Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2015/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
276 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2015/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Octavia

5E0012740AG
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les
consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi
que les données techniques du véhicule.
L'utilisation de certaines fonctions et sytèmes du véhicule se fait via l'Info-divertissement.
Veuillez lire attentivement non seulement la présente notice d'utilisation mais aussi la notice de fonctionnement de l'info-divertissement. La procédure conforme aux deux notices est la condition indispensable pour l'utilisation appropriée du véhicule.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
5E0012740AG

ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Sommaire
Documentation de bord
4
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
6
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
8
8
9
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
11
11
14
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
15
15
16
20
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
21
21
24
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
29
28
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
30
30
34
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur
Données de conduite (visuel multifonction)
43
43
44
2
Sommaire
Visuel MAXI DOTMAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
47
52
53
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Capot du coffre à bagages électrique
Commande de la vitre
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
55
55
60
61
62
64
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
70
70
77
79
80
82
Sièges et appuie-têtes
Réglage des sièges et appuie-têtes
Fonctions des sièges
84
84
88
67
Transport et équipement pratique
Équipement pratique
Coffre et transport de charges
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Filet de séparation
Galerie de toit
92
92
102
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Chauffage additionnel (chauffage et
ventilation à l'arrêt)
115
115
110
111
113
119
Conduite
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur par boutonpression
Système STOP & START
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode OFF ROAD
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assistant
Sélection du mode de conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des occupants
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Détection de signalisation routière
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif de remorquage et attelage
Dispositif d'attelage
Remorque
123
123
125
127
129
131
132
135
137
139
139
141
143
146
148
152
154
160
163
166
167
169
171
172
173
173
179
Indications pour l'utilisation
Caractéristiques techniques
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
laver le véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
182
186
187
191
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
194
194
199
202
204
206
206
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
182
Caractéristiques techniques
244
244
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction de la
252
motorisation
Index alphabétique
211
211
215
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
217
217
219
223
225
227
229
230
232
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
233
233
237
Sommaire
3
Documentation de bord
Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien
En fonction du niveau d'équipement, la littérature de bord peut aussi contenir
la notice d'utilisation de l'Info-divertissement et pour certains pays également la brochure Sur la route.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications techniques, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Carnet d'entretien
Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des
informations concernant la garantie et le service après-vente.
Mode d'emploi de l'Info-divertissement
Le mode d'emploi de l'Info-divertissement contient une description de l'utilisation de l'Info-divertissement, le cas échéant également certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
4
Documentation de bord
Brochure Sur la route
La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone de l'importateur
et des centres de services après-vente dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence.
Explications
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le
constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à
effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque
ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Conseil antipollution
Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de
l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Explication des symboles
Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et
courte explication de leur signification.



®


Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible.
Marque déposée.
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche.
■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. les airbags frontaux)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage sur l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments.
6
Structure et autres informations sur la notice d'utilisation
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
ACC
régulateur automatique d'espacement
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
ASR
Contrôle de traction
GNV
Gaz naturel comprimé
CO2
Gaz carbonique
COC
Déclaration de conformité
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
G-TEC
GSM
TDI CR
Signification
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
VIN
Numéro d'identification du véhicule
W
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
WiFi
Réseau de données sans fil
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel
Freinage assisté
HHC
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Nm
système global pour la communication mobile
HBA
KESSY
Abréviation
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Abréviations utilisées
7
Sécurité
› Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
Sécurité passive
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
les.
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
Généralités

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
8
8
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations, des
conseils et des remarques concernant la sécurité passive.
Équipements de sécurité
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous
mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
› Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
La documentation de bord complète doit toujours se trouver dans le véhicule.
Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
› Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
› Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
8
Sécurité
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les membres par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Position assise correcte


Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit
de 25 cm au moins A » fig. 1.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C
» fig. 1 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
■
Position assise correcte du conducteur
Fig. 1 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
9
10
10
11
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 1. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). En cas de déclenchement de l'airbag du conducteur, cela risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes,
comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher
la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
Sécurité passive
9
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels
» page 20, Désactivation des airbags.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
» fig. 2.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne puisse pas
modifier sa position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents !
■
10
Sécurité
à la page 9.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C
» fig. 1 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11.
Fig. 2 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
1
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1
à la page 9.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les
ceintures de sécurité.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour enfants approprié » page 21, Transport d'enfants en
toute sécurité.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Réglage correct de la ceinture
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
12
13
13
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte .
Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 21.
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il
existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Ceintures de sécurité

11
AVERTISSEMENT (suite)
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 90.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 193.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Fig. 3 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants.
Lorsque la vitesse double est doublée, passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie

cinétique se trouve multipliée par quatre.
12
Sécurité
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 3 – . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant
» fig. 3 – .
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 4 – .
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée
» fig. 5.
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Réglage correct de la ceinture
Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 – .
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 5
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être
remplies.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
Ceintures de sécurité
13

Réglage correct des appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Position correcte du siège (concerne les sièges avant).
Position correcte du volant (concerne le siège conducteur).



Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont tendues par les rétracteurs de ceinture en cas
de choc, afin d'éviter tout mouvement involontaire du corps.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité avant
en cas de collisions frontales d'une certaine gravité.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité avant se
rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
14
14
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement.
Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à
fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
14
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
■
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
AVERTISSEMENT (suite)
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
15
16
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 37.
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Description du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16.
› Airbag de genoux côté conducteur » page 17.
› Airbags latéraux » page 18.
› Airbags de tête » page 19.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 37.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
› Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du
tableau de bord » page 20.
Nota
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système d'airbag.
Système des airbags
15
Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
Vue d'ensemble des airbags
à la page 15.

Entrée en matière
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Airbags latéraux
Airbags de tête
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule
survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
16
17
18
19
Airbags avant
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
› Airbag de genoux côté conducteur.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag latéral arrière côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
› L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ).
› Les feux de détresse s'allument.
› Toutes les portières sont déverrouillées.
› L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas.
Fig. 7 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz
Fig. 8
Distance de sécurité au volant
Les systèmes d'airbags frontaux offrent une protection supplémentaire pour la
tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves.
L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant
dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 7 - .
16
Sécurité

Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 7 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 8. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger de
mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
AVERTISSEMENT (suite)
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Nota
Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal conducteur, l'inscription 
se trouve sur le volant.
■ Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal passager, l'inscription  se
trouve sur le tableau de bord du côté passager.
■
Airbag de genoux du conducteur
Fig. 9 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 9.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de
son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour
ses jambes.
Système des airbags
17

AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 9. S'il n'est pas possible
de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
Nota
Pour les véhicules équipés d'un airbag de genoux pour le conducteur, le pictogramme avec l'inscription  se trouve sur le côté du tableau de bord conducteur.
Airbags latéraux
Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag : dans le siège avant / à l'arrière
18
Sécurité
Fig. 11 Airbags remplis de gaz
Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le
haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de
collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 10 – .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière » fig. 10 – .
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 11, la pression
exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du
corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 21, Siège pour enfant.

AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■ L'appareil de contrôle des airbags fonctionne avec des capteurs placés
dans les portières avant. C'est pourquoi aucun aménagement n'est toléré
aussi bien sur les portes que sur les chambranles (par ex. installation d'enceintes supplémentaires). Informations supplémentaires » page 185, Airbags.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
Airbags de tête
■
Nota
■ Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'avant, le label avec l'inscription  se trouve sur les dossiers avant.
■ Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'arrière, l'inscription  se
trouve entre la zone d'accès et le dossier arrière.
Fig. 12 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 12 – .
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 12 - .
Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le
choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont
moins forts.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il
est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 182.
■
Système des airbags
19

AVERTISSEMENT (suite)
Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Nota
Pour les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription  se trouve sur le
revêtement de la colonne B.
Entrée en matière
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 13 à la page 20 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
Affichage en cas de désactivation
Affichage en cas de désactivation de l'airbag » page 37,  Systèmes de sécurité.
Désactivation de l'airbag avant du passager
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
son d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
Nota
Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
Désactivation des airbags

› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
20
20
Désactivation des airbags
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur éventuel doit en être informé !
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 21, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
20
Sécurité
Fig. 13 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 13 - 
 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
 Activation de l'airbag frontal du passager avant
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.

› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 13  .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription   » fig. 13 - .
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 13  .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription   » fig. 13 - .
Le témoin   s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du
commutateur à clé ou la mise du contact.
AVERTISSEMENT
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les voyants     clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système
des airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la
clé risque de tourner dans la fente et d'activer l'airbag à cause des secousses ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort !
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
22
23
23
24
24
Afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, les enfants doivent
toujours être installés dans un siège enfant adapté à leur taille, leur poids et
leur âge.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière.
En cas de transport d'enfants et d'utilisation de sièges pour enfants, les dispositions légales nationales applicables doivent être respectées.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
■
Transport d'enfants en toute sécurité
21

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent être blessés ou périr si
le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 22, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 86. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
22
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taiwan
Fig. 14
Autocollant sur le montant B côté passager avant
Fig. 15 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.

› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi-
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant
Applicable pour Taiwan
tion la plus élevée.
› En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de
renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans
la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant
se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou
même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 14. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 15 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
■
Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 16.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 17
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag

latéral » fig. 17 – .
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 17 – .
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Classification des sièges enfant

U
Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 21.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
Age approximatif
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Œillets pour le système 
24
25
26
Œillets de retenue du système 
Fig. 18
Étiquette du système 
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen
d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
24
Sécurité
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Entre le dossier et l'assise des sièges arrière ou du siège passager avant se
trouvent deux œillets de fixation pour l'installation d'un siège enfants avec le
système  » fig. 18.
Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue.
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets
de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système
 – danger de mort !
■

Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Apercu de l'utilisation du siège enfants avec le système -System sur les
sièges concernés conformément à la norme ECE-R 16.
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
E
D
C
D
C
B
B1
A
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
Transport d'enfants en toute sécurité

25
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie
que le siège enfants équipé du système  est homologué pour votre
véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfants  possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de
fixation du système  .
X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système 
Fig. 19 Œillets de retenue du système  
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour
enfants équipé du système   se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 19 - .
En fonction du pays, certains modèles peuvent être équipés d'œillets de fixation également sur l'arrière du dossier arrière » fig. 19 - .
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants
lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système
 .
■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■
26
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
27
Fig. 20 Poste de conduite
28
Utilisation
Utilisation
22
Poste de conduite
24
Synoptique
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Levier de commande (selon l'équipement) :
› clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
› Assistant de feux de route
Volant :
› avec klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
› essuie-glaces et lave-glaces
› Système d'information
Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Diffuseurs d'air
Touche des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du
passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Diffuseurs d'air
Manette d'ouverture de portière
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
23
65
83
59
119
93
26
27
28
29
72
152
74
30
31
16
43
30
32
80
48
119
76
20
82
98
16
20
119
59
66
33
34
35
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Rangement sur le côté conducteur
Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur)
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
› Antivol de direction
› Bouton du démarreur
Pédale
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
› Prise 12 volts
› Allume-cigare
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
›  Condamnation centrale
›  STOP & START
›  Contrôle de motricité (ASR)
›  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
› / Sélection du mode de conduite
›  Assistant de manœuvres de stationnement
›  Aide au stationnement
›  Surveillance de la pression de gonflage des pneus
Vide-poches / Phonebox
Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
Poste de conduite
70
200
93
234
157
10
124
125
132
130
131
132
96
95
58
127
140
139
163
148
143
172
94
115
115
116 
29
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 20 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble
Compte-tours
Visuel
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Affichage de niveau de carburant - essence/gazole
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
31
31
31
32
32
33
33
33
Le combiné d'instruments délivre au conducteur les informations essentielles,
comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc.
En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le
visuel.
 Défaut: combiné d'instruments. Atelier!
 COMBINÉ INSTRUM ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nota
Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche,
une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations
» page 184, Protection des composants.
■ Lorsque le contact est activé, les instruments sont également éclairés. La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant.
■
30
Utilisation
Vue d'ensemble
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Le compte-tours 1 » fig. 21 à la page 31 indique le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime
moteur optimal » page 44.
Fig. 21 Combiné d'instruments

1
2
3
4
5
6
7
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Compte-tours » page 31
avec voyants » page 34
Visuel » page 31
Compteur de vitesse
› avec voyants » page 34
Selon l'équipement :
› Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32
› Affichage du niveau de gaz naturel1) » page 32
Barre des voyants » page 34
Touche pour :
› Régler l'heure » page 33
› Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 33
› Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52
Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 33
›
ATTENTION
Le passage de l'indicateur du compte-tours en zone rouge de l'échelle doit
être bref - risque d'endommagement du moteur !
Visuel
Fig. 22
Types de visuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Types de visuels » fig. 22.
 Visuel MAXI DOT
 Visuel à segments

S'applique pour les véhicules avec G-TEC
Instruments et voyants
31
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
› Informations sur la température extérieure
› Trajet parcouru » page 33
› Heure » page 33
› Voyants de contrôle » page 34
› Données du système d'informations » page 43
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur.
Fig. 24
Affichage du niveau de gaz naturel
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 23
Indicateur de température du liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 24 fournit des informations sur le niveau de gaz naturel dans
le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 23 fournit des informations sur la température du liquide de
refroidissement moteur.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne que
si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans
la zone de cadran A » fig. 23.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée.
32
Utilisation
Lorsque le niveau de gaz naturel du réservoir atteint la zone de réserve, le
symbole  apparaît à l'écran ainsi que le message suivant.
 Faites plein CNG. Autonomie: ... km
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Affichage de niveau de carburant - essence/gazole
Compteur du trajet parcouru
Fig. 25
Indicateur du niveau d'essence /
de gazole

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 25 fournit des informations sur le niveau d'essence / de gazole dans le réservoir.
Fig. 26
Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Affichage sur le visuel » fig. 26
A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip)
B Totalisateur kilométrique général
Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50
litres.
› Donnez une impulsion sur la touche
Quand l'aiguille de carburant a atteint le niveau critique A » fig. 25, le voyant
s'allume  » page 39.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
A » fig. 27 à la page 33.
Réglage de l'heure
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le
véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas de défaut.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
Fig. 27
Touches sur le combiné d'instruments
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
Instruments et voyants
33

› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil.
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main
 Système de freinage
 Voyant de la ceinture de sécurité
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
 Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle de motricité (ASR) désactivé
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
Système de contrôle des gaz d'échappement
Préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Systèmes de sécurité
 Pression des pneus
 Plaquettes de frein
 Réserve en carburant
 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
 Clignotants
Clignotants de remorque
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Fonctionnement au gaz naturel
Feux de route
 Boîte de vitesses automatique
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
34
Utilisation
35
35
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
37
37
38
38
39
39
39
39
39
39
39
39
39
40
40
 Alternateur
 Liquide de refroidissement
 Pression d'huile de moteur trop faible
 Niveau d'huile du moteur
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
 Niveau de l'eau du lave-glace
 Assistant de feux de route
  Système STOP & START
 Affichage d'une température trop basse
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)
 Mode OFF ROAD
 Entretien
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent
s'afficher en couleur.

AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 76. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 199, Compartiment moteur.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 37, 
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Liquide de frein: Livre de Bord!
CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de
frein .
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.


Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.

 Système de freinage

à la page 35.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.

Desserrez le frein à main!
DESSERRER FREIN À MAIN


Veuillez tout d'abord lire et observer
À une vitesse supérieure à env. 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote et un
signal sonore d'avertissement retentit.
 Frein à main

 Voyant de la ceinture de sécurité

Actionnez le frein!
› Actionner la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 154.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

35
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
Arrêtez le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs
électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni
de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction. Atelier!
 DIRECTION ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 Tournez le volant!
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
› Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
 clignote - l'ASR intervient.
L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus
après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations relatives au système d'ASR » page 140.
 Contrôle de motricité (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Défaut: contrôle de traction
 DÉFAUT ASR
Utilisation
à la page 35.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Contrôle de traction (ASR) désactivé.
ASR DÉSACTIVÉ


Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 clignote - l'ESC intervient.
Défaut ESC
 allumé
Défaut ASR
36
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Coupez et remettez le contact.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
à la page 35.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC
» page 139.
 allumé
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaut: contrôle de stabilisation (ESC)
 DÉFAUT ESC
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques.
› Coupez et remettez le contact.
L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus
après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations relatives au système d'ESC » page 139.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - l'ABS est en panne.
à la page 35.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
Défaut: ABS
DÉFAUT ABS


Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
 Système antiblocage (ABS)

Système de contrôle des gaz d'échappement


Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 35, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
 Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
à la page 35.
 Systèmes de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.


Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

37
L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
› Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression
 s'allume dans l'inscription     au centre du tableau de bord
après la mise du contact » page 20.
› Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 172.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ


Protection proactive des occupants
 s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.
Protection proactive des occupants indisponible.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_


ou
Protection proactive des occupants: fonction limitée.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_


La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
› Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
38
Utilisation
» page 212.
› Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la
roue concernée » page 219 ou utiliser le kit de dépannage » page 223.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
› Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a un défaut du système, si le voyant  continue de clignoter après avoir
redémarré le moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
› La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
› Des chaînes à neige sont montées.
› Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
 Plaquettes de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - les plaquettes de frein sont usées.



Contrôlez les plaquettes de frein!
CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN
 Clignotants de remorque
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 6 Litres).


Faites le plein. Autonomie: ... km
FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.
Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 167.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
Un exemple de notification sur l'écran du combiné
 Remorque: contrôlez le clignotant G!
 CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
 Régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse ou le système de réglage automatique de la distance.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Clignotants

à la page 35.
Vérifiez les ampoules de la remorque.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.

Veuillez tout d'abord lire et observer
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
 Réserve en carburant


à la page 35.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - actionnez la pédale de frein.
 Fonctionnement au gaz naturel
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
Instruments et voyants
39
 Boîte de vitesses automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Alternateur
à la page 35.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
  allumé




Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord!
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Surchauffe de la boîte de vitesses
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
›  ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
  allumé
  allumé






Boîte de vitesses défectueuse. Atelier!
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut: boîte de vitesses
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord!
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 205, Contrôle du niveau.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant de contrôle  reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir
un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement.
› Coupez le contact.
› Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire .
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le
voyant de contrôle  est à nouveau allumé après avoir mis le contact,  ne
poursuivez pas la conduite !
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord!
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
› Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
› Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle  s'est éteint.
40
Utilisation
 Pression d'huile de moteur trop faible

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
  clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse.
Pression d'huile: stop! Livre de Bord!
PRESSION HUILE STOP


› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile: atelier!
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
  allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule
concernée s'affiche.
Un exemple de notification sur l'écran du combiné
 Contrôlez le feu de croisement droit!
 CONTRÔLER FEU CROIS DROIT
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo-
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
teur .
Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
Instruments et voyants

41
Filtre à particules: Livre de Bord!
FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD


 Assistant de feux de route
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les
dispositions légales nationales en matière de code de la route.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
ATTENTION
■ Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.


Faire l'appoint de liquide de lave-glace!
FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE
› Faire l'appoint de liquide de lave-glace.
42
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - l'assistant feux de route est activé » page 74, Assistant des feux
de route.
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 127,
Système STOP & START.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
 Niveau de l'eau du lave-glace


Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord!
 EAU DANS FILTRE À CARBURANT
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
(ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
État du système ACC
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 154.
 Avertissement d'espacement (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assistant » page 160.
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence.
Informations sur le système Front Assistant » page 160.
 Mode OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies.
 clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif.
Plus d'informations sur le mode OFF ROAD » page 141, Mode OFF ROAD.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé
Auto-Check-Control
Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h
Rapport recommandé
43
44
44
44
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments.
› Données (visuel multifonction) » page 44.
› Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 48.
› Indicateur de périodicité des entretiens » page 52.
› Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 132.
› Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 139.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte,
un signal sonore retentit en plus.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 52, Indicateur de périodicité d'entretien.
Système d'informations
43
Auto-Check-Control

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
acoustique s'éteint.
Affichage sur le visuel » fig. 28
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Rapport recommandé
En plus de l'information concernant le rapport enclenché, la flèche  et le rapport recommandé sont également affichés.
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au
4e rapport.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Données de conduite (visuel multifonction)

Rapport recommandé
Fig. 28
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
45
45
46
47
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 43.
L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant une recommandation à passer au rapport supérieur ou à rétrograder.
Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à
prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur.
44
Utilisation
La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier
avant de couper le contact.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu Donn. cond. doit être
sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 47.
Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être
masqués/affichés sur l'écran d'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule.

AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Commande
Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie
Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière.
Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Pour les véhicules G-TEC, les indications suivantes sont affichées.
› Autonomie générale
› Autonomie avec gaz naturel
› Autonomie avec essence
Fig. 29 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Le choix et le réglage des valeurs indiqués peuvent être effectués à l'aide des
touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » fig. 29.
Description de la commande
Touche/molette de
réglage
Action
Fonction
A
Bref appui en haut
ou en bas
B
Appui bref
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
C
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Appui bref
Consommation moyenne de carburant
L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Pour les véhicules G-TEC, la consommation moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche.
Consommation instantanée de carburant
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant
est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique
--,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, en mode de fonctionnement au gaz naturel,
la consommation du carburant est affichée en kg/h.
Pour les véhicules G-TEC, la consommation momentanée du carburant actuellement consommé s'affiche.
Température de l'huile
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Système d'informations
45

Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Consommateurs confort
La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles  s'affichent
à la place de la température de l'huile.
Avec les données de consommation s'affiche une liste des trois plus gros consommateurs de carburant (par ex. la climatisation entre autres).
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 46.
Détection de signalisation routière
Les signalisations routières suivantes sont affichées dans le visuel.
› Limites de vitesse.
› interdictions de dépassement
Autres informations » page 169, Détection de signalisation routière.
Vitesse actuelle du véhicule
L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse.
Vitesse moyenne
L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran.
La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur
dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une
fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir
de zéro.
1)
Valable pour certains pays seulement.
46
Utilisation
Ravitaillement complémentaire en carburant1)
Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein,
la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l dans le visuel.
Qualité du gaz naturel
L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et
100 %.
Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
Température du liquide de refroidissement
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de
trop fortes charges du moteur.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche.


