Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2015/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels276 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
276
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Octavia 5E0012740AG Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. L'utilisation de certaines fonctions et sytèmes du véhicule se fait via l'Info-divertissement. Veuillez lire attentivement non seulement la présente notice d'utilisation mais aussi la notice de fonctionnement de l'info-divertissement. La procédure conforme aux deux notices est la condition indispensable pour l'utilisation appropriée du véhicule. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 5E0012740AG ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Sommaire Documentation de bord 4 Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation 6 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Généralités Position assise correcte 8 8 9 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 11 11 14 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 15 15 16 20 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 21 21 24 Utilisation Poste de conduite Synoptique 29 28 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 30 30 34 Système d'informations Système d'Information du Conducteur Données de conduite (visuel multifonction) 43 43 44 2 Sommaire Visuel MAXI DOTMAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 47 52 53 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique Commande de la vitre Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 55 55 60 61 62 64 Éclairage et visibilité Éclairage Éclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 70 70 77 79 80 82 Sièges et appuie-têtes Réglage des sièges et appuie-têtes Fonctions des sièges 84 84 88 67 Transport et équipement pratique Équipement pratique Coffre et transport de charges Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Filet de séparation Galerie de toit 92 92 102 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 115 115 110 111 113 119 Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Système STOP & START Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage et conduite économique Éviter des dommages au véhicule Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Mode OFF ROAD Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assistant Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des occupants Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Détection de signalisation routière Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus Dispositif de remorquage et attelage Dispositif d'attelage Remorque 123 123 125 127 129 131 132 135 137 139 139 141 143 146 148 152 154 160 163 166 167 169 171 172 173 173 179 Indications pour l'utilisation Caractéristiques techniques Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques laver le véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 182 186 187 191 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 194 194 199 202 204 206 206 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 182 Caractéristiques techniques 244 244 Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction de la 252 motorisation Index alphabétique 211 211 215 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace 217 217 219 223 225 227 229 230 232 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 233 233 237 Sommaire 3 Documentation de bord Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien En fonction du niveau d'équipement, la littérature de bord peut aussi contenir la notice d'utilisation de l'Info-divertissement et pour certains pays également la brochure Sur la route. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications techniques, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Carnet d'entretien Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des informations concernant la garantie et le service après-vente. Mode d'emploi de l'Info-divertissement Le mode d'emploi de l'Info-divertissement contient une description de l'utilisation de l'Info-divertissement, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule. 4 Documentation de bord Brochure Sur la route La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone de l'importateur et des centres de services après-vente dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence. Explications Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Conseil antipollution Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Explication des symboles Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et courte explication de leur signification. ® Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité. Suite du module d'introduction sur la page suivante. Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche. ■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. les airbags frontaux) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Affichage sur l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments. 6 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Abréviations utilisées Abréviation tr/min Signification Nombre de rotations du moteur par minute ABS Système de freinage anti-blocage ACC régulateur automatique d'espacement AG Boîte de vitesses automatique AGM Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de traction GNV Gaz naturel comprimé CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne G-TEC GSM TDI CR Signification Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe VIN Numéro d'identification du véhicule W Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur WiFi Réseau de données sans fil XDS Extension de fonction du blocage électronique du différentiel Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage MCB Freinage multicollision MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant N1 Nm système global pour la communication mobile HBA KESSY Abréviation Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Abréviations utilisées 7 Sécurité › Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. › Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda- Sécurité passive › Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé les. d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. › Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Généralités Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 8 8 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive. Équipements de sécurité Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. › Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. › Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous La documentation de bord complète doit toujours se trouver dans le véhicule. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. › Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. › Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace. › Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. › Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. › Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. › Contrôlez la pression de gonflage des pneus. › Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. › Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. › Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. 8 Sécurité vos passagers ou des discussions téléphoniques. l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants. › Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. › Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. › Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. › Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. › Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. › Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. › Ne pas s'asseoir sur le côté. › Ne pas se pencher par la fenêtre. › Ne pas sortir les membres par la fenêtre. › Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Position assise correcte Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C » fig. 1 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Position assise des passagers se trouvant à l'arrière AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Position assise correcte du conducteur Fig. 1 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant 9 10 10 11 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 1. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). En cas de déclenchement de l'airbag du conducteur, cela risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Sécurité passive 9 Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels » page 20, Désactivation des airbags. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche » fig. 2. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ 10 Sécurité à la page 9. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C » fig. 1 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11. Fig. 2 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer 1 AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 1 à la page 9. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour enfants approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Réglage correct de la ceinture Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 12 13 13 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte . Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 21. Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. Ceintures de sécurité 11 AVERTISSEMENT (suite) Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 90. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 193. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Fig. 3 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Lorsque la vitesse double est doublée, passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. 12 Sécurité Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 3 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 3 – . La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 – . Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée » fig. 5. › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. Réglage correct de la ceinture Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Fig. 5 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. Ceintures de sécurité 13 Réglage correct des appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Position correcte du siège (concerne les sièges avant). Position correcte du volant (concerne le siège conducteur). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Détachement Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. › Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont tendues par les rétracteurs de ceinture en cas de choc, afin d'éviter tout mouvement involontaire du corps. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité avant en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité avant se rétracte automatiquement côté impact. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 14 14 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. 14 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. ■ Système des airbags Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags AVERTISSEMENT (suite) Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ 15 16 Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 37. AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16. › Airbag de genoux côté conducteur » page 17. › Airbags latéraux » page 18. › Airbags de tête » page 19. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 37. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20. › Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 20. Nota Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système d'airbag. Système des airbags 15 Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Vue d'ensemble des airbags à la page 15. Entrée en matière Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Airbags avant Airbag de genoux du conducteur Airbags latéraux Airbags de tête Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. 16 17 18 19 Airbags avant En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. › Airbag de genoux côté conducteur. En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag latéral avant côté collision. › Airbag latéral arrière côté collision. › Airbag de tête côté collision. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. › L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). › Les feux de détresse s'allument. › Toutes les portières sont déverrouillées. › L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Fig. 7 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz Fig. 8 Distance de sécurité au volant Les systèmes d'airbags frontaux offrent une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 7 - . 16 Sécurité Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 7 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 8. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT Généralités ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec AVERTISSEMENT (suite) ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Nota Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal conducteur, l'inscription se trouve sur le volant. ■ Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal passager, l'inscription se trouve sur le tableau de bord du côté passager. ■ Airbag de genoux du conducteur Fig. 9 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur. L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 9. Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. Système des airbags 17 AVERTISSEMENT Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 9. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ Nota Pour les véhicules équipés d'un airbag de genoux pour le conducteur, le pictogramme avec l'inscription se trouve sur le côté du tableau de bord conducteur. Airbags latéraux Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag : dans le siège avant / à l'arrière 18 Sécurité Fig. 11 Airbags remplis de gaz Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 10 – . Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 10 – . Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 11, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 21, Siège pour enfant. AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ L'appareil de contrôle des airbags fonctionne avec des capteurs placés dans les portières avant. C'est pourquoi aucun aménagement n'est toléré aussi bien sur les portes que sur les chambranles (par ex. installation d'enceintes supplémentaires). Informations supplémentaires » page 185, Airbags. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. Airbags de tête ■ Nota ■ Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'avant, le label avec l'inscription se trouve sur les dossiers avant. ■ Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'arrière, l'inscription se trouve entre la zone d'accès et le dossier arrière. Fig. 12 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 12 – . Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 12 - . Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. AVERTISSEMENT Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 182. ■ Système des airbags 19 AVERTISSEMENT (suite) Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. ■ Nota Pour les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription se trouve sur le revêtement de la colonne B. Entrée en matière sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 13 à la page 20 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Affichage en cas de désactivation Affichage en cas de désactivation de l'airbag » page 37, Systèmes de sécurité. Désactivation de l'airbag avant du passager Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager son d'un handicap physique du conducteur. › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques Nota Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. Désactivation des airbags › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai- 20 20 Désactivation des airbags Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur éventuel doit en être informé ! La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. 20 Sécurité Fig. 13 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Positions de l'interrupteur à clé » fig. 13 - Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Activation de l'airbag frontal du passager avant Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 13 . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 13 - . Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 13 . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 13 - . Le témoin s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du commutateur à clé ou la mise du contact. AVERTISSEMENT ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si les voyants clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la clé risque de tourner dans la fente et d'activer l'airbag à cause des secousses ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 22 23 23 24 24 Afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, les enfants doivent toujours être installés dans un siège enfant adapté à leur taille, leur poids et leur âge. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. En cas de transport d'enfants et d'utilisation de sièges pour enfants, les dispositions légales nationales applicables doivent être respectées. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ■ Transport d'enfants en toute sécurité 21 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 22, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 86. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. 22 Sécurité Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taiwan Fig. 14 Autocollant sur le montant B côté passager avant Fig. 15 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. › Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi- Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Applicable pour Taiwan tion la plus élevée. › En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 14. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 15 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. ■ Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 16. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 17 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 17 – . Transport d'enfants en toute sécurité 23 Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 17 – . Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Classification des sièges enfant U Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Catégorie Poids de l'enfant Age approximatif 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Jusqu'à 9 mois Jusqu'à 18 mois Jusqu'à 4 ans Jusqu'à 7 ans 7 ans et plus Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système 24 25 26 Œillets de retenue du système Fig. 18 Étiquette du système Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Catégorie Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg 24 Sécurité représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Entre le dossier et l'assise des sièges arrière ou du siège passager avant se trouvent deux œillets de fixation pour l'installation d'un siège enfants avec le système » fig. 18. Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. U U U U U U U U U U U U Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système – danger de mort ! ■ Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Utilisation de sièges enfants avec le système Apercu de l'utilisation du siège enfants avec le système -System sur les sièges concernés conformément à la norme ECE-R 16. Catégorie Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X X IL-SU X X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) b) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». Transport d'enfants en toute sécurité 25 IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Œillets pour le système Fig. 19 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 19 - . En fonction du pays, certains modèles peuvent être équipés d'œillets de fixation également sur l'arrière du dossier arrière » fig. 19 - . AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ 26 Sécurité Transport d'enfants en toute sécurité 27 Fig. 20 Poste de conduite 28 Utilisation Utilisation 22 Poste de conduite 24 Synoptique 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Levier de commande (selon l'équipement) : › clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de phares › Régulateur de vitesse › Assistant de feux de route Volant : › avec klaxon › avec airbag frontal du conducteur › avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : › essuie-glaces et lave-glaces › Système d'information Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Diffuseurs d'air Touche des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager avant Airbag frontal du passager avant Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Diffuseurs d'air Manette d'ouverture de portière Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant 23 65 83 59 119 93 26 27 28 29 72 152 74 30 31 16 43 30 32 80 48 119 76 20 82 98 16 20 119 59 66 33 34 35 Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Rangement sur le côté conducteur Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur) Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier pour le réglage du volant Selon l'équipement : › Antivol de direction › Bouton du démarreur Pédale Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Selon l'équipement : › Prise 12 volts › Allume-cigare Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : › Condamnation centrale › STOP & START › Contrôle de motricité (ASR) › Contrôle électronique de la stabilité (ESC) › / Sélection du mode de conduite › Assistant de manœuvres de stationnement › Aide au stationnement › Surveillance de la pression de gonflage des pneus Vide-poches / Phonebox Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du climatiseur › Commande pour le Climatronic Poste de conduite 70 200 93 234 157 10 124 125 132 130 131 132 96 95 58 127 140 139 163 148 143 172 94 115 115 116 29 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 20 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble Compte-tours Visuel Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Affichage de niveau de carburant - essence/gazole Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure 31 31 31 32 32 33 33 33 Le combiné d'instruments délivre au conducteur les informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut: combiné d'instruments. Atelier! COMBINÉ INSTRUM ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 184, Protection des composants. ■ Lorsque le contact est activé, les instruments sont également éclairés. La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. ■ 30 Utilisation Vue d'ensemble Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Le compte-tours 1 » fig. 21 à la page 31 indique le régime moteur actuel par minute. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud. Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime moteur optimal » page 44. Fig. 21 Combiné d'instruments 1 2 3 4 5 6 7 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Compte-tours » page 31 avec voyants » page 34 Visuel » page 31 Compteur de vitesse › avec voyants » page 34 Selon l'équipement : › Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32 › Affichage du niveau de gaz naturel1) » page 32 Barre des voyants » page 34 Touche pour : › Régler l'heure » page 33 › Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 33 › Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52 Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 33 › ATTENTION Le passage de l'indicateur du compte-tours en zone rouge de l'échelle doit être bref - risque d'endommagement du moteur ! Visuel Fig. 22 Types de visuels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Types de visuels » fig. 22. Visuel MAXI DOT Visuel à segments S'applique pour les véhicules avec G-TEC Instruments et voyants 31 Les données suivantes sont affichées dans le visuel. › Informations sur la température extérieure › Trajet parcouru » page 33 › Heure » page 33 › Voyants de contrôle » page 34 › Données du système d'informations » page 43 ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Affichage du niveau de carburant - gaz naturel Nota En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur. Fig. 24 Affichage du niveau de gaz naturel Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 23 Indicateur de température du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 24 fournit des informations sur le niveau de gaz naturel dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 23 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement moteur. L'affichage de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne que si le contact est mis. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans la zone de cadran A » fig. 23. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. 32 Utilisation Lorsque le niveau de gaz naturel du réservoir atteint la zone de réserve, le symbole apparaît à l'écran ainsi que le message suivant. Faites plein CNG. Autonomie: ... km Un signal sonore d'avertissement retentit également. Affichage de niveau de carburant - essence/gazole Compteur du trajet parcouru Fig. 25 Indicateur du niveau d'essence / de gazole Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 25 fournit des informations sur le niveau d'essence / de gazole dans le réservoir. Fig. 26 Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Affichage sur le visuel » fig. 26 A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip) B Totalisateur kilométrique général Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50 litres. › Donnez une impulsion sur la touche Quand l'aiguille de carburant a atteint le niveau critique A » fig. 25, le voyant s'allume » page 39. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) A » fig. 27 à la page 33. Réglage de l'heure ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Fig. 27 Touches sur le combiné d'instruments ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Instruments et voyants 33 › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de motricité (ASR) désactivé Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité Pression des pneus Plaquettes de frein Réserve en carburant Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Fonctionnement au gaz naturel Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière 34 Utilisation 35 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 37 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur trop faible Niveau d'huile du moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Assistant de feux de route Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC Avertissement d'espacement (Front Assistant) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Mode OFF ROAD Entretien 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 42 43 43 43 43 43 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants de contrôle peuvent s'afficher en couleur. AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 76. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 199, Compartiment moteur. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 37, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Liquide de frein: Livre de Bord! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de frein . Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Système de freinage à la page 35. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN Veuillez tout d'abord lire et observer À une vitesse supérieure à env. 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Frein à main Voyant de la ceinture de sécurité Actionnez le frein! › Actionner la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 154. Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 35 Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Arrêtez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction. Atelier! DIRECTION ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT › Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer clignote - l'ASR intervient. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres informations relatives au système d'ASR » page 140. Contrôle de motricité (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer Défaut: contrôle de traction DÉFAUT ASR Utilisation à la page 35. allumé - le système d'ASR est désactivé. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - l'ESC intervient. Défaut ESC allumé Défaut ASR 36 Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. › Coupez et remettez le contact. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) à la page 35. Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC » page 139. allumé Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: contrôle de stabilisation (ESC) DÉFAUT ESC Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. › Coupez et remettez le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres informations relatives au système d'ESC » page 139. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'ABS est en panne. à la page 35. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Défaut: ABS DÉFAUT ABS Veuillez tout d'abord lire et observer Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Système antiblocage (ABS) Système de contrôle des gaz d'échappement Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 35, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - l'antibrouillard arrère est activé. à la page 35. Systèmes de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 37 L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. › Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 20. › Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 172. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Protection proactive des occupants s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Protection proactive des occupants indisponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou Protection proactive des occupants: fonction limitée. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. 38 Utilisation » page 212. › Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 219 ou utiliser le kit de dépannage » page 223. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. › Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a un défaut du système, si le voyant continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants peut être dû aux raisons suivantes. › La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). › Des chaînes à neige sont montées. › Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Plaquettes de frein Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les plaquettes de frein sont usées. Contrôlez les plaquettes de frein! CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN Clignotants de remorque Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 6 Litres). Faites le plein. Autonomie: ... km FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 167. Veuillez tout d'abord lire et observer Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Un exemple de notification sur l'écran du combiné Remorque: contrôlez le clignotant G! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse ou le système de réglage automatique de la distance. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Clignotants à la page 35. Vérifiez les ampoules de la remorque. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Veuillez tout d'abord lire et observer clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Réserve en carburant à la page 35. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - actionnez la pédale de frein. Fonctionnement au gaz naturel Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. Instruments et voyants 39 Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer Alternateur à la page 35. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP › ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé allumé Boîte de vitesses défectueuse. Atelier! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 205, Contrôle du niveau. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant de contrôle reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement. › Coupez le contact. › Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le voyant de contrôle est à nouveau allumé après avoir mis le contact, ne poursuivez pas la conduite ! allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. 40 Utilisation Pression d'huile de moteur trop faible Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. Pression d'huile: stop! Livre de Bord! PRESSION HUILE STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile: atelier! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche. Un exemple de notification sur l'écran du combiné Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo- Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. teur . Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Instruments et voyants 41 Filtre à particules: Livre de Bord! FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD Assistant de feux de route Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. ATTENTION ■ Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. Faire l'appoint de liquide de lave-glace! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE › Faire l'appoint de liquide de lave-glace. 42 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'assistant feux de route est activé » page 74, Assistant des feux de route. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 127, Système STOP & START. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Niveau de l'eau du lave-glace Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! EAU DANS FILTRE À CARBURANT Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. État du système ACC Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 154. Avertissement d'espacement (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assistant » page 160. Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence. Informations sur le système Front Assistant » page 160. Mode OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies. clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif. Plus d'informations sur le mode OFF ROAD » page 141, Mode OFF ROAD. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Système d'informations Système d'Information du Conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Auto-Check-Control Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Rapport recommandé 43 44 44 44 En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments. › Données (visuel multifonction) » page 44. › Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 48. › Indicateur de périodicité des entretiens » page 52. › Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 132. › Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 139. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 52, Indicateur de périodicité d'entretien. Système d'informations 43 Auto-Check-Control Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement acoustique s'éteint. Affichage sur le visuel » fig. 28 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Rapport recommandé En plus de l'information concernant le rapport enclenché, la flèche et le rapport recommandé sont également affichés. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Données de conduite (visuel multifonction) Rapport recommandé Fig. 28 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire 45 45 46 47 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant une recommandation à passer au rapport supérieur ou à rétrograder. Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur. 44 Utilisation La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu Donn. cond. doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 47. Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être masqués/affichés sur l'écran d'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Commande Vue d'ensemble des indications Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 45. Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Autonomie Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Pour les véhicules G-TEC, les indications suivantes sont affichées. › Autonomie générale › Autonomie avec gaz naturel › Autonomie avec essence Fig. 29 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 45. Le choix et le réglage des valeurs indiqués peuvent être effectués à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » fig. 29. Description de la commande Touche/molette de réglage Action Fonction A Bref appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données C Tourner vers le haut ou vers le bas Appui bref Consommation moyenne de carburant L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Pour les véhicules G-TEC, la consommation moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche. Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée. Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, en mode de fonctionnement au gaz naturel, la consommation du carburant est affichée en kg/h. Pour les véhicules G-TEC, la consommation momentanée du carburant actuellement consommé s'affiche. Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Système d'informations 45 Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Consommateurs confort La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Avec les données de consommation s'affiche une liste des trois plus gros consommateurs de carburant (par ex. la climatisation entre autres). Avertissement lors du dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 46. Détection de signalisation routière Les signalisations routières suivantes sont affichées dans le visuel. › Limites de vitesse. › interdictions de dépassement Autres informations » page 169, Détection de signalisation routière. Vitesse actuelle du véhicule L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse. Vitesse moyenne L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. 1) Valable pour certains pays seulement. 46 Utilisation Ravitaillement complémentaire en carburant1) Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein, la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l dans le visuel. Qualité du gaz naturel L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante. Température du liquide de refroidissement Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 45. Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche. Vitesse ... dépassée. VITESSE TROP ÉLEVÉE Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Définissez la limite de vitesse souhaitée. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Désactiver la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse. La limite de vitesse est désactivée. La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 30 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 45. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans trois mémoires. › Consommation moyenne de carburant. › Trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. La mémoire sélectionnée apparaît à l'écran sur la position A » fig. 30. Dep. départ () ou « 1 » () Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Sélection de la mémoire › Sélectionnez les données de conduite souhaitées. › Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication. Remise en place › Sélectionnez les données de conduite souhaitées. › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Visuel MAXI DOTMAXI DOT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal Utilisation à l'aide du levier de commande Utilisation à l'aide du volant multifonctions Option de menu Navigation Option de menu Audio 48 48 49 50 50 Système d'informations 47 Option de menu Téléphone Option de menu Syst. d'assistance Menu Chrono. (chronomètre) Indicateur de la direction Conseils éco 50 51 51 52 52 Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement appelé "écran") constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Pour les véhicules équipés de l'Info-divertissement, la langue de l'écran MAXI DOT de l'info-divertissement peut être configurée » Notice d'utilisation de l'info-divertissement, chapitre Réglages des appareils (Touche SETUP). ■ Pour les véhicules sans l'info-divertissement, la langue de l'écran MAXI DOT ne peut être configurée uniquement dans un atelier spécialisé. ■ Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 31 Touches : sur le levier de commande Menu principal Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Affichage du menu principal › Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 31 à la page 48. ou › Appuyez de façon prolongée sur la touche Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 44 Syst. d'assistance » page 51 Navigation » page 50 Audio » page 50 Téléphone » page 50 ; Véhicule » page 44, Auto-Check-Control Chrono. » page 51, Menu Chrono. (chronomètre) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 31 à la page 48 ou sur le volant multifonctions » fig. 32 à la page 49. Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande G du volant multifonction » fig. 32 à la page 49. 48 Touche A B Action Fonction Bref appui en haut ou en bas Long appui en haut ou en bas Appui bref Naviguer entre les options de menu ou les menus Afficher le menu principal Confirmer le menu/l'option de menu Touche/molette de réglage Utilisation à l'aide du volant multifonctions Action Appui bref D Appui long Appui bref Fig. 32 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer E à la page 48. Appui long Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur le volant multifonction Touche/molette de réglage Appui bref Action Appui bref A Appui long Appui bref B Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref C Appui long Fonction Activer/désactiver la commande de réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules sans commande de réglage de la langue) Activer la commande de réglage de la langue de la connexion SmartLink (si celle-ci est supportée par l'appareil connecté) Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage Augmenter le volume Réduire le volume Passer à la station de radio suivante ou à la plage de lecture suivante Avance rapide dans la lecture de la plage F Tourner vers le haut Tourner vers le bas G Appui bref Appui long a) Fonction Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente a) Retour rapide dans la lecture de la plage Accepter/Terminer un appel / Afficher le menu Téléphone / Afficher la liste des contacts / Appeler le contact sélectionné Refuser un appel / répéter le dernier appel (recomposer) Confirmer l'option de menu/le menu / Répéter ou préciser la dernière commande de navigation / Interrompre les infos trafic Option de menu/titre précédenta) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Pour retourner au niveau supérieur dans le menu Afficher le menu principal S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au début du titre. Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran. Système d'informations 49 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner l'option de menu Navigation › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez. Il n'y a pas de guidage Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent. Il n'y a pas de guidage Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux. Faites tourner la molette de réglage F » fig. 32 à la page 49 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin.. Le menu comprend l'option de menu Adr. domicile et la liste des dernières destinations. Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les points suivants s'affichent : ■ OK – lancement du processus de navigation ■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adr. domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss. Option de menu Audio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner l'option de menu Audio › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez. Les données suivantes sont affichées dans le visuel. ■ Autoradio ■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence) ■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. 50 Utilisation Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ■ Messages routiers TP. ■ Médias ■ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. ■ Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner l'option de menu Téléphone › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez. › Tournez la molette de réglage F » fig. 32 à la page 49. La liste des appels s'affiche. Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche le message suivant : Aucune entrée. Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes entrées. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Appel sortant ■ Annuler – terminer la sélection Appel entrant ■ Valider – accepter une communication ■ Refuser – refuser une communication ■ Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre communication n'est en cours) Appel en cours ou conférence téléphonique ■ Quitter – terminer la communication ■ M. attente – mettre l'appel en attente ■ Continuer - Poursuivre la communication avec l'appel en attente ■ Micro off – désactiver le microphone ■ Micro on – activer le microphone ■ ■ Privé - Transférer l'appel vers le téléphone Md mains libr. - Transférer l'appel vers l'appareil Appel en cours et appel en attente Quitter – terminer l'appel en cours Va-vient – revenir à l'appel en attente Conférence - Initier une conférence téléphonique1) ■ Micro off – désactiver le microphone ■ Micro on – activer le microphone ■ Privé - Transférer l'appel en cours vers le téléphone ■ Va-vient - Transférer l'appel en cours vers l'appareil ■ ■ ■ Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Option de menu Syst. d'assistance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner l'option de menu Syst. d'assistance › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Syst. d'assistance et confirmez. ou › Appuyer sur la touche sur le volant multifonction. Dans le menu Assistants vous pouvez activer/désactiver les systèmes Front Assistant et assistant de maintien de voie (Lane Assist). Menu Chrono. (chronomètre) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner l'option de menu Chrono. › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Chrono. et confirmez. 1) La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel. Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde. Les fonctions suivantes sont disponibles : Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu ■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage ■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser ■ Chronométrage Démarrer le chronométrage manuel › Sélectionner l'option Chrono. - Démarrage. Démarrer le chronométrage automatique › Sélectionner l'option Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage. Démarrer le chronométrage du tour suivant › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Nouveau tour. Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel. Mesurer le temps intermédiaire › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel. Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour. Interrompre le chronométrage › Pendant le chronométrage, sélectionner l'option Stop. Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles : ■ Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel ■ Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant ■ Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré) ■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est enregistré) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 51 Évaluer les temps mesurés › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques. Les données suivantes s'affichent : › Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement › Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement › Moyenne: - la moyenne de temps des tours › Durée totale: - le total des temps de tours réalisés Réinitialiser les chronométrages › Sélectionner l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation. ■ Nota Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum. Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et 59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement. ■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement. ■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés, même après coupure du contact. ■ ■ Indicateur de la direction Fig. 33 Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche » fig. 33. Nota L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone d'affichage en fonction des autre informations affichées. Conseils éco Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel. Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO. Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le message ÉCOCONSEIL Climatisation activée: fermez les glaces. Activation/Désactivation » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule. Indicateur de périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance de maintenance Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 53 53 53 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. 52 Utilisation Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Service Entretien maintenant! SERVICE MAINTENANT ou Fig. 34 Touches sur le combiné d'instruments Service Vidange et Service Entretien maintenant! S_ VID_+ S_ ENTR_ MAINTENANT Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Service Vidange … / … Service Entretien … / … S_VIDAN_ DS … OU … S_ENTR_ DS … OU … Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule. Notifications d'échéance de maintenance Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Service Vidange maintenant! SERVICE VIDANGE MAINTENANT ou Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. SmartGate Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 54 54 55 Connexion à SmartGate via Wi-Fi Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Interface web SmartGate SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA. Système d'informations 53 Le logiciel SmartGate peut être mis à jour à l'aide de l'application Service App. Des informations concernant les applications disponibles compatibles avec une connexion SmartGate sont disponibles sur le site de ŠKODA. AVERTISSEMENT ■ Veuillez respecter la réglementation nationale lors de l'utilisation des dispositifs de communication mobiles dans le véhicule. ■ Le dispositif à connecter ou sa fixation ne doit pas être monté sur le revêtement de l'airbag ni à proximité directe du champ d'action de l'airbag. ■ Le dispositif branché ne doit jamais se trouver dans la zone de déploiement de l'airbag, sur un siège, sur le tableau de bord ou un autre endroit. Il pourrait être projeté en cas de freinage brusque ou de changement de direction, d'accident ou de choc - risque de blessures ! ATTENTION ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements de communication ou des applications. Nota ■ Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et supérieur. ■ Avec SmartGate, un équipement peut être connecté avec deux applications ŠKODA actives, le cas échéant avec deux équipements, chacun avec une application ŠKODA active. ■ En cas d'oubli du mot de passe pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Veuillez suivre les étapes suivantes pour une connexion réussie. Le WiFi sur l'appareil à connecter est allumé. Le contact est allumé. 1) À l'endroit ..., les six derniers symboles du numéro d'identification du véhicule s'affichent. 54 Utilisation Établissement de la connexion › Lancer la recherche des WiFi disponibles dans l'appareil à connecter (voir la notice d'utilisation du dispositif à connecter). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... » 1) ou « DIRECT_SmartGate_... »1). › Entrer le mot de passe (le mot de passe d'origine correspond au numéro d'identification complet du véhicule - entré en majuscules) Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › En coupant la connexion du SmartGate dans le dispositif connecté. › En coupant la connexion WiFi dans le dispositif connecté. › En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur). Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement dans les conditions suivantes. Le WiFi sur l'appareil à connecter est allumé. Le contact est allumé. Le dispositif à brancher enregistre le mot de passe obligatoire à la connexion. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication et les applications, qui sont compatibles avec une connexion en Wi-Fi Direct. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrer l'application ŠKODA compatible avec une connexion via Wi-Fi Direct dans l'équipement à raccorder. › Dans l'application, sélectionnez la fonction de connexion (par ex. « Connect »). Le système recherche alors des équipements disponibles compatibles avec le Wi-Fi Direct. › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le code PIN (par défaut, le mot de passe correspond aux six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule). Si vous souhaitez connecter le logiciel SmartGate à un autre véhicule, déconnectez d'abord la connexion précédente après avoir démarré l'application, en sélectionnant la fonction de déconnection (par ex. « Disconnect »). Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Dans l'application, sélectionnez la fonction de déconnexion (par ex. « Disconnect »). › En coupant la connexion WiFi-Direct dans le dispositif raccordé. › En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur). Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement au démarrage de l'application. Interface web SmartGate Veuillez tout d'abord lire et observer Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Protection Safe Réglages individuels Ouvrir / fermer la portière Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 56 56 57 58 58 59 59 60 60 Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. et à la page 54. Dans l'interface web SmartGate, il est possible de définir les réglages du logiciel SmartGate et de la connexion Wi-Fi avec le logiciel SmartGate. Dans le navigateur Internet du dispositif raccordé en Wi-Fi, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications des réglages ne sont visibles qu'une fois les touches « Enregistrer » et « Redémarrer » activées. Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 59. Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. › Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. › Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. › L'éclairage intérieur s'allume. › La protection Safe est désactivée. › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. › Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position normale. › L'alarme antivol est désactivée. Déverrouillage et ouverture 55 Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. › Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. › Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. › L'éclairage intérieur s'éteint. › La protection Safe est activée. › Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. › Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position de stationnement. › L'alarme antivol est activée. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 35 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet dans la portière conducteur » . Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 35 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande via le barillet, il faut d'abord enlever le clapet de protection du barillet » page 230. Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Fig. 36 Clé à radiocommande ■ 56 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer Fonction et description de la clé » fig. 36 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule et à la page 56. Selon l'équipement : › Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande manuelle) › Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique) A Bouton pour déplier/replier la clé B Voyants de contrôle de l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages pour les véhicules à commande manuelle Une courte pression sur la touche de symbole déverrouille le capot du coffre à bagages. Une longue pression sur la touche de symbole désenclenche le capot du coffre à bagages (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 62. ATTENTION ■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences. ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. ■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 229. Nota Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel avec le véhicule. Déverrouillage / verrouillage - KESSY Fig. 37 Poignée de la porte avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 37. Déverrouiller Verrouillage Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la porte. Verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule Si la clé servant au verrouillage du véhicule est restée dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Si dans un délai d'environ 45 secondes, aucune porte n'est ouverte, alors le véhicule de reverrouille automatiquement. Déverrouillage et ouverture 57 Si la clé servant au verrouillage du véhicule est restée dans le coffre à bagages, alors le coffre à bagages s'enclenche (partiellement ouvert). En enclenchant une nouvelle fois, les clignotants s'allument quatre fois. Le capot du coffre à bagages reste enclenché (partiellement ouvert). Les autres portes restent verrouillées. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule. CLÉ DANS VEHICULE ATTENTION ■ Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage dans la poignée de porte. ■ Après avoir quitté le véhicule, aucun verrouillage automatique ne se produit. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Fig. 38 Touche de verrouillage centralisé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche » fig. 38. Le verrouillage est affiché par le symbole allumé dans la touche. La touche fonctionne même si le contact est coupé. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. › Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle arrière. › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. 58 Utilisation AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloqué par la protection Safe. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Éteindre L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : › par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. › En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement » page 61. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer Ouvrir / fermer la portière et à la page 56. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouiller toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages et la trappe de réservoir. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lorsqu'une porte est ouverte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant l'une des portes. Le véhicule peut également être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé dans la console centrale » page 58. Fig. 39 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. voir Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule. › Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 39. Ouverture de l'intérieur › Tirer sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la portière. Fermeture de l'intérieur › Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Signaux sonores lors du déverrouillage / verrouillage Lors du verrouillage du véhicule, les signaux sonores peuvent être désactivés/activés » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule . Déverrouillage et ouverture 59 Défaut du système KESSY Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ Sécurité pour enfants Pile de la clé déchargée Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de la clé! CHANGER PILE CLÉ Fig. 40 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 40 Activation Désactivation Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 56. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement. › Verrouiller/déverrouiller les véhicules sans commande à distance » page 56. › Verrouiller/déverrouiller les véhicules avec commande à distance » page 230. › Verrouiller la porte » page 231. › Déverrouillez le capot du coffre à bagages.» page 231 60 Utilisation Alarme antivol Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Remplacez la pile » page 229. 61 L'alarme antivol (ci-après uniquement désignée par le terme "alarme") améliore la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction. L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé. › Ouverture du capot de compartiment moteur. › Ouverture du capot de malle arrière. › Ouverture des portières. › Manipulation du contacteur d'allumage. › Remorquage du véhicule . › Mouvement dans le véhicule . › Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. › Détachement de la remorque . L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure. › Appuyer sur la touche de symbole sur le montant B côté conducteur Coupure de l'alarme L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une source d'alimentation est de 5 ans. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 41 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement » fig. 41. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Sage est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages Verrouillage différé du capot du coffre à bagages 62 62 Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon. Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. Déverrouillage et ouverture 61 Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de l'actionnement Régler la position haute du capot Dysfonctionnements 63 63 64 Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence » page 64. Fig. 42 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture ou la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Lors de la fermeture, le capot est également relevé. Sur les véhicules sans système KESSY, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de malle arrière - risque de blessure ! ■ Ouverture › Appuyer sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 42. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Tirez sur le support B dans le sens de la flèche 3 . Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen du bouton symbole de la clé. 62 Utilisation ATTENTION Ne tentez pas de fermer manuellement le capot lors de la fermeture électrique - risque d'endommagement du système électrique du capot. ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. ■ Arrêter le mouvement du capot Le mouvement du capot peut être interrompu en appuyant sur l'un des éléments suivants. › Touche B » fig. 43. › Touche C » fig. 44. › Touche-symbole sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.) › Poignée A » fig. 43. Description de l'actionnement En ouvrant ou en fermant le capot à l'aide de la touche-symbole sur la clé ou de la touche C » fig. 44, des signaux sonores sont déclenchés. Nota Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot. Fig. 43 Actionnement du capot Régler la position haute du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. En cas de place limitée pour l'ouverture du capot (par ex. hauteur du garage) ou pour une commande plus confortable (par ex. selon la taille de la personne), il est utile de modifier la position haute du capot. Fig. 44 Touche de commande du capot / Touche sur la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Ouverture du capot Le capot peut être ouvert de l'une des manières suivantes. › Poignée A » fig. 43. › Touche C » fig. 44. › Touche-symbole sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.) Fermeture du capot Le capot peut être fermé de l'une des manières suivantes. › Touche B » fig. 43. › Touche-symbole sur la clé (appuyer pendant env. 1 sec.) Valable pour les véhicules avec le système KESSY. La clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 2 m du capot. › Poignée A » fig. 43. Réglage › Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement). › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 43 à la page 63. Le réglage de la position haute du capot est confirmé par un signal sonore. Supprimer › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 43 à la page 63. Un signal sonore retentit également dans ce cas. La position définie à l'origine est supprimée et la position haute du capot est redéfinie. Nota La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Déverrouillage et ouverture 63 En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolutions possibles nement Impossible d'ouvrir le capot Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture AVERTISSEMENT Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! Déverrouillage du capot » page 231. Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 63 Appuyer sur la poignée A » fig. 43 à la page 63 et tirer le capot vers le haut Le capot reste dans la position la plus haute Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot terie du véhicule a été débranchée Conseil antipollution Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Fermeture manuelle Fermez le capot lentement et entièrement. Lorsque vous actionnez à nouveau le capot en appuyant sur la serrure au milieu du rebord, veillez à appuyer audessus du logo ŠKODA. Commande de la vitre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières arrière Limitation de force Commande confort des vitres Dysfonctionnements 65 65 66 66 66 67 Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. 64 Utilisation ATTENTION Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 189, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Touches des lève-vitres » fig. 46. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière Lève-vitre mécanique Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Fig. 45 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement. Ouverture › Soulever la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 45. Fermeture › Soulever la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 45. Lève-vitres électriques En appuyant brièvement sur la touche, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Fermeture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. En appuyant sur la touche, la vitre se ferme complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Désactivation/activation des touches dans les portières arrière E » fig. 46. Fig. 46 Touches des lève-vitres › Appuyez sur la touche Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 46, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur. Le mécanisme de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe a refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Déverrouillage et ouverture 65 AVERTISSEMENT Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 66. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de désactiver les touches des portières arrière avec la touche E . ■ ATTENTION En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. ■ Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières arrière Fig. 47 Touche du lève-vitre En appuyant brièvenement sur la touche bas, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut de la touche correspondante et maintenezla jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. En appuyant brièvenement sur la touche haut, la vitre se ferme complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois. 66 Utilisation Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : Ouverture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A » fig. 46 à la page 65 dans la position d'ouverture. Fermeture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Maintenez la touche A » fig. 46 à la page 65 dans la position de fermeture. › Sur le système KESSY, touchez la zone » fig. 37 à la page 57. L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Limitation de force Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable Utilisation manuelle du store pare-soleil Utilisation électrique du store pare-soleil Dysfonctionnements du pare-soleil 67 68 68 68 69 69 69 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte. ATTENTION Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Commande Processus d'activation › Mettre le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirer la touche concernée vers le haut pendant env. 1 seconde et la maintenir dans cette position. Fig. 48 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable - Version 1 Déverrouillage et ouverture 67 En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. La fermeture du toit ouvrant/coulissage sans limitation de force est effectuée uniquement lors de la troisième tentative de fermeture. Le délai entre les différentes tentatives de fermeture ne doit pas être supérieur à 5 s - le toit ouvrant/coulissant se ferme sans limitation de force !. Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Fig. 49 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable - Version 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé avec le bouton rotatif. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Ouverture complète A Ouverture partielle Position Confort 1 Relever (commutateur en position ) 2 Fermer (commutateur en position ) AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Entrebâillement teur. Fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit : › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenir la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur. › Sur le système KESSY, touchez la zone » fig. 37 à la page 57. Lorsque le verrouillage est désactivée ou si vous enlevez votre doigt de la zone sur le système KESSY, le processus de fermeture est interrompu. AVERTISSEMENT Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! Nota Il n'est pas possible d'ouvrir le toit ouvrant coulissant/relevable au moyen de la commande confort. Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation à la page 67. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. 68 à la page 67. › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conduc- Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 48 à la page 67 ou » fig. 49 à la page 68. › Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-le. › Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez le bouton. Utilisation manuelle du store pare-soleil Fig. 50 Commande du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut être ouvert ou fermé à l'aide des touches. Commande du store pare-soleil » fig. 51 Ouverture Fermeture Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref appui d'une touche quelconque. En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Le store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable peut être ouvert manuellement en tirant la poignée dans le sens de la flèche A et il peut être fermé en tirant la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 50. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Utilisation électrique du store pare-soleil Dysfonctionnements du pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. Il peut arriver que le pare-soleil ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Placer le bouton rotatif sur la position » fig. 51 à la page 69. › Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. › Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâcher la touche. Fig. 51 Commande électrique du store pare-soleil Déverrouillage et ouverture 69 Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares xénon Assistant des feux de route Antibrouillards Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Antibrouillard arrière COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ En cas de mauvaise visibilité et d'absence d'éclairage (à part les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. ■ Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments lorsque l'éclairage est allumé (à part les feux de position) dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ 70 71 72 72 73 74 75 75 75 76 76 76 77 Utilisation de l'éclairage Fig. 52 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 52 à la page 70 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Maintenez les verres des phares dans un état propre » page 189, Verres des phares. AVERTISSEMENT N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. ■ ■ 70 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Activation/désactivation de l'éclairage En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 52 peut être tourné dans les positions suivantes. Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 72 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 76 Allumer les feux de croisement Réglage de la portée des phares En tournant le bouton rotatif B » fig. 52 depuis la position vers , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi raccourci. Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. Phares au xénon Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares. AVERTISSEMENT Toujours régler la portée des phares de façon à ne pas éblouir les autres conducteurs, en particulier ceux des véhicules roulant en sens inverse. Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de positions sont désactivés une fois la clé de contact retirée ou une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la zone à l'avant du véhicule. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3 secondes après la mise du contact. Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction. Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3 secondes après la mise du contact. Un signal sonore confirme l'activation de la fonction. AVERTISSEMENT Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Contact d'allumage mis. La fonction est active. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 76. Éclairage et visibilité 71 Clignotants et feux de route Fig. 53 Manette de commande : Commande des clignotants et des feux de route Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer Réglages de la manette de commande » fig. 53 A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments C En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) : › Activer les feux de route - le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments › Activer l'assistant des feux de route » page 74 D En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) : › Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue) › Désactiver l'assistant feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint automatiquement après le passage d'un virage ou après une bifurcation. « Clignotants confort » Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu. 72 Utilisation Fig. 54 Commutateur des feux : position AUTO à la page 70. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Si le commutateur des feux est en position » fig. 54, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux brille. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Mode Pluie Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité. Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt de l'essuie-glace. Phares xénon Mode Brouillard Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule. Les phares xénon (ci-après désignés par le terme "système) assurent l'éclairage de la route en fonction de la circulation et des intempéries. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt des feux antibrouillard. Le système adapte automatiquement le faisceau d'éclairage du véhicule en fonction des données de la conduite (par ex. selon la vitesse de conduite et l'état de chargement, l'angle de braquage, l'utilisation des essuie-glace, l'utilisation de l'anti-brouillard arrière, le profil de conduite sélectionné, la position du véhicule dans la navigation de l'infodivertissement). Feux directionnels adaptatifs Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les modes AFS. Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position . Mode voyage Si le mode voyage est activé, aucun ajustement automatique du faisceau d'éclairage n'est effectué devant le véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. Mode Route Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Mode Urbain Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h. Mode Autoroute Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Mode Eco Si le mode Eco est activé » page 163 le système est en mode économie d'énergie et les phares ne sont pas adaptés selon le sens de déplacement devant le véhicule. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Éclairage et visibilité 73 Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Assistant des feux de route Fig. 55 Champ de vision de la caméra pour l'assistant feux de route Activation/désactivation Le système peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Activer › Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 56. Le voyant de contrôle du système actif s'allume sur le combiné d'instruments. Éteindre Fig. 56 Manette de commande : Activer/désactiver l'assistant feux de route › Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique, placez la manette en position B (position de rappel automatique) » fig. 56. Le voyant s'éteint. Les feux de route sont désactivés. › Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto- matique, amenez la manette en position A (position de rappel automatique). Le voyant s'éteint. Les feux de route sont activés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. L'assistant feux de route (ci-après désigné uniquement par le terme "système) peut éviter que les autres usagers ne soient éblouis. Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex. passage dans un lieu éclairé). L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou une caméra » fig. 55. Le système fonctionne dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position . Le système est activé. Le système est activé . La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays 1). 1) Valable pour certains pays seulement. 74 Utilisation Notification Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: Light Assist DÉFAUT LIGHT ASSIST Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Light Assist: nettoyez le pare-brise! NETTOYER LE PAREBRISE Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision du capteur ou de la caméra sur le pare-brise. AVERTISSEMENT Le système n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de les allumer en fonction de la luminosité. La commande manuelle peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes ou des piétons par ex. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées. ■ Le champ de vision du capteur ou de la caméra est obstrué par un obstacle. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière ou la caméra sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Fig. 57 Commutateur des feux : Allumer les antibrouillards et les antibrouillards arrière à la page 70. La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc. La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Antibrouillard arrière Antibrouillards Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 57 à la page 75. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 . Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 57. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 . Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 75 Activation/désactivation COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. › Appuyer sur le bouton » fig. 58. Lorsqu'elle est activée, le voyant dans la touche clignote, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Activer/désactiver et régler la fonction La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse Fig. 58 Touche des feux de détresse Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée » fig. 53 à la page 72. Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position . › Coupez le contact. › Verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule. La fonction active tous les clignotants. 