti
Yeti Outdoor
1,4 l/90 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
MG5
AG6
1,8 l/118 (112) kW TSI
1,6 l/77 kW TDI CR
2,0 l/81 kW TDI CR
MG5
MG6 4×4
2,0 l/103, (125) kW TDI CR
2,0 l/103 kW TDI CR – Green tec
a)
Angle d'attaque à l'avant (°)
Angle d'attaque à l'arrière
(°)
Angle de chemin taluté (°)
Angle de montée (°)/ capacité de montée (%)
17,1/19a)
19
19
19
19
19
17,1
19
19
19
19
30/32a)
32
32
32
32
32
30
32
32
32
32
17,2/19,6a)
19,6
19,6
19,6
19,6
19,6
17,2
19,6
19,6
19,6
19,6
24/45
24/45
27/50
22/40
45/100
29/55
29/55
29/55
31/60
31/60
29/55
S'applique pour les véhicules avec châssis surélevé.
Caractéristiques techniques
237
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,2 l/77 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5000
175/1550-4100
4/1197
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
S'applique pour les véhicules avec châssis surélevé.
S'applique pour les véhicules multifonction (AF).
S'applique pour les véhicules de la classe N1.
S'applique pour les véhicules multifonction (AF) avec châssis surélevé.
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
238 Caractéristiques techniques
MG6 Yeti
177
175a)b)c)
11,4
11,8a)b)c)
1334-1499
(1340-1505)a)
(1334-1494)b)
(1340-1500)d)
MG6 Yeti Outdoor
175
11,8
1340-1505
(1340-1500)b)
DSG7 Yeti
176
173a)b)c)
11,7
12,0a)b)c)
1359-1524
(1365-1530)a)
(1359-1519)b)
(1365-1525)d)
DSG7 Yeti Outdoor
670/680a)
680
173
12,0
1365-1530
(1365-1525)b)
1200e)/1500f)
660/670
a)
670

Moteur 1,4 l/90 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
90/5000
200/1500-4000
4/1390
MG6
185
10,6
DSG7
182
10,6
1405-1570
(1405-1565)a)
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
1390-1540
1300b)/1600c)
690
700
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/5800
155/3800
4/1598
MG5
175
11,8
1320-1485
(1320-1480)a)
-
AG6
172
13,3
1345-1510
(1345-1505)a)
1100
650
S'applique pour les véhicules multifonction (AF).
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
S'applique pour les véhicules multifonction (AF).

Caractéristiques techniques
239
Moteur 1,8 l/112 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
112/4300-6200
250/1500-4200
4/1798
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
DSG6 4×4
192
9,0
1540-1705
1800
750
Moteur 1,8 l/118 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
118/4500-6200
250/1500-4500
4/1798
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
S'applique pour les véhicules multifonction (AF).
240 Caractéristiques techniques
MG6 4×4
200
8,4
1505-1670
(1505-1665)a)
1800
750

Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400
250/1500-2500
4/1598
MG5
176
12,1
DSG7
175
12,2
1445-1610
(1445-1605)a)
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
1410-1505
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
1400b)/1700c)
700
S'applique pour les véhicules multifonction (AF).
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
MG5
MG6
4×4
81/4200
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
c)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
250/1500-2500
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
b)
Couple max. (Nm à 1/min)
280/1750-2750
MG5
177
11,6
1420-1585
(1420-1580)a)
1500b)/1700c)
700
4/1968
MG6 4×4
174
12,2
1525-1690
(1525-1685)a)
1800
750
S'applique pour les véhicules multifonction (AF).
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.

Caractéristiques techniques
241
Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
103/4200
320/1750-2500
4/1968
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
MG6
193
9,7
1465-1610
(1465-1605)a)
1800
730
MG6 4×4
190
9,9
1535-1700
(1535-1695)a)
2100/2000a)
750
DSG6 4×4
187
10,2
1560-1725
(1560-1720)a)
2100/2000a)
750
Valable pour les véhicules utilitaires (AF).
Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
125/4200
350/1750-2500
4/1968
MG6 4×4
201
8,4
1540-1705
(1540-1700)a)
2100/2000a)
750
DSG6 4×4
197
8,6
1565-1730
(1565-1725)a)
2100
750
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg) - en fonction de l'équipement
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Valable pour les véhicules utilitaires (AF).
242 Caractéristiques techniques
Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement
150
Voyant
40
Accessoires
175
Accessoires d'origine
177
Accoudoir
avant
85
Adaptations
175
Adaptations et modifications techniques
Airbags
177
Service
176
Spoiler
177
Affichage
Jauge de carburant
34
Affichage de la deuxième vitesse
Affichage de la deuxième vitesse
35
Affichage d'une température basse
46
Affichage multifonction
Commande
45
Mémoire
48
AFS
71
Messages à l'écran
41
Voyants
41
Aide au démarrage
218
Aide au stationnement
154
Mode de fonctionnement
154, 162
Aide automatique au stationnement
157
freinage automatique d'urgence
161
Messages de notification
161
Mode de fonctionnement
158
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
160
Stationner
159
Trouver une place de stationnement
159
Airbag
17
Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags
177
Airbag avant
18
Airbag de genoux
20
Airbag de tête
22
Airbag latéral
20
Déclenchement
18
Désactivation
22
Désactivation de l'airbag avant du passager
23
Voyant
42
Airbag avant
18
Airbag de genoux
20
Airbag de tête
22
20
Airbag latéral
Alarme
déclencher
60
désactiver
60
Alarme antivol
Activation / désactivation
60
Remorque
174
Alcantara
entretien
185
Allume-cigare
93
Équipement pratique
93
Allumer et couper le moteur avec la clé
137
Allumer et éteindre les phares
68
Allumer le contact
140
Bouton de démarrage
Alternateur
Voyant
38
A l'étranger
Phares
74
Ampoule
Voyant
41
Ampoules
Remplacement
229
Ampoules démontables
Retirer les ampoules
106
Angle de as
237
Angle de surplomb
237
Anti-brouillard
Disposition des ampoules
230
Antibrouillard
Voyant
44
Antibrouillard arrière
72
Voyant
41
Antibrouillards
72
Antidémarrage
137
Antidémarrage électronique
137
Aperçu
Poste de conduite
31
Appoint
195
Huile moteur
Liquide de lave-glace
193
Liquide de refroidissement
197
Appuie-tête
86
arrière du milieu
87
Arrêt
143
Arrêt du moteur
Clé
139
Arrêter le moteur
Bouton de démarrage
141
ASR
Mode de fonctionnement
150
Voyant
40
Assistant de démarrage en côte (HHC)
151
Audio
4
voir Info-divertissement/Radio
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
50
B
Baguette avec crochets coulissants
Balais d'essuie-glace
Barres de toit
Transport
Index alphabétique
102
184
108
243
Batterie
Remplacer la pile de la radiocommande du
chauffage additionnel (chauffage stationnaire)
Batterie du véhicule
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
Couvercle
débranchement/rebranchement
remplacement
Utilisation en hiver
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Boîte de rangement amovible
Boîte de vitesses automatique
Commande du levier sélecteur
Défaillance du verrou du sélecteur
Démarrage et conduite
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Kick-down
Passage manuel des rapports sur le volant
multifonction
Tiptronic
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
Mettre en position de service
Montage
Position de mise en service
Retrait
Boulon de roue
Capuchon
Boulons de roue
Desserrage et serrage
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
Boulons de roues antivol
244 Index alphabétique
222
200
198
200
202
199
201
201
200
150
106
144
145
146
147
224
147
146
146
146
146
170
168
169
169
170
213
214
215
215
Bouton de démarrage
Allumer le contact
Arrêter le moteur
Couper le contact
Démarrer et arrêter le moteur en appuyant sur
le bouton
Démarrer le moteur
Problème avec le démarrage du moteur
Verrouiller/déverrouiller la direction
140
141
140
139
140
141
140
C
Caméra
Entretien de la lentille
Caméra de recul
Entretien de la lentille