Vitesse ... dépassée.
VITESSE TROP ÉLEVÉE
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Définissez la limite de vitesse souhaitée.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera

enregistré automatiquement.
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Désactiver la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse.
La limite de vitesse est désactivée.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 30
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans trois mémoires.
› Consommation moyenne de carburant.
› Trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
La mémoire sélectionnée apparaît à l'écran sur la position A » fig. 30.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend
la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements
individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un
trajet total de 9 999 km.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
Sélection de la mémoire
› Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
› Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication.
Remise en place
› Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Visuel MAXI DOTMAXI DOT

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Utilisation à l'aide du levier de commande
Utilisation à l'aide du volant multifonctions
Option de menu Navigation
Option de menu Audio
48
48
49
50
50 
Système d'informations
47
Option de menu Téléphone
Option de menu Syst. d'assistance
Menu Chrono. (chronomètre)
Indicateur de la direction
Conseils éco
50
51
51
52
52
Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement appelé "écran") constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Pour les véhicules équipés de l'Info-divertissement, la langue de l'écran MAXI
DOT de l'info-divertissement peut être configurée » Notice d'utilisation de l'info-divertissement, chapitre Réglages des appareils (Touche SETUP).
■ Pour les véhicules sans l'info-divertissement, la langue de l'écran MAXI DOT
ne peut être configurée uniquement dans un atelier spécialisé.
■
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 31
Touches : sur le levier de commande
Menu principal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Affichage du menu principal
› Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 31 à la
page 48.
ou
› Appuyez de façon prolongée sur la touche
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Donn. cond. » page 44
Syst. d'assistance » page 51
Navigation » page 50
Audio » page 50
Téléphone » page 50 ;
Véhicule » page 44, Auto-Check-Control
Chrono. » page 51, Menu Chrono. (chronomètre)
■
■
■
■
■
■
■
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 31 à la page 48 ou sur le volant multifonctions » fig. 32 à la
page 49.
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande
G du volant multifonction
» fig. 32 à la page 49.
48

Touche
A
B
Action
Fonction
Bref appui en haut
ou en bas
Long appui en haut
ou en bas
Appui bref
Naviguer entre les options de menu
ou les menus
Afficher le menu principal
Confirmer le menu/l'option de menu
Touche/molette de
réglage
Utilisation à l'aide du volant multifonctions
Action
Appui bref
D
Appui long
Appui bref
Fig. 32 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
E
à la page 48.
Appui long
Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur
le volant multifonction
Touche/molette de
réglage
Appui bref
Action
Appui bref
A
Appui long
Appui bref
B
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
Appui bref
C
Appui long
Fonction
Activer/désactiver la commande de
réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules
sans commande de réglage de la langue)
Activer la commande de réglage de la
langue de la connexion SmartLink (si
celle-ci est supportée par l'appareil
connecté)
Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage
Augmenter le volume
Réduire le volume
Passer à la station de radio suivante
ou à la plage de lecture suivante
Avance rapide dans la lecture de la
plage
F
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
G
Appui bref
Appui long
a)
Fonction
Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente a)
Retour rapide dans la lecture de la
plage
Accepter/Terminer un appel / Afficher
le menu Téléphone / Afficher la liste
des contacts / Appeler le contact sélectionné
Refuser un appel / répéter le dernier
appel (recomposer)
Confirmer l'option de menu/le menu /
Répéter ou préciser la dernière commande de navigation / Interrompre les
infos trafic
Option de menu/titre précédenta) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la
liste des dernières destinations, la liste des contacts)
Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste
des stations radio disponibles, la liste
des dernières destinations, la liste des
contacts)
Pour retourner au niveau supérieur
dans le menu
Afficher le menu principal
S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la
touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au
début du titre.
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran.
Système d'informations
49

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Navigation
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez.
Il n'y a pas de guidage
Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi
que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent.
Il n'y a pas de guidage
Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux.
Faites tourner la molette de réglage F » fig. 32 à la page 49 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin..
Le menu comprend l'option de menu Adr. domicile et la liste des dernières
destinations.
Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les
points suivants s'affichent :
■ OK – lancement du processus de navigation
■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche
Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adr. domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss.
Option de menu Audio

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Audio
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez.
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
■ Autoradio
■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence)
■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
50
Utilisation
Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
■ Messages routiers TP.
■ Médias
■ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations
sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
■
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Téléphone
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez.
› Tournez la molette de réglage F » fig. 32 à la page 49.
La liste des appels s'affiche.
Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche
le message suivant : Aucune entrée.
Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes
entrées.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Appel sortant
■  Annuler – terminer la sélection
Appel entrant
■  Valider – accepter une communication
■  Refuser – refuser une communication
■  Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre
communication n'est en cours)
Appel en cours ou conférence téléphonique
■  Quitter – terminer la communication
■  M. attente – mettre l'appel en attente
■  Continuer - Poursuivre la communication avec l'appel en attente
■  Micro off – désactiver le microphone
■  Micro on – activer le microphone

■
■
 Privé - Transférer l'appel vers le téléphone
Md mains libr. - Transférer l'appel vers l'appareil
Appel en cours et appel en attente
 Quitter – terminer l'appel en cours
 Va-vient – revenir à l'appel en attente
 Conférence - Initier une conférence téléphonique1)
■  Micro off – désactiver le microphone
■  Micro on – activer le microphone
■  Privé - Transférer l'appel en cours vers le téléphone
■ Va-vient - Transférer l'appel en cours vers l'appareil
■
■
■
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Option de menu Syst. d'assistance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Syst. d'assistance
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Syst. d'assistance et
confirmez.
ou
› Appuyer sur la touche  sur le volant multifonction.
Dans le menu Assistants vous pouvez activer/désactiver les systèmes Front
Assistant et assistant de maintien de voie (Lane Assist).
Menu Chrono. (chronomètre)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Chrono.
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Chrono. et confirmez.
1)
La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une
course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel.
Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu
■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage
■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser
■
Chronométrage
Démarrer le chronométrage manuel
› Sélectionner l'option Chrono. - Démarrage.
Démarrer le chronométrage automatique
› Sélectionner l'option Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage.
Démarrer le chronométrage du tour suivant
› Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Nouveau tour.
Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le
tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel.
Mesurer le temps intermédiaire
› Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel.
Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour.
Interrompre le chronométrage
› Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Stop.
Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles :
■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel
■ Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
■ Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré)
■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu
est enregistré)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'informations
51

Évaluer les temps mesurés
› Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques.
Les données suivantes s'affichent :
› Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement
› Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement
› Moyenne: - la moyenne de temps des tours
› Durée totale: - le total des temps de tours réalisés
Réinitialiser les chronométrages
› Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule
entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation.
■
Nota
Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum.
Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et
59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement.
■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement.
■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés,
même après coupure du contact.
■
■
Indicateur de la direction
Fig. 33
Indicateur de la direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche » fig. 33.
Nota
L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone
d'affichage en fonction des autre informations affichées.
Conseils éco

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel.
Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO.
Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le
message ÉCOCONSEIL Climatisation activée: fermez les glaces.
Activation/Désactivation » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
Indicateur de périodicité d'entretien

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance de maintenance
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
53
53
53
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
périodicité des entretiens.
52
Utilisation
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien


Service Entretien maintenant!
SERVICE MAINTENANT
ou
Fig. 34
Touches sur le combiné d'instruments


Service Vidange et Service Entretien maintenant!
S_ VID_+ S_ ENTR_ MAINTENANT
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche A » fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
 Service Vidange … / … Service Entretien … / …
 S_VIDAN_ DS … OU … S_ENTR_ DS … OU …
Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement
» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
Notifications d'échéance de maintenance
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole  et p. ex. le message
suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
 Service Vidange maintenant!
 SERVICE VIDANGE MAINTENANT
ou
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
SmartGate

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
54
54
55
Connexion à SmartGate via Wi-Fi
Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct
Interface web SmartGate
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct.
Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA.
Système d'informations
53

Le logiciel SmartGate peut être mis à jour à l'aide de l'application Service App.
Des informations concernant les applications disponibles compatibles avec
une connexion SmartGate sont disponibles sur le site de ŠKODA.
AVERTISSEMENT
■ Veuillez respecter la réglementation nationale lors de l'utilisation des dispositifs de communication mobiles dans le véhicule.
■ Le dispositif à connecter ou sa fixation ne doit pas être monté sur le revêtement de l'airbag ni à proximité directe du champ d'action de l'airbag.
■ Le dispositif branché ne doit jamais se trouver dans la zone de déploiement de l'airbag, sur un siège, sur le tableau de bord ou un autre endroit. Il
pourrait être projeté en cas de freinage brusque ou de changement de direction, d'accident ou de choc - risque de blessures !
ATTENTION
ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements de communication ou des applications.
Nota
■ Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le
système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et
supérieur.
■ Avec SmartGate, un équipement peut être connecté avec deux applications
ŠKODA actives, le cas échéant avec deux équipements, chacun avec une application ŠKODA active.
■ En cas d'oubli du mot de passe pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
Connexion à SmartGate via Wi-Fi

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour une connexion réussie.
Le WiFi sur l'appareil à connecter est allumé.
Le contact est allumé.


1)
À l'endroit ..., les six derniers symboles du numéro d'identification du véhicule s'affichent.
54
Utilisation
Établissement de la connexion
› Lancer la recherche des WiFi disponibles dans l'appareil à connecter (voir la
notice d'utilisation du dispositif à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »
1)
ou « DIRECT_SmartGate_... »1).
› Entrer le mot de passe (le mot de passe d'origine correspond au numéro
d'identification complet du véhicule - entré en majuscules)
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› En coupant la connexion du SmartGate dans le dispositif connecté.
› En coupant la connexion WiFi dans le dispositif connecté.
› En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s
(pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur).
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement dans les conditions suivantes.



Le WiFi sur l'appareil à connecter est allumé.
Le contact est allumé.
Le dispositif à brancher enregistre le mot de passe obligatoire à la connexion.
Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 54.
Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication et les
applications, qui sont compatibles avec une connexion en Wi-Fi Direct.
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrer l'application ŠKODA compatible avec une connexion via Wi-Fi Direct
dans l'équipement à raccorder.
› Dans l'application, sélectionnez la fonction de connexion (par ex. « Connect »). Le système recherche alors des équipements disponibles compatibles avec le Wi-Fi Direct.
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). 
› Saisissez le code PIN (par défaut, le mot de passe correspond aux six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule).
Si vous souhaitez connecter le logiciel SmartGate à un autre véhicule, déconnectez d'abord la connexion précédente après avoir démarré l'application, en
sélectionnant la fonction de déconnection (par ex. « Disconnect »).
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Dans l'application, sélectionnez la fonction de déconnexion (par ex. « Disconnect »).
› En coupant la connexion WiFi-Direct dans le dispositif raccordé.
› En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s
(pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur).
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement au démarrage de l'application.
Interface web SmartGate

Veuillez tout d'abord lire et observer
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Protection Safe
Réglages individuels
Ouvrir / fermer la portière
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
56
56
57
58
58
59
59
60
60
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
et
à la page 54.
Dans l'interface web SmartGate, il est possible de définir les réglages du logiciel SmartGate et de la connexion Wi-Fi avec le logiciel SmartGate.
Dans le navigateur Internet du dispositif raccordé en Wi-Fi, saisissez l'adresse
suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications des réglages ne sont visibles qu'une fois les touches
« Enregistrer » et « Redémarrer » activées.
Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 59.
Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent.
› Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
› Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
› L'éclairage intérieur s'allume.
› La protection Safe est désactivée.
› Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
› Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position normale.

› L'alarme antivol est désactivée.
Déverrouillage et ouverture
55
Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent.
› Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
› Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
› Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
› L'éclairage intérieur s'éteint.
› La protection Safe est activée.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
› Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position de stationnement.
› L'alarme antivol est activée.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui
suivent.
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Fig. 35
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 56.
La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet dans la
portière conducteur » .
Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 35
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande via le
barillet, il faut d'abord enlever le clapet de protection du barillet » page 230.
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Fig. 36
Clé à radiocommande
■
56
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fonction et description de la clé » fig. 36
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
et
à la page 56.

 Selon l'équipement :
› Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande manuelle)
› Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement
du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique)
A Bouton pour déplier/replier la clé
B Voyants de contrôle de l'état de la pile
Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant
rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages pour les véhicules à
commande manuelle
Une courte pression sur la touche de symbole  déverrouille le capot du coffre à bagages.
Une longue pression sur la touche de symbole  désenclenche le capot du
coffre à bagages (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole  sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 62.
ATTENTION
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule
et fonctionnant sur les mêmes fréquences.
■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de
piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 229.
Nota
Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel
avec le véhicule.
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Fig. 37 Poignée de la porte avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 56.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 37.


Déverrouiller
Verrouillage
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la porte.
Verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
véhicule est bien verrouillé.
Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule
Si la clé servant au verrouillage du véhicule est restée dans l'habitacle, alors le
véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent quatre
fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Si dans un délai d'environ 45 secondes, aucune porte n'est ouverte, alors le véhicule de reverrouille automatiquement.
Déverrouillage et ouverture
57

Si la clé servant au verrouillage du véhicule est restée dans le coffre à bagages, alors le coffre à bagages s'enclenche (partiellement ouvert). En enclenchant une nouvelle fois, les clignotants s'allument quatre fois. Le capot du coffre à bagages reste enclenché (partiellement ouvert). Les autres portes restent verrouillées.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé dans le véhicule.
 CLÉ DANS VEHICULE
ATTENTION
■ Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage dans la poignée de porte.
■ Après avoir quitté le véhicule, aucun verrouillage automatique ne se produit.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Fig. 38
Touche de verrouillage centralisé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 56.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche  » fig. 38.
Le verrouillage est affiché par le symbole  allumé dans la touche.
La touche fonctionne même si le contact est coupé.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
› Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle
arrière.
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
58
Utilisation
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Protection Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 56.
Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloqué par la protection Safe.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote
rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Éteindre
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection
anti-soulèvement » page 61.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
Ouvrir / fermer la portière
et
à la page 56.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la
porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où
se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à
bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre.
Déverrouiller toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages
et la trappe de réservoir.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre
à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée
du capot du coffre à bagages est désactivée.
Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lorsqu'une porte est
ouverte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant
l'une des portes.
Le véhicule peut également être déverrouillé en appuyant sur la touche de
verrouillage centralisé  dans la console centrale » page 58.
Fig. 39 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 56.
voir Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule.
› Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 39.
Ouverture de l'intérieur
› Tirer sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la
portière.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez
fermer.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque
de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans
le champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■
Signaux sonores lors du déverrouillage / verrouillage
Lors du verrouillage du véhicule, les signaux sonores peuvent être désactivés/activés » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages
du véhicule .
Déverrouillage et ouverture
59
Défaut du système KESSY
Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Keyless défectueux.
 KEYLESS DÉFECT_
Sécurité pour enfants
Pile de la clé déchargée
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments.
 Remplacez la pile de la clé!
 CHANGER PILE CLÉ
Fig. 40 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 56.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 40
 Activation
 Désactivation
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 56.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2
secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot
du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
› Verrouiller/déverrouiller les véhicules sans commande à distance » page 56.
› Verrouiller/déverrouiller les véhicules avec commande à distance » page 230.
› Verrouiller la porte » page 231.
› Déverrouillez le capot du coffre à bagages.» page 231
60
Utilisation
Alarme antivol

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
de la clé du véhicule.

Remplacez la pile » page 229.
61
L'alarme antivol (ci-après uniquement désignée par le terme "alarme") améliore
la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction.
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé.
› Ouverture du capot de compartiment moteur.
› Ouverture du capot de malle arrière.
› Ouverture des portières.
› Manipulation du contacteur d'allumage.
› Remorquage du véhicule .
› Mouvement dans le véhicule .
› Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Détachement de la remorque .

L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.
› Appuyer sur la touche de symbole  sur le montant B côté conducteur
Coupure de l'alarme
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du rouge à l'orange.
ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une
source d'alimentation est de 5 ans.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 41
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
» fig. 41.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Sage est désactivée.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
62
62
Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon.
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot
du coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h.
La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé,
comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
■
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
Déverrouillage et ouverture
61
Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages
Capot du coffre à bagages électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de l'actionnement
Régler la position haute du capot
Dysfonctionnements
63
63
64
Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence
» page 64.
Fig. 42 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture ou la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Lors de la fermeture, le capot est également relevé.
Sur les véhicules sans système KESSY, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à
bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
■
Ouverture
› Appuyer sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 42.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Tirez sur le support B dans le sens de la flèche 3 .
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole  de la clé, le coffre est
verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen du bouton symbole  de la
clé.
62
Utilisation
ATTENTION
Ne tentez pas de fermer manuellement le capot lors de la fermeture électrique
- risque d'endommagement du système électrique du capot.
ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture –
risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie.
■
Arrêter le mouvement du capot
Le mouvement du capot peut être interrompu en appuyant sur l'un des éléments suivants.
› Touche B » fig. 43.
› Touche C » fig. 44.
› Touche-symbole  sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.)
› Poignée A » fig. 43.
Description de l'actionnement
En ouvrant ou en fermant le capot à l'aide de la touche-symbole  sur la clé
ou de la touche C » fig. 44, des signaux sonores sont déclenchés.
Nota
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur
tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot.
Fig. 43 Actionnement du capot
Régler la position haute du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
En cas de place limitée pour l'ouverture du capot (par ex. hauteur du garage)
ou pour une commande plus confortable (par ex. selon la taille de la personne),
il est utile de modifier la position haute du capot.
Fig. 44 Touche de commande du capot / Touche sur la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Ouverture du capot
Le capot peut être ouvert de l'une des manières suivantes.
› Poignée A » fig. 43.
› Touche C » fig. 44.
› Touche-symbole  sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.)
Fermeture du capot
Le capot peut être fermé de l'une des manières suivantes.
› Touche B » fig. 43.
› Touche-symbole  sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.) Valable pour les
véhicules avec le système KESSY. La clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 2 m du capot.
› Poignée A » fig. 43.
Réglage
› Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement).
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 43 à la page 63.
Le réglage de la position haute du capot est confirmé par un signal sonore.
Supprimer
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 43 à la page 63.
Un signal sonore retentit également dans ce cas. La position définie à l'origine
est supprimée et la position haute du capot est redéfinie.
Nota
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être
atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
Déverrouillage et ouverture
63
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 62.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolutions possibles
nement
Impossible d'ouvrir le capot
Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture
AVERTISSEMENT
Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
Déverrouillage du capot » page 231.
Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 63
Appuyer sur la poignée A » fig. 43 à la page 63 et tirer le capot vers le haut
Le capot reste dans la position la plus haute
Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot
terie du véhicule a été débranchée
Conseil antipollution
Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant.
Fermeture manuelle
Fermez le capot lentement et entièrement. Lorsque vous actionnez à nouveau
le capot en appuyant sur la serrure au milieu du rebord, veillez à appuyer audessus du logo ŠKODA.
Commande de la vitre

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières
arrière
Limitation de force
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
65
65
66
66
66
67
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.
64
Utilisation
ATTENTION
Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 189, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient
toujours fermées.
■
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule
et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Touches des lève-vitres » fig. 46.
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière
Lève-vitre mécanique
Ouverture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
Fig. 45 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement.
Ouverture
› Soulever la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 45.
Fermeture
› Soulever la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 45.
Lève-vitres électriques
En appuyant brièvement sur la touche, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la
butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Fermeture
› Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
En appuyant sur la touche, la vitre se ferme complètement jusqu'à la butée de
façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête
dans sa position.
Désactivation/activation des touches dans les portières arrière
E » fig. 46.
Fig. 46
Touches des lève-vitres
› Appuyez sur la touche
Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant  s'allume
dans la touche E .
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact.
Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 46, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur.
Le mécanisme de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe a refroidi, il est de nouveau
possible d'actionner la vitre.
Déverrouillage et ouverture
65

AVERTISSEMENT
Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 66. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de désactiver
les touches des portières arrière avec la touche E .
■
ATTENTION
En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie.
■
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des
portières arrière
Fig. 47
Touche du lève-vitre
En appuyant brièvenement sur la touche bas, la vitre s'ouvre complètement
jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche,
la vitre s'arrête dans sa position.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenezla jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
En appuyant brièvenement sur la touche haut, la vitre se ferme complètement
jusqu'à la butée de façon automatique. En relâchant la touche, la vitre reste
dans sa position.
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois.
66
Utilisation

Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :

Ouverture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenez la touche A » fig. 46 à la page 65 dans la position d'ouverture.
Fermeture
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenez la touche A » fig. 46 à la page 65 dans la position de fermeture.
› Sur le système KESSY, touchez la zone  » fig. 37 à la page 57.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus
après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit
être activé.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Limitation de force
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable
Utilisation manuelle du store pare-soleil
Utilisation électrique du store pare-soleil
Dysfonctionnements du pare-soleil
67
68
68
68
69
69
69
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant
10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
ATTENTION
Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
Commande
Processus d'activation
› Mettre le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirer la touche concernée vers le haut pendant env. 1 seconde et la maintenir
dans cette position.
Fig. 48 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable - Version 1
Déverrouillage et ouverture

67
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
La fermeture du toit ouvrant/coulissage sans limitation de force est effectuée
uniquement lors de la troisième tentative de fermeture. Le délai entre les différentes tentatives de fermeture ne doit pas être supérieur à 5 s - le toit ouvrant/coulissant se ferme sans limitation de force !.
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Fig. 49 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable - Version 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé avec le bouton rotatif.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable
 Ouverture complète
A Ouverture partielle
 Position Confort
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression.
Entrebâillement
teur.
Fermeture
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit :
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Sur le système KESSY, touchez la zone  » fig. 37 à la page 57.
Lorsque le verrouillage est désactivée ou si vous enlevez votre doigt de la zone  sur le système KESSY, le processus de fermeture est interrompu.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure !
Nota
Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la
commande confort.
Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable
Veuillez tout d'abord lire et observer
Utilisation
à la page 67.
Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après
un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être
activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
68
à la page 67.
› Maintenir la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conduc-

Limitation de force
Veuillez tout d'abord lire et observer

› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 48 à la page 67 ou » fig. 49 à
la page 68.
› Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-le.
› Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez le bouton.
Utilisation manuelle du store pare-soleil
Fig. 50
Commande du store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut
être ouvert ou fermé à l'aide des touches.
Commande du store pare-soleil » fig. 51
 Ouverture
 Fermeture
Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref
appui d'une touche quelconque.
En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil
peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le
processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable peut être ouvert manuellement en tirant la poignée dans le sens de la flèche A et il peut être fermé en tirant la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 50.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Utilisation électrique du store pare-soleil
Dysfonctionnements du pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Il peut arriver que le pare-soleil ne fonctionne plus après un débranchement et
un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
› Placer le bouton rotatif sur la position  » fig. 51 à la page 69.
› Appuyer sur la touche  et la maintenir enfoncée.
› Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Fig. 51
Commande électrique du store
pare-soleil
Déverrouillage et ouverture
69
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares xénon
Assistant des feux de route
Antibrouillards
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de
route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■ En cas de mauvaise visibilité et d'absence d'éclairage (à part les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
■ Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments lorsque
l'éclairage est allumé (à part les feux de position) dans l'Infodivertissement
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
70
71
72
72
73
74
75
75
75
76
76
76
77
Utilisation de l'éclairage
Fig. 52
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 52 à la page 70 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles
illustrant les positions des boutons sont identiques.
Maintenez les verres des phares dans un état propre » page 189, Verres des
phares.
AVERTISSEMENT
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance
et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
■
■
70
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Activation/désactivation de l'éclairage
En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 52 peut être
tourné dans les positions suivantes.

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 72
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 76
 Allumer les feux de croisement
Réglage de la portée des phares 
En tournant le bouton rotatif B » fig. 52 depuis la position  vers  , le réglage
de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux
est ainsi raccourci.

Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près
aux états de chargement suivants.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.

Phares au xénon
Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux
conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les
véhicules équipés de phares xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour
le réglage de la portée des phares.
AVERTISSEMENT
Toujours régler la portée des phares de façon à ne pas éblouir les autres
conducteurs, en particulier ceux des véhicules roulant en sens inverse.
Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de positions sont désactivés une fois la
clé de contact retirée ou une fois le contact coupé et la porte du conducteur
ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la
zone à l'avant du véhicule.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR
- réglages du véhicule.
Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction.
Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Un signal sonore confirme l'activation de la fonction.
AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Contact d'allumage mis.
 La fonction est active.
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 76.
Éclairage et visibilité
71
Clignotants et feux de route
Fig. 53
Manette de commande : Commande des clignotants et des
feux de route
Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
Réglages de la manette de commande » fig. 53
A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné
d'instruments
B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné d'instruments
C En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) :
› Activer les feux de route - le voyant de contrôle  s'allume dans le
combiné d'instruments
› Activer l'assistant des feux de route » page 74
D En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) :
› Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue)
› Désactiver l'assistant feux de route / allumer l'appel de phares (position
à rappel automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant s'éteint automatiquement après le passage d'un virage ou après
une bifurcation.
« Clignotants confort »
Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression
A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu.
72
Utilisation
Fig. 54
Commutateur des feux : position
AUTO
à la page 70.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 54, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité
ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux brille.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.

La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Mode Pluie
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise,
afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité.
Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces
ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt de l'essuie-glace.
Phares xénon
Mode Brouillard
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule.
Les phares xénon (ci-après désignés par le terme "système) assurent l'éclairage de la route en fonction de la circulation et des intempéries.
Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le
mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt des feux antibrouillard.
Le système adapte automatiquement le faisceau d'éclairage du véhicule en
fonction des données de la conduite (par ex. selon la vitesse de conduite et
l'état de chargement, l'angle de braquage, l'utilisation des essuie-glace, l'utilisation de l'anti-brouillard arrière, le profil de conduite sélectionné, la position
du véhicule dans la navigation de l'infodivertissement).
Feux directionnels adaptatifs
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette
fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous
les modes AFS.
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
Mode voyage
Si le mode voyage est activé, aucun ajustement automatique du faisceau
d'éclairage n'est effectué devant le véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement.
Mode Urbain
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également
les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode
est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Mode Autoroute
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce
mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Mode Eco
Si le mode Eco est activé » page 163 le système est en mode économie d'énergie et les phares ne sont pas adaptés selon le sens de déplacement devant le
véhicule.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône
lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Éclairage et visibilité
73
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en
dessous de 30 km/h.
Assistant des feux de route
Fig. 55
Champ de vision de la caméra
pour l'assistant feux de route
Activation/désactivation
Le système peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Activer
› Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 56.
Le voyant de contrôle  du système actif s'allume sur le combiné d'instruments.
Éteindre
Fig. 56
Manette de commande : Activer/désactiver l'assistant feux de
route
› Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique,
placez la manette en position B (position de rappel automatique) » fig. 56.
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont désactivés.
› Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto-
matique, amenez la manette en position A (position de rappel automatique).
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont activés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
L'assistant feux de route (ci-après désigné uniquement par le terme "système)
peut éviter que les autres usagers ne soient éblouis.
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou
une caméra » fig. 55.
Le système fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Le système est activé.
 Le système est activé .
 La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays 1).
1)
Valable pour certains pays seulement.
74
Utilisation
Notification
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Défaut: Light Assist
 DÉFAUT LIGHT ASSIST
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.