76 Utilisation Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. ■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ ■ Eclairage intérieur avant Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares au xénon en réglant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Éclairages intérieurs Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 59. Activation Commande automatique (position centrale) Désactivation Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane (commande avec le contacteur de portière). Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 59 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière Voyant de porte avant Éclairage du pas de la portière Fig. 59 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2 77 78 78 78 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, les feux s'éteignent automatiquement après environ 10 minutes. Commande automatique des lampes - position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est déverrouillé. › Une des portières est ouverte. › La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Éclairage et visibilité 77 L'éclairage arrière - versions 1 et 2 - fonctionne conjointement avec l'éclairage avant . › À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. › À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Eclairage intérieur arrière Voyant de porte avant Fig. 62 Voyant de portière avant Fig. 60 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 Fig. 61 Éclairage intérieur arrière : Variante 3 Le voyant » fig. 62 s'allume à l'ouverture de la portière avant. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant. Pour certains véhicules, un seul dispositif rétro-réfléchissant est installé à cet endroit. Commutateur de l'éclairage arrière (version 1) » fig. 60 - Activation/désactivation Commutateur de l'éclairage arrière (version 2) » fig. 60 - Allumer/éteindre les liseuses gauches Allumer/éteindre les liseuses droites Positions des panneaux de diffusion des éclairages arrière (version 3) » fig. 61 Activer Commande automatique (position centrale) 1) Éteindre 1) Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 77. 78 Utilisation Éclairage du pas de la portière L'éclairage peut se trouver au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière avant. L'éclairage s'allume lorsque le véhicule est déverrouillé ou lorsque la portière avant est ouverte, en fonction des conditions extérieures et de l'équipement du véhicule. La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou lorsque le contact est allumé. AVERTISSEMENT Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache – risque de brûlure ! Visibilité Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil 79 79 80 AVERTISSEMENT Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Fig. 63 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière. Le chauffage peut être activé si le contact est allumé. Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. Touches pour le chauffage dans la console centrale (en fonction de l'équipement du véhicule) » fig. 63 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la vitre arrière Activation/désactivation de la fonction de chauffage du pare-brise Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 210, Coupure automatique des consommateurs. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ Pare-soleil avant Fig. 64 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 64 1 Rabattre le pare-soleil 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) B porte-ticket de stationnement Lorsque le chauffage est activé, une ampoule s'allume à l'intérieur de la touche ou sous la touche. Éclairage et visibilité 79 Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. AVERTISSEMENT Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. › Activez les essuie-glaces. › Coupez le contact. Store pare-soleil Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. Fig. 65 store pare-soleil La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 232. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 232. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et limiter la vision vers l'avant. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 79. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. Extraction › Tirer sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée B » fig. 65 et l'accrocher dans le support A . Enroulement › Décrochez le store pare-soleil de la poignée B » fig. 65 et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages. Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 81 82 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. 80 Utilisation ATTENTION En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le pare-brise. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras des balais d'essuie-glace pourraient endommager la peinture du capot moteur. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remet tez l'essuie-glace en marche. ■ Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. ■ A Selon l'équipement : › Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise › Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces en cas de pluie Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent. Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Essuie-glace et lave-glace A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Lavage et essuyage de la lunette arrière Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Fig. 66 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80. Réglages de la manette de commande 0 Arrêt du balayage 1 Selon l'équipement : › Intervalles de balayage du pare-brise › Balayage automatique en cas de pluie 2 Balayage lent du pare-brise 3 Balayage rapide du pare-brise 4 Balayage ponctuel du pare-brise / position d'entretien des bras des essuie-glaces (position de rappel automatique) 5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique) 6 Essuie-glace arrière 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) La manette reste sur la position 6 . Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de pluie Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Balayage automatique de la lunette arrière Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 66, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h. Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). Vous pouvez activer ou désactiver l'essuyage automatique de la vitre arrière dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Éclairage et visibilité 81 Nota Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. ■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et Obscurcissement du rétroviseur intérieur à la page 80. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Fig. 67 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière Rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 67 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 82 83 AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ 82 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 82. Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 67 A Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique C Capteur de lumière D Capteur de lumière au dos du rétroviseur Rétroviseurs avec obscurcissement automatique Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » . En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. AVERTISSEMENT L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). ■ Positionnement synchrone des rétroviseurs › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Rabattement automatique des deux rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Rétroviseur extérieur Fig. 68 Commande du rétroviseur extérieur Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le déverrouillage du véhicule. Le rabattage automatique des deux rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 82. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 82. Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule) : Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droite désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Rabattre les deux rétroviseurs, pour les replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 87, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 87, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Rabattement du rétroviseur passager S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 68. Éclairage et visibilité 83 Conditions de fonctionnement. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 87, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 87, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. La marche arrière est enclenchée. Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h. Sièges et appuie-têtes Réglage des sièges et appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage manuel des sièges avant Réglage électrique des sièges avant Appuie-têtes - réglage de la hauteur Montage/démontage des appuie-têtes Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande 85 85 86 86 87 87 AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Le réglage électrique dusiège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. ■ ATTENTION N'essayez jamais de rabattre ou de remettre manuellement les rétroviseurs extérieurs avec la fonction de rabattement - risque d'endommagement du système électrique des rétroviseurs ! ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°. ■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs. ■ 84 Utilisation Réglage électrique des sièges avant Réglage manuel des sièges avant Fig. 69 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. Fig. 70 Organes de commande du siège Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. Organes de commande su siège » fig. 69 A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège1) C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) D Régler le degré de courbure des supports lombaires. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. Organes de commande su siège » fig. 70 A Réglage de l'assise › 1 - Décaler dans le sens de la longueur › 2 - Modifier l'inclinaison › 3 - Modifier la hauteur B Réglage du dossier du siège › 4 - Modifier l'inclinaison C Réglage de l'appui lombaire › 5 - Décaler la courbure › 6 - Modifier le degré de courbure Nota En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. 1) Valable pour certains pays seulement. Sièges et appuie-têtes 85 Appuie-têtes - réglage de la hauteur Fig. 71 Appuie-tête avant : décaler vers le haut et vers le bas Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. La hauteur de ces appuie-têtes ne peut pas être réglée. ■ ■ Montage/démontage des appuie-têtes Fig. 73 Appuie-tête arrière : Démontage/montage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrière. Démontage › Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 73, poussez en même temps dans le sens de la flèche 2 le verrouillage dans l'ouverture B au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. › Tirer l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 pour la faire sortir. Fig. 72 Appuie-tête arrière : tirer vers le haut / pousser vers le bas Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. Réglage des appuie-têtes avant › Enfoncez la touche de sécurité A et maintenez-la enfoncée » fig. 71. › Déplacez le support dans la position souhaitée. Pose › Enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche de manière audible. Réglage des appuie-têtes arrière › Saisir l'appuie-tête et le tirer vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 72. › Afin de décaler les supports vers le bas, enfoncez la touche de sécurité dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée. › Poussez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte. 86 Utilisation B AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants » page 9, Position assise correcte. ATTENTION Ranger les appuie-têtes de telle sorte qu'ils ne puissent pas être endommagés ni salis. Nota Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés. Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fig. 74 Touches de mémorisation et touche SET › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 83. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Désenclencher la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé Contact d'alluPortière du conmage ducteur Désactivé Activé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. Les touches de mémorisation sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer la position du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 74 peut être affectée à un réglage différent. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Mettez le contact. › Réglea le siège et les deux rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée. › Appuyez sur la touche (Position A » fig. 74). › Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche . Une tonalité confirme la mémorisation. Enregistrer les réglages du rétroviseur extérieur côté passager pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › Mettre le contact. › Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 74 Position ouverte Position fermée Position ouverte Position fermée Brièvement Longuement Longuement Longuement Interrompre le réglage défini › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Nota À chaque nouvel enregistrement des réglages du siège et des rétroviseurs extérieur pour la conduite dans le sens de la marche, les réglages du rétroviseur extérieur côté passager doivent également être enregistrés pour la marche arrière. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans la mémoire de la clé à radiocommande. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Activer la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 74 à la pa- ge 87 et la maintenir enfoncée. B » fig. 74. Sièges et appuie-têtes 87 › Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche dans un laps de 10 secondes. de la clé à radiocommande L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Activer la fonction de la mémorisation automatique. Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Interrompre le réglage défini › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Fonctions des sièges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges Régler l'accoudoir avant Régler l'accoudoir arrière Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière Les dossiers arrières - rabattables depuis le coffre à bagages Dossier de siège avec trappe de chargement 88 89 89 90 90 91 92 Chauffage des sièges › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Mettre le contact. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 83. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Désenclencher la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. Désactiver la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur la touche (position A » fig. 74 à la page 87) et maintenez-la enfoncée. › Appuyez sur la touche de la télécommande dans un laps de 10 secondes. La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. 88 Utilisation Fig. 75 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être chauffés électriquement. Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne. Touches du chauffage des sièges » fig. 75 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite Activation › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 75. Régler l'accoudoir avant Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum. Fig. 76 Réglage de l'accoudoir En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés sous ou dans la touche. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage du siège conducteur est allumé, celui-ci se rallume automatiquement. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges. ■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauffage de siège. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges, ne pas allumer le chauffage du siège. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 210, Coupure automatique des consommateurs. L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur. Réglage de la hauteur › Abaisser d'abord complètement le couvercle, puis le relever dans le sens de la flèche A » fig. 76 sur l'un des 4 crans de fixation de position. Pousser › Pousser le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B » fig. 76. Nota Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main. Régler l'accoudoir arrière Fig. 77 Rabattre l'accoudoir Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs. Rabattre/relever › Tirez sur la boucle A » fig. 77 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche. Sièges et appuie-têtes 89 L'accoudoir peut être relevé dans l'ordre inverse. Dossier rabattable du siège du passager avant Fig. 78 Rabattement du dossier du siège du passager avant AVERTISSEMENT (suite) Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur, ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Dossiers de siège arrière Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale. Rabattement › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 78. › Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Rabattement vers l'arrière › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 78. › Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. AVERTISSEMENT ■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20. ■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis de n'utiliser que le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. Fig. 79 Déverrouiller les dossiers et les rabattre / tirer la ceinture vers le revêtement latéral Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément. Avant de rabattre les dossier, ajuster la position des sièges avant afin qu'ils ne soient pas endommagés lors du rabattement des sièges arrières. Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers » page 86. Rabattre le dossier individuel › Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 79. › Rabattre le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Rabattre le dossier deux places › Appuyer en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier dans le sens de la flèche 1 » fig. 79. 90 Utilisation › Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2. Les dossiers arrières - rabattables depuis le coffre à bagages Relever le dossier individuel › Tirer la ceinture de sécurité extérieure arrière C vers l'habillage extérieur dans le sens de la flèche 3 » fig. 79. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Relever le dossier deux places › Tirer les ceintures de sécurité arrière C du revêtement latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 79. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A des deux côtés des dossiers s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. › S'assurer que les goupilles rouges B ne sont pas visibles des deux côtés du dossier. AVERTISSEMENT ■ Lorsque les sièges arrière sont occupés, il faut s'assurer que les dossiers concernés sont correctement enclenchés. ■ Une fois les dossiers des sièges rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! Fig. 80 Rabattre les dossiers arrières : variante 1 / variante 2 Les dossiers arrières peuvent être déverrouillés et rabattus depuis le coffre à bagages. Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement des dossiers de sièges droit et central. Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche. › Tirer la manette dans le sens de la flèche » fig. 80. Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu. ATTENTION Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant à partir du coffre à bagages, il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. Lors du rabattement vers l'avant, les objets pourraient être endommagés, de même que le dossier ou l'assise du siège. ■ Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. ■ ATTENTION Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. Sièges et appuie-têtes 91 Dossier de siège avec trappe de chargement Transport et équipement pratique Équipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 81 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis. Ouverture à partir de l'intérieur › Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » fig. 77 à la page 89. › Tirez la poignée A » fig. 81 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers l'avant. Ouverture depuis le coffre à bagages › Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 81 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant. Fermeture › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 81 n'est plus visible depuis le coffre à bagages. AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible . 92 Utilisation Porte-ticket de stationnement Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale avant Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Poubelle Support multimédia Vide-poche sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté conducteur Patères Poches de rangement à l'arrière du siège avant Vide-poches dans la console centrale arrière prise 230 volts Sac de chargement amovible Entrées USB/AUX 93 93 93 94 95 95 96 96 97 97 98 98 98 99 99 100 100 101 102 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de mauvaise manoeuvre) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! ■ Porte-ticket de stationnement Fig. 82 porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Ouverture › Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 83. Fermeture › Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Vide-poches dans les portières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Le porte-ticket » fig. 82 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 83 Ouverture du vide-poches Fig. 84 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Vide-poches » fig. 84 A Vide-poches dans les portières avant B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières avant C Vide-poches dans les portières arrière D Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 L dans les portières arrière Transport et équipement pratique 93 AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 84 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Compartiment de rangement dans la console centrale avant Ouverture/fermeture › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 85 - . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Phonebox Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits. › Déposer le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction, dans le vide-poches » fig. 86. AVERTISSEMENT Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! ■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches avec le téléphone doit toujours être fermé pendant le trajet. ■ Fig. 85 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches ATTENTION La Phone Box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable avec l'appareil. ■ Si le téléphone placé dans le vide-poches est dans une pochette ou une pochette de protection, celle-ci peut altérer l'intensité du signal téléphonique. ■ Les objets métalliques se trouvant sous le téléphone, comme des pièces de monnaie ou des clés, peuvent altérer l'intensité du signal téléphonique. ■ Fig. 86 Phonebox Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Vide-poches dans la console centrale avant » fig. 85 Ouvert Fermable Le vide-poches est conçus pour le rangement de petits objets. Dans le compartiment de rangement verrouillable, il est possible de trouver une plaque à induction reliée à l'antenne GSM - la Phonebox » fig. 86. 94 Utilisation Porte-gobelet Allume-cigare Fig. 88 Allume-cigare Fig. 87 Porte-gobelets : Avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Emplacement des porte-gobelets » fig. 87 A Dans la console centrale avant . B Dans l'accoudoir arrière AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Utilisation › Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée.» fig. 88. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. AVERTISSEMENT L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner l'allume-cigares et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. ■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Transport et équipement pratique 95 Cendrier Prise 12 volts Fig. 89 Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le boîtier de cendrier arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » . Extraction/insertion du cendrier avant Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir. › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 89 - . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Extraction/insertion du cendrier arrière › Tirer sur la partie supérieure du renfoncement et rabattre le cendrier dans le sens de la flèche 1 » fig. 89 - . › Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens de la flèche 2 » fig. 89 – . L'insertion du boîtier et la fermeture du cendrier s'effectuent dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! 96 Utilisation Fig. 90 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Emplacement des prises 12 volts » fig. 90 Dans la console centrale avant Dans le coffre Utilisation › Retirez le cache de la prise » fig. 90 - . Ou › Ouvrez le cache de la prise » fig. 90 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation. ■ ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Poubelle › En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2. Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 91. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 91. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 91. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 92 Support d'appareil multimédia Fig. 91 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / changer le sac Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant . Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 91. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Le support multimédia » fig. 92 peut être utilisé pour le rangement d'un téléphone portable, un lecteur MP3 ou d'autres appareils semblables par ex. Transport et équipement pratique 97 AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Vide-poche sous l'accoudoir avant Fig. 93 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 94. Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche. Fermeture › Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 94 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Le compartiment ne doit être ouvert uniquement pour prendre ou ranger les lunettes, il doit autrement resté fermé - risque de blessures. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Ouverture › Tirer l'accoudoir à partir de la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 93. Fermeture › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 93 jusqu'à la butée. › Rabattez l'accoudoir dans le sens contraire à la flèche. ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Compartiment de rangement côté conducteur AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet. Compartiment à lunettes Fig. 94 Ouvrir le compartiment à lunettes Fig. 95 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur qui s'allume à l'ouverture du vide-poches et s'éteint à la fermeture. 98 Utilisation Ouverture › Tirez la poignée du couvercle vers la flèche 1 » fig. 95 et rabattez le couvercle. Fermeture › Rabattez le couvercle vers le haut dans le sens contraire à la flèche 2 » fig. 95 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Commande de l'arrivée d'air En tournant le commutateur dans le sens de la flèche A jusqu'à la butée, l'arrivée d'air peut être contrôlée » fig. 95. Ouverture Fermeture Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 96. La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ Poches de rangement à l'arrière du siège avant Fig. 97 Poches de rangement AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Nota Lorsque l'arrivée d'air dans le vide-poche n'est pas utilisée, nous vous conseillons de la maintenir fermée. Patères Fig. 96 Crochets à vêtements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Les poches de rangement » fig. 97 sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes, journaux, etc. ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Transport et équipement pratique 99 Vide-poches dans la console centrale arrière La prise ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Utilisation Fig. 98 Ouverture du vide-poches › Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 99. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Lorsque la prise est branchée, la sécurité enfant est verrouillée et la prise est activée. Voyant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Ouverture/fermeture › Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche » fig. 98. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! prise 230 volts Fig. 99 Couvercle de la prise 230 volts Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement d'accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale pouvant atteindre 150 watts maximum. La prise se trouve sur la console centrale arrière » fig. 99. 100 Utilisation Indication du voyant S'allume en vert Clignote en rouge Signification la prise est active. la prise est désactivée temporairement. La prise se désactive automatiquement en cas d'intensité de courant excessive, de surchauffe ou d'état de charge de la batterie insuffisant. Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » . AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un incendie. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation. ■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! ■ ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour établir le contact. ■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant. ■ Lors du démarrage du moteur, la prise est temporairement désactivée et le voyant de contrôle clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement après le démarrage du moteur. ■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe. ■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement. ■ Les appareils branchés peuvent se comporter autrement que lorsqu'ils sont connectés au réseau électrique habituel. ■ Ranger le sac de chargement et les skis › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » page 92. › Insérez le sac de chargement vide de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » › Fermez le sac de chargement. . Fixer le sac de chargement et les skis › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 100. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 100. ■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis. ■ Veillez à ce que le cordon de serrage A entoure bien tous les skis avant de le lier (voir également l'impression sur le sac de chargement). ■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. ■ Sac de chargement amovible ATTENTION Ne jamais plier et ranger le sac de chargement lorsqu'il est humide - risque d'endommagement du sac de chargement. ■ Le sac de chargement est prévu pour le transport de quatre paires de ski maximum. ■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement. ■ Fig. 100 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis. Transport et équipement pratique 101 Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges › N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. › La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les oeillets ou avec des filets de fixation. › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! › Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. › En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . Entrées USB/AUX Fig. 101 Emplacement de montage Entrées USB et AUX Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 92. L'entrée AUX se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et est identifié par l'inscription » fig. 101. L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et est identifié par le symbole . En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Coffre et transport de charges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation Crochets doubles rabattables Crochets rabattables Fixation du revêtement du coffre à bagages Revêtement double du coffre à bagages Filet à bagages Tablette du coffre à bagages Couvre-bagages relevable Éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Sac multifonction Véhicules de la classe N1 102 Utilisation 103 104 104 105 105 105 106 106 107 108 109 109 110 Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Éclairage du coffre à bagages Le voyant s'allume à l'ouverture de la portière avant. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant. Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la charge maximum autorisée des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. Les objets lourds ne seraient pas suffisamment sécurisés - il existe un risque de blessure ! ■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ ATTENTION ■ La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants. ■ Chauffage de la lunette arrière. ■ Lunette arrière avec antenne intégrée. ■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière. Éléments de fixation Fig. 103 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de 350 kg. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg. Aperçu des éléments de fixation » fig. 102 et » fig. 103 A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation. B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. C Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation D Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation E Œillets de fixation pour la fixation de bagages et filets de fixation L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables. Fig. 102 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC) Transport et équipement pratique 103 ATTENTION Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ Pour les véhicules avec les œillets de fixation D » fig. 102 à la page 103, seuls les filets suivants peuvent être fixés. ■ Sac transversal derrière les sièges. ■ Le filet de fond peut être fixé dans la partie arrière sur les éléments de fixation arrière A » fig. 102 à la page 103. Filets de fixation ■ Crochets doubles rabattables Fig. 106 Doubles crochets rabattables Fig. 104 Exemples de fixation de filets de fixation Fig. 105 Exemple de fixation d'un sac longitudinal Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Le crochet double rabattable » fig. 106 est prévu pour la fixation des plus petits bagages, des sacs par ex. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 104 A Sac transversal B Filet de fond C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 103 à la page 103 pour la fixation des filets. 104 Utilisation Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté du crochet double. Crochets rabattables Fig. 107 Rabattre vers les bas les crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 108 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 120 à la page 111. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre. Le revêtement de sol des deux côtés peut être placé dans le coffre. La charge maximale du crochet est de 7 kg. Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Rabattre vers les bas les crochets › Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans le sens de la flèche » fig. 107. Fixation du revêtement du coffre à bagages Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. ATTENTION Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher de chargement variable » page 110 - risque d'endommagement du plancher de chargement variable. Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Fig. 108 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2 Transport et équipement pratique 105 Filet à bagages Fig. 111 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Fig. 109 filet à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 109 est prévu pour transporter des objets légers et souples. La charge maximale du filet est de 1,5 kg. ATTENTION Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du filet. Tablette du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Si les sangles A » fig. 110 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot. Si vous souhaitez transporter des objets encombrants, vous pouvez retirer la plage arrière du véhicule et la ranger derrière le dossier le cas échéant » fig. 111. Démontage › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 110. › Retenir la plage arrière soulevée. › Appuyer des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C . › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . Pose › Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral. › Appuyer sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral » fig. 110. › Appuyer des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports C . Fig. 110 Retirer la plage arrière du coffre Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C des deux côtés du coffre. › Décrocher les sangles le sens de la flèche 1 . 106 Utilisation A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans AVERTISSEMENT Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. ATTENTION En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les supports du cache B » fig. 110 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral C . ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Couvre-bagages relevable Fig. 113 Retirer le revêtement latéral du coffre à bagages / ranger le couvre-bagages enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Extraction › Saisir le couvre-bagages par la poignée A » fig. 112et tirer jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Enroulement › Repousser le couvre-bagages par la poignée A » fig. 112 dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. Extraire / insérer Le couvre-bagages déroulé peut être sorti. › Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 » fig. 112 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 . L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Fig. 112 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction Rangement du couvre-bagages enroulable Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du coffre à bagages. › Placer le plancher variable dans le position supérieure » page 111. › Retirer les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 113. › Retirer le couvre-bagages enroulable » fig. 112. › Insérer la partie avant du couvre bagages enroulable à gauche sous la partie du revêtement latéral A » fig. 113 Transport et équipement pratique 107 › Rabattre la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 2 » . › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 110. AVERTISSEMENT Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. ATTENTION Pour pouvoir ranger en même temps le couvre-bagages enroulable et la galerie de toit, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit. Éléments Cargo Fig. 114 Retirer le compartiment de rangement Fig. 115 Retirer l'élément Cargo / exemple de fixation de charge à l'aide de l'élément Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages. Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg. L'élément Cargo est prévu pour la fixation de charges dont le poids total ne dépasse pas 8 kg. Retirer/installer le couvre-bagages › Enlever le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 114. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Fixer le chargement › Enlever l'élément Cargo (une partie du couvercle du compartiment) dans le sens de la flèche » fig. 115 - . › Fixer l'élément Cargo avec fermeture velcro sur le sol du coffre » fig. 115 - ou du côté en tissu du revêtement de sol double. ATTENTION Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages. 108 Utilisation Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Sac multifonction Fig. 116 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement B » fig. 116 se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Transport de charge › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 111. › Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 116. › Suspendez le crochet A au bord supérieur du plancher de chargement variable. Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de rangement B et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages. ATTENTION ■ Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les compartiments. ■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de rangement. ■ Ne chargez pas les compartiments par points. ■ Positionnez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement. Fig. 117 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. La boîte multifonctionnelle sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes acérées. La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. Retirer et installer › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 117. › Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche 4 » fig. 117. › Glisser la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 5 . Transport et équipement pratique 109 › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . Positions du plancher de chargement variable › Rabattre les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . Extraire / insérer Le couvre-bagages enroulable doit être retiré. › Retirer la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 117. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. Fig. 118 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Fig. 119 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Repliage du plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 110 111 111 La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 119 à la page 110. Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 118. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la position supérieure en le poussant vers l'avant. 110 Utilisation Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté» page 107, la galerie de toit» page 114, etc. Division du coffre à bagages Fig. 121 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Réglage en position inférieure › Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 119. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 . Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant. Repliage du plancher de chargement variable Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci. › Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 121. › Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B en procédant dans le sens de la flèche. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Filet de séparation Fig. 120 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou supérieure. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 120 et levez-le dans le sens de la flèche 1 . › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 112 112 Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant. Ce chapitre aborde la procédure de retrait et d'enroulement de la paroi de séparation derrière les sièges arrière. Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Rabattre vers l'avant les dossiers des sièges avant de retirer le filet de séparation. Remettre en position verticale les dossiers de siège après avoir enroulé le filet de séparation » page 90. Transport et équipement pratique 111 Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement E à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans le logement E à droite. › Vérifier que la tige transversale du filet de séparation est fermement enlenchées dans les emplacements E . › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 122. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière A dans le sens de la flèche » fig. 122. › Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements E d'abord sur un côté, puis sur l'autre » fig. 123. › Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 122. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable Fig. 122 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 122. Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Fig. 124 Démontage du boîtier du filet de séparation Fig. 123 Filet de séparation derrière les sièges avant à l'état tendu Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 122. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure C pour le faire sortir de son boîtier D » fig. 123. › Accrochez la tige transversale dans l'un des logements E . › De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant E . 112 Utilisation Démontage › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 90. › Ouvrez la portière arrière droite » page 59. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 124. Pose › Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les dossiers des sièges arrière. › Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1 » fig. 124 jusqu'en butée. › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 90. Galerie de toit Entrée en matière Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Points de fixation des barres de toit Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Ranger la galerie de toit Poids sur le toit Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ 113 114 114 AVERTISSEMENT Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Fig. 125 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du véhicule. Disposition des points de fixation » fig. 125 A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au manuel fourni. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci ne bute pas sur le chargement. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Transport et équipement pratique 113 Poids sur le toit Ranger la galerie de toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. La charge du toit admissible, système de support compris, de 75 kg ne doit pas être dépassée. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence. Fig. 126 Retirer le revêtement latéral du coffre à bagages / ranger la galerie de toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut être rangée dans les évidements du revêtement du coffre. › Placer le plancher variable dans le position supérieure » page 111. › Retirer les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 126. › Retirer la clé de la galerie de toit » . La clé retirée peut être rangée dans le renfoncement C . › Placez la partie avant de la galerie de toit A dans les dépressions avant du revêtement latéral. › Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du revêtement latéral. › Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens opposé à la flèche 1 . › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 110. ATTENTION Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support, puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire. ■ Pour pouvoir ranger en même temps la galerie de toit et le couvre-bagages enroulable, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit. ■ 114 Utilisation AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Chauffage et ventilation ■ Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 115 116 118 118 119 Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. De plus, le climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement» page 118. Fig. 127 Organes de commande pour le chauffage Protection sanitaire Respecter les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume). › La différence entre la température de l'habitacle et la température extérieure ne doit pas être supérieure à environ 5 °C. › Veiller à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. › Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic par un atelier spécialisé. Chauffage et ventilation 115 Nota Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de refroidissement est activé. ■ Après l'activation, le voyant dans la touche » fig. 128 s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. ■ Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ Fig. 128 Éléments de commande du climatiseur manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et Climatronic (climatiseur automatique) à la page 115. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions des différents éléments de commande » fig. 127 et » fig. 128 A Réglage de la température › Baisse de la température › Augmentation de la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 119 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus chaud que celui pour le corps) › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher D Selon l'équipement : › Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 121 › Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 79 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 88 Activation/désactivation du système de réfrigération Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 118 Commande du chauffage du siège avant droit » page 88 116 Utilisation Fig. 129 Organes de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 115. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Certaines fonctions peuvent également être contrôlées dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et de la climatisation. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 129 A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1) › baisser la température › augmenter la température B Capteur de température dans l'habitacle C Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif) › Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic › Rotation vers la droite : augmenter la vitesse D Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2) › baisser la température › augmenter la température E Affichage de la température réglée pour le côté gauche F Affichage de la température réglée pour le côté droit G Selon l'équipement : › Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 121 › Arrêt du Climatronic » Commande du chauffage du siège avant gauche » page 88 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 118 Commande du chauffage du siège avant droit » page 88 Activer/désactiver le dégivrage intensif ou la ventilation du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 79 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 79 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Synchroniser la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage de la température du côté du conducteur Enclenchement du fonctionnement automatique » page 118 Activation/désactivation du système de réfrigération 1) 2) Réglage de la température La température peut être réglée sur l'unité de commande Climatronic ou dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Vous pouvez régler la température entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans cette plage, la température se règle automatiquement. Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température inférieur à +16 °C). Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température inférieur à +29,5 ℃). Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température. ■ ■ AVERTISSEMENT Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 129 et ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ L'allumage du enclenche un flux d'air sur les vitres . Le flux d'air sur les vitres demeure actif également après l'extinction du . ■ En maintenant la touche enfoncée, vous pouvez activer le automatiquement. ■ Valable pour les véhicules avec ledirection à gauche. Valable pour les véhicules avec direction à droite. Chauffage et ventilation 117 Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 115. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. Un actionnement répété de la touche symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le est activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé. Modes de fonctionnement Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Climatronic Le Climatronic dispose d'un capteur de la qualité de l'air pour reconnaître la concentration de polluants dans l'air aspiré. Régler les différents modes de fonctionnement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Lorsque le capteur de la qualité de l'air identifie une augmentation significative de la concentration de polluants, le recyclage de l'air ambiant est automatiquement mis en marche. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal, alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement. L'activation/la désactivation automatique du mode recyclage de l'air peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Nota Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 115. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Activation/désactivation › Appuyez sur la touche symbole . Si le mode recyclage de l'air ambiant est activé, le voyant sous la touche s'allume. 118 Utilisation Si le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que la touche est enfoncée, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé. En fonction du taux d'humidité dans le véhicule, il est possible de désactiver automatiquement le mode de recirculation de l'air. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota L'allumage/arrêt automatique du recyclage de l'air ambiant avec Climatronic ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à env. 2 °C. Diffuseurs d'air Modifier la direction du débit d'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 130 ou » fig. 131 vers le haut ou vers le bas. › Pour modifier la direction du flux d'air, tournez les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 130 ou » fig. 131 vers la droite ou vers la gauche. Ouvrir › Tournez vers le haut le régulateur B » fig. 130 ou » fig. 131. Fermer › Tournez vers le bas le régulateur B » fig. 130 ou » fig. 131. En fonction du réglage du diffuseur d'air sur l'unité de commande du chauffage, le climatiseur manuel ou le Climatronic, les diffuseurs d'air suivants sont actifs. Réglage de la direction du débit d'air Buses de sortie d'air actives » fig. 130 et » fig. 131 1, 2, 4 Fig. 130 Diffuseurs d'air avant Veuillez tout d'abord lire et observer 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 ATTENTION Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Fig. 131 Diffuseurs d'air arrière 1, 2, 4, 5, 7 et à la page 115. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 130 et 6 » fig. 131 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activer/Désactiver Radiocommande 121 121 Chauffage et ventilation 119 Conditions d'utilisation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Chauff. stat. Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur). Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Celui-ci réchauffe l'air qui entre dans l'habitacle (si les buses sont ouvertes). Le chauffage additionnel (chauffage stationnaire) préchauffe également le moteur. Ventilation à l'arrêt La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après uniquement désigné par le terme "chauffage à l'arrêt") ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage additionnel, le véhicule ne doit pas être stationné là où des matériaux pourraient facilement prendre feu avec le gaz d'échappement, tel que de l'herbe sèche, des broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc., s'ils sont mis en contact - risque d'incendie. ■ 120 Utilisation ATTENTION Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué. ■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. ■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige ou de feuilles mortes. ■ Nota Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position ou . ■ Après la coupure, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment. Activer/Désactiver Programmer le chauffage à l'arrêt dans l'Infodivertissement Sur les véhicules avec Climatronic : appuyer sur l'unité de commande du Climatronic, sur la touche → . Sur les véhicules avec une climatisation manuelle : Appuyer sur le bouton dans l'Infodivertissement. Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole » fig. 132 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. Fig. 132 Touche pour l'enclenchement/arrêt direct du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) sur les touches de commande du Climatronic / climatiseur manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après désigné par le terme "chauffage à l'arrêt) peut être activé ou désactivé de la façon suivante. ATTENTION L'activation et la désactivation automatiques du chauffage à l'arrêt pour un chauffage rapide de l'habitacle peut être désactivé dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Radiocommande Fig. 133 télécommande Activer › Manuellement avec la touche de symbole sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 132. › Manuellement avec la touche de symbole de la télécommande. › Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement. › Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » . Éteindre › Manuellement avec la touche de symbole sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 132. › Manuellement avec la touche de symbole de la télécommande. › Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement. › Automatiquement lorsque le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. › Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » . Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Avec la télécommande, le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) peut être activé ou désactivé. Fonction et description de la télécommande » fig. 133 A Voyant B Antenne Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire Chauffage et ventilation 121 Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne B » fig. 133 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en retour après un appui sur une touche : Affichage du voyant A » fig. 133 S'allume en vert pendant 2 secondes env. S'allume en rouge pendant 2 secondes env. Clignote lentement en vert pendant 2 secondes env. Clignote rapidement en vert pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes env. Signification Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Le signal de coupure n'a pas été reçu. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été ge. reçu. La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas des. été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge. Remplacez la pile » page 230. 122 Utilisation ATTENTION La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct. ■ La portée de la radiocommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée. ■ AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Arrêt du moteur 123 124 124 124 Insérée dans le contacteur d'allumage, la clé peut mettre/couper le contact et démarrer/couper le moteur. AVERTISSEMENT ■ Le contact doit toujours être mis durant toute conduite avec moteur allumé » page 124, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur. ■ La coupure du contact peut entraîner le verrouillage de la direction » page 124 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 131, Stationnement! Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Couper votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 225. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. L'antidémarrage électronique réduit les risques de tentatives de vol ou d'utilisations non autorisées du véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage électronique est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Antidémarrage activé. ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ Démarrage et conduite 123 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. › Tourner la clé dans la position 1 . Le contact est coupé. Déverrouillage › Insérer la clé dans le contacteur d'allumage. › Allumer le contact » page 124. Procédure pour démarrer le moteur › Tirer fermement le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de vitesse au point mort, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Le verrou de direction est déverrouillé. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Si le contact ne peut pas être mis, tourner légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche audiblement. Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Fig. 134 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant s'éteint. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 134 1 contact coupé, moteur éteint 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Mettre/couper le contact › Tourner la clé dans la position 2 . Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Le contact est mis. 124 Conduite › Arrêtez le véhicule » page 131, Stationnement. › Tourner la clé dans la position 1 » fig. 134 à la page 124. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. ■ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression Entrée en matière ATTENTION Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé. ■ Démarrer le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Couper votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 225. Fig. 135 Bouton Start ( ) ■ Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Allumage / coupure du contact Démarrer le moteur Couper le moteur Problèmes lors du démarrage du moteur Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 126. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 125 126 126 126 127 Avec le bouton Start, il est possible de mettre/couper le contact et de démarrer/couper le moteur » fig. 135. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire, il est nécessaire que la clé se trouve dans le véhicule. Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Coupez le moteur. › Ouvrez la portière du conducteur. Démarrage et conduite 125 Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction est déverrouillée automatiquement. Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la porte du conducteur) la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Démarrer le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125. Procédure pour démarrer le moteur › Tirer fermement le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de vitesse au point mort, appuyer sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 135 à la page 125 – le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant de contrôle. Le contact est allumé ou coupé. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le système essaierait de démarrer. Allumage / coupure du contact Veuillez tout d'abord lire et observer ■ et à la page 125. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 125. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Le contact est mis. CONTACT ENCORE ALLUMÉ Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125. Désactivation › Arrêtez le véhicule » page 131, Stationnement. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 135 à la page 125. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Extinction d'urgence En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. › Appuyez sur le bouton » fig. 135 à la page 125 pendant plus d'1 seconde appuyez deux fois en l'espace d'1 seconde. Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée. 126 Conduite ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Dysfonctionnement du système Il y a un dysfonctionnement du système, si les messages suivants s'affichent dans le combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECTUEUX Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 136. Problèmes lors du démarrage du moteur Fig. 136 Démarrez le moteur - appuyez sur le bouton avec la clé ATTENTION La clé ne peut être identifiée uniquement si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Nota Lors d'un essai de démarrage, la clé doit être dirigée avec le panneton en direction du bouton » fig. 136. ■ Si le moteur ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton avec la clé, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé. ■ Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125. La clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée Lorsque la clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée, le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton est impossible. L'un des messages suivants s'affiche dans le combiné d'instruments. Clé non détectée. Livre de Bord! Clé non détectée. AUCUNE CLÉ Les raisons peuvent être les suivantes. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 128 129 129 Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification Le système START & STOP (ci-après appelé "système") permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions nocives et les émissions de CO2. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. › Les piles de la clé sont presque déchargées. › Il y a un défaut avec la clé. › Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique fort). Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 136. Démarrage et conduite 127 › La consommation de courant est trop élevée. › Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence Mode de fonctionnement Fig. 137 Indicateur à l'écran importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système. Affichage de l'Infodivertissement Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, le levier de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas enclenchée. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein est activée. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Les informations indiquant si les conditions pour la désactivation automatique du moteur sont remplies, sont affichées à l'écran » fig. 137. Le moteur est coupé automatiquement. Le moteur n'est pas désactivé à l'arrêt (les conditions pour la coupure automatique du moteur ne sont pas remplies). Conditions pour la marche du moteur Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. › La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. 128 Conduite Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 138 Touche du système STOP & START Freiner et stationner Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 129 130 131 Informations sur le freinage Frein à main Stationnement AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 135. ■ Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 138. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. ■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 163, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). ■ Messages de notification Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement! DÉMARRER MANUEL_ Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement. Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut: dispositif start/stop DÉFAUT START/ STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Démarrage et conduite 129 Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Frein à main Fig. 139 frein à main Pente longue ou accusée Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 35, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. 130 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Le frein à main permet d'éviter tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 139. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Changement de rapport manuel Fig. 140 Schéma électrique Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 129. Veiller à arrêter et stationner le véhicule sur un terrain approprié » . Respecter l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. - risque d'incendie et de blessures graves ! Chaque position de rapport est indiqué sur le levier de vitesses » fig. 140. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyer à fond sur l'embrayage. › Enclencher le levier de vitesses au point mort et le presser vers le bas. › Enclencher le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 140. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ou d'endommagement ! Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ 131 132 Démarrage et conduite 131 AVERTISSEMENT (suite) Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, enclencher systématiquement le levier sélecteur en mode P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident ! Pédales ■ Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit être systématiquement en mode P lors du démarrage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Passage manuel des rapports (Tiptronic) Démarrage et conduite 132 133 134 134 La boîte de vitesses automatique effectue un changement automatique de rapport. Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Modes et commande du levier sélecteur Fig. 141 Levier sélecteur / affichage sur le visuel Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT Avant le démarrage, ne jamais accélérer lorsque le mode pour la marche avant est enclenché avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 141. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 141. 132 Conduite P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Verrouillage du levier sélecteur Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. Fig. 142 Touche de blocage R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Un changement entre les modes se produit, lorsque le levier de vitesse est placé dans la position » fig. 141. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Dans le mode S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 163, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. Mode E pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 163 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur moins élevés que dans le mode D. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle . Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 142. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement sur la pédale de frein. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de se cours du levier sélecteur » page 231. Démarrage et conduite 133 Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Passage manuel des rapports (Tiptronic) Fig. 143 Levier sélecteur/volant multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 141 à la page 132. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44. Commutation sur le passage manuel de rapports › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite, le rapport actuellement enclenché demeure inchangé. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 143. › Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 143 brièvement en direction du volant. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 143. › Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 143 brièvement en direction du volant. 134 Conduite Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position D/S › Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 143. Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en poussant le bouton à bascule + pendant plus d'1 seconde vers le volant. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 129. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur. ■ Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 132. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 142 à la page 133 et la maintenir enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 132 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (pendant la conduite) › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Rodage et conduite économique Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. Conduite en mode E en position neutre (marche libre) › Amenez le levier sélecteur en position D/S. › Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 163, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). › Retirer le pied de l'accélérateur (la vitesse est supérieure à 20 km/h environ). Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 134, Passage manuel des rapports (Tiptronic). Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Launch-control1) La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic. › Désactiver l'ASR » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactiver STOP & START » page 129, Désactivation / activation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein. Le véhicule démarre avec un accélération maximale. › Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! 1) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 135 136 136 RodageRodage Conseils pour une conduite économique DriveGreen La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du mode de conduite, de l'état de la route et des conditions climatiques. RodageRodage Roder le moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le mode de conduite détermine durant cette période la qualité du rodage. Durant les premiers 1 000 kilomètres, nous recommandons de ne pas dépasser le 3/4 du régime moteur maximal autorisé, ni d'accélérer à fond ou d'utiliser une remorque. Durant la période entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au début, elles n'offrent pas de freinage optimal. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. Démarrage et conduite 135 Conseils pour une conduite économique Pour atteindre une consommation en carburant optimale, veiller à suivre les recommandations suivantes. Utiliser le système de refroidissement de façon économique En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Conduite anticipatrice Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Passer les rapports à temps et de manière à conserver de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 44. Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. Éviter les fortes accélérations et les hautes vitesses La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. DriveGreen Fig. 144 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons, les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Éviter les trajets de courte durée Pour les trajets inférieurs à 4 km, le moteur ne peut pas atteindre sa température de service. Tant que le moteur n'atteint pas sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importantes que lorsqu'il est chaud. Veiller à une pression correcte des pneus Autres informations » page 212. Éviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Économiser le courant Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire. L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infotainment, chapitre CAR réglages du véhicule. 136 Conduite La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut. B « Feuille verte » La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. Autrement, la couleur verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement. C Affichage graphique de l'évaluation L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes (selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. D Évaluation par points Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). E Consommation moyenne de carburant Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du démarrage est affichée. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles à l'écran Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite écologique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé . Conseils pour réduire la consommation de carburant En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire de façon encore plus économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. ■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées. ■ Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Traverser des points d'eau 137 138 Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies. Conduite Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 244, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 141 lors de la conduite hors de routes tracées. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ Démarrage et conduite 137 ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule. ■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ Traverser des points d'eau Fig. 145 Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de nappe d'eau. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 145. › Rouler au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. 138 Conduite ATTENTION Si de l'eau s'est introduite dans le système d'admission du moteur, il y a un risque de grave endommagement des pièces du moteur ! ■ Lors de franchissement de nappe d'eau, certaines pièces du véhicule peuvent être gravement endommagées, comme par ex. le châssis, l'électronique et la boîte de vitesses. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Soigneusement nettoyer avec de l'eau douce un véhicule ayant été en contact avec de l'eau salée. ■ L'ESC vérifie si le mouvement actuel du véhicule correspond à la trajectoire souhaitée. L'ESC freine automatiquement chaque roue lors de toute différence (comme un survirement) pour maintenir la trajectoire souhaitée. Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) 139 139 140 140 140 141 141 141 141 Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 34, Voyants. À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. AVERTISSEMENT ■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Cela mettrait les systèmes de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident ! ■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations limites relatives à la dynamique de conduite, comme au début d'une embardée du véhicule. Activer/désactiver ESC Sport Il est possible de conduire de façon sportive lorsque le mode ESC Sport est activé. En cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné. L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit. › Pour activer, appuyer longtemps sur la touche symbole et pour désactiver, appuyer brièvement sur la touche » fig. 146 à la page 140. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. ESC Sport: stabil. directionn. réduite. ESC SPORT Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de stabilisation (ESC) activé. ESC ACTIVÉ Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Systèmes d'assistance 139 Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. › Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. › Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. › Pour « désembourber » le véhicule. Contrôle de motricité (ASR) Nota Pour les véhicules sans système ESC, le voyant ne s'allume pas lors de la désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Fig. 146 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activation/désactivation ASR L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 146. › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 146. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de traction (ASR) activé. ASR ACTIVÉ 140 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. EDS L'EDS empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. L'EDS freine, le cas échéant, la roue qui patine et transfère la force de propulsion sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie entre les roues de l'essieu correspondant. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer Stabilisation d'attelage (TSA) à la page 139. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 139. Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage. Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 173, Dispositif de remorquage et attelage. Mode OFF ROAD Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Freins multi-collision (MCB) à la page 139. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il s'agit d'un choc frontal ou latéral. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. 142 142 143 143 143 143 Mode de fonctionnement Assistant de descente ESC OFF ROAD ASR OFF ROAD ASR OFF ROAD ASR OFF ROAD Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées. Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable véhicule tout terrain. Systèmes d'assistance 141 AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait de son efficacité – risques d'accident ! ■ Le surcroît de sécurité offert par le mode OFF ROAD ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ ATTENTION Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires. ■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur. ■ Mode de fonctionnement › Activer la touche de fonction Tout-terrain dans l'infodivertissement. Désactivation › Appuyez sur la bouton symbole » fig. 147. › Dans l'infodivertissement, sélectionner un autre mode que le mode Tout-terrain. Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention du mode OFF ROAD. Activez le mode OFF ROAD. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD : › Assistant de descente » page 142 › ESC OFF ROAD » page 143. › ASR OFF ROAD » page 143. › EDS OFF ROAD » page 143. › ABS OFF ROAD » page 143, Nota Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement. Assistant de