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot du coffre à bagages
fermer
ouvrir
Verrouillage automatique
Voyant
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage du niveau du réservoir
Essence sans plomb
Gazole
Ravitaillement
voir Carburant
Ceinture
entretien et nettoyage
Ceinture de sécurité
Nettoyage
Réglage en hauteur
Voyant
Ceintures
182
156
182
206
61
61
61
62
39
192
192
234
187
34
188
190
187
187
186
186
15
38
12
Ceintures de sécurité
12
Bouclage et débouclage
14
Enrouleurs automatiques
16
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
14
Rétracteur de ceinture
16
siège arrière central
15
Cendrier
93
Chaînes à neige
207
Changement
Roues
212
Changement de rapport
Levier de vitesses
144
Changement de roue
213
Opérations consécutives
Préparatifs
212
Retrait et positionnement de la roue
213
Changer
Fusibles dans le compartiment moteur
228
Changeur de CD
134
Chargement
235
Chargement de la batterie du véhicule
200
Chauffage
109
Éléments de commande
112
Pare-brise et lunette arrière
76
Recyclage de l'air ambiant
111
Rétroviseur extérieur
80
85
Sièges
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
Radiocommande
117
Chauffage de la lunette arrière
76
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
115
Chauffage et ventilation à l'arrêt
Réglages du système
116
Chauffage et ventilation stationnaires
Activation/désactivation directe
116
Clé
Arrêt du moteur
139
Couper le contact
138
Démarrer le moteur
138
déverrouiller
55
Mettre le contact
138
verrouiller
55
Clé à télécommande
Remplacement de la pile
222
Clignotants
70
Voyant
44
Clignotants confort
70
Clignoter
70
109
Climatiseur
Climatiseur manuel
112
Climatronic
113
Diffuseurs d'air
110
Dysfonctionnements
115
mode économique
115
Recyclage de l'air ambiant
111
Climatiseur manuel
Éléments de commande
112
Recyclage de l'air ambiant
111
Climatronic
Organes de commande
113
Recyclage de l'air ambiant
111
Coffre à bagages
100
106
ampoules démontables
Baguette de fixation avec crochets coulissants 102
Compartiments de rangement
105
Crochets rabattables
102
Déverrouillage de secours
224
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 224
Éléments de fixation
101
Filet de séparation
104
Filets de fixation
102
Plancher de chargement variable
107
revêtement double du coffre à bagages
103
Tablette
104
Véhicules de la classe N1
107
vide-poches extensible
103
voir capot du coffre à bagages
61
Combiné d'instruments
32, 35
Affichage du niveau du réservoir
34
Aperçu
32
Compte-tours
33
Compteur du trajet parcouru
35
Contrôle Auto-Check
35
Éclairage
74
Indicateur de température
33
Tachymètre
33
Visuel
34
voir Combiné d'instruments
32
Voyants
36
72
COMING HOME
Commande automatique des feux de route
70
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
67
Vitres
64
Commande du levier sélecteur
145
Commande du système d'information
45
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
97
Compartiment de rangement
sous l'accoudoir avant
96
Compartiment moteur
190
Batterie du véhicule
198
198
Liquide de frein
Synoptique
192
Compartiments
90
Compartiments de rangement
90
Compartiment de rangement côté passager
97
Compartiment de rangement dans la console
centrale avant
92
Vide-poches dans les portières
91
Composants du kit de dépannage
216
Compte-tours
33
Compteur du trajet parcouru
35
Conditions météorologiques
175
Conduite
Consommation de carburant
route non tracée
Traversée de nappes d'eau
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
Conduite économique
Conseils
Conduite hors des routes tracées
Connexion Internet
Conseils pour l'utilisation des pneus
Consommation de carburant
Contacteur d'allumage
Contrôle
Contrôles légaux
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle Auto-Check
Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Correcteur
Portée des phares
Couper le contact
Bouton de démarrage
Clé
Coupure automatique des consommateurs
Cric
Maintenance
placer