Light Assist: nettoyez le pare-brise!
NETTOYER LE PAREBRISE
Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision du capteur ou de la caméra sur
le pare-brise.

AVERTISSEMENT
Le système n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de
les allumer en fonction de la luminosité. La commande manuelle peut être
limitée dans les situations suivantes, par exemple :
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes ou des piétons par ex.
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées.
■ Le champ de vision du capteur ou de la caméra est obstrué par un obstacle.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
ou la caméra sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Fig. 57
Commutateur des feux : Allumer
les antibrouillards et les antibrouillards arrière
à la page 70.
La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc.
La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière

Antibrouillards
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  ou   » fig. 57
à la page 75.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Activation/désactivation
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position ,  ou  » fig. 57.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard
arrière.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
75
Activation/désactivation
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
› Appuyer sur le bouton  » fig. 58.
Lorsqu'elle est activée, le voyant  dans la touche clignote, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de
freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Activer/désactiver et régler la fonction
La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise,
afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Feux de détresse
Fig. 58
Touche des feux de détresse
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée
» fig. 53 à la page 72.
Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position .
› Coupez le contact.
› Verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule.
La fonction active tous les clignotants.
76
Utilisation
Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la
portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés.

ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible.
■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement.
■
■
Eclairage intérieur avant
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant
en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares au xénon en réglant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Éclairages intérieurs

Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 59.
 Activation
 Commande automatique (position centrale)
 Désactivation
Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le contacteur de portière).
Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 59
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
Voyant de porte avant
Éclairage du pas de la portière
Fig. 59 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2
77
78
78
78
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé.
Lorsque le contact est coupé, les feux s'éteignent automatiquement après environ 10 minutes.
Commande automatique des lampes - position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portières est ouverte.
› La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Éclairage et visibilité
77
L'éclairage arrière - versions 1 et 2 - fonctionne conjointement avec l'éclairage
avant .
› À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
› À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés
ou éteints comme souhaité.
Eclairage intérieur arrière
Voyant de porte avant
Fig. 62
Voyant de portière avant
Fig. 60 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2
Fig. 61
Éclairage intérieur arrière : Variante 3
Le voyant » fig. 62 s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Pour certains véhicules, un seul dispositif rétro-réfléchissant est installé à cet
endroit.
Commutateur de l'éclairage arrière (version 1) » fig. 60 - 
 Activation/désactivation
Commutateur de l'éclairage arrière (version 2) » fig. 60 - 
 Allumer/éteindre les liseuses gauches
 Allumer/éteindre les liseuses droites
Positions des panneaux de diffusion des éclairages arrière (version 3) » fig. 61
 Activer
 Commande automatique (position centrale) 1)

Éteindre
1)
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 77.
78
Utilisation
Éclairage du pas de la portière
L'éclairage peut se trouver au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière avant.
L'éclairage s'allume lorsque le véhicule est déverrouillé ou lorsque la portière
avant est ouverte, en fonction des conditions extérieures et de l'équipement
du véhicule.
La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou lorsque le contact est allumé.
AVERTISSEMENT
Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache –
risque de brûlure !
Visibilité
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.

Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Store pare-soleil
79
79
80
AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas
obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Fig. 63 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière.
Le chauffage peut être activé si le contact est allumé.
Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur.
Touches pour le chauffage dans la console centrale (en fonction de l'équipement du véhicule) » fig. 63
 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la vitre arrière
 Activation/désactivation de la fonction de chauffage du pare-brise
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 210, Coupure automatique des consommateurs.
■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à
l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
Pare-soleil avant
Fig. 64 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 64
1 Rabattre le pare-soleil
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B porte-ticket de stationnement
Lorsque le chauffage est activé, une ampoule s'allume à l'intérieur de la touche
ou sous la touche.
Éclairage et visibilité
79

Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
AVERTISSEMENT
Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
› Activez les essuie-glaces.
› Coupez le contact.
Store pare-soleil
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
Fig. 65
store pare-soleil
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver
» page 232.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 232.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler
sur le pare-brise et limiter la vision vers l'avant.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 79.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
Extraction
› Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée B » fig. 65 et l'accrocher dans le support A .
Enroulement
› Décrochez le store pare-soleil de la poignée B » fig. 65 et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages.
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
81
82
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
80
Utilisation
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le
pare-brise.
■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras des balais d'essuie-glace pourraient endommager la peinture
du capot moteur.
■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise.
L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour
empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remet
tez l'essuie-glace en marche.
■
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■
A
 Selon l'équipement :
› Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise
› Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces
en cas de pluie
Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent.
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Essuie-glace et lave-glace
A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Lavage et essuyage de la lunette arrière 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Fig. 66 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 80.
Réglages de la manette de commande
0  Arrêt du balayage
1  Selon l'équipement :
› Intervalles de balayage du pare-brise
› Balayage automatique en cas de pluie
2  Balayage lent du pare-brise
3  Balayage rapide du pare-brise
4  Balayage ponctuel du pare-brise / position d'entretien des bras des essuie-glaces (position de rappel automatique)
5  Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique)
6  Essuie-glace arrière
7  Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel
automatique)
La manette reste sur la position 6 .
Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de
pluie
Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou
désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Balayage automatique de la lunette arrière
Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 66, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la
position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne
en mode continu (aucune pause entre les essuyages).
Vous pouvez activer ou désactiver l'essuyage automatique de la vitre arrière
dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Éclairage et visibilité
81

Nota
Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule
passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus
de 8 km/h.
■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
à la page 80.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du
pare-brise.
Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Fig. 67 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière
Rétroviseur


Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 67
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
82
83
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en
réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■
82
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 67
A Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
C Capteur de lumière
D Capteur de lumière au dos du rétroviseur
Rétroviseurs avec obscurcissement automatique
Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.

Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton
rotatif.
Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » .
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
AVERTISSEMENT
L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière).
■
Positionnement synchrone des rétroviseurs
› La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Régler le rétroviseur dans la position souhaitée.
Rabattement automatique des deux rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule.
Rétroviseur extérieur
Fig. 68
Commande du rétroviseur extérieur
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le
déverrouillage du véhicule.
Le rabattage automatique des deux rétroviseurs peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 82.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de
l'équipement du véhicule) :

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droite

désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
 Rabattre les deux rétroviseurs, pour les replacer, tourner le bouton rotatif
dans une autre position
Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Fonction de mémoire pour les rétroviseurs
S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 87, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 87, Fonction
mémoire de la clé à radiocommande.
Rabattement du rétroviseur passager
S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la
marche arrière.
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 68.
Éclairage et visibilité
83

Conditions de fonctionnement.
 L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
 Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 87, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 87,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.
Sièges et appuie-têtes
Réglage des sièges et appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Montage/démontage des appuie-têtes
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
85
85
86
86
87
87
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique dusiège avant est également possible lorsque le
contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne
sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
■
ATTENTION
N'essayez jamais de rabattre ou de remettre manuellement les rétroviseurs
extérieurs avec la fonction de rabattement  - risque d'endommagement du
système électrique des rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du
siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs.
■
84
Utilisation
Réglage électrique des sièges avant
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 69
Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Fig. 70 Organes de commande du siège
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche.

Organes de commande su siège » fig. 69
A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège1)
C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
D Régler le degré de courbure des supports lombaires.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Organes de commande su siège » fig. 70
A Réglage de l'assise
› 1 - Décaler dans le sens de la longueur
› 2 - Modifier l'inclinaison
› 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
› 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
› 5 - Décaler la courbure
› 6 - Modifier le degré de courbure
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau
sur le commutateur correspondant.
1)
Valable pour certains pays seulement.
Sièges et appuie-têtes
85
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Fig. 71
Appuie-tête avant : décaler vers
le haut et vers le bas
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège
avant. La hauteur de ces appuie-têtes ne peut pas être réglée.
■
■
Montage/démontage des appuie-têtes
Fig. 73 Appuie-tête arrière : Démontage/montage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrière.
Démontage
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 73, poussez en même temps dans le sens de la flèche 2 le verrouillage
dans l'ouverture B au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm
max.
› Tirer l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir.
Fig. 72 Appuie-tête arrière : tirer vers le haut / pousser vers le bas

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Réglage des appuie-têtes avant
› Enfoncez la touche de sécurité A et maintenez-la enfoncée » fig. 71.
› Déplacez le support dans la position souhaitée.
Pose
› Enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce
que le bouton de verrouillage s'enclenche de manière audible.
Réglage des appuie-têtes arrière
› Saisir l'appuie-tête et le tirer vers le haut dans le sens de la flèche
1
» fig. 72.
› Afin de décaler les supports vers le bas, enfoncez la touche de sécurité
dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée.
› Poussez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte.
86
Utilisation
B
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte.
ATTENTION
Ranger les appuie-têtes de telle sorte qu'ils ne puissent pas être endommagés

ni salis.
Nota
Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège
avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés.
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 74
Touches de mémorisation et touche SET
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 83.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Désenclencher la marche arrière.
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
Contact d'alluPortière du conmage
ducteur
Désactivé
Activé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Les touches de mémorisation sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer la position du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 74 peut être affectée à
un réglage différent.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettez le contact.
› Réglea le siège et les deux rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée.
› Appuyez sur la touche  (Position A » fig. 74).
› Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes
qui suivent la pression sur la touche .
Une tonalité confirme la mémorisation.
Enregistrer les réglages du rétroviseur extérieur côté passager pour la
marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
› Mettre le contact.
› Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée
Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 74
Position ouverte
Position fermée
Position ouverte
Position fermée
Brièvement
Longuement
Longuement
Longuement
Interrompre le réglage défini
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche
de la clé à télécommande.

Nota
À chaque nouvel enregistrement des réglages du siège et des rétroviseurs extérieur pour la conduite dans le sens de la marche, les réglages du rétroviseur
extérieur côté passager doivent également être enregistrés pour la marche arrière.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée
dans la mémoire de la clé à radiocommande.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Activer la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque
B » fig. 74 à la pa-
ge 87 et la maintenir enfoncée.

B » fig. 74.
Sièges et appuie-têtes
87
› Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche
dans un laps de 10 secondes.

de la clé à radiocommande
L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective
est confirmée par un signal acoustique.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Activer la fonction de la mémorisation automatique.
Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions
actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant.
Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et
le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de
cette clé.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
Interrompre le réglage défini
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche

de la clé à télécommande.
Fonctions des sièges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges
Régler l'accoudoir avant
Régler l'accoudoir arrière
Dossier rabattable du siège du passager avant
Dossiers de siège arrière
Les dossiers arrières - rabattables depuis le coffre à bagages
Dossier de siège avec trappe de chargement
88
89
89
90
90
91
92
Chauffage des sièges
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Mettre le contact.
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 83.
› Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Désenclencher la marche arrière.
La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de
cette clé à radiocommande.
Désactiver la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur la touche  (position A » fig. 74 à la page 87) et maintenez-la
enfoncée.
› Appuyez sur la touche  de la télécommande dans un laps de 10 secondes.
La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique.
88
Utilisation
Fig. 75 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière
Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être
chauffés électriquement.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Touches du chauffage des sièges » fig. 75
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite

Activation
› Appuyez sur la touche de symbole correspondante  ou  » fig. 75.
Régler l'accoudoir avant
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance
de chauffage maximum.
Fig. 76
Réglage de l'accoudoir
En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue
jusqu'à la coupure.
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés sous ou dans la touche.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage du siège conducteur est allumé, celui-ci se rallume automatiquement.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous
recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin
que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges.
■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauffage de siège.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges,
ne pas allumer le chauffage du siège.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 210, Coupure automatique des consommateurs.
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
Réglage de la hauteur
› Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de
la flèche A » fig. 76 sur l'un des 4 crans de fixation de position.
Pousser
› Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B
» fig. 76.
Nota
Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
le frein à main.
Régler l'accoudoir arrière
Fig. 77
Rabattre l'accoudoir
Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs.
Rabattre/relever
› Tirez sur la boucle A » fig. 77 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche.
Sièges et appuie-têtes
89

L'accoudoir peut être relevé dans l'ordre inverse.
Dossier rabattable du siège du passager avant
Fig. 78
Rabattement du dossier du siège
du passager avant
AVERTISSEMENT (suite)
Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Dossiers de siège arrière
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale.
Rabattement
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 78.
› Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 78.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
AVERTISSEMENT
■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20.
■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier.
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser
que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de
passagers.
Fig. 79 Déverrouiller les dossiers et les rabattre / tirer la ceinture vers le
revêtement latéral
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée,
les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément.
Avant de rabattre les dossier, ajuster la position des sièges avant afin qu'ils ne
soient pas endommagés lors du rabattement des sièges arrières.
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les
appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers » page 86.
Rabattre le dossier individuel
› Appuyer sur la poignée de déverrouillage
A dans le sens de la flèche 1
» fig. 79.
› Rabattre le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 .
Rabattre le dossier deux places
› Appuyer en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier dans le sens de la flèche 1 » fig. 79.
90
Utilisation

› Rabattre le dossier dans le sens de la flèche
2.
Les dossiers arrières - rabattables depuis le coffre à bagages
Relever le dossier individuel
› Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière C vers l'habillage extérieur
dans le sens de la flèche 3 » fig. 79.
› Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Relever le dossier deux places
› Tirer les ceintures de sécurité arrière C du revêtement latéral dans le sens
de la flèche 3 » fig. 79.
› Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A des deux côtés des dossiers s'enclenche de façon audible – contrôlez
en tirant sur le dossier du siège.
› S'assurer que les goupilles rouges B ne sont pas visibles des deux côtés du
dossier.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque les sièges arrière sont occupés, il faut s'assurer que les dossiers
concernés sont correctement enclenchés.
■ Une fois les dossiers des sièges rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
Fig. 80 Rabattre les dossiers arrières : variante 1 / variante 2
Les dossiers arrières peuvent être déverrouillés et rabattus depuis le coffre à
bagages.
Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement
des dossiers de sièges droit et central.
Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche.
› Tirer la manette dans le sens de la flèche » fig. 80.
Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu.
ATTENTION
Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages,
il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors
du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même
que le dossier ou l'assise du siège.
■ Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central.
■
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les
ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
Sièges et appuie-têtes
91
Dossier de siège avec trappe de chargement
Transport et équipement pratique
Équipement pratique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 81 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture
dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis.
Ouverture à partir de l'intérieur
› Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » fig. 77 à la
page 89.
› Tirez la poignée A » fig. 81 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle
vers l'avant.
Ouverture depuis le coffre à bagages
› Poussez la touche de déverrouillage
B » fig. 81 dans le sens de la flèche et
rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant.
Fermeture
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 81 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible .
92
Utilisation
Porte-ticket de stationnement
Compartiment de rangement côté conducteur
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 volts
Poubelle
Support multimédia
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté conducteur
Patères
Poches de rangement à l'arrière du siège avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
prise 230 volts
Sac de chargement amovible
Entrées USB/AUX
93
93
93
94
95
95
96
96
97
97
98
98
98
99
99
100
100
101
102
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de
mauvaise manoeuvre) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
■
Porte-ticket de stationnement
Fig. 82
porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Ouverture
› Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la
flèche » fig. 83.
Fermeture
› Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Vide-poches dans les portières

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Le porte-ticket » fig. 82 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner
la visibilité du conducteur.
Compartiment de rangement côté conducteur
Fig. 83
Ouverture du vide-poches
Fig. 84 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Vide-poches » fig. 84
A Vide-poches dans les portières avant
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières
avant
C Vide-poches dans les portières arrière
D Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 L dans les portières arrière
Transport et équipement pratique
93

AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 84 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de
l'airbag.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Ouverture/fermeture
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 85 - .
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Phonebox
Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est
augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le
rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits.
› Déposer le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction,
dans le vide-poches » fig. 86.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel – risque d'incendie !
■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches avec le téléphone doit toujours être fermé pendant le trajet.
■
Fig. 85 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches
ATTENTION
La Phone Box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable
avec l'appareil.
■ Si le téléphone placé dans le vide-poches est dans une pochette ou une pochette de protection, celle-ci peut altérer l'intensité du signal téléphonique.
■ Les objets métalliques se trouvant sous le téléphone, comme des pièces de
monnaie ou des clés, peuvent altérer l'intensité du signal téléphonique.
■
Fig. 86
Phonebox

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Vide-poches dans la console centrale avant » fig. 85
 Ouvert
 Fermable
Le vide-poches est conçus pour le rangement de petits objets.
Dans le compartiment de rangement verrouillable, il est possible de trouver
une plaque à induction reliée à l'antenne GSM - la Phonebox » fig. 86.
94
Utilisation
Porte-gobelet
Allume-cigare
Fig. 88
Allume-cigare

Fig. 87 Porte-gobelets : Avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Emplacement des porte-gobelets » fig. 87
A Dans la console centrale avant .
B Dans l'accoudoir arrière
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Utilisation
› Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée.» fig. 88.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez par
conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner l'allume-cigares et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Transport et équipement pratique
95
Cendrier
Prise 12 volts
Fig. 89 Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le boîtier de cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 92.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »
.
Extraction/insertion du cendrier avant
Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir.
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 89 - .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Extraction/insertion du cendrier arrière
› Tirer sur la partie supérieure du renfoncement et rabattre le cendrier dans le
sens de la flèche 1 » fig. 89 - .
› Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens
de la flèche 2 » fig. 89 – .
L'insertion du boîtier et la fermeture du cendrier s'effectuent dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
96
Utilisation
Fig. 90 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant /
dans le coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Emplacement des prises 12 volts » fig. 90
 Dans la console centrale avant
 Dans le coffre
Utilisation
› Retirez le cache de la prise » fig. 90 - .
Ou
› Ouvrez le cache de la prise » fig. 90 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par
ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe
trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.
■

ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■
Poubelle
› En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche
2.
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 91.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 91.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 91.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 6 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 92
Support d'appareil multimédia
Fig. 91 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / changer le sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant .
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1
» fig. 91.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Le support multimédia » fig. 92 peut être utilisé pour le rangement d'un téléphone portable, un lecteur MP3 ou d'autres appareils semblables par ex.
Transport et équipement pratique
97

AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Fig. 93
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Ouverture
› Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone
A » fig. 94.
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la
flèche » fig. 94 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Le compartiment ne doit être ouvert uniquement pour prendre ou ranger
les lunettes, il doit autrement resté fermé - risque de blessures.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Ouverture
› Tirer l'accoudoir à partir de la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 93.
Fermeture
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 93 jusqu'à la butée.
› Rabattez l'accoudoir dans le sens contraire à la flèche.
ATTENTION
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Compartiment de rangement côté conducteur
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas
être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet.
Compartiment à lunettes
Fig. 94
Ouvrir le compartiment à lunettes
Fig. 95 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur qui s'allume à l'ouverture du
vide-poches et s'éteint à la fermeture.
98
Utilisation

Ouverture
› Tirez la poignée du couvercle vers la flèche 1 » fig. 95 et rabattez le couvercle.
Fermeture
› Rabattez le couvercle vers le haut dans le sens contraire à la flèche
2
» fig. 95 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Commande de l'arrivée d'air
En tournant le commutateur dans le sens de la flèche A jusqu'à la butée, l'arrivée d'air peut être contrôlée » fig. 95.
 Ouverture
 Fermeture
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 96.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■
Poches de rangement à l'arrière du siège avant
Fig. 97
Poches de rangement
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Nota
Lorsque l'arrivée d'air dans le vide-poche n'est pas utilisée, nous vous conseillons de la maintenir fermée.

Patères
Fig. 96
Crochets à vêtements
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Les poches de rangement » fig. 97 sont prévues pour le rangement, par ex., de
cartes, journaux, etc.
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Transport et équipement pratique
99
Vide-poches dans la console centrale arrière
La prise ne fonctionne que lorsque le contact est mis.
Utilisation
Fig. 98
Ouverture du vide-poches
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 99.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Lorsque la prise est branchée, la sécurité enfant est verrouillée et la prise est
activée.
Voyant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Ouverture/fermeture
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le
sens de la flèche » fig. 98.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Le compartiment de rangement ne remplace pas un cendrier et ne doit en
aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie !
prise 230 volts
Fig. 99
Couvercle de la prise 230 volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement
d'accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches
d'une consommation électrique totale pouvant atteindre 150 watts maximum.
La prise se trouve sur la console centrale arrière » fig. 99.
100 Utilisation
Indication du voyant
S'allume en vert
Clignote en rouge
Signification
la prise est active.
la prise est désactivée temporairement.
La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive, de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant.
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » .
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un
incendie. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas
totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous
quittez celui-ci.
■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser
de nouveau.
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe
trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans
les contacts de la prise – danger de mort !
■

ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour
établir le contact.
■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la
prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant.
■ Lors du démarrage du moteur, la prise est temporairement désactivée et le
voyant de contrôle clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement
après le démarrage du moteur.
■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe.
■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur
portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui
désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la
prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement.
■ Les appareils branchés peuvent se comporter autrement que lorsqu'ils sont
connectés au réseau électrique habituel.
■
Ranger le sac de chargement et les skis
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » page 92.
› Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre »
› Fermez le sac de chargement.
.
Fixer le sac de chargement et les skis
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 100.
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que
le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du
siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac
de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 100.
■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
■ Veillez à ce que le cordon de serrage A entoure bien tous les skis avant
de le lier (voir également l'impression sur le sac de chargement).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
■
Sac de chargement amovible
ATTENTION
Ne jamais plier et ranger le sac de chargement lorsqu'il est humide - risque
d'endommagement du sac de chargement.
■ Le sac de chargement est prévu pour le transport de quatre paires de ski
maximum.
■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac de chargement.
■
Fig. 100 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement)
sert exclusivement au transport des skis.
Transport et équipement pratique
101
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
› N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
› La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les oeillets
ou avec des filets de fixation.
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
› Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
› En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes
transportées sur l'un des autres sièges arrières .
Entrées USB/AUX
Fig. 101
Emplacement de montage Entrées USB et AUX

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 92.
L'entrée AUX se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale
avant et est identifié par l'inscription  » fig. 101.
L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale
avant et est identifié par le symbole .
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Coffre et transport de charges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
Crochets doubles rabattables
Crochets rabattables
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Revêtement double du coffre à bagages
Filet à bagages
Tablette du coffre à bagages
Couvre-bagages relevable
Éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Sac multifonction
Véhicules de la classe N1
102 Utilisation
103
104
104
105
105
105
106
106
107
108
109
109
110
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois
celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg
env.
Éclairage du coffre à bagages
Le voyant s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.

AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximum autorisée des différents éléments
de fixation, filets, crochets, etc. Les objets lourds ne seraient pas suffisamment sécurisés - il existe un risque de blessure !
■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en
cas de freinage ou d'accident.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■
ATTENTION
■ La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants.
■ Chauffage de la lunette arrière.
■ Lunette arrière avec antenne intégrée.
■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière.
Éléments de fixation
Fig. 103 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de
350 kg.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 102 et » fig. 103
A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
C Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation
D Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation
E Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation
L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables.
Fig. 102 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC)
Transport et équipement pratique
103
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■ Pour les véhicules avec les œillets de fixation D » fig. 102 à la page 103,
seuls les filets suivants peuvent être fixés.
■ Sac transversal derrière les sièges.
■ Le filet de fond peut être fixé dans la partie arrière sur les éléments de fixation arrière A » fig. 102 à la page 103.
Filets de fixation
■
Crochets doubles rabattables
Fig. 106
Doubles crochets rabattables
Fig. 104 Exemples de fixation de filets de fixation
Fig. 105
Exemple de fixation d'un sac longitudinal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Le crochet double rabattable » fig. 106 est prévu pour la fixation des plus petits bagages, des sacs par ex.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 104
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position
supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 103 à la page 103
pour la fixation des filets.
104 Utilisation
Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver
sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté
du crochet double.

Crochets rabattables
Fig. 107
Rabattre vers les bas les crochets
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 108
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages
ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure
» fig. 120 à la page 111.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre.
Le revêtement de sol des deux côtés peut être placé dans le coffre.
La charge maximale du crochet est de 7 kg.
Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile
d'entretien).
Rabattre vers les bas les crochets
› Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans
le sens de la flèche » fig. 107.
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.
ATTENTION
Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher
de chargement variable » page 110 - risque d'endommagement du plancher
de chargement variable.
Nota
La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement.
Fig. 108 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2
Transport et équipement pratique
105
Filet à bagages
Fig. 111
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
Fig. 109
filet à bagages


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 109 est prévu
pour transporter des objets légers et souples.
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du
filet.
Tablette du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Si les sangles A » fig. 110 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot.
Si vous souhaitez transporter des objets encombrants, vous pouvez retirer la
plage arrière du véhicule et la ranger derrière le dossier le cas échéant
» fig. 111.
Démontage
› Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 110.
› Retenir la plage arrière soulevée.
› Appuyer des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau
des supports C .
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Appuyer sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral » fig. 110.
› Appuyer des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C .
Fig. 110 Retirer la plage arrière du coffre
Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C des deux côtés du
coffre.
› Décrocher les sangles
le sens de la flèche 1 .
106 Utilisation
A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans

AVERTISSEMENT
Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou
d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule.
ATTENTION
En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou
le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■ Les supports du cache B » fig. 110 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral C .
■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■
Couvre-bagages relevable
Fig. 113 Retirer le revêtement latéral du coffre à bagages / ranger le couvre-bagages enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Extraction
› Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 112et tirer jusqu'à la butée
dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Enroulement
› Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 112 dans le sens de la
flèche 2 .
Le couvre-bagages s'enroule automatiquement.
Extraire / insérer
Le couvre-bagages déroulé peut être sorti.
› Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
3
» fig. 112 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 .
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 112 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction
Rangement du couvre-bagages enroulable
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du
coffre à bagages.
› Placer le plancher variable dans le position supérieure » page 111.
› Retirer les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 113.
› Retirer le couvre-bagages enroulable » fig. 112.
› Insérer la partie avant du couvre bagages enroulable à gauche sous la partie
du revêtement latéral A » fig. 113
Transport et équipement pratique
107

› Rabattre la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la
flèche 2 »
.
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le
sens opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 110.
AVERTISSEMENT
Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou
d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule.
ATTENTION
Pour pouvoir ranger en même temps le couvre-bagages enroulable et la galerie de toit, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit.
Éléments Cargo
Fig. 114
Retirer le compartiment de rangement
Fig. 115 Retirer l'élément Cargo / exemple de fixation de charge à l'aide
de l'élément Cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se
trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg.
L'élément Cargo est prévu pour la fixation de charges dont le poids total ne
dépasse pas 8 kg.
Retirer/installer le couvre-bagages
› Enlever le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 114.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Fixer le chargement
› Enlever l'élément Cargo (une partie du couvercle du compartiment) dans le
sens de la flèche » fig. 115 - .
› Fixer l'élément Cargo avec fermeture velcro sur le sol du coffre » fig. 115 - 
ou du côté en tissu du revêtement de sol double.
ATTENTION
Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages.
108 Utilisation
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Sac multifonction
Fig. 116 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement
sous le revêtement de plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement B
» fig. 116 se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages.
Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Transport de charge
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 111.
› Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 116.
› Suspendez le crochet A au bord supérieur du plancher de chargement variable.
Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de
rangement B et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages.
ATTENTION
■ Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les compartiments.
■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de
rangement.
■ Ne chargez pas les compartiments par points.
■ Positionnez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement.
Fig. 117 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
La boîte multifonctionnelle sous le couvre-bagages enroulable est destinée au
rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes acérées.
La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
Retirer et installer
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 117.
› Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète
dans le sens de la flèche 2 .
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
Glisser en place
› Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche 4
» fig. 117.
› Glisser la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 5 .
Transport et équipement pratique

109
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
aux deux extrémités B .
Positions du plancher de chargement variable
› Rabattre les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
Extraire / insérer
 Le couvre-bagages enroulable doit être retiré.
› Retirer la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens
de la flèche 6 » fig. 117.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par   dans le logement
gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
Fig. 118 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 103.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Fig. 119 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Positions du plancher de chargement variable
Repliage du plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
110
111
111
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 119 à la page 110.
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Réglage en position supérieure
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 118.
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et
levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la

position supérieure en le poussant vers l'avant.
110
Utilisation
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour
ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté» page 107, la
galerie de toit» page 114, etc.
Division du coffre à bagages
Fig. 121
Division du coffre à bagages avec
plancher de chargement variable
Réglage en position inférieure
› Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 119.
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 .
Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position
inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant.
Repliage du plancher de chargement variable
Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci.
› Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A
» fig. 121.
› Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B
en procédant dans le sens de la flèche.
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger.
Filet de séparation

Fig. 120 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure
Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou
supérieure.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 120 et levez-le dans le sens de la flèche 1 .
› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
112
112
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Ce chapitre aborde la procédure de retrait et d'enroulement de la paroi de séparation derrière les sièges arrière.
Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Rabattre vers l'avant
les dossiers des sièges avant de retirer le filet de séparation. Remettre en position verticale les dossiers de siège après avoir enroulé le filet de séparation
» page 90.
Transport et équipement pratique
111
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement E à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans
le logement E à droite.
› Vérifier que la tige transversale du filet de séparation est fermement enlenchées dans les emplacements E .
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable
A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 122.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
A dans le sens de la flèche
» fig. 122.
› Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements E d'abord sur
un côté, puis sur l'autre » fig. 123.
› Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer.
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 122.
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable
Fig. 122 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la
manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 122.
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Fig. 124
Démontage du boîtier du filet de
séparation
Fig. 123 Filet de séparation derrière les sièges avant à l'état tendu
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche
» fig. 122.
› Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure C pour le
faire sortir de son boîtier D » fig. 123.
› Accrochez la tige transversale dans l'un des logements E .
› De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant E .
112
Utilisation
Démontage
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 90.
› Ouvrez la portière arrière droite » page 59.
› Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 124.

Pose
› Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements
sur les dossiers des sièges arrière.
› Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche
1 » fig. 124 jusqu'en butée.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 90.
Galerie de toit

Entrée en matière
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Points de fixation des barres de toit
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
Ranger la galerie de toit
Poids sur le toit
Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs
de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
113
114
114
AVERTISSEMENT
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges
■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés –
risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Fig. 125 Points de fixation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 113.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du véhicule.
Disposition des points de fixation » fig. 125
A Points de fixation avant
B Points de fixation arrière
Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au
manuel fourni.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci
ne bute pas sur le chargement.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■
Transport et équipement pratique
113
Poids sur le toit
Ranger la galerie de toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 113.
La charge du toit admissible, système de support compris, de 75 kg ne doit pas
être dépassée.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité
de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence.
Fig. 126 Retirer le revêtement latéral du coffre à bagages / ranger la galerie de toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 113.
Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut
être rangée dans les évidements du revêtement du coffre.
› Placer le plancher variable dans le position supérieure » page 111.
› Retirer les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 126.
› Retirer la clé de la galerie de toit »
.
La clé retirée peut être rangée dans le renfoncement C .
› Placez la partie avant de la galerie de toit
A dans les dépressions avant du
revêtement latéral.
› Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du
revêtement latéral.
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le
sens opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 110.
ATTENTION
Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support, puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire.
■ Pour pouvoir ranger en même temps la galerie de toit et le couvre-bagages
enroulable, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit.
■
114
Utilisation
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres. La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que
les vitres ne s'embuent.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Chauffage et ventilation
■
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
115
116
118
118
119
Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. De plus, le
climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 La soufflante est activée.
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement» page 118.
Fig. 127 Organes de commande pour le chauffage

Protection sanitaire
Respecter les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume).
› La différence entre la température de l'habitacle et la température extérieure
ne doit pas être supérieure à environ 5 °C.
› Veiller à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
› Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic par un
atelier spécialisé.
Chauffage et ventilation
115
Nota
Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système
de refroidissement est activé.
■ Après l'activation, le voyant dans la touche  » fig. 128 s'allume, même si
toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement
ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
■ Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation
du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir
un confort de chaleur suffisant.
■
Fig. 128 Éléments de commande du climatiseur manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Climatronic (climatiseur automatique)
à la page 115.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions des différents éléments de commande » fig. 127 et » fig. 128
A Réglage de la température
›  Baisse de la température
›  Augmentation de la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 119
›  Flux d'air sur les vitres
›  Flux d'air vers le buste
›  Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus
chaud que celui pour le corps)
›  Flux d'air au plancher
›  Flux d'air sur les vitres et au plancher
D Selon l'équipement :
›  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 121
›  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 79
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 88
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 118
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 88
116
Utilisation
Fig. 129 Organes de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 115.
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Certaines fonctions peuvent également être contrôlées dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et de la climatisation.

Fonctions de chaque organe de commande » fig. 129
A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1)
›  baisser la température
›  augmenter la température
B Capteur de température dans l'habitacle
C Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif)
› Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic
› Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
D Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2)
›  baisser la température
›  augmenter la température
E Affichage de la température réglée pour le côté gauche
F Affichage de la température réglée pour le côté droit
G Selon l'équipement :
›  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 121
›  Arrêt du Climatronic »
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 88
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 118
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 88
 Activer/désactiver le dégivrage intensif ou la ventilation du pare-brise
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 79
 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement
 Synchroniser la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage
de la température du côté du conducteur
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 118
 Activation/désactivation du système de réfrigération
1)
2)
Réglage de la température
La température peut être réglée sur l'unité de commande Climatronic ou dans
l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Vous pouvez régler la température entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans cette plage,
la température se règle automatiquement.
Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne
alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température
inférieur à +16 °C).
Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne
alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température inférieur à +29,5 ℃).
Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température.
■
■
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 129 et
ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ L'allumage du  enclenche un flux d'air sur les vitres . Le flux d'air sur
les vitres demeure actif également après l'extinction du .
■ En maintenant la touche  enfoncée, vous pouvez activer le  automatiquement.
■
Valable pour les véhicules avec ledirection à gauche.
Valable pour les véhicules avec direction à droite.
Chauffage et ventilation
117
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 115.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante. La régulation de la température reste cependant active.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé. Un actionnement répété de la touche symbole 
permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le  est
activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé.
Modes de fonctionnement
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif.
Climatronic
Le Climatronic dispose d'un capteur de la qualité de l'air pour reconnaître la
concentration de polluants dans l'air aspiré.
Régler les différents modes de fonctionnement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Lorsque le capteur de la qualité de l'air identifie une augmentation significative de la concentration de polluants, le recyclage de l'air ambiant est automatiquement mis en marche.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique.
Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal,
alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement.
Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement.
L'activation/la désactivation automatique du mode recyclage de l'air peut être
activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Nota
Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 115.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche symbole .
Si le mode recyclage de l'air ambiant est activé, le voyant sous la touche s'allume.
118
Utilisation
Si le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que la touche  est enfoncée, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé.
En fonction du taux d'humidité dans le véhicule, il est possible de désactiver
automatiquement le mode de recirculation de l'air.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen

d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
L'allumage/arrêt automatique du recyclage de l'air ambiant avec Climatronic ne
fonctionne que si la température extérieure est supérieure à env. 2 °C.
Diffuseurs d'air
Modifier la direction du débit d'air
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 130 ou » fig. 131 vers le
haut ou vers le bas.
› Pour modifier la direction du flux d'air, tournez les lamelles verticales à l'aide
de l'élément de réglage coulissant A » fig. 130 ou » fig. 131 vers la droite ou
vers la gauche.
Ouvrir
› Tournez vers le haut le régulateur B » fig. 130 ou » fig. 131.
Fermer
› Tournez vers le bas le régulateur B » fig. 130 ou » fig. 131.
En fonction du réglage du diffuseur d'air sur l'unité de commande du chauffage, le climatiseur manuel ou le Climatronic, les diffuseurs d'air suivants sont
actifs.
Réglage de la direction du débit d'air
Buses de sortie d'air actives » fig. 130 et
» fig. 131





1, 2, 4
Fig. 130 Diffuseurs d'air avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
ATTENTION
Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Fig. 131 Diffuseurs d'air arrière

1, 2, 4, 5, 7
et
à la page 115.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 130 et 6 » fig. 131 offrent la possibilité de modifier
la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/Désactiver
Radiocommande
121
121 
Chauffage et ventilation
119
Conditions d'utilisation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Chauff. stat.
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à
l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du
moteur).
Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Celui-ci réchauffe l'air qui entre dans l'habitacle (si les buses sont ouvertes).
Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le
moteur.
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après uniquement désigné par le terme "chauffage à l'arrêt") ne doit pas fonctionner
dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur
le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage additionnel, le véhicule ne doit pas être stationné là où des matériaux pourraient facilement
prendre feu avec le gaz d'échappement, tel que de l'herbe sèche, des
broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc., s'ils sont mis
en contact - risque d'incendie.
■
120 Utilisation
ATTENTION
Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur
le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
■
Nota
Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température
du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de
s'inquiéter.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
■
Après la coupure, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment.
Activer/Désactiver
Programmer le chauffage à l'arrêt dans l'Infodivertissement
Sur les véhicules avec Climatronic : appuyer sur l'unité de commande du Climatronic, sur la touche  → .
Sur les véhicules avec une climatisation manuelle : Appuyer sur le bouton
dans l'Infodivertissement.


Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  » fig. 132 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact.
Fig. 132 Touche pour l'enclenchement/arrêt direct du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) sur les touches de commande du
Climatronic / climatiseur manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après désigné par
le terme "chauffage à l'arrêt) peut être activé ou désactivé de la façon suivante.
ATTENTION
L'activation et la désactivation automatiques du chauffage à l'arrêt pour un
chauffage rapide de l'habitacle peut être désactivé dans l'Infodivertissement
» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du
système de refroidissement.
Radiocommande
Fig. 133
télécommande
Activer
› Manuellement avec la touche de symbole  sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 132.
› Manuellement avec la touche de symbole  de la télécommande.
› Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
› Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » .
Éteindre
› Manuellement avec la touche de symbole  sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 132.
› Manuellement avec la touche de symbole  de la télécommande.
› Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
› Automatiquement lorsque le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné
d'instruments.
› Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » .
Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 120.
Avec la télécommande, le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) peut être activé ou désactivé.
Fonction et description de la télécommande » fig. 133
A Voyant
B Antenne
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
Chauffage et ventilation

121
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne B » fig. 133 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations
en retour après un appui sur une touche :
Affichage du voyant A » fig. 133
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
S'allume en rouge pendant 2 secondes env.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Clignote rapidement en vert pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes env.
Signification
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été
ge.
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
Remplacez la pile » page 230.
122
Utilisation
ATTENTION
La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il
faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
■ La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres
quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande
et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée.
■
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Arrêt du moteur
123
124
124
124
Insérée dans le contacteur d'allumage, la clé peut mettre/couper le contact et
démarrer/couper le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Le contact doit toujours être mis durant toute conduite avec moteur allumé » page 124, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur.
■ La coupure du contact peut entraîner le verrouillage de la direction » page 124 - risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 131, Stationnement! Sinon, la direction
peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Couper votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 225.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
L'antidémarrage électronique réduit les risques de tentatives de vol ou d'utilisations non autorisées du véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
électronique est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite
dans l'antivol de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé du contact.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Antidémarrage activé.
 ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ
Démarrage et conduite
123
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
› Tourner la clé dans la position
1 .
Le contact est coupé.
Déverrouillage
› Insérer la clé dans le contacteur d'allumage.
› Allumer le contact » page 124.
Procédure pour démarrer le moteur
› Tirer fermement le frein à main.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de
vitesse au point mort, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération).
› Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement.
Le verrou de direction est déverrouillé.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Si le contact ne peut pas être mis, tourner légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Retirez la clé de contact.
› Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche audiblement.
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Fig. 134
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage  s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant
s'éteint.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 134
1 contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Mettre/couper le contact
› Tourner la clé dans la position 2 .
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Le contact est mis.
124 Conduite
› Arrêtez le véhicule » page 131, Stationnement.
› Tourner la clé dans la position 1 » fig. 134 à la page 124.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
■
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression

Entrée en matière
ATTENTION
Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé.
■ Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Couper votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 225.
Fig. 135
Bouton Start (  )
■
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Allumage / coupure du contact
Démarrer le moteur
Couper le moteur
Problèmes lors du démarrage du moteur
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la
route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de service.
■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 126.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
125
126
126
126
127
Avec le bouton Start, il est possible de mettre/couper le contact et de démarrer/couper le moteur » fig. 135.
Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire, il est nécessaire que la clé se trouve dans le véhicule.
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 125.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Coupez le moteur.
› Ouvrez la portière du conducteur.

Démarrage et conduite
125
Le verrou de direction est automatiquement verrouillé.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction est déverrouillée automatiquement.
Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la
porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Démarrer le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 125.
Procédure pour démarrer le moteur
› Tirer fermement le frein à main.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de
vitesse au point mort, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 135 à la page 125 – le
moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage 
s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur
après extinction du voyant de contrôle.
Le contact est allumé ou coupé.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le
système essaierait de démarrer.

Allumage / coupure du contact

Veuillez tout d'abord lire et observer
■
et
à la page 125.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 125.
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :
 Le contact est mis.
 CONTACT ENCORE ALLUMÉ
Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule.
Couper le moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 125.
Désactivation
› Arrêtez le véhicule » page 131, Stationnement.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 125.
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Extinction d'urgence
En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la
conduite.
› Appuyez sur le bouton » fig. 135 à la page 125 pendant plus d'1 seconde appuyez deux fois en l'espace d'1 seconde.
Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée.
126 Conduite

ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Dysfonctionnement du système
Il y a un dysfonctionnement du système, si les messages suivants s'affichent
dans le combiné d'instruments.
 Keyless défectueux.
 KEYLESS DÉFECTUEUX
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé
» fig. 136.
Problèmes lors du démarrage du moteur
Fig. 136
Démarrez le moteur - appuyez
sur le bouton avec la clé
ATTENTION
La clé ne peut être identifiée uniquement si elle se trouve dans le véhicule.
C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
Nota
Lors d'un essai de démarrage, la clé doit être dirigée avec le panneton en direction du bouton » fig. 136.
■ Si le moteur ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton avec la clé,
veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
■
Système STOP & START


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 125.
La clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée
Lorsque la clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée, le démarrage du
moteur en appuyant sur le bouton est impossible.
L'un des messages suivants s'affiche dans le combiné d'instruments.
 Clé non détectée. Livre de Bord!
 Clé non détectée.
 AUCUNE CLÉ
Les raisons peuvent être les suivantes.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
128
129
129
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
Le système START & STOP (ci-après appelé "système") permet d'économiser
du carburant et de réduire les émissions nocives et les émissions de CO2.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
› Les piles de la clé sont presque déchargées.
› Il y a un défaut avec la clé.
› Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique
fort).
Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé
» fig. 136.
Démarrage et conduite
127
› La consommation de courant est trop élevée.
› Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
Mode de fonctionnement
Fig. 137
Indicateur à l'écran
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système.
Affichage de l'Infodivertissement
Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le
visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
 Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, le levier de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas enclenchée.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein
est activée.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Les informations indiquant si les conditions pour la désactivation automatique
du moteur sont remplies, sont affichées à l'écran » fig. 137.
 Le moteur est coupé automatiquement.
 Le moteur n'est pas désactivé à l'arrêt (les conditions pour la coupure automatique du moteur ne sont pas remplies).
Conditions pour la marche du moteur
Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
› La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
128 Conduite
Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 138
Touche du système STOP &
START
Freiner et stationner

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
129
130
131
Informations sur le freinage
Frein à main
Stationnement
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule.
Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves
» page 135.
■
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 138.
Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement.
■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 163, Sélection du mode de
conduite (Driving Mode Selection).
■
Messages de notification
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement!
 DÉMARRER MANUEL_
Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement.
Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la
première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.


Défaut: dispositif start/stop
DÉFAUT START/ STOP
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Informations sur le freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un

atelier spécialisé.
Démarrage et conduite
129
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Frein à main
Fig. 139
frein à main
Pente longue ou accusée
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de
freinage présente éventuellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style
de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 35,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
130 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Le frein à main permet d'éviter tout mouvement non souhaité du véhicule lors
de l'arrêt et du stationnement.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 139.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Desserrez le frein à main!
 DESSERRER FREIN À MAIN
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de

5 km/h.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Changement de rapport manuel
Fig. 140
Schéma électrique
Stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 129.
Veiller à arrêter et stationner le véhicule sur un terrain approprié »
.
Respecter l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par
conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre
autres. - risque d'incendie et de blessures graves !
Chaque position de rapport est indiqué sur le levier de vitesses » fig. 140.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyer à fond sur l'embrayage.
› Enclencher le levier de vitesses au point mort et le presser vers le bas.
› Enclencher le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant
en position R » fig. 140.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident ou d'endommagement !
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Pédales
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
131
132
Démarrage et conduite
131
AVERTISSEMENT (suite)
Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la
transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule
rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, enclencher systématiquement le levier sélecteur en mode P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident !
Pédales
■
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit
être systématiquement en mode P lors du démarrage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
132
133
134
134
La boîte de vitesses automatique effectue un changement automatique de
rapport.
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Modes et commande du levier sélecteur
Fig. 141
Levier sélecteur / affichage sur le
visuel
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à
l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Avant le démarrage, ne jamais accélérer lorsque le mode pour la marche
avant est enclenché avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 141.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 141.
132
Conduite

P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Verrouillage du levier sélecteur
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
Fig. 142
Touche de blocage
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la
marche avant (programme Sport)
Un changement entre les modes se produit, lorsque le levier de vitesse est
placé dans la position  » fig. 141.
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Dans le mode S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 163, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S.
Mode E pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)
» page 163 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission
s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à
l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur moins élevés que dans le mode D.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle .
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du
sélecteur se bloque.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 142.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement
sur la pédale de frein.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de se
cours du levier sélecteur » page 231.
Démarrage et conduite
133
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou
inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela
permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Fig. 143
Levier sélecteur/volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à
l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 141 à la page 132.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.
Commutation sur le passage manuel de rapports
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite,
le rapport actuellement enclenché demeure inchangé.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 143.
› Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 143 brièvement en direction
du volant.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 143.
› Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 143 brièvement en direction
du volant.
134 Conduite
Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en
position D/S
› Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant
» fig. 143.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute,
le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en
poussant le bouton à bascule + pendant plus d'1 seconde vers le volant.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 129.
■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur.
■
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 142 à la
page 133 et la maintenir enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 132 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt (pendant la conduite)
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.

La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Rodage et conduite économique
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.

Conduite en mode E en position neutre (marche libre)
› Amenez le levier sélecteur en position D/S.
› Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 163, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection).
› Retirer le pied de l'accélérateur (la vitesse est supérieure à 20 km/h environ).
Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur.
Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la
pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant
» page 134, Passage manuel des rapports (Tiptronic).
Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque.
Launch-control1)
La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic.
› Désactiver l'ASR » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactiver STOP & START » page 129, Désactivation / activation manuelle du
système.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein.
Le véhicule démarre avec un accélération maximale.
› Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
1)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
135
136
136
RodageRodage
Conseils pour une conduite économique
DriveGreen
La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du mode de conduite, de l'état de la route et des
conditions climatiques.
RodageRodage
Roder le moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le mode de
conduite détermine durant cette période la qualité du rodage.
Durant les premiers 1 000 kilomètres, nous recommandons de ne pas dépasser le 3/4 du régime moteur maximal autorisé, ni d'accélérer à fond ou d'utiliser
une remorque.
Durant la période entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut
atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au début,
elles n'offrent pas de freinage optimal.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
Démarrage et conduite
135
Conseils pour une conduite économique
Pour atteindre une consommation en carburant optimale, veiller à suivre les
recommandations suivantes.
Utiliser le système de refroidissement de façon économique
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Conduite anticipatrice
Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Passer les rapports à temps et de manière à conserver de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 44.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet
quand le système de refroidissement est actif.
Éviter les fortes accélérations et les hautes vitesses
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
DriveGreen
Fig. 144
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons,
les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur.
Éviter les trajets de courte durée
Pour les trajets inférieurs à 4 km, le moteur ne peut pas atteindre sa température de service. Tant que le moteur n'atteint pas sa température de service, la
consommation en carburant est bien plus importantes que lorsqu'il est chaud.
Veiller à une pression correcte des pneus
Autres informations » page 212.
Éviter les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En
raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et
120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire.
L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infotainment, chapitre CAR réglages du véhicule.
136 Conduite
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite
en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activer la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut.
B « Feuille verte »
La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une
temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les
bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. Autrement, la couleur
verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement.