Crochets rabattables
Cuir
Entretien du cuir naturel
Index alphabétique
235
148
148
235
238
147
148
127
203
235
138
176
170
195
198
193
196
200
195
35
150
150
72
68
140
138
202
210
183
214
102
185
245
Cuir synthétique
Direction assistée / verrouillage de la direction
(système KESSY)
D
Voyant
Direction assistée active (DSR)
DAY LIGHT
voir feux de jour
69 Dispositif de remorquage
Charge sur timon
Défaillance d'une ampoule
Voyant
41 Dispositif d'attelage
Description
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 76
Fonctionnement et entretien
218
Démarrage assisté
Dispositif mains libres
Démarrage du moteur
Commande vocale
Aide au démarrage
218
Dispositifs
d'attelage
Démarrer et arrêter le moteur en appuyant sur
Accessoires
le bouton
139
DSR
Démarrer le moteur
Bouton de démarrage
Clé
Démarrage assisté
Désactivation - ASR
Voyant
Désactivation ASR
Voyant
Désactivation de l'airbag
Détection de fatigue
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Détresse
Aide au démarrage
Démarrage assisté
Remorquage du véhicule
Réparation des pneus
Déverrouillage
Réglages individuels
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé
KESSY
Télécommande
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
246 Index alphabétique
185
140
138
218
40
40
22
165
166
165
218
218
219
215
58
54
55
57
55
110
236
39
151
167
167
168
183
129
171
151
E
Eau
Traversée
Eau dans le filtre à carburant
Messages du visuel
Symbole de contrôle
Eau du lave-glace
Voyant
Éclairage
Antibrouillard arrière
Antibrouillards
Appel de phares
Clignotants
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Éclairage tourisme
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de détresse
Feux de route
Instruments
Mode voyage
Phares adaptatifs (AFS)
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage des instruments
148
36
36
43
68
72
72
70
70
72
70
71
72
73
70
74
71
71
74
229
74
Éclairage intérieur
avant
Éclairage intérieur arrière
arrière
Économiser de l'énergie électrique
Économiser du carburant
écran MAXI DOT
Commande
Menu principal
Réglages
Écran multifonction
Fonctions
EDS
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Émetteurs-récepteurs
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Entretien de l'extérieur du véhicule
Dispositif d'attelage
Entretien de l'habitacle
Ceinture de sécurité
Cuir naturel
Cuir synthétique
Housses
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillet de portière
Ceinture de sécurité
Cric
Cuir naturel
Cuir synthétique
75
75
147
147
45
50
51
47
150
101
178
119
46
46
144
24
16
52
183
184
186
185
185
186
185
183
186
183
185
185
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Housses en tissu
Joints d'étanchéité en caoutchouc
lavage
Lavage manuel
Lustrage de la peinture du véhicule
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection du soubassement
Station de lavage
station de lavage automatique
Tissus
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
Verre des phares
entretien extérieur du véhicule
Peinture du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Balais d'essuie-glace
Barillet de portière
Films de décoration
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Lentille de la caméra
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection du soubassement
Roues
Traitement des corps creux
Verre des phares
EPC
Voyant
Equipement de secours
Cric
Outillage de bord
184
180
181
186
181
179
179
181
183
180
181
181
183
179
179
185
183
181
182
181
180
184
183
181
181
182
181
181
183
183
183
182
41
210
210
Équipement de secours
209 Extincteur
210
Équipement de secours
209 Extraire le plancher de chargement variable
Triangle de présignalisation
209
Insertion
107
Veste réflective
209
F
Equipement pratique
Compartiment de rangement
90 Feu antibrouillard
Tablette sur le dossier du siège central
99
Remplacement de l'ampoule
231
Équipement pratique
97, 99 Feux
Cendrier
93
68
allumer et éteindre
Filet vide-poche dans la console centrale avant 96 Correcteur de portée des phares