C Affichage graphique de l'évaluation
L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes
(selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par
pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique.
D Évaluation par points
Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur
affichée est élevée, plus la conduite est économique.
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
E Consommation moyenne de carburant
Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du
démarrage est affichée.
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est
affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles à l'écran
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite écologique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé .
Conseils pour réduire la consommation de carburant
En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire
de façon encore plus économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de
carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées.
■
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Traverser des points d'eau
137
138
Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies.
Conduite
Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 244, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux
compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 141 lors de la conduite hors de routes tracées.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
Démarrage et conduite
137

ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule.
■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle
inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc.
■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture.
■
Traverser des points d'eau
Fig. 145
Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de
nappe d'eau.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 145.
› Rouler au maximum au pas.
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
138 Conduite
ATTENTION
Si de l'eau s'est introduite dans le système d'admission du moteur, il y a un
risque de grave endommagement des pièces du moteur !
■ Lors de franchissement de nappe d'eau, certaines pièces du véhicule peuvent
être gravement endommagées, comme par ex. le châssis, l'électronique et la
boîte de vitesses.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Soigneusement nettoyer avec de l'eau douce un véhicule ayant été en
contact avec de l'eau salée.
■
L'ESC vérifie si le mouvement actuel du véhicule correspond à la trajectoire
souhaitée. L'ESC freine automatiquement chaque roue lors de toute différence
(comme un survirement) pour maintenir la trajectoire souhaitée.
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation

Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
Stabilisation d'attelage (TSA)
139
139
140
140
140
141
141
141
141
Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 34, Voyants.
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
AVERTISSEMENT
■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Cela mettrait les systèmes
de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne
doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations limites relatives à la
dynamique de conduite, comme au début d'une embardée du véhicule.
Activer/désactiver ESC Sport
Il est possible de conduire de façon sportive lorsque le mode ESC Sport est activé. En cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné.
L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit.
› Pour activer, appuyer longtemps sur la touche symbole  et pour désactiver,
appuyer brièvement sur la touche » fig. 146 à la page 140.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.
 ESC Sport: stabil. directionn. réduite.
 ESC SPORT
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.
 Contrôle de stabilisation (ESC) activé.
 ESC ACTIVÉ
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Systèmes d'assistance
139
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
› Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
› Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
› Pour « désembourber » le véhicule.
Contrôle de motricité (ASR)
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Fig. 146 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les
roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Activation/désactivation ASR
L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 146.
› En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 146.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.
 Contrôle de traction (ASR) désactivé.
 ASR DÉSACTIVÉ
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.
 Contrôle de traction (ASR) activé.
 ASR ACTIVÉ
140 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
EDS
L'EDS empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. L'EDS freine,
le cas échéant, la roue qui patine et transfère la force de propulsion sur l'autre
roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie
entre les roues de l'essieu correspondant.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement.
XDS
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La
fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage
de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la
roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à
suivre la voie souhaitée.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Stabilisation d'attelage (TSA)
à la page 139.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 139.
Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant
un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage.
Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation
de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 173, Dispositif de remorquage et attelage.
Mode OFF ROAD

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Freins multi-collision (MCB)


à la page 139.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé
du véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il s'agit d'un choc frontal ou latéral.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
142
142
143
143
143
143
Mode de fonctionnement
Assistant de descente
ESC OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable
véhicule tout terrain.
Systèmes d'assistance
141

AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait
de son efficacité – risques d'accident !
■ Le surcroît de sécurité offert par le mode OFF ROAD ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■
ATTENTION
Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter
sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■
Mode de fonctionnement
› Activer la touche de fonction Tout-terrain dans l'infodivertissement.
Désactivation
› Appuyez sur la bouton symbole  » fig. 147.
› Dans l'infodivertissement, sélectionner un autre mode que le mode Tout-terrain.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention
du mode OFF ROAD.
 Activez le mode OFF ROAD.
 Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.
 Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
› Assistant de descente » page 142
› ESC OFF ROAD » page 143.
› ASR OFF ROAD » page 143.
› EDS OFF ROAD » page 143.
› ABS OFF ROAD » page 143,
Nota
Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement.
Assistant de descente

Fig. 147 Bouton pour le choix du mode de conduite / bouton de fonction
dans l'infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite
hors de routes tracées.
Activation
› Appuyez sur la bouton symbole  » fig. 147.
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement
» fig. 147.
142 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
L'assistant de descente maintient la vitesse constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpée en faisant intervenir automatiquement les
freins sur toutes les roues.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur tourne.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est
au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche
arrière.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en
position R, N, D, S ou en position Tiptronic.

La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.


Vitesse
Lancer le démarrage en côte avec une vitesse mesurée jusqu'à 30 km/h, l'assistant de démarrage en côte maintient cette vitesse à un niveau constant
pendant le démarrage en côte.
L'assistant peut maintenir une vitesse d'environ 2 à 30 km/h à un niveau constant.
Si une marche avant ou une marche arrière est enclenchée sur un véhicule à
boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que le moteur ne soit étranglé.
La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. C'est également valable lorsque le levier de vitesses se
trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention
de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident !
Nota
Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne
s'allument pas.
ESC OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
Le mode ESC OFF ROAD simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il
n'y a aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du
véhicule.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles
en faisant partiellement patiner les roues.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » page 140, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors
de passages d'onde de sol.
Le patinage d'une (de) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 142.
L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles,
par ex : graviers, neige, etc.
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites.
Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h.
Aide au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
144
145 
Systèmes d'assistance
143
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
146
146
Mode de fonctionnement
L'aide au stationnement (dénommé appelé système) indique la présence
d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi les capteurs du système ne peuvent probablement pas reconnaître ces objets ou
personnes.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
■
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 148 à la page 144 propre, ils ne doivent pas être recouvert de neige, ni de gel ou tout autre objet. Autrement la
fonction du système est limitée.
■ En cas de conditions météorologiques peu favorables (averses, brouillard,
températures très élevées ou très basses etc.), la fonction du système peut
être limitée - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés par la suite, comme par ex. un porte-vélos, peuvent
entraver la fonction du système.
■
Nota
L'affichage des obstacles dans l'infodivertissement avec un affichage noir et
blanc est décrit dans la » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
144 Conduite
Fig. 148 Lieu d'installation des capteurs à ultrasons : avant/arrière
Fig. 149
Zones détectées et portée des
capteurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent en fonction de l'équipement du véhicule sur le pare-chocs arrière ou aussi avant » fig. 148.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer des variantes de système suivantes » fig. 149.
› variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D .
› variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D .
› variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E .

Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 149
variante 1
(4 capteurs)
variante 2
(8 capteurs)
variante 3
(12 capteurs)
A
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
B
C
D
E
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer
la manoeuvre !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Traction d'une remorque/caravane
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 149 du système sont actives.
Nota
Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes
les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers
l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
■
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 150
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Remarque affichée : Contrôler la distance!

Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance
par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant
l'obstacle !

Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par
rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire est modifié en fonction de l'angle de braquage A
» fig. 150 et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en
fonction de la position actuelle du volant.
La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant
ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position
D/S ou N.
La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R.
Fig. 150
Indicateur à l'écran
Systèmes d'assistance
145
Activation automatique du système pour la marche avant
Activation/désactivation
Fig. 152
Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique
Fig. 151
Touche système (version 2, 3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche de symbole 
» fig. 151.
Ceci est confirmé par un bref signal sonore (le symbole  s'allume sur la touche).
Désactivation
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
Pour les véhicules avec la variante 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche  ou automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à
10 km/h (le symbole  s'allume sur la touche).
Affichage d'une anomalie
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche symbole  uniquement à une vitesse inférieure à env. 15 km/h.
146 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 144.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 152.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
Caméra de recul

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
147
148
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").

AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au
risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 190, Lentille de la caméra
■
ATTENTION
La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui
suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des
grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 153.
Zone surveillée » fig. 153
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
La zone derrière le véhicule est indiquée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.1)
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h.
Nota
Appuyer sur la touche de symbole  » fig. 149 à la page 144 pour interrompre l'affichage à l'écran.
■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 144.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 153 Emplacement de la caméra / zone surveillée
1)
La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de
la marche arrière.
Systèmes d'assistance
147
Lignes d'orientation et touches de fonction
■
■
Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale.
Nota
Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits
derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
Aide automatique au stationnement

Fig. 154 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 147.
L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes
d'orientation.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 154
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 154
 Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Allumer/couper le signal sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Objets saillants, comme le dispositif de remorquage, la partie arrière d'un camion.
148 Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Rechercher une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique de freinage
Messages de notification
149
150
150
151
151
151
L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des
places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de
places de stationnement longitudinales.
Le système de sortie assure le braquage automatique des roues pendant la
manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le
conducteur contrôle les pédales et le levier de commutation ou de vitesses.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■
ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le
système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas
endommager et intervenez à temps si nécessaire.
■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures
en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système.
■ En cas de conditions météorologiques peu favorables (averses, brouillard,
températures très élevées ou très basses etc.), la fonction du système peut
être limitée - « détection d'obstacles incorrecte ».
■
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
Nota
■ Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 155 à la page 150 ou en effectuant
une manoeuvre.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 143 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent
être respectées.
Le système fournit les aides suivantes.
› Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
› Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel).
› Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
› La trajectoire que le véhicule doit emprunter est calculée.
› Les roues avant sont tournées automatiquement lors du processus de stationnement.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
 Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automa
tique.
Systèmes d'assistance
149
Activation/désactivation
Le système peut être activé ou désactivé en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 155 à la page 150.
Mettre le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
Rechercher une place de stationnement
Stationner
Fig. 155 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Fig. 156 Indicateur à l'écran
Le système est en mesure de rechercher une place de stationnement dans la
rangée de véhicules stationnés de façon parallèle et perpendiculaire du côté
du passager ou du conducteur.

Rechercher une place de stationnement parallèle à la route
› Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle.
› Appuyez une fois sur la touche symbole  » fig. 155.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans
la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 155 - .
S'affiche alors sur le visuel » fig. 155 - .
Affichage sur l'écran » fig. 156
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
 Information « Avancer dans la place de stationnement ».
 Information « Reculer dans la place de stationnement ».
Changer de côté pour un processus de stationnement
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Processus de stationnement
Si le système trouve une place de stationnement, cette place est affichée à
l'écran » fig. 156 ou  - 
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route
› Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon perpendiculaire à la route.
› Appuyez deux fois sur la touche-symbole  » fig. 155.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 148.
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 156 –  s'affiche sur le
visuel.
150 Conduite
et

› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jus-
qu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent.
périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant » fig. 156 –  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er
rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancer avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 156 –  clignote sur le visuel, enclenchez de
nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.
› Suivre les instructions du système affichées sur le visuel.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez
le contrôle et poursuivez route.
Assistant automatique de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
› Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
› Rouler avec prudence en marche arrière.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez
ctrl!
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.
Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche symbole  » fig. 155 à la page 150.
L'écran affiche le message suivant : Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR!
› Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de
stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Park Assist terminé. Vitesse trop élevée.
Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h
est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole
.

Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl!
Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vi
tesse de 7 km/h.
Systèmes d'assistance
151

Park Assist terminé. Interv. du conducteur.
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant.

Park Assist terminé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est
désactivé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Reprenez le contrôle!
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque: Park Assist terminé.
Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque.

Délai dépassé. Reprenez le contrôle!
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps
de 6 minutes a été dépassée.

Park Assist indisponible actuellement.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist terminé. Indispon. actuellement.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
152
153
Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à
agir sur la pédale d'accélérateur.
L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par
exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le
réglage continue.
■
Mode de fonctionnement
Park Assist défectueux. Atelier!
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut
dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Intervention ASR. Reprenez le contrôle!
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.

Sortie stationnem. autom. impossible. Empl. trop petit.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible.
La place de stationnement est trop petite.

152
Intervention de freinage. Vitesse trop élevée.
Conduite
Fig. 157 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du
régulateur de vitesse

Description de la commande
Fig. 159
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 158 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Affichages d'état du GRA » fig. 157, » fig. 158
 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse
sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse réglée.
 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffisent pas à
maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande du véhicule !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 152.
Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 159
A 
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer le GRA (réglage non activé)
B 
reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et
cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de
contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Interruption automatique du réglage
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
est présent :
› Actionner la pédale de frein.
› Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
› Déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
Systèmes d'assistance
153

AVERTISSEMENT
ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule
avec la pédale de frein.
Nota
Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale
d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès
que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Pour franchir des montées/descentes importantes.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Arrêt et démarrage automatiques
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
Situations de conduite particulières
Messages de notification
155
155
156
157
157
158
158
158
159
160
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage).
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■
154 Conduite
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une
diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
■
Capteur radar
Fig. 160
Emplacement du capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Le capteur radar » fig. 160 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule.
AVERTISSEMENT
Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident !
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Mode de fonctionnement
Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
› Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
› La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 160.
Fig. 161 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC

AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des
autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction
du capteur - risque d'accident !
■
Systèmes d'assistance
155
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant :

Actionnez le frein!
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Fig. 162 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement
par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très
court à très long.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m.
Affichage ACC » fig. 161
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 158,
Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
4 Véhicule détecté (réglage non activé).
Affichages d'état de l'ACC » fig. 162
 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en
gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la
vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur).
156 Conduite
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide
d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Enfoncez à fond la pédale de frein.
Démarrer le réglage
Aperçu des commandes

Fig. 163 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 163
A    Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la
vitesse par pas de 1 km/h
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
Nota
Si la manette » fig. 163 est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage
commence.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 ASR est activé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure doit être enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h.
 Dans les véhicules avec BV automatique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 2 km/h.
Le réglage peut être démarré avec la touche  ou en réglant la manette dans
la position auto-rabattue  » fig. 163 à la page 157.
Touche 
› Appuyer sur la touche .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage.
Position de la manette 
› Régler la manette en position auto-rabattue .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.
Nota
Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse
s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse
du véhicule suivi.
■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage
est démarré.
■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement.
■
Systèmes d'assistance
157
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Interrompre le réglage
› Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 163 à la page 157.
Ou
› Actionner la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 157.
AVERTISSEMENT
Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée
pour les conditions de circulation existantes.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 163 à la page 157.
La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
158 Conduite
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant
la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 157.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche
, en appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par
paliers de 1 km/h.
■
Régler la distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
La distance par rapport au véhicule suivi est réglée avec la manette » fig. 163 à
la page 157 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages d'usine
Réglage avec la manette
› Régler le commutateur  en position auto-rabattue

ou
-
» fig. 163 à
la page 157.
La ligne 2 » fig. 161 à la page 155, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Avec le commutateur  sur la manette, régler la ligne
2 sur le niveau
d'espacement souhaité.
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée,
plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche.
■
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le
capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur
» fig. 164 – .
Situations de conduite particulières
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 165 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après
un délai.
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.
Fig. 164 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou
roulant en quinconce
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 165 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Dans ce cas, reprenez le contrôle du véhicule et freinez votre véhicule avec la
pédale de frein.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que
le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi
l'espacement au véhicule suivi.
Fig. 165 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur :
Sur les routes à virages
Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur
un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 164 - . Votre véhicule est
réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi.
Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale
de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande
» fig. 163 à la page 157.
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 163 à la page 157.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant.
Traction d'une remorque/caravane
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Systèmes d'assistance
159
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 154.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 ACC: vue capteur masquée! 
Le capteur est encrassé ou recouvert.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 160 à la page 155.
Si le message réapparaît après démarrage du moteur, placez alors le levier en
position  » fig. 163 à la page 157.

ACC indisponible. 
Pour une raison inconnue, l'ACC n'est pas disponible.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas
disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.

Défaut: ACC 
Le système ACC est défectueux.
Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.

Limite de vitesse
Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 157.
Front Assistant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Capteur radar
Mode de fonctionnement
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/Activation
Messages de notification
160 Conduite
161
161
161
162
162
163
Le Front Assistant (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers
de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le
véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 166 à la
page 161 .
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Front Assist est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
■ La protection accrue des passagers offerte par le système Front Assist ne
doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Mode de fonctionnement
Capteur radar
Fig. 166
Emplacement du capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Le capteur radar » fig. 166 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets
par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
› Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
› La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
› Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 163, Messages de notification.
AVERTISSEMENT
■ Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des
autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction
du capteur - risque d'accident !
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Le système fournit les aides suivantes.
› Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
› Met en garde devant un danger de collision.
› Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté.
› Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
› Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 ASR est activé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 139.
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Fig. 167
Symboles sur l'écran du combiné Avertissement d'espacement (espacement dangereux)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole  » fig. 167 -  s'affiche sur le visuel.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
Systèmes d'assistance
161

L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 168
Symboles sur l'écran du combiné Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
Nota
Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en
actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Freinage d'urgence à faible vitesse
Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement
n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante.
Désactivation/Activation
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 168 - .

Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 168 -  et un signal sonore retentit.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage
d'urgence.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
› Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
› Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
162 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
› Sur l'écran du combiné d'instruments » page 51, Option de menu Syst. d'assistance.
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Vous pouvez également activer ou désactiver séparément les fonctions suivantes dans l'Infodivertissement.
› Avertissement d'espacement
› Pré-avertissement
En cas de désactivation de l'une de ces fonctions, celle-ci reste également dés
activée après coupure et mise du contact.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assistant dans les situations suivantes.
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 160.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Front Assist: vue capteur masquée.
Le capteur est encrassé ou recouvert.
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
Les modes Normal, Sport, Eco, Individual et Tout-terrain sont disponibles.
Le mode Tout-terrain est disponible uniquement sur les véhicules Octavia
SCOUT.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
Mode Normal
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 166 à la page 161.

Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.

165
165
■
Messages de notification

Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Réglages du mode Individual
Front Assist indisponible.
à la page 163.
Mode Sport

Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez.
Ce mode est adapté à une conduite sportive.
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage .
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection)

Entrée en matière
Moteur/entraînement
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode Normal
Mode Sport
Mode Eco
Mode Individual
Mode Tout-terrain
163
163
164
164
164
Blocage du différenciel de l'essieu avant
La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la

conduite sportive.
Systèmes d'assistance
163
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 154.
Phares au xénon
Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode
Normal » page 73.
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 166.
Bruit du moteur
Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Moteur/entraînement
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 44.
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 127, il est
activé automatiquement.
La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E
» page 132.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 154.
Phares au xénon
Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 73. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement.
164 Conduite
Nota
Ce mode Eco n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Si le véhicule est en mode Eco et si
une remorque ou un autre équipement est raccordé, le véhicule passe automatiquement en mode Normal.
■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.
■
Mode Individual
Mode Eco

Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 165,
Réglages du mode Individual.
Mode Tout-terrain

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes.
Autres informations » page 141, Mode OFF ROAD.
Nota
Le mode Tout-terrain est désactivé après l'arrêt et le démarrage de l'allumage
et le mode Normal est activé automatiquement.
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Touches de fonction sur l'écran » fig. 170
A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné.
B Fermer le menu de sélection du mode de conduite
C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert).
AVERTISSEMENT
Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident.
Fig. 169 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2
Fig. 170
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Nota
Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans
la ligne de statut du menu principal à côté du symbole .
■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'infodivertissement est effectué
au bout de quelques secondes.
■
Réglages du mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Dans le mode Individual, les systèmes du véhicule peuvent être réglés de la
façon suivante.
Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée
Normal – normale
Sport – sportive
■ Moteur:/Entraînement: - Réglage des caractéristiques du moteur (véhicule
avec une boîte de vitesses mécanique) / des caractéristiques de l'entraînement (véhicule avec une boîte de vitesses automatique)
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ Bloc. différent. ess. AV: – réglage des caractéristiques du blocage différentiel
de l'essieu avant
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance
automatique est activé
■ Normal – normale
■ Sport – sportive

■ Eco – économique
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 163.
Procédure pour le choix du mode de conduite
› Appuyez sur la touche de symbole  ou  » fig. 169.
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement
» fig. 170.
Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole  ou  ou en actionnant la touche de fonction correspondante dans l'écran d'infodivertissement.
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
 ou  s'allume dans la touche.
■
■
Systèmes d'assistance
165
Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares au xénon
Normal – normale
Sport – sportive
Eco – économique
■ Climatisation: – réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Normal – normale
■ Eco – économique
■ Son moteur: - réglage du bruit du moteur dans le véhicule
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur Normal
■ Annuler - Maintien du réglage actuel
■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal
■
■
■
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
166
La protection proactive des occupants (désignée ci-après par système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
AVERTISSEMENT
La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas
vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 37,  Systèmes de sécurité.
166 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
› Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
› Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à
laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts).
› Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.
Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.
Protection proactive des occupants

Mode de fonctionnement

Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
› La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› La désactivation de l'ASR » page 140.
› Le choix du mode de conduite Sport » page 163.
Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique,
par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse.
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.
Nota
Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 20 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
AVERTISSEMENT
La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité
de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes,
par exemple :
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ La caméra est éblouie par le soleil.
■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant.
■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle.
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Entrée en matière
Fig. 171
Champ de vision de la caméra du
Lane Assist
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Messages de notification
167
168
169
L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie.
Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie
» fig. 171.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction manuellement à tout moment.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme
ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage
erroné.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
Mode de fonctionnement
■
Fig. 172 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
Systèmes d'assistance
167

Voyants sur le combiné d'instruments
Fig. 173 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
Affichages du système » fig. 172 et » fig. 173
 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
 Le système est actif et disponible pour une intervention.
 Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
 Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des
deux côtés du véhicule).
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h.
 Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de
bonne qualité).
 La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
 Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
 La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.
Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une
ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
168 Conduite
Voyant
Signification


Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
Le système est actif et disponible pour une intervention
ou est en cours d'intervention.
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation.
Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation.
Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le
système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie
peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent
latéral.
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
› Symboles sur l'écran du combiné » page 51, Option de menu Syst. d'assistance ;
› Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Le guidage adaptatif peut également être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement.
Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 167.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Lane Assist indisponible. Vue capteur masquée.
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Lane Assist indisponible actuellement.

Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de
réactiver le système.
Défaut: Lane Assist

Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lane Assist: reprenez le contrôle!

AVERTISSEMENT (suite)
Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche
pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité.
■ Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il
avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
■
Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le
volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant.
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Mode de fonctionnement
Fig. 174
Champ de vision de la caméra de
détection de signalisation routière
Détection de signalisation routière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage supplémentaire
Messages de notification
169
170
170
La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière.
AVERTISSEMENT
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■
Systèmes d'assistance
169

Fig. 175 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Description des affichages et signalisation routière affichée
Indicateur à l'écran» fig. 175
 Affichage des panneaux routiers détectés dans le menu Donn. cond. →
Signalis. routière
 Affichage additionnel (écran monochromatique)
 Affichage additionnel (écran en couleurs)
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants.
› Limites de vitesse.
› Interdictions de doubler.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.
La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne
peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ
de vision » de la caméra » fig. 174.
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne
comportant pas de signalisation routière.
Mode pour le fonctionnement avec une remorque
Sur les véhicules avec un dispositif de remorquage monté en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation concernant les remorques dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
170 Conduite
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou
complètement indisponible.
› Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige
intensive.
› La caméra est éblouie par le soleil.
› La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
› Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle.
› Vitesse de circulation élevée.
› Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées
(par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules).
› Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord
rouge).
› Les signalisations routières sont endommagées ou déformées.
› Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
› Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne
sont plus d'actualité).
Affichage supplémentaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 175 à
la page 170 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée
dans le haut de la zone d'affichage » fig. 175 à la page 170 - , .
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - .
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 169.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Pas de signal. rout. disponible.
Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse).

Défaut: détection signalis. routière

Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.!

Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.
Détection signalis. routière limitée actuellement.

Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans
une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles.
Détection de la fatigue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
Mode de fonctionnement

171
171
La détection de fatigue (ci-après dénommée système) recommande au conducteur d'effectuer une pause lorsqu'elle reconnaît des signes de fatigue en
raison du comportement à l'égard du contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
A chaque départ, le système calcule le comportement de conduite. Lorsque le
comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de
fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause.
Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre
65 et 200 km/h.
Le système détecte une pause lorsque les conditions suivantes sont remplies.
› Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
› Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
› Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et le message suivant.
 Fatigue détectée. Faites une pause.
 FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Systèmes d'assistance
171
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant
que les valeurs de pression soient enregistrées» page 212. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun
avertissement si la pression des pneus est trop basse.
Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche
172
172
173
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression d'un pneu, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit.
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 176
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu avant
droit
Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression
des pneus » page 38.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la
pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 212.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Enregistrer les valeurs de pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
› Modification de la pression des pneus.
› Changement d'une ou plusieurs roue(s).
› Modification de la position d'une roue du véhicule.
› Le voyant de contrôle  s'allume dans le combiné d'instruments.
L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement,
via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche.
172
Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Activez l'Infodivertissement.
› Activer la touche  dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran , Statut du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.
› Appuyez sur la touche de fonction  SET » fig. 176.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 176.
Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une
touche
Fig. 177
Bouton d'enregistrement des valeurs de pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 172.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Maintenez la touche de symbole  » fig. 177 et la maintenir enfoncée.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et que le voyant lumineux s'éteint.
› Relâchez  doit être lâché.
Dispositif de remorquage et attelage
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
174
174
175
176
176
177
177
178
178
Description
Réglage de la position de mise en service
Réglage correct de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Monter les accessoires
Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou
est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales relatives aux remorques» page 179.
La charge sur timon maximum est de 75 kg.
La charge sur timon maximum des véhicules à quatre roues motrices est de
80 kg.
La charge sur timon maximum des véhicules G-TEC est de 56 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son
logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■
Dispositif de remorquage et attelage
173

ATTENTION
Prendre toutes les précautions nécessaires aves la boule d'attelage - risque
de dommages de la peinture du pare-chocs.
■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage.
■
Nota
Fonctionnement et maintenace du dispositif d'attelage » page 190.
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 229.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage.
■
■
■
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Logement
Capuchon
Capuchon de protection
Boule d'attelage
Manette de commande
Cache de molette
Tige de déverrouillage
Molette
Boule de verrouillage
Clé - variante 1
Clé - variante 2
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Description
Réglage de la position de mise en service
Fig. 178 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de
secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages.
Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types
de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé.
Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 178
1 Prise 13 broches
2 Œillet de fixation
174 Conduite
Fig. 179 1. Etape : variante de clé 1 / variante de clé 2

Réglage correct de la position de mise en service
Fig. 180
2. Etape : les deux variantes de
clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le
montage » page 175, Réglage correct de la position de mise en service.
Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les deux étapes
suivantes.
1. étape - convient à la variante de clé 1
› Retirez le cache du verrou.
› Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut.
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 179.
1. étape - convient à la variante de clé 2
› Retirez le cache du verrou.
› Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé
soit orienté vers le bas.
› Tourner la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 179.
2. étape - convient aux deux variantes de clé
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Insérer en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche
Fig. 181 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 /
position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes
de clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 181.
 S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être
orientée vers le haut.
 S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée
vers le haut.
 La manette de commande C est fixée en position inférieure.
 La tige de verrouillage D peut être bougée.
Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage.
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service.
3
jusqu'en butée et appuyer simultanément sur la manette de commande D
dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 180.
La manette D se fixe sur la position.
Dispositif de remorquage et attelage
175
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 182 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 183 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2
à la page 173.
Fig. 184
Placer le capuchon sur la molette
insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 178 à la page 174 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 174.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 182 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont
alors visibles) » .
Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige
de déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en
faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et
nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts !
■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
176 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 176.
Convient à la variante de clé 1
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 183.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Convient à la variante de clé 2
› Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas » fig. 183.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 .
Convient aux deux variantes de clé
› Placez le cache C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le
» fig. 184.

› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 177, Contrôle de la
fixation correcte.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure –
risque d'encrassement de la serrure.
Fig. 186
Retrait du cache de la molette
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 185
Fixation conforme de la boule
d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 185
 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée.
 Le cache C est inséré sur la molette.
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée !
Fig. 187 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Convient aux deux variantes de clé
› Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 186.
Convient à la variante de clé 1
B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
› Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage
rouge soit orienté vers le haut » fig. 187.
› Insérer la clé
Convient à la variante de clé 2
C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que
l'œillet de la clé soit orienté vers le bas.
› Tourner la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 187.
› Insérer la clé
Dispositif de remorquage et attelage
177

AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
Nota
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en
service et est ainsi prête à être remise dans son logement» .
› Mettez le cache
4 » fig. 178 à la page 174 en place sur le logement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et
mettre en jeu la sécurité des passagers !
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 188
Desserrer la boule d'attelage
ATTENTION
Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le
bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait
de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 174, Réglage de la position de mise en service.
■ La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut
doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Réalisez tout d'abord l'étape 1 du démontage de la boule d'attelage » page 177.
défaire la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 188.
› Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Nota
Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.
Monter les accessoires
Fig. 189
Présentation du dépassement
admissible maximum de la tête
de boule du dispositif d'attelage
et du poids total admissible des
accessoires y compris la charge
en fonction de l'état du centrage
du chargement.
178 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Un accessoire (par ex. porte-vélo) peut être monté sur la boule d'attelage du
dispositif de remorquage.
Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le
poids total admissible des accessoires avec leur chargement.
Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'atte
lage est de 70 cm » fig. 189.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
Distance de centrage
de la charge pour la tête de boule d'attelage
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
Poids total admissible de l'accessoire avec chargement
» fig. 189
Véhicules à traction avant
Véhicules à 4 roues motrices
Véhicule G-TEC
A
75 kg
75 kg
35 kg
0 kg
75 kg
75 kg
35 kg
0 kg
56 kg
56 kg
28 kg
0 kg
B
C
D
AVERTISSEMENT
Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage.
■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne
doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du
dispositif d'attelage.
Atteler et dételer sa remorque
■
Fig. 190
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Remorque

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Atteler et dételer sa remorque
Chargement de la remorque
Traction d'une remorque/caravane
Alarme antivol
179
180
181
181
La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage.
Raccorder et déconnecter
› Monter la boule d'attelage.
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la
flèche » fig. 190.
› Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 178 à la page 174 vers le haut.
› Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles A
» fig. 190 .
Si la remorque à tracter est équipée d'une prise 7 pôles , vous pouvez utiliser
pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA .
› Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation
B .
Dispositif de remorquage et attelage
179

Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 70, Utilisation de l'éclairage1).
Alimentation du réseau électrique de la remorque
Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau
électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule.
L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé.
Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le
consommateur activé.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer
des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
■
1)
Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon.
180 Conduite
ATTENTION
Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des
dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule.
Nota
La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à
la remorque doit être de 350 Watts au maximum.
■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté
si nécessaire.
■
Chargement de la remorque
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 212.
Charge tractée et poids d'attelage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 244, Caractéristiques techniques.
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.

AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge
d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident !
■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
■
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique
entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 60.
Dispositif de remorquage et attelage
181
AVERTISSEMENT (suite)
incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaire service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et utilisation de véhicules vieux
182
183
183
183
184
184
184
185
185
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 183.
AVERTISSEMENT
■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation, réparation et
modification technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays exposés à d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA .
Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la
pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration.
Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.
182 Indications pour l'utilisation
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
ŠKODA Partenaire service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur
finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement
aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA –
pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Soin et entretien
183
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 182.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
184 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants.
La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes :
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à
un vol) ;
› pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ;
› pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec
troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé.
La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions
de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
AVERTISSEMENT
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
AVERTISSEMENT
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■
1)
AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Reprise et utilisation de véhicules vieux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 182.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODApeuvent être recyclés à 95 % et peuvent généralement être retournés gratuitement1) au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Soin et entretien
185

Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
laver le véhicule

Utiliser des produits appropriés pour les encrassements tenaces.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
186
186
187
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules
de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à
la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lavage manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage.
Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
186 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en qu'exerçant une légère pression.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la
peinture.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit ou une antenne radio.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
Dispositif d'attelage et logement
Protection du soubassement
Bras d'essuie-glace
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 186.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
■
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration et de protection
avec un nettoyeur haute pression » page 188.
Entretien extérieur du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
peinture du véhicule
Parties en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées et pièces anodisées
Films de décoration et de protection
Vitres et rétroviseur extérieur
Verres des phares
Lentille de la caméra
Barillet de portière
Traitement des corps creux
Cric
Roues
188
188
188
188
188
189
189
190
190
190
190
190
190
191
191
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants qui peuvent endommager
le matériau à nettoyer.
■
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Soin et entretien
187
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Joints en caoutchouc
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
■
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Remédier immédiatement aux dommages de peinture.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.
■
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
188 Indications pour l'utilisation
et
à la page 187.
ATTENTION
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
Pièces chromées et pièces anodisées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyez d'abord les pièces chromées et anodisées avec un chiffon humide et
puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager.
■
Films de décoration et de protection

Parties en plastique
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre.

Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique
pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film.
■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques
pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des
films.
■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
■
Vitres et rétroviseur extérieur
Fig. 191
Trappe du réservoir : Retirez la
raclette
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION
Conseils pour retirer la neige et la glace
■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage
– risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ En retirant la neige et la glace des vitres, veiller à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine sur le véhicule.
ATTENTION
Conseils pour le nettoyage des vitres
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verres des phares


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Retirer la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 191.
Nettoyer les vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.
ATTENTION
Ne jamais essuyer à sec les verres des phares - risque d'endommagement du
vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares.
■ Ne pas utiliser d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de
phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare.
■
Soin et entretien
189
Cric
Lentille de la caméra

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher
par la suite avec un chiffon sec.
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.
ATTENTION
Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude
- risque d'endommagement de la lentille.
■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille.
■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif ou de jet à haute pression
pour nettoyer la lentille.
■
Barillet de portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Lors du lavage de la voiture, veiller à ce que l'eau pénètre le moins possible
dans le barillet - risque de congélation dans le barillet !
Traitement des corps creux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
190 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse
appropriée.
Roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond.
Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes.
ATTENTION
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes
est endommagée.
■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque
dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée
de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
■
Dispositif d'attelage et logement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un
produit de protection adéquat.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.

Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
d'encrasser le coffre à bagages.
ATTENTION
La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
Protection du soubassement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
Entretien de l'habitacle

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
192
192
193
193
Cuir naturel
Simili-cuir, textiles et Alcantara®
Housses de siège
Ceintures de sécurité
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer – risque d'incendie !
Entrée en matière
ATTENTION
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. 
■
Bras d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Nettoyer régulièrement les bras d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres.
En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais
d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces .
Soin et entretien
191
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la
surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est la raison pour laquelle il faut
les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet
effet.
Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après
chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière.
ATTENTION
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
192 Indications pour l'utilisation
L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface en cuir du volant.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Simili-cuir, textiles et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».

Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un
aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les
textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. En cas de stations prolongées
en plein air, recouvrir le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® afin de les protéger.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■
Housses de siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
ATTENTION
Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau;
ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage
des sièges.
■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
Ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 191.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
■
■
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
Soin et entretien
193
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé)
GNC
194
195
196
197
198
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la
trappe du réservoir » fig. 192 à la page 194.
Fig. 192 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir /
Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Fig. 193
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
AVERTISSEMENT
Respecter les dispositions légales du pays en matière de manipulation de
carburant.
■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement.
■ Ne fumez pas et n'utilisez aucun téléphone portable lors du ravitaillement.
■ Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de
mort !
■
ATTENTION
■ N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le
constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour
l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un
autre carburant pour le véhicule.
194 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 121.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 192.
› Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 .
› Visser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.

Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 193. Ce
détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place
dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une
légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
AVERTISSEMENT
Remarques relatives au remplissage du jerrycan
■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule.
■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule.
■ Placer systématiquement le jerrycan au sol.
■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de
carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Suspendre le ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
■
Nota
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve.
Essence sans plomb
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou
93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
1)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
Contrôle et appoint
195

Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 ROZ ou plus élevé.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves
dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
ATTENTION
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée
du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur.
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, risque de graves dommages du moteur !
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des
composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead
Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/min 92 ou 93
ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5902).
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une
teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)3).
1)
2)
3)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
196 Indications pour l'utilisation

Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé)
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -24 ℃ environ.
Additifs pour carburant
Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions
requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à
des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
■ Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
Fig. 194 Tubulure de remplissage pour gaz naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Vous pouvez procéder au ravitaillement de gaz naturel lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 121.
La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se
trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage
d'essence.
Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel
peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois.
Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous
ne disposez pas des connaissances nécessaires.
Contrôle et appoint
197

Ouvrir la trappe du réservoir
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez le capuchon A » fig. 194 de la tubulure de remplissage pour le gaz
B .
› Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure de remplissage B .
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de
ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du
poste de ravitaillement.
Fermeture de la trappe du réservoir
› Contrôlez que la bague d'étanchéité
C » fig. 194 est restée dans la tubulure
de remplissage de gaz.
Si la bague d'étanchéité C a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz.
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la
portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau
l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles
peuvent provoquer un incendie pendant le ravitaillement.
■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
■
Nota
Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun
risque. En cas de doute, contacter le personnel de la station-service.
GNC
› Enfoncer le capuchon A sur la tubulure de remplissage de gaz.
› Fermez la trappe du réservoir.
Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures
extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel.
Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour un
ravitaillement autant sur des « petits compresseurs » (ravitaillement lent) que
sur des « grands compresseurs » (ravitaillement rapide).
Fig. 195 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC
Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après
le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système
mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel par l'un des autocollants représentés » fig. 195.
La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans.
Position de l'autocollant GNC » fig. 195.
Le réservoir à gaz naturel peut contenir environ 15 kg.
Qualité et consommation du gaz naturel
La qualité du gaz naturel (puissance calorifique) peut varier d'un fournisseur à
l'autre. L'appareil de commande du moteur s'adapte automatiquement à la
qualité du gaz naturel.
Le réservoir à essence peut contenir environ 50 l, dont 6 l de réserve.
198 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 194.
Un véhicule G-TEC peut être ravitaillé avec du GNC et de l'essence.

Commutation automatique du mode GNC au mode Essence
Le véhicule passe automatiquement du fonctionnement à gaz naturel au fonctionnement à essence en présence d'une des situations suivantes.
› Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
› Après un ravitaillement en gaz naturel.
› En cas de températures ambiantes très élevées.
Le contenu du réservoir de carburant pour l'essence doit être utilisé jusqu'à ce
que le voyant  s'allume au moins une fois tous les 6 mois et être rempli à
nouveau avec de l'essence. Ceci est indispensable pour le bon fonctionnement
du système de carburant et pour préserver la qualité du carburant.
Odeur de gaz
En cas d'odeur de gaz, procédez comme suit.
› Arrêtez le véhicule.
› Éteignez les cigarettes.
› Coupez le contact.
› Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
› Retirez du véhicule et désactivez immédiatement les objets produisant des
étincelles ou du feu.
› Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut
du système d'alimentation en gaz.
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées
pour l'utilisation d'un véhicule GNV.
AVERTISSEMENT
Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure.
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
200
201
201
201
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules à boîte de vitesses mécaniques, placer le levier de vitesse au point mort.
■ Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement
ne s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
Contrôle et appoint
199

AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux
longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de
mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps.
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de
l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le
cadre d'un service d'entretien.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de
service.
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
■ Dans le cas de travaux sous le véhicule, il ne faut pas que le véhicule se
mette à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des
chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures !
■
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Fig. 196 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
Ouverture du capot
› Ouvrez la porte avant.
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 196.
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau
du capot.
› Enfoncez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 .
Le capot est déverrouillée.
› Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens des flèches 3 .
› Retirer la tige de capot hors du support dans le sens des flèches
200 Indications pour l'utilisation
4.

› Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans
le sens des flèches 5 .
D
E
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage
du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas
sur le visuel du combiné d'instruments » page 43.
■ Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de compartiment moteur - risque de blessure !
■
F
Réservoir de liquide de frein
Batterie (sous un cache)
Réservoir du lave-glace
206
206
201
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Synoptique du compartiment moteur
Lave-glace
Fig. 198
réservoir du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
Agencement dans le compartiment moteur » fig. 197
A Vase d'expansion du liquide de refroidissement
B Jauge de l'huile moteur
C Orifice de remplissage de l'huile moteur
et
à la page 199.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 198.
Fig. 197 Schéma du principe : Compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette
arrière et les phares.
205
203
204
Contrôle et appoint
201

La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares1).
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout
d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Procéder à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 52.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 199.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette
concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
ATTENTION
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile de moteur

Entrée en matière
202
203
204
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau
technique au moment de la mise sous presse.
1)
Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes.
202 Indications pour l'utilisation
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
■
Spécification
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/63, 81 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 169 kW TSI
VW 504 00

Moteurs Diesela)
1,6 l/66, 81 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
a)
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,2 l/63, 81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 169 kW TSI
Moteurs Diesela)
1,6 l/66, 81 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
a)
Spécification
VW 502 00

Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser une autre huile de moteur. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Fig. 199 Schéma du principe : Jauge d'huile
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur .
Jauge d'huile » fig. 199
A L'huile de moteur doit être dans cette zone.
L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est à température de service.
 Le moteur est arrêté.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau
jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
› Insérez à nouveau la jauge d'huile.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.

Contrôle et appoint
203
Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle  et le message correspondant » page 41 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 %
maximum.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 199 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A ,  ne reprenez pas la route !
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 200 à la page 205.
■
Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 199.
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement.
■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ En cas de projection de liquide de refroidissement dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez
un médecin.
■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 202.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 197 à
la page 201.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 202.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 203.
› Revisser avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur.
› Insérer la jauge jusqu'en butée.
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Appoint
205
205
Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur.
Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent
le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation
de calcaire.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %.
204 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement. Le système pourrait s'aérer - risque d'endommagement du moteur,  ne
reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement

ne doit jamais passer en dessous de 40 %.
■
Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide
de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la
corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 200 à la page 205.
■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à
une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
Nota
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
Contrôle du niveau
Fig. 200
vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Liquide de refroidissement peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est arrêté.
 Le moteur n'est pas chaud.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion
de liquide de refroidissement » fig. 200.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A
» fig. 200.
Le symbole de contrôle  et le message correspondant » page 40 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments en cas de niveau trop bas du liquide
de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il
ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le
système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 204.
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
vase d'expansion » Page 204, à la section Entrée en matière.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 204.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 200
A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .
sement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites
rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Contrôle et appoint
205
Liquide de frein


Le liquide de frein peut être contrôlé et ravitaillé lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est arrêté.
 Le capot moteur est ouvert.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
206
206
Contrôle du niveau
Spécification
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur
» fig. 201 à la page 206.
AVERTISSEMENT
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 199.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
ATTENTION
Ne poursuivez pas la route  si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère « MIN » » fig. 201 à la page 206 – risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
■
Nota
■ Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
et
à la page 206.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 201.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au
réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il est possible que le système de freinage fuie.
Si le voyant de contrôle s'allume  et que le message correspondant apparaissent à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que le niveau du liquide
de frein est trop bas » page 35.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 206.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
Batterie du véhicule
Contrôle du niveau

Fig. 201
réservoir de liquide de frein
206 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattre le couvercle
208
Contrôle du niveau de l'électrolyte
208
Chargement
208
Remplacement
209 
Débranchement/rebranchement
209
Coupure automatique des consommateurs
210
AVERTISSEMENT (suite)
Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■ Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la
batterie !
■
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
AVERTISSEMENT
Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière.
Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité.
N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
■
■
■
■
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants :
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
■ Protégez vos yeux par des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
ATTENTION
Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du
véhicule.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie
en débranchant le pôle négatif  de la batterie ou en la rechargeant de façon
continue avec un très faible courant de charge.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer
directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Contrôle et appoint
207

Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Fig. 202
Cache en polyester de la batterie
du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer
Vérification
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Rabattre le couvercle

Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
et
à la page 207.
La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Dans certains agencements, la batterie se trouve en dessous d'un couvercle en polyester » fig. 202.
› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche.
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 203
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› Températures extérieures élevées.
› Trajets quotidiens prolongés.
› Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le
niveau d'électrolyte.
208 Indications pour l'utilisation
Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur est arrêté.
 Le contact est coupé.



Tous les consommateurs sont coupés.
Le capot moteur est ouvert.
« Chargement rapide » avec ampérages élevés
› Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
« plus », noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Chargement avec ampérages moindres
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit
chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
AVERTISSEMENT
■ Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
.
AVERTISSEMENT (suite)
Le « chargement rapide » de la batterie du véhicule est dangereux et requiert un chargeur et des connaissances spécifiques.
■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 226, Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule.
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Débranchement
› Coupez le contact.
› Débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
Branchement
› Débranchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule.
Contrôle et appoint
209

Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitres électriques
» page 67
Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 68
que
store pare-soleil
Système radio ou de navigation
réglages de l'heure
» page 69
Saisir le code » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou » Notice d'utilisation
du système de navigation Infodivertissement
» page 33
ATTENTION
Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes
électriques.
■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées.
■
Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de
la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se
manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement
désactivés.
210 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple
quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Consignes pour l'utilisation des roues
Roues

Jantes et pneus

à la page 211.
L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, roulez donc prudemment en conséquence.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Consignes pour l'utilisation des roues
Pression de gonflage des pneus
Usure des pneus
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Dommages des pneus
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Roue de secours
Marquage des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer
211
212
212
213
213
214
214
214
215
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés
à l'avant.
Stockage des pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison
pour laquelle il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
Boulons de roues
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons donc d'utiliser les jantes et les boulons de roues de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
Conseil antipollution
Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Roues
211
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pression de gonflage des pneus
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 172.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route.
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Fig. 204 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 204 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique
En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et
l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites.
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression
des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule.
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la
documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC)» page 244.
Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 244.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
212
Indications pour l'utilisation
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Usure des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres paramètres.
Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages

violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage de la roue
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.
Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus.
Réglage de la géométrie du véhicule
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de
faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé
en cas d'usure importante des pneus.
AVERTISSEMENT
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée !
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur.
■
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus » fig. 205 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays
à l'autre.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Changement des roues
Pour une usure uniforme de tous les pneus, nous recommandons de changer
les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 205 - . Les
pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 172.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
■
Dommages des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Fig. 205 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure /
changer les pneus
Retirer immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des
clous) ne doivent pas être retirés et il faut alors demander l'aide d'un atelier
spécialisé.
Roues
213

AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
Pneus unidirectionnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage
des pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 172.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement jaune sur la
jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 212.
› La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est de
4,2 bars.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 172.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■
■
■
214 Indications pour l'utilisation

Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus
de la catégorie correspondante montés.
AVERTISSEMENT (suite)
Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
Marquage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 211.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex., 195/65 R 15 91 T signifie :
195
65
R
15
91
T
U
H
V
W
Y
180
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
■

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure).
Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème
semaine de l'année 2015.
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Charge
Poids (en kg)
T
Utilisation en hiver
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
Indice de charge
S
88
89
90
91
92
93
94
95
560
580
600
615
630
650
670
690
215
216
Ne pas utiliser de jantes avec une surface polie en hiver. La surface des jantes
n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage).
Pneus hiver
Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite
du véhicule en conditions hivernales.
Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent être
équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.
Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant
meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins.
Roues
215

Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le
véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de
vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
a)
b)
a)
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Octavia
a)
b)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15a)
6J x 15a)
6J x 16b)
6J x 16b)
6J x 17b)
6J x 17b)
43 mm
47 mm
48 mm
50 mm
45 mm
48 mm
195/65 R15
195/65 R15
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Octavia Scout
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16a)
6J x 17a)
6J x 16a)
6J x 16b)
50 mm
45 mm
48 mm
48 mm
205/55 R16
205/50 R17
205/55 R16
205/60 R16
216 Indications pour l'utilisation
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 17a)
6J x 17b)
48 mm
48 mm
205/50 R17
205/55 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm.
Octavia RS
Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse
pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Chaînes à neige
Dimensions des jantes
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 17a)
6J x 17a)
45 mm
48 mm
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 220 avant le montage des chaînes à neige.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige.
ATTENTION
Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver
la tenue de route et d'endommager les pneus.
Triangle de signalisation - variante 1
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 206 – . Pour les véhicules à gaz naturel,
le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle de présignalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 206 – .
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
217
217
218
218
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre, afin que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas de
freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
Veste réfléchissante
Fig. 206 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 1 / version 2
Fig. 207
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une
autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation.
Trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 206.
La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant
» fig. 207.
Équipements de secours et mesures d'aide
217
Extincteur
Outillage de bord
Fig. 208
Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
le sens de la flèche » fig. 208.
› Enlever l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, afin que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
218 Faites-le vous-même
Fig. 209 Outillage de bord
L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Manivelle pour le cric
8 Clé de roue
9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
10 Set d'ampoule de rechange
11 Kit de dépannage
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges.

ATTENTION
Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric
pour le remettre dans sa position de départ.
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Activez le frein de stationnement.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Retirer/ranger la roue
Changement de roue

Préparatifs
Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue.
Fig. 210
Retirer la roue
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Retirer/ranger la roue
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Boulons de roues antivol
Desserrage/serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Retirer/installer la roue
Opérations consécutives
219
219
220
220
220
221
221
222
222
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les
consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation.
 Allumez les feux de détresse.
 Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
 Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
 Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
La roue de secours se trouve dans un logement sous le revêtement du plancher du coffre et est fixée par un écrou spécial B » fig. 210.
Sortir la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 105.
› Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 210.
› Dévisser l'écrou B dans le sens de la flèche 2 .
› Sortez la roue.
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 210.
› Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 .
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et
maintenez-la attachée avec la lanière.
Équipements de secours et mesures d'aide
219

› Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 110.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
Capuchon des boulons de roue
Fig. 211
Retrait des capuchons
Enjoliveurs intégraux de roue
Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 218 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA .
› Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la
position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
› La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen
d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le
boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur.
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 218.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 211.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Boulons de roues antivol
Fig. 212
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur
ATTENTION
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent
être serrés ou desserrés qu'à l'aide de l'adaptateur B » fig. 212 .
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Enfoncez l'adaptateur B » fig. 212 du côté denté jusqu'à la butée dans la
denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 221.
› Enlevez l'adaptateur.
220 Faites-le vous-même
B.

› Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours se trouver dans
le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec
l'outillage de bord.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA , la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur.
Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
Nota
Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur et l'extrémité de chaque
boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de
remplacement issu de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 220.
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 213 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne perdre l'équilibre.
Levage du véhicule
Desserrage/serrage des boulons de roue
Fig. 213
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue
Fig. 214 Points d'appui du cric : variante 1 / variante 2
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 220.
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 213.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
Fig. 215 Schéma du principe : Application du cric
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Équipements de secours et mesures d'aide

221
Points d'appui - variante 1
Les points d'appui se situent sur la bordure métallique du longeron.
Leur emplacement est indiqué par un marquage A » fig. 214 sur le côté du longeron inférieur.
Points d'appui - variante 2
Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur
situé près de l'orifice de la partie inférieure du revêtement en plastique du longeron C » fig. 214.
Leur emplacement est indiqué par un marquage B sur le côté du longeron inférieur.
Retirer/installer la roue
Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
Levage du véhicule
› Accrochez la manivelle
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6
» page 218.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 215.
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 215.
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
AVERTISSEMENT
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé.
■
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 214.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Remplacer les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement
manipulables lors du changement des roues.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se
défaire et tomber.
Opérations consécutives
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours
et fixez-la avec une vis spéciale.
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
222 Faites-le vous-même

› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la
pression » page 172.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage
trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une
déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
AVERTISSEMENT
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
Nota
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
Composants du kit de dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Composants du kit de dépannage
Remarques générales
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
223
224
224
224
225
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
Fig. 216 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Composants du kit » fig. 216
1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
2 Visseur/dévisseur d'embout de valve
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
Équipements de secours et mesures d'aide

223
4
5
6
7
8
9
10
11
Compresseur d'air
Touche pour vider la pression des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étanchement et un compresseur d'air.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de
bord.
Remarques générales

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les
consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation.
 Allumez les feux de détresse.
 Installez le triangle de signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir
compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
 Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
 Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› La jante est endommagée.
› La température extérieure est inférieure à -20 °C.
› La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm.
224 Faites-le vous-même
› Le flanc du pneu est endommagé.
› Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage).
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 223.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 216 à la page 223 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
2 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10
» fig. 216 à la page 223 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve

2.
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 216 à la page 223 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 96.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » .
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Éteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h max.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
AVERTISSEMENT
■ Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
ATTENTION
Éteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 223.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur.
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
226
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 199.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■
Nota
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
Équipements de secours et mesures d'aide
225
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 217
Démarrage assisté : A - Batterie
déchargée, B - Batterie fournissant le courant
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de
la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif – habituellement rouge.
Fig. 218
Point de masse du moteur : Système STOP & START
Câble négatif – habituellement noir.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles
de démarrage.
Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 217.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage
assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur
» fig. 218.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
226 Faites-le vous-même
Conducteur du véhicule remorqué
Remorquage du véhicule

› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
Entrée en matière
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Remarques générales concernant le remorquage
Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes
lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient
ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
Fig. 219 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillets de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
228
228
229
Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 219 - .
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière
levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au
moins avec le contact allumé.
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Démarrer ensuite correctement, car le câble est tiré.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté
qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.
Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 228 ou » page 228 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 173.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
■ Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 219 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
227

ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 225, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop
tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
› Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Œillets de remorquage arrière
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 221 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 1
Fig. 220 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 227.
Montage et démontage du cache
› Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 220.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le cache dans le sens
de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Fig. 222 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 2
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 220 jusqu'en butée » .

Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
Montage et démontage du cache
› Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 221 ou » fig. 222
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
228 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 227.

› Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, replacez le cache au niveau de
Télécommande
› Appuyez sur la partie en face du cache.

1 .
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 221 ou » fig. 222 jusqu'en butée » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
›
Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Véhicules avec dispositif d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
Entrée en matière
et
à la page 227.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 173, Dispositif
d'attelage.
Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande
Réinitialisation de la télécommande
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
229
230
230
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition
en cas de nécessité de remorquage.
Fig. 223 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 229.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
Équipements de secours et mesures d'aide

229
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 223 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Réinitialisation de la télécommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle.
Déverrouillage/verrouillage de secours

à la page 229.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de
la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée
de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
230
231
231
231
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit.
Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Fig. 224
Radiocommande : Cache de batterie
Fig. 225 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé
La portière du conducteur peut, en cas d'urgence, être verrouillée ou déverrouillée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 229.
La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 224.
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
230 Faites-le vous-même
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé du véhicule dans l'orifice de la partie inférieure du cache
» fig. 225.
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche.
› Relâchez la poignée de la portière.

› Pour les véhicules avec direction à gauche , insérez la clé à radiocommande
avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite , insérez la clé à radiocommande
avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Replacez le cache dans son emplacement d'origine.
Déverrouiller le coffre
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Fig. 227 Déverrouillage du coffre variante 1/variante 2
Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement.
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 90.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 227 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le coffre.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 226 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de barillet de serrure.
› Démontez le cache A » fig. 226.
› Insérer la clé du véhicule dans la fente et tourner dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
Fig. 228 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 94.
› Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précaution dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 228.
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche
Équipements de secours et mesures d'aide
2.
231

› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
232
232
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1
» fig. 229.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4
» page 81, Essuie-glace et lave-glace.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 229 Balai d'essuie-glace du pare-brise

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 232.
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la
maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 81, Essuie-glace et laveglace.
232 Faites-le vous-même
Fig. 230 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 232.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1
» fig. 230.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 .

› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Fusibles et ampoules
Fusibles

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
234
234
235
236
236
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 235, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 236, Affectation des
fusibles dans le compartiment moteur.
Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques
qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après
la suppression de la cause de surcharge.
Couleurs d'identification des fusibles
Couleur du fusible
Ampérage max
Marron clair
Marron foncé
rouge
Bleu
Jaune/bleu
Blanc
Vert/rose
Orange/vert
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
Fusibles et ampoules

233
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 199.
ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 235 à la page 236.
› Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier.
› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de
bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 .
› Fermer le vide-poches.
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche
Fig. 231
Vide-poches côté conducteur :
Véhicules à direction à gauche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le
vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Échange d'un fusible
› Ouvrir le vide-poches » page 93.
› Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 231.
› Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 .
234 Faites-le vous-même
Fig. 232 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Démontage du vide-poche et remplacement du fusible
› Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 232.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Extraire le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrir le vide-poches.
› Insérer dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de
bord.
› Déverrouiller avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens des
flèches 4 .
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 .
› Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 235 à la page 236.
› Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier.

› Replacer un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Montage du vide-poches
› Insérer l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 232.
› Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 .
› Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au
moyen du tournevis.
› Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 .
› Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Fermer le vide-poches.
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 233
Fusibles :
N°
Consommateur
11
12
13
14
15
Sièges arrière chauffants
Autoradio
Rétracteur de ceinture – côté conducteur
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
Blocage de la direction électrique
Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone
Combiné d'instruments
Non affecté
Calculateur KESSY
Manette de commande sous le volant
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Calculateur pour le bus de données
Capteur d'alarme
Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais
du chauffage du pare-brise
Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic
Coupleur Haldex
Écran tactile
7
8
9
10
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Non affecté
Remorque - contact dans la prise
Éclairage à droite
Toit panoramique
Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lèvevitre électrique – à gauche
Chauffage des sièges avant
Amplificateur musical
Dispositif de remorquage - Phare à gauche
Relais GNV
Non affecté
Phare – à gauche
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
Contacteur ASR et ESC, indicateur de contrôle de la pression des
pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de
recul, rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique, touche
STOP & START, prééquipement téléphone, bouton de réglage du
chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230
volts, générateur Sportsound
Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra,
radar
Fusibles et ampoules
235

N°
Consommateur
36
37
38
Phare droit
Phare gauche
Dispositif de remorquage - Phare à droite
Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre électrique – à l'avant et à l'arrière droite
Prise 12 volts
Non affecté
Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche,
droite, système de lave-phare, lave-vitre
Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur
Remorque - contact dans la prise
Calculateur de la commande du réglage des sièges
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage
Ouverture du capot de coffre à bagages
Rétracteur de ceinture – côté passager avant
Non affecté
Relais du chauffage de la lunette arrière
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 235
Couvercle de la boîte à fusibles
dans le compartiment moteur :
Agrafe en plastique pour fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque
d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
1
2
3
4
236 Faites-le vous-même
à la page 234.
Échange d'un fusible
› Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens
de la flèche 1 » fig. 234.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Échangez le fusible concerné.
› Posez le couvercle sur la boîte à fusibles.
› Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez.
N°
Fig. 234 Enlever le cache de la boîte à fusibles / fusibles
et
5
6
7
et
à la page 234.
Consommateur
Calculateur de l'ESC, ABS
Calculateur de l'ESC, ABS
Calculateur du moteur
Ventilateur de radiateur, indicateur de température d'huile, débitmètre d'air, soupape de régulation pour la pression du carburant,
relais pour chauffage additionnel électrique
Bobine de relais pour le dispositif d'allumage, bobine du relais GNC
Capteur de freinage
Pompe du liquide de refroidissement, volet de refroidissement

N°
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
31
32
33
34
35
36
37
38
Consommateur
Sonde Lambda
Allumage, calculateur du système de préchauffage
Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Calculateur de boîte de vitesses automatique
Chauffage du pare-brise – à droite
Klaxon
Allumage, pompe à carburant
Commande de l'ABS, ESC, commande du moteur, bobine du relais
pour le chauffage du pare-brise
Calculateur pour le bus de données, module de données pile
Essuie-glace avant
Alarme
Chauffage du pare-brise – à gauche
Calculateur du moteur
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Coupleur Haldex
Non affecté
Non affecté
Calculateur du chauffage stationnaire
Non affecté
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour
Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2
238
238
239
239
239
240
241
241
242
243
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Fusibles et ampoules
237

AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 199.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ Manipuler impérativement la pièce à haute tension correctement s'il s'agit
d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■
Emplacement des ampoules » fig. 236
A Feux de croisement avec ampoules halogène ou ampoules chargées en
gaz au xénon
B Feux de route, de jour et de position / feux de position supplémentaires
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Fig. 236
Schéma du principe : Phares
avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
238 Faites-le vous-même
Fig. 237 Phares à halogène : Ampoules pour les feux de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
› Tourner le capuchon A » fig. 236 à la page 238 dans le sens des flèches.
› Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 237.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débranchez la fiche.
› Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation
A
» fig. 237 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur.
› Enficher la fiche dans le sens des flèches 3 .
› Placer le capuchon A » fig. 236 à la page 238 et le tourner dans le sens inverse des flèches.
Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour
Fig. 238
Ampoules pour les feux de route,
de jour et de position
› Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches.
› Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Placer le capuchon B » fig. 236 à la page 238 et le tourner dans le sens inverse des flèches.
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
› Tourner le capuchon B » fig. 236 à la page 238 dans le sens des flèches.
› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 238.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de
la flèche 1 , jusqu'en butée.
B » fig. 236 à la page 238 et le tourner dans le sens inverse des flèches.
› Placer le capuchon
Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires
Fig. 240 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1

Fig. 239 Phares au xénon : ampoule pour feux de position supplémentaires

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
› Tourner le capuchon B » fig. 236 à la page 238 dans le sens des flèches.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 239.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 240 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue » page 218, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 .

› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
Fusibles et ampoules
239
› Déverrouiller la sécurité
C avec la clé 2 » page 218, Outillage de bord dans
le sens de la flèche 3 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 .
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2
Remplacement de l'ampoule
› Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 .
› Enficher la fiche dans le sens des flèches 6 .
› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 8 .
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 4
» fig. 240 et le visser à fond.
› Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Fig. 241 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 241 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue » page 218, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Enficher la fiche dans le sens des flèches 5 .
› Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 7 .
240 Faites-le vous-même

› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée.
Feux arrière
› Branchez la fiche.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3
» fig. 241 et le visser à fond.
› Appuyer avec précaution sur le couvercle.
Le cache doit être bien bloqué.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 243 Démontage des lampes / retrait de la fiche
Fig. 242 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Poussez la lampe dans le sens de la flèche
et
à la page 238.
1 » fig. 242.
La lampe se retire.
› Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
3.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) » fig. 243 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 218, Outillage de bord.
› Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 2 par
des mouvements d'oscillation.
› Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur2) dans le sens de la flèche 3 .
Contrôler si la lampe a bien été fixée.
1)
2)
L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule.
La forme de la fiche peut varier selon l'équipement du véhicule.
Fusibles et ampoules
241

› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de
la flèche 4 .
Pose
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher.
› Insérer l'ampoule avec les tourillons
A » fig. 244 à la page 242 dans les orifices C » fig. 243 de la carrosserie.
› Sortir la lampe avec précaution » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place.
Le cache doit être bien bloqué.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1
Fig. 245 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Partie extérieure de l'ampoule
› Faites tourner la douille de l'ampoule B » fig. 244 jusqu'en butée en sens
antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le
boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
Partie intérieure de l'ampoule
› Dévissez le porte-ampoule » fig. 244 à l'aide du tournevis faisant partie de
l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière.
› Tourner l'ampoule » fig. 245 jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer
de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
› Vissez le porte-ampoule avec précaution.
Fig. 244 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL
242 Faites-le vous-même
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2
Fig. 246 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tourner la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 246.
› Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 .
Fusibles et ampoules
243
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 247 -  se trouve sur le plancher
du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Données du véhicule
Poids en charge et chargement
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions - Octavia
Dimensions - Octavia Combi
Angle d'attaque - Octavia
Angle d'attaque - Octavia Combi
244
245
245
246
248
250
251
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Données du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 247 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
9 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
10 Charge autorisée sur l'essieu avant
11 Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Fig. 247 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique
1)
Valable pour certains pays seulement.
244 Caractéristiques techniques
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.

Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 252, Caractéristiques du véhicule en fonction de la motorisation.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
› Le poids des passagers.
› Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
› Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
› Équipements exclus du poids en charge.
› La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC).
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Caractéristiques techniques
245
Dimensions - Octavia
Fig. 248 Schéma du principe : Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 24
Indication
8
A
B
C
D
E
F
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Hauteur
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicules G-TEC (moteur essence)
gabarit à l'avant » tabl. à la page 247
Largeur
gabarit à l'arrière » tabl. à la page 247
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Garde au sol
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicules G-TEC (moteur essence)
246 Caractéristiques techniques
Octavia
Octavia 4x4
Octavia RS
1461a)/1458b)
1476a)/1474b)
1446a)/1444b)
1461
1460a)/1459b)
1475a)/1474b)
-
1449
-
1814
1814
1814
2017
140
155
125
140
2017
138
154
-
2017
128
-

» fig. 24
Indication
8
a)
b)
G
Empattement
H
Longueur
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Octavia
Octavia 4x4
Octavia RS
2686
2680
2680
4659
2680
2680
4659
2680
4685
Valable pour les véhicules avec frein 15".
Valable pour les véhicules avec frein 16".
Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence
Dimensions des
1,2 l/63 kW TSIa)
jantes
15"
16"
17"
a)
1,2 l/81 kW TSIa)
-
-
Moteur 1,4 l/81
1,4 l/110 kW TSIa) 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI
kW TSI – EU5
1543/1515
-
-
1549/1520
-
1543/1512
-
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSIa)
1535/1506
-
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Ecartement des roues avant/arrière - moteurs diesel
a)
Dimensions des jantes
1,6 l/66 kW TDI CRa)
1,6 l/81 kW TDI CRa)
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CRa)
2,0 l/135 kW TDI CRa)
15"
16"
17"
-
-
1543/1514
-
-
-
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Caractéristiques techniques
247
Dimensions - Octavia Combi
Fig. 249 Schéma du principe : dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 249 Indication
A
B
C
D
E
F
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Hauteur
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicules G-TEC (moteur essence)
gabarit à l'avant » tabl. à la page 249
Largeur
gabarit à l'arrière » tabl. à la page 249
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Garde au sol
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Véhicules G-TEC (moteur essence)
248 Caractéristiques techniques
Octavia Combi
Octavia Combi
4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi
SCOUT
1465a)/1463b)
1480a)/1478b)
1450a)/1448b)
1465
1465a)/1463b)
1480a)/1478b)
-
1452
-
1531
-
1814
1814
1814
1814
2017
140
155
125
140
2017
139
154
-
2017
127
-
2017
171
-