68
Patères
98
Feux de croisement
68
Poches de rangement sur les sièges avant
98
Feux de jour
69
Porte-gobelet
92
Feux de position
68
Porte-ticket de stationnement
91
73
Feux de stationnement
95
Poubelle
Feux antibrouillard
Prise 12 volts
94
Démontage de la grille de protection - variante
Veste réflective
209
1
230
Équipements de secours
Démontage de la grille de protection - variante
Extincteur
210
2
230
ESC
Démontage de la grille de protection avec prise
Fonctionnement
150
- variante 1
231
Voyant
40
Démontage de la grille de protection avec prise
Essence
- variante 2
231
voir Carburant
188 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
72
Essuie-glace
Feux de coisement
68
Commande
78 Feux de détresse
73
Entretien des balais d'essuie-glace
184
Feux de jour
69
essuie-glace automatique
78
68
193 Feux de position
Liquide de lave-glace
Feux
de
route
70
Nettoyage des balais d'essuie-glace
225
44
Position d'entretien des bras des essuie-glaces 225 Voyant
Feux de virage
Remplacement des balais d'essuie-glace du paMessages à l'écran
41
re-brise
225
Filet de séparation
104
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
225 Filets
102
Essuie-glace et lave-glace
77 Filet vide-poche dans la console centrale avant 96
État du véhicule
Films
181
voir Contrôle Auto-Check
35 Films de décoration
181
Étranger
Filtre à carburant
Essence sans plomb
188
Messages du visuel
36
Index alphabétique
247
Filtre à particules de gazole
Messages du visuel
Voyant
Fonction de mémorisation de position du siège
Fonctions des sièges
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Servofrein
Systèmes de freinage et de stabilisation
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Freinage et stationnement
Frein à main
Voyant
Freins
Liquide de frein
Messages sur le visuel
Rodage
Voyant
Fusibles
Affectation
Affectation des fusibles dans le compartiment
moteur
Affectation des fusibles dans le tableau de
bord
Couleur d'identification
Remplacement
42
42
83
85
143
142
143
149
151
142
143
37
198
37
147
37
226
228
227
226
226
G
Galerie de toit
Charge sur le toit
Galerie de toit
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
Gazole - filtre à particules
Messages du visuel
GSM
248 Index alphabétique
108
109
108
190
190
42
122, 124
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses
entretien
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Spécification
vidange
Huile moteur
Appoint
Messages sur le visuel
236
151
35
151
207
35
186
39
195
193
195
194, 198
193
195
39
I
Immobiliser le véhicule
Stationnement
143
Indicateur
Changement de rapport
46
périodicité d'entretien
52
Température du liquide de refroidissement
33
Info-divertissement
4
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
218
Intervalle de lavage
78
ISOFIX
28
J
Jantes
Jauge d'huile
202
195
Joints
Entretien du véhicule
Joints d'étanchéité en caoutchouc
181
181
K
KESSY
déverrouiller
verrouiller
Kit de dépannage
Klaxon
57
57
215
31
L
Lampes retirables
Remplacer la batterie des lampes
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
station de lavage automatique
lavage du véhicule
Lave-glace
Fonction de lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
LEAVING HOME
Lentille de la caméra
Entretien
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touches dans la porte conducteur
Touche sur la portière du passager avant
Touche sur les portières arrière
Lève-vitre mécanique
ouvrir et fermer
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Limitation de force
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable
223
236
179
180
179
179
193
78
79
72
182
62, 64
64
63
63
63
65
65
145
64
66
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
Message à l'écran
Voyant
Longueur du véhicule
Lustrage de la peinture du véhicule
voir entretien du véhicule
197
198
37
193
193
193
195
197
196
33
38
38
236
181
M
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
Médias
voir Info-divertissement/Radio
Mettre le contact
Clé
MFA
voir Écran multifonction
Miroir
De courtoisie
Rétroviseur extérieur
MirrorLink
voir Info-divertissement
Mode OFF ROAD
Voyant
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Rodage
70
78
70
50
4
138
47
76
80
4
44
145
147
Multimédia
AUX
MDI
USB
131
133
133
133
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Cuir synthétique
Housses des sièges à chauffage électrique
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Tissus
Verre des phares
nettoyage du véhicule
Numéro de moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
107
185
185
185
186
181
181
183
185
182
179
234
234
O
OFF ROAD
ASR
Assistant au démarrage
Assistant de descente
Mode de fonctionnement
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Optical Parking Assistent
Boutons de fonction
Lignes d'orientation
Mode de fonctionnement
Ordinateur
voir Écran multifonction
Ordinateur de bord
voir Écran multifonction
Outillage
Outillage de bord
151
153
153
152
152
220
221
156
157
157
156
47
47
210
210
P
Pare-brise
Chauffage
76
Pare-soleil
76
voir pare-soleil
76
Patères
98
Pédale de frein (BV automatique)
44
Voyant
Pédales
144
Tapis de sol
144
Phares
Conduite à l'étranger
74
Lave-phares
79
71
Phares adaptatifs (AFS)
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
181
Pièces d'origine
176
Pièces en plastique
181
Pile
Remplacement dans la clé à télécommande
222
Place de stationnement
143
Plancher de chargement variable
107
Extraction
107
fixation en position rabattue vers le haut
107
Montage et démontage des glissières de support
108
Plancher de chargement variable avec roue de
secours
Boîte de rangement amovible
106
Utilisation
108
Plaque du constructeur
234
Plaquette d'identification du véhicule
234
Plaquette d'identification du véhicule et plaque
du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule et plaque
du constructeur
234
Pneus
202
Dommages
205
Explication des inscriptions
205
Index alphabétique
249
Indicateur d'usure
nouveaux
Pression des pneus
Usure
voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poches de rangement sur les sièges avant
Poids
Poids maximal autorisé
Poids en charge
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Portière
Fermer
Ouvrir
Sécurité pour enfants
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
Verrouillage d'urgence
Voyant de portière ouverte
Portière ouverte
Voyant
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager avant
Sièges arrière
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
Compartiments de rangement
équipement pratique
Lampe
Prise 12 volts
Poubelle
Pouvoir de traction en côte
voir angle de pas
250 Index alphabétique
204
147
203
204
205
207
98
234
235
92
91
56
56
59
223
223
38
38
9
9
11
11
11
80
93
31
93
90
90
74
94
95
237
Préchauffage
Voyant
Prééquipement DVD
Pression de gonflage des pneus
Voyant
Pression des pneus
Pression d'huile
Messages sur le visuel
Prise
12 V
Protection anti-soulèvement
Protection du soubassement
Protection Safe
41
134
43
203
39
94
60
183
57
R
Rabattement du rétroviseur passager
Radio
Radiocommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
Ranger
Ravitaillement
Carburant
Rear view camera
Recommandation de pause
Voir Détection de fatigue
Recyclage de l'air ambiant
Réglage
Appuie-têtes
Chauffage et ventilation stationnaires
Hauteur des ceintures de sécurité
Heure
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Sièges
Sièges avant
Volant
Réglage des
appuie-têtes
Réglage des sièges
81
4
117
90
187
187
156
165
111
86
116
15
35
80
80
82
82
10
87
9
Réglage manuel des sièges avant
Réglages électriques des sièges avant
Réglages individuels
déverrouiller
verrouiller
Régulateur de vitesse
Voyant
Remorquage
Remorque
atteler et dételer
Chargement
Œillet de fixation
Prise de courant à 13 pôles
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Ampoule des feux arrière
Ampoule du bloc optique arrière
Ampoule du feu antibrouillard
Ampoule pour les feux de croisement
Ampoule pour les feux de route
Ampoules
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles dans le tableau de bord
Remplacement - batterie des lampes
Remplacement de pièces
Remplacement des balais d'essuie-glace
Réparation de pneus
remarques générales
Réparation des roues
Contrôle de la pression
Réparation d'un pneu
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
Réparations et modifications techniques
Reprise et recyclage de vieux véhicules
82
83
58
58
161
44
219
172
172
173
172
172
173
232
232
233
231
230
230
229
225
201
226
226
223
175
224
216
218
217
217
175
178
Réserve en carburant
Voyant
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Rabattement du rétroviseur passager
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Revêtement du coffre à bagages
dans le coffre à bagages
Rodage
Garnitures de frein
Moteur
Pneus
Rodage et conduite économique
Roue de réserve
Changement
Roue de secours
Changement
Remarques
Roues
Chaînes à neige
Changement
Changement de roues
Consignes générales
Endommagement des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Équilibrage des roues
Indicateur d'usure des pneus
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression des pneus
Ropue de secours
Roue de réserve
Stockage des pneus
Style de conduite
Symbole de vitesse
Taille du pneu
Usure des pneus
Vieillissement des pneus
42
16
79
80
81
80
80
103
147
147
147
147
211
211
211
211
211
207
212
204
202
205
212
204
204
206
207
205
203
211
211
203
204
206
205
204
203
S
Sac de chargement
100
Sac de chargement amovible
100
Équipement pratique
100
SAFE
voir Protection Safe
57
SAFELOCK
57
voir Protection Safe
Secours
Déverrouillage de la portière du conducteur
223
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 224
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
221
223
Verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 223
Sécurité
8
Appuie-têtes
86
ISOFIX
28
Position assise correcte
9
Sécurité des enfants
24
Sièges pour enfants
24
TOP TETHER
29
Sécurité des enfants
Airbag latéral
27
Sécurité passive
8
Avant chaque départ
8
Équipements de sécurité
8, 9
Sécurité pour enfants
59
Service
176
Servofrein
143
Siège
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
83
Siège arrière
Rabattre vers l'avant le dossier de siège
88
réglage transversal du siège extérieur
89
Siège enfant
Classification
27
Sur le siège du passager avant
25
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir avant
Appuie-têtes
Chauffage
Démontage d'un siège
Dossier rabattable du siège du passager avant
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
mémorisation
Rabattre vers l'avant
Réglage des sièges avant
Réglage électrique
Réglage manuel
Relever dans la position initiale
Sièges arrière
Rabattre le siège entièrement vers l'avant
Réglage longitudinal
Sièges avant
Sièges et appuie-têtes
SmartGate
Connexion
Mot de passe
Réglages
Site internet
Soin et entretien
Soubassement
Entretien du véhicule
Soulever le véhicule
Spoiler
Stabilisation d'attelage (TSA)
START-STOPP
Démarrage assisté
Mode de fonctionnement pour les véhicules
avec boîte de vitesses manuelle
Index alphabétique
29
27
28
28
85
86
85
89
86
84
83
87
82
83
82
90
87
88
88
82
82
135
136
136
136
175
183
214
177
151
218
164
251
Stationnement
143
Aide automatique au stationnement
157
Aide au stationnement
154
ASR
40, 150
Aide automatique au stationnement
157
DSR
151
EDS
150
STOP & START
163
ESC
40, 150
Conditions de fonctionnement du système
163
151
Désactivation / activation manuelle du système 165 HBA
HHC
151
Messages de notification
165
Mode OFF ROAD
151
Mode de fonctionnement pour les véhicules
Régulateur de vitesse
161
avec boîte de vitesses automatique
164
STOP & START
163
Redémarrage automatique lié au système
164
TSA
151
Surveillance de la pression des pneus
166
Affichage
43
Enregistrer les valeurs de pression des pneus 166 T
Surveillance de l'habitacle
60 Table rabattable
99
sur le dossier du siège avant
Symbole de vitesse
206 Tablette du coffre à bagages
voir Roues
104
Symbole d'avertissement
Tablette sur le dossier du siège central
99
sur écran MAXI DOT
35 Tachymètre
33
Symboles d'avertissement
voir Tachymètre
33
Voir voyants
36 Taille du pneu
205
Synoptique
voir Roues
205
Compartiment moteur
192 Tapis de sol
144
Système antiblocage
150
voir tapis de sol
144
Système de contrôle des gaz d'échappement
Télécommande
Voyant
41
déverrouiller
55
Procédure de réinitialisation
222
Système de régulation de vitesse
Remplacement de la pile
222
Description de la commande
162
verrouiller
55
17
Système des airbags
122, 124
Système d'informations
45 Téléphone
119, 124
Affichage d'une température basse
46 Téléphone mobile
Avertissement de portière
47 Téléphone portable
122
Commande
45
Liaison au dispositif mains libres
124
écran MAXI DOT
50
Liaison du téléphone portable au dispositif
Indicateur de périodicité d'entretien
52
mains libres
122
Indicateur multifonction
47 Température extérieure
48
Rapport recommandé
46 Tiptronic
146
Systèmes d'assistance
149 Toit
ABS
40, 150
Charge
109
Aide au stationnement
154
252 Index alphabétique
Toit coulissant/relevable
Dysfonctionnelement du store pare-soleil
Dysfonctionnements
Toit ouvrant coulissant/relevable
commander
fermer
Fermer le store pare-soleil
ouvrir et relever
Ouvrir le store pare-soleil
TOP TETHER
Touche de verrouillage centralisé
Touches sur la porte
Lève-vitre électrique
Traction d'une remorque/caravane
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
voir entretien du véhicule
Trajet
Transmission
Messages d'avertissement
Transport
Coffre à bagages
Transport d'enfants
Traversée de nappes d'eau
Triangle
Triangle de présignalisation
TSA
67
66
66
66
66
66
66
29
58
62
173
183
181
35
35
90
100
24
148
209
209
151
U
Urgence
Arrêter le moteur en appuyant sur le bouton
141
Changement de roue
212
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 224
Feux de détresse
73
Remplacer la pile de la radiocommande
222
Utilisation d'une remorque
167
Utilisation en hiver
207
Batterie du véhicule
200
Dégivrage des vitres
182
Gazole
Pneus hiver
190
207
V
Valeurs d'émissions
235
Ventilateur du radiateur
193
Verrou du levier sélecteur (BV automatique)
44
Voyant
Verrouillage
Réglages individuels
58
Verrouillage centralisé
54
Problèmes
59
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
62
voir Capot du coffre à bagages
Verrouiller
Clé
55
KESSY
57
Télécommande
55
Verrouiller/déverrouiller la direction
Bouton de démarrage
140
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Clé
138
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
58
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
223
Veste
Emplacement de la veste réflective
209
vidange
huile de moteur
193
Vide-poches
Compartiment à lunettes
97
Vide-poches dans la console centrale arrière
99
Vide-poches sous le siège du passager avant 98
Vide-poches sur le tableau de bord
91
Vide-poches extensible
103
Vieux véhicules
Reprise et recyclage
178
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visuel
Visuel MAXI DOT
Visuel multifonction
Instructions
Vitesse maximum
Vitres
Dégivrage
Vitres et rétroviseur extérieur
Volant
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
Voyant de porte avant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
234
76
34
50
48
238
182
182
10
166
75
36
36
36
W
Wi-Fi
Connexion au réseau
MAXI DOT
WiFi
Mot de passe
Réglages
Site internet
WLAN
activer
désactiver
127
128
128
135, 136
136
136
127
128
128
Index alphabétique
253
254 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2014
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
De plus, veillez accorder une attention particulière aux parties
de la Notice d'utilisation caractérisées par le symbole suivant
.
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Yeti francouzsky 11.2014
S90.5610.19.40
5L0012740AH

5L0012740AH

Manuels associés