» fig. 249 Indication
a)
b)
G
Empattement
H
Longueur
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Octavia Combi
Octavia Combi
4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi
SCOUT
2686
2680
2680
4659
2680
2680
4659
2680
4685
2679
4685
Valable pour les véhicules avec frein 15".
Valable pour les véhicules avec frein 16".
Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence
Dimensions des
1,2 l/63 kW TSIa)
jantes
15"
16"
17"
a)
b)
1,2 l/81 kW TSIa)
-
-
Moteur 1,4 l/81
1,4 l/110 kW TSIa) 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSIa)
kW TSI – EU5
1543/1515
-
-
1549/1520
-
1543/1512
(1538/1506)b)
1535/1506
-
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT.
Ecartement des roues avant/arrière - moteurs diesel
a)
Dimensions des jantes
1,6 l/66 kW TDI CRa)
1,6 l/81 kW TDI CRa)
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CRa)
2,0 l/135 kW TDI CRa)
15"
16"
17"
-
-
1543/1514
-
-
-
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Caractéristiques techniques
249
Angle d'attaque - Octavia
Fig. 250
Schéma du principe : Angle d'attaque
Angle d'attaque
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant
ou à l'arrière.
Angle » fig. 250
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque (°)
» fig. 250
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
250 Caractéristiques techniques
Octavia
Octavia 4x4
Octavia RS
A
B
A
B
A
B
14
15,1
12,9
12,3
13
12,5
14,1
15,3
-
12,4
12,2
-
12,9
12,4
Angle d'attaque - Octavia Combi
Fig. 251
Schéma du principe : Angle d'attaque
Angle d'attaque
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant
ou à l'arrière.
Angle » fig. 251
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque (°)
» fig. 251
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Octavia Combi
Octavia Combi 4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi SCOUT
A
B
A
B
A
B
A
B
13,9
14,9
12,8
12,2
13,2
12,4
14,2
15,3
-
12,5
12,4
-
12,8
12,3
16,7
-
13,8
-
Caractéristiques techniques
251
Caractéristiques du véhicule en fonction de la motorisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia
Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Combi
Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia
Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Combi
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia
253
253
254
254
255
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia Combi
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia RS
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia Combi RS
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia Combi
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Les valeurs pour les moteurs suivants n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Moteur 2,0 l/169 kW TSI
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR
252 Caractéristiques techniques
255
256
256
257
257
Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/4800-6000
200/1500-3500
4/1395
Vitesses et poids
MG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
195
10,9
1394
1400
1700
690
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/4800-6000
200/1500-3500
4/1395
Vitesses et poids
MG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
193
11,0
1416
1400
1700
700
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Caractéristiques techniques
253
Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/5500-5800
155/3800
4/1598
Vitesses et poids
MG5
AG6 EU5
AG6 EU3
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
192
10,6
1210
1100
1300
600
190
12,0
1250
1100
1300
620
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
81/5500-5800
155/3800
4/1598
Vitesses et poids
MG5
AG6 EU5
AG6 EU3
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
191
10,8
1232
1100
1300
610
188
12,2
1272
1100
1300
620
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
-a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
254 Caractéristiques techniques
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia
boîte de vitesses
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
MG6, DSG7
DSG6 4×4
132/5100-6200
132/4500-6200
250/1250-5000
280/1350-4500
4/1798
Vitesses et poids
MG6 EU5
MG6 EU6
DSG7 EU5
DSG7 EU6
DSG6 4×4
231
7,3
1315
1600
1800
650
231
7,3
1320
1600
1800
650
231
7,4
1330
1600
1800
660
231
7,4
1335
1600
1800
660
229
7,4
1428
1600
1800
710
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia Combi
boîte de vitesses
Puissance (kW à 1/min)
MG6, DSG7
132/5100-6200
250/1250-5000
DSG6 4×4
132/4500-6200
280/1350-4500
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Couple max. (Nm à 1/min)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
4/1798
MG6 EU5
MG6 EU6
DSG7 EU5
DSG7 EU6
DSG6 4×4
SCOUT DSG6
4x4
229
7,4
1337
1600
1800
660
229
7,4
1342
1600
1800
660
229
7,5
1352
1600
1800
670
229
7,5
1357
1600
1800
670
227
7,5
1450
1600
1800
720
216
7,8
1522
1600
1800
750
Caractéristiques techniques
255
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia RS
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Vitesses et poids
MG6
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
248
6,8
1420
1600
1800
710
245
6,9
1440
1600
1800
720
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia Combi RS
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Vitesses et poids
MG6
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
244
6,9
1442
1600
1800
720
242
7,1
1462
1600
1800
730
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
256 Caractéristiques techniques
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
105/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Vitesses et poids
MG6
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
215
8,7
1325
1600
1800
660
212
8,9
1345
1600
1800
670
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia Combi
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
105/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Vitesses et poids
MG6
DSG6
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
213
8,7
1347
1600
1800
670
210
9,0
1367
1600
1800
680
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %
Caractéristiques techniques
257
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
139
Voyant de contrôle
37
ACC
154
Voyant de contrôle
35, 43
Accessoires
182
Accessoires d'origine
184
Accoudoir
Arrière
89
Avant
89
Activer et désactiver l'éclairage
70
Adaptations
182
Adaptations et modifications techniques
Airbags
185
Service
183
Spoiler
184
Affichage
Niveau de gaz naturel
32
Niveau d'essence / de gazole
33
AFS
voir phares xénon
73
Aide au démarrage
225
Aide au stationnement
143
Activation/désactivation
146
Activation automatique du système pour la
marche avant
146
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
145
Assistant automatique de freinage
151
Mode de fonctionnement
144, 152
Aide automatique au stationnement
148
Messages de notification
151
Mode de fonctionnement
149
Rechercher une place de stationnement
150
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
151
Stationner
150
258 Index alphabétique
Airbag
15
Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags
185
Airbag avant
16
Airbag de genoux
17
Airbag de tête
19
Airbag latéral
18
Déclenchement
16
Désactivation
20
Désactivation de l'airbag avant du passager
20
Voyant
37
Airbag avant
16
Airbag de genoux
17
Airbag de tête
19
18
Airbag latéral
Alarme
Activation/Désactivation
60
Déclenchement
60
Remorque
181
Alarme antivol
Activation/Désactivation
60
Remorque
181
Alcantara
nettoyage
192
Allume-cigare
95
Équipement pratique
95
Allumer et couper le moteur avec la clé
123
Allumer le contact
126
Bouton de démarrage
À l'étranger
Essence sans plomb
195
Phares
77
améra de recul
Mode de fonctionnement
147
Ampoules
Remplacement
237
Voyant
41
Angle d'attaque
250, 251
Anti-brouillard
Disposition des ampoules
238
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Antibrouillards
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Antivol de direction
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
montage et démontage
Réglage de la hauteur
Arrêt
voir Stationnement
Arrêt du moteur
Clé
Arrêter le véhicule
Voir Stationnement
ASR
Fonctionnement
Voyant
Voyant de contrôle
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Assistant de feux de route
Voyant de contrôle
Assistant de maintien de voie
Activation/désactivation
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Assistant des feux de route
Audio
voir Infodivertissement
Auto-Check-Control
39
75
37
75
123
123
124
29
204
201
205
86
86
86
131
124
131
140
36
36
141
42
167
168
169
167
74
4
44
Autoradio
voir Infodivertissement
4
AUX
102
Avertissement d'espacement
Voyant de contrôle
43
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
46
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Voyant
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
montage, étape 1
montage, étape 2
Position de mise en service
retrait, étape 1
B
retrait, étape 2
Barres de toit
Boulon de roue
Transport
113
Capuchon
Batterie
Boulons de roue
Remplacer la pile de la radiocommande du
Desserrage et serrage
chauffage additionnel (chauffage station230 Boulons de roues
naire)
Boulons de roues antivol
Batterie du véhicule
Chargement
208 Boulons de roues antivol
Consignes de sécurité
206 Bouton de démarrage
Allumer le contact
Contrôle du niveau de l'électrolyte
208
Couper le contact
Coupure automatique des consommateurs
210
Couper le moteur
Couvercle
208
Démarrer le moteur
débranchement/rebranchement
209
Déverrouiller le verrou de direction
remplacement
209
Problèmes lors du démarrage du moteur
Utilisation en hiver
208
Verrouiller le verrou de direction
Voyant de contrôle
40
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 140 Boutons dans la porte
Lève-vitres électriques
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel
40 Bras d'essuie-glace
Boîte de vitesses automatique
132
C
Commande du levier sélecteur
132
Défaillance du verrou du sélecteur
133 Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Défauts
40
Démarrage et conduite
134 Caméra
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 231
Entretien de la lentille
Kick-down
134 Caméra de recul
Launch-control
135
Entretien de la lentille
Messages sur le visuel
40
Lignes d'orientation
Passage manuel des rapports sur le volant
Touches de fonction
multifonction
134 Capacité de change du pneu
Tiptronic
134
voir Roues
133
133
40
177
176
176
174, 175
177
178
220
221
220
220
126
126
126
126
125
127
125
65
191
44
190
146
190
148
148
215
Capot de coffre à bagages électrique
Actionnement
Capot du coffre à bagages
fermer
ouvrir
Verrouillage automatique
Voir capot du coffre à bagages
Capot du coffre à bagages électrique
actionner manuellement
Dysfonctionnements
Limitation de force
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position haute du capot
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage de niveau d'essence / de gazole
Affichage du niveau de gaz naturel
Essence sans plomb
Gazole
GNC
Ravitaillement
Ravitaillement - Gaz naturel
voir Carburant
Voyant
Casier
Ceinture de sécurité
Réglage correct
Réglage de la hauteur
Voyant
Voyant de contrôle
Ceintures
Entretien et nettoyage
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
Index alphabétique
63
61
62
62
62
62
62
64
62
63
200
200
244
194
33
32
195
196
198
194
197
194
39
92
13
13
35
40
11
193
11
13
14
12
259
Nettoyage
193
Rétracteur de ceinture
14
Cendrier
96
Chaînes à neige
216
Changement
Ampoule des feux arrière
241
Ampoule des feux de jour
239
Ampoule des feux de position
239
Ampoule des feux de route
239
Roues
219
Changement de rapport
Levier de vitesses
131
Changement de roue
222
Opérations consécutives
Préparatifs
219
Chargement
245
Chargement de la batterie du véhicule
208
Chauffage
115
Éléments de commande
115
Pare-brise et lunette arrière
79
Recyclage de l'air ambiant
118
Rétroviseur extérieur
83
Siège
88
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
119
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
121
Activation/désactivation
Radiocommande
121
Réglage
121
Chauffage de la lunette arrière
79
Choisir le mode de conduite
Réglages du mode Individual
165
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
165
Chrono
51
Chronomètre
51
Clé
Arrêt du moteur
124
Couper le contact
124
260 Index alphabétique
Démarrer le moteur
déverrouiller
Mettre le contact
verrouiller
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile
Clignotants
Voyant
Clignotants confort
Clignoter
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
CNG
Affichage du niveau de gaz naturel
Voyant
Coffre
Déverrouiller le coffre
Déverrouiller manuellement
Éclairage
Ranger la galerie de toit
Coffre à bagages
Compartiment avec des éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
couvre-bagages enroulable
Crochets doubles rabattables
Crochets rabattables
Éléments de fixation
Filet à bagages
Filet de séparation
124
56
124
56
229
72
39
72
72
115
115
116
119
118
115
118
118
116
118
32
39
102
231
231
102
114
108
109
107
104
105
103
106
111
Filets de fixation
104
Fixation du revêtement du coffre à bagages
105
Plancher de chargement variable
110
revêtement double du coffre à bagages
105
Sac multifonction
109
Tablette
106
Véhicules de la classe N1
110
Combiné d'instruments
30
Affichage de niveau d'essence / de gazole
33
Affichage du niveau de gaz naturel
32
Auto-Check-Control
44
Compte-tours
31
Compteur du trajet parcouru
33
Indicateur de température
32
31
Visuel
Voyants
34
Vue d'ensemble
31
COMING HOME
76
Commande
du système multifonction
45
Commande automatique des feux de route
72
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
68
Vitres
66
Commande du levier sélecteur
132
Commande du système d'information
45
Compartiment à lunettes
98
Compartiment à lunettes
Compartiment moteur
199
Batterie du véhicule
206
Liquide de frein
206
Synoptique
201
Compartiments de rangement
côté conducteur
93, 98
dans la console centrale avant
94
Vide-poches dans les portières
93
Composants du kit de dépannage
223
Compte-tours
31
Compteur du trajet parcouru
33
Conditions météorologiques
182
Conduite
Consommation de carburant
Traverser des points d'eau
Valeurs d'émissions
Conduite économique
Conseils
Conseils éco
CONSEILS ECO
Consignes pour l'utilisation des roues
Consommation de carburant
Contrôle
contrôles légaux
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Couper le contact
Bouton de démarrage
Clé
Couper le moteur
Bouton de démarrage
Coupure automatique des consommateurs
Couvre-bagages
couvre-bagages enroulable
Cric
Maintenance
Mise en place
Crochets doubles
Crochets rabattables
Cuir
Entretien du cuir naturel
245
138
245
136
52
52
211
245
183
177
203
206
201
205
208
203
140
139
75
126
124
126
210
107
218
190
221
104
105
192
Déverrouiller le verrou de direction
Bouton de démarrage
125
DAY LIGHT
Clé
124
voir feux de jour
71 Diffuseurs d'air
119
Défaillance d'une ampoule
Dimensions du véhicule
246, 248
Voyant
41 Direction assistée
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 79
Voyant
35
226 Direction assistée active (DSR)
Démarrage assisté
140
Démarrage du moteur
Dispositif de remorquage
Aide au démarrage
225
Charge sur timon
173
Démarrage et coupure du moteur par boutonDispositif d'attelage
173
pression
125
Description
174
Démarrer le moteur
Utilisation et entretien
190
Bouton de démarrage
126 Dispositif lave-glace
124
Clé
81
Lave-glace
Démarrage assisté
226 Dispositifs d'attelage
Désactivation de l'airbag
20
Accessoires
178
Désactiver
DriveGreen
136
l'alarme
60 Driving Mode Selection
163
Détection de fatigue
DSR
140
Messages de notification
171
Mode de fonctionnement
171
E
Détection de la fatigue
171
Eau
Détection de la signalisation routière
138
Traversée
Affichage supplémentaire
170
Messages de notification
170 Eau dans le filtre à carburant
Messages du visuel
42
Mode de fonctionnement
169
Voyant de contrôle
42
Détresse
Aide au démarrage
225 Eau du lave-glace
Voyant
42
Remorquage du véhicule
227
70
Réparation des pneus
223 Éclairage
allumer et éteindre
70
Déverrouillage
Antibrouillard arrière
75
Réglages individuels
59
Antibrouillards
75
Déverrouillage et verrouillage
55
Appel de phares
72
Déverrouiller
Clignotants
72
Clé
56
Coffre
102
KESSY
57
COMING HOME / LEAVING HOME
76
Télécommande
56
Commande automatique des feux de route
72
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
75
D
Index alphabétique
261
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Pas de la portière
Poste de conduite
Réglage de la portée des phares
Remplacement des ampoules
Eclairage intérieur
arrière
avant
Economie de carburant
Economie d'énergie électrique
écran MAXI DOT
Utilisation
Écran MAXI DOT
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
EDS
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et utilisation de véhicules vieux
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretenir l'extérieur du véhicule
Films de décoration
Films de protection
Pièces anodisées
Pièces chromées
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Voyant de contrôle
262 Index alphabétique
70
76
70
72
78
77
70
237
78
77
136
136
48, 49
51
50
50
50
140
108
103
185
44
44
131
21
14
188
188
188
188
52
43
Entretien de l'habitacle
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Housses de siège
Simili-cuir
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillet de portière
Ceintures de sécurité
Cric
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration et de protection
Housses en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage manuel
Nettoyer les roues
Nettoyeur haute pression
Parties en plastique
Pièces anodisées
Pièces chromées
polir la peinture du véhicule
Protection du soubassement
Simili-cuir
Station de lavage
station de lavage automatique
Textiles
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
Verres des phares
entretien extérieur du véhicule
peinture du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Barillet de portière
Bras d'essuie-glace
Dispositif d'attelage
Joints en caoutchouc
Lentille de la caméra
Parties en plastique
Protection du soubassement
191
193
192
193
192
192
190
193
190
192
191
187
188
193
188
186
190
187
188
188
188
188
191
192
186
186
192
190
188
189
188
187
190
191
190
188
190
188
191
Roues
Traitement des corps creux
Verres des phares
Vitres et rétroviseur extérieur
EPC
Voyant
Équipement de secours
Cric
Outillage de bord
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
Équipement pratique
Cendrier
Patères
Porte-gobelet
Porte-ticket de stationnement
Poubelle
Prise 12 volts
Sac de chargement amovible
Support multimédia
Veste réfléchissante
Vide-poches
Équipements de secours
Extincteur
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
Équipements pratiques
Dossier de siège avec trappe de chargement
Poches à l'arrière du siège avant
prise 230 volts
ESC
Fonctionnement
Voyant de contrôle
ESC Sport
Essence
voir Carburant
Essuie-glace
Actionner
Entretient des bras d'essuie-glace
essuie-glace automatique
190
190
189
189
37
218
218
217
98
96
99
95
93
97
96
101
97
217
92
218
217
217
92
99
100
139
36
139
195
81
191
81
Liquide de lave-glace
201 Fixation dans le coffre à bagages
Position d'entretien des bras des essuie-glaces 232 Fonction de mémorisation de position du siège
Remplacement des balais d'essuie-glace du paFonctionnement au gaz naturel
re-brise
232
Voyant
Remplacement du balai d'essuie-glace de la luFonctions des sièges
nette arrière
232
Freinage
Essuie-glace et lave-glace
80
Frein à main
État du véhicule
Informations sur le freinage
Voir Auto-Check-Control
44
Servofrein
Éviter des dommages au véhicule
137
Systèmes de freinage et de stabilisation
Extincteur
218 Freinage assisté (HBA)
Frein à main
F
Voyant
Freiner et stationner
Feux
71 Freins
Feux de jour
Feux de stationnement
76
Liquide de frein
Mode voyage
73
Messages sur le visuel
Phares xénon
73
Rodage
Voyant
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
75
Freins multi-collision (MCB)
Feux avant adaptatifs
voir phares xénon
73 Front Assistant
Avertissement d'espacement
Feux de croisement
70
Avertissement et freinage automatique
Feux de détresse
76
Capteur radar
Feux de jour
71
Désactivation/Activation
Feux de position
70
Messages de notification
Feux de route
72
Mode de fonctionnement
Voyant
39
Voyant de contrôle
Filet à bagages
106
Fusibles
Filet de séparation
111
Affectation
Démontage et montage du boîtier
112
Affectation des fusibles dans le compartiment
derrière les sièges arrière
112
moteur
derrière les sièges avant
112
Affectation des fusibles dans le tableau de
Films
188
bord
Films de décoration
188
Agrafe en plastique
Films de protection
188
Couleur d'identification
Remplacement
Filtre à carburant
Messages du visuel
42
Filtre à particules de gazole
41
Messages du visuel
41
104
87
39
88
130
129
130
139
141
130
35
129
206
35
135
35
141
160
161
162
161
162
163
161
43
233
236
235
236
233
233
G
Galerie de toit
à ranger dans le coffre
Galerie de toit
Poids sur le toit
Points de fixation
Gaz naturel comprimé
voir GNC
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
GNC
Autocollant
Ravitaillement
113
114
113
114
113
198
196
196
198
198
197
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses de siège
entretien
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Spécification
vidange
Voyant de contrôle
Huile du moteur
Voyant de contrôle
Huile moteur
Appoint
246, 248
141
33
141
216
33
193
41
203
202
203
202, 206
202
41
41
204
Index alphabétique
263
I
Indicateur
Changement de rapport
44
Directions
52
Périodicité d'entretien
52
Température du liquide de refroidissement
32
Infodivertissement
4
Instructions pour la conduite avec un pneu ré225
paré
Intervalle de balayage
81
ISOFIX
24
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
Joints en caoutchouc
211
203
188
188
K
KESSY
déverrouiller
verrouiller
Kit de dépannage
Klaxon
57
57
223
29
L
Lane Assist
Voyant
Lane Assistant
voir Assistant de maintien de voie
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
station de lavage automatique
Lave-glace
264 Index alphabétique
39
167
246, 248
186
187
186
201
Lave-phares
Lave-phares
82
laver le véhicule
186
LEAVING HOME
76
Lentille de la caméra
entretien
190
Levage du véhicule
221
Lève-vitre électrique
66
Dysfonctionnements
67
Touche dans la portière du passager avant
66
Touches dans les portières arrière
66
Lève-vitre mécanique
64
Ouvrir et fermer
65
65
Lève-vitres électriques
Boutons dans la portière du conducteur
65
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
132
Limitation de force
Capot du coffre à bagages électrique
62
Lève-vitre électrique
66
Toit ouvrant/coulissant
68
Toit ouvrant coulissant/relevable
67
Liquide de frein
206
Contrôle
206
Messages sur le visuel
35
Liquide de lave-glace
Appoint
201
201
Contrôle
Hiver
201
Liquide de refroidissement
204
Appoint
205
Contrôle
205
Indicateur de température
32
Messages sur le visuel
40
Voyant de contrôle
40
Longueur du véhicule
246, 248
M
Manette
Clignotants
72
Essuie-glace
81
Feux de route
72
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
47
141
MCB
Média
voir Infodivertissement
4
Médias
AUX
102
USB
102
47
Mémoire
Message d'avertissement lors d'une température trop basse
Voyant de contrôle
42
Mettre le contact
Clé
124
Miroir
De courtoisie
79
Rétroviseur extérieur
83
Mode de conduite
163
Mode OFF ROAD
Voyant
43
Modes de la boîte de vitesses automatique
132
Moteur
Messages sur le visuel
40
Rodage
135
Multimédia
AUX
102
USB
102
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Housses des sièges à chauffage électrique
Parties en plastique
110
192
193
188
Simili-cuir
Textiles
Verres des phares
Nettoyer
Cuir naturel
Pièces anodisées
Pièces chromées
Roues
nettoyer le véhicule
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
192
192
189
192
188
188
190
186
244
244
O
OFF ROAD
ASR
Assistant de descente
ESC
Mode de fonctionnement
Œillet de remorquage
À l'avant
Œillets de remorquage
arrière
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
141
143
142
143
142
228
228
44
44
218
218
P
Panne
Démarrage assisté
Pare-brise
Chauffage
Pare-soleil
voir pare-soleil avant
voir Store pare-soleil
ParkPilot
Parties en plastique
226
79
79
79
80
143
188
Patères
99
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
39
Pédales
132
Tapis de sol
132
Phares
Assistant des feux de route
74
Conduite à l'étranger
77
Lave-phares
82
Phares xénon
73
Phonebox
94
Pièces anodisées
voir Entretien du véhicule
188
Pièces chromées
188
voir Entretien du véhicule
Pièces d'origine
183
Pile
Remplacement dans la clé à radiocommande 229
Place de stationnement
131
Plancher de chargement variable
110
Division du coffre à bagages
111
Modification de la position
110
Repliage
111
Plaquette d'identification du véhicule
244
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et pla244
quette signalétique
Plaquettes de frein
Voyant
38
Plaquette signalétique
244
Pneus
211
Dommages
213
Explication des inscriptons
215
Indicateur d'usure
213
neufs
135
Pression de gonflage des pneus
212
Usure
212
voir Roues
215
Pneus hiver
voir Roues
Poches
à l'arrière du siège avant
Poids
Poids maximal autorisé
Poids en charge
polir la peinture du véhicule
voir Entretien du véhicule
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Porte pas fermée
Portière
Fermer
Ouvrir
Sécurité pour enfants
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
Verrouillage d'urgence
Position assise correcte
Conducteur
Passager avant
Sièges arrière
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
équipement pratique
Lampe
Prise 12 volts
Vide-poches
Poubelle
Pré-avertissement / freinage d'urgence
Voyant de contrôle
Préchauffage
Voyant
Pression de gonflage des pneus
Pression des pneus
Voyant
Index alphabétique
215
99
244
245
188
95
93
43
59
59
60
230
231
9
9
10
11
83
95
29
96
92
77
96
92
97
43
37
212
38
265
Pression d'huile
Messages sur le visuel
Prise
12 V
prises
230 V
Protection anti-soulèvement
Protection des composants
Protection du soubassement
Protection proactive des occupants
Mode de fonctionnement
Voyant
Protection Safe
41
96
100
61
184
191
166
166
37
58
R
83
Rabattement du rétroviseur passager
Raclette
189
Radiocommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
121
Remplacement de la pile
229
Rangement de skis
92
Ranger
92
Ravitaillement
194
Carburant
194
Carburant - Gaz naturel
197
Recyclage de l'air ambiant
118
Réglage
Appuie-têtes
86
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
121
Heure
33
Portée des phares
70
Positions du plancher de chargement variable 110
Rétroviseur extérieur
83
Rétroviseur intérieur
82
Sièges
85
Sièges et appuie-têtes
84
Volant
10
Réglage des sièges
9
266 Index alphabétique
Réglage manuel des sièges avant
85
Ampoule du feu de croisement
Ampoules
Réglages électriques des sièges avant
85
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Réglages individuels
Balais d'essuie-glace du pare-brise
déverrouiller
59
Batterie du véhicule
verrouiller
59
Fusibles
Régler
Fusibles – Compartiment moteur
Hautuer de la ceinture
13
Fusibles – Véhicules à direction à droite
Régulateur automatique de vitesse et d'espaFusibles – Véhicules à direction à gauche
cement
154
Voyant de contrôle
43 Remplacement de pièces
Régulateur de vitesse
152 Remplacer la roue
Retirer et installer la roue
Voyant
39
Réparation de pneus
Régulateur de vitesse et d'espacement
Remarques générales
157
Aperçu des commandes
Arrêt et démarrage automatiques
156 Réparation des roues
Contrôle de la pression
Capteur radar
155
Démarrer le réglage
157 Réparation d'un pneu
Étanchement et regonflage du pneu
Interrompre/Reprendre le réglage
158
Préparatifs
Messages de notification
160
Mode de fonctionnement
155 Réparations et modifications techniques
régler/modifier la vitesse souhaitée
158 Reprise et utilisation de véhicules vieux
Situations de conduite particulières
159 Réserve en carburant
Régulation automatique de la distance
Voyant
Régler la distance
158 Rétracteur de ceinture
Remorquage
173, 227 Rétroviseur
Remorque
179
Positionnement synchrone des rétroviseurs
atteler et dételer
179
Rabattement du rétroviseur passager
180
Chargement
Rétroviseur extérieur
Œillet de fixation
179
Rétroviseur intérieur
Prise de courant à 13 pôles
179 Revêtement du coffre à bagages
Remorque/caravane
dans le coffre à bagages
Traction d'une remorque/caravane
181
Fixation
Remplacement
Rodage
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriMoteur
culation
241
Plaquettes de frein
Ampoule des feux de position supplémentaires 239 Pneus
Ampoule du bloc optique arrière - variante 1
242 Roue
Ampoule du bloc optique arrière - variante 2 243
Chaînes à neige
Ampoule du feu antibrouillard - variante 1
239
Ampoule du feu antibrouillard - variante 2
240
238
237
232
232
209
233
236
234
234
182
222
224
225
224
224
182
185
39
14
82
83
83
83
82
105
105
135
135
135
216
Roue de secours
ranger
retirer
Roues
Changement
Changement des roues
Consignes générales
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Equilibrage de roue
Indicateur d'usure des pneus
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
ranger
retirer
Stockage des pneus
Style de conduite
Symbole de vitesse
Taille des pneus
Usure des pneus
Vieillissement des pneus
214
219
219
219
213
211
213
220
212
213
215
215
214
212
219
219
211
212
215
215
212
211
S
101
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
101
Sac multifonction
109
SAFE
voir Protection Safe
58
SAFELOCK
voir Protection Safe
58
Secours
Déverrouillage de la portière du conducteur
230
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
229
Verrouillage de la portière du conducteur
230
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 231
Sécurité
Appuie-têtes
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
Sélectionner un mode de conduite
Mode Eco
Mode Individuel
Mode Normal
Mode Offroad
Mode Sport
Service
Servofrein
Siège
Chauffage
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Siège enfant
Classification
Sur le siège du passager avant
Utilisation de sièges enfant
Siège enfants
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Appuie-têtes
Dossier rabattable du siège du passager avant
Dossiers de siège arrière
8
86
24
9
21
21
26
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
87
mémorisation
87
Réglage électrique
85
Réglage manuel
85
Sièges et appuie-têtes
84
Signalisation routière
169
voir Détection de signalisation routière
169
23 Simili-cuir
192
8 SmartGate
8
Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi
54
8
Réglage
55
60
Wi-Fi Direct
54
SmartLink
164
4
voir Infodivertissement
164 Soin du véhicule
163
laver
186
164 Soin et entretien
182
163
Soubassement
183
Entretien du véhicule
191
130 Spoiler
184
Stabilisation d'attelage (TSA)
141
88
Stationnement
131
Aide au stationnement
143
87
Aide automatique au stationnement
148
Caméra de recul
146
24
STOP-START
22
226
Démarrage assisté
24
STOP & START
127
Désactivation / activation manuelle du système 129
26
Messages de notification
129
25
Mode de fonctionnement
128
Voyant de contrôle
42
24
Store pare-soleil
80
Support multimédia
97
89
Surveillance de la pression des pneus
172
89
Affichage
38
86
Affichage de l'Infodivertissement
172
90
Enregistrement des valeurs de pression des
90
pneus - Infodivertissement
172
Index alphabétique
267
Enregistrer les valeurs de pression des pneus 172
Enregistrer les valeurs de pression des pneus touche
173
Surveillance de l'habitacle
61
Symbole de vitesse
voir Roues
215
Symboles d'avertissement
Voir voyants
34
Synoptique
Compartiment moteur
201
Système antiblocage (ABS)
139
Système de contrôle des gaz d'échappement
Voyant
37
Système de régulation de vitesse
153
Description de la commande
Système des airbags
15
Système d'information
commande
45
Système d'informations
43
Chrono
51
Conseils éco
52
Indicateur de la direction
52
Indicateur de périodicité d'entretien
52
Porte pas fermée
43
Rapport recommandé
44
Visuel MAXI DOT
47
Visuel multifonction
44
139
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
139
Systèmes d'assistance
139
Assistant des feux de route
74
Mode OFF ROAD
141
T
Tablette du coffre à bagages
Taille des pneus
voir Roues
Tapis de sol
voir tapis de sol
268 Index alphabétique
106
215
215
132
132
Télécommande
déverrouiller
Procédure de réinitialisation
verrouiller
Téléphone
voir Infodivertissement
Tiptronic
Toit
Poids
Toit ouvrant coulissant/relevable
commander
Dysfonctionnements
Dysfonctionnements du pare-soleil
fermer
ouvrir et relever
Store pare-soleil
TOP TETHER
Touche CAR
voir Infodivertissement
Touche de verrouillage centralisé
Touche MODE
Voir Sélection du mode de conduite
Traction d'une remorque/caravane
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
Trajet
Transport
Coffre
Transport d'enfants
Trappe de chargement
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
TSA
56
230
56
4
134
114
67
68
69
67
67
69
26
4
58
163
181
190
188
33
92
102
21
92
217
217
217
141
U
Urgence
Arrêter le moteur par un appui sur un bouton 126
Changement de roue
219
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 231
Feux de détresse
76
Remplacer la pile de la radiocommande
230
102
USB
Utilisation en hiver
215
Batterie du véhicule
208
Dégivrage des vitres
189
Gazole
196
Pneus hiver
215
Utiliser le
69
store pare-soleil
V
Valeurs d'émissions
Véhicules au gaz naturel
voir GNC
Véhicules vieux
Reprise et utilisation
Ventilateur du radiateur
Verrou du levier sélecteur
Voyant
Verrouillage
Réglages individuels
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Voyant
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
Verrouiller
Clé
KESSY
Télécommande
245
198
185
201
39
59
55
60
35
62
56
57
56
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
58
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
231
Verrouiller le verrou de direction
Bouton de démarrage
125
Clé
124
Veste
Emplacement pour la veste réfléchissante
217
Vidange
Huile de moteur
202
Vide-poche
sous l'accoudoir avant
98
92
Vide-poches
Compartiment à lunettes
98
Vide-poches dans la console centrale arrière 100
VIN
Numéro d'identification du véhicule
244
Visibilité
79
Visuel
31
Visuel MAXI DOT
47
Chronomètre
51
Menu principal
48
Visuel multifonction
Fonctions
44
Indications
45
Mémoire
47
Vitres
189
Dégivrage
voir Combiné d'instruments
Combiné d'instruments
30
Volant
Position correcte
9
régler
10
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
172
Voyant de porte avant
78
Voyants
34
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
34
34
W
Wi-Fi
Mot de passe
Réglage
voir Infodivertissement
Wi-Fi Direct
54
55
4
54
X
XDS
140
Index alphabétique
269
270 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2015
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Octavia francouzsky 05.2015
S65.5610.20.40
5E0012740AG

5E0012740AG

Manuels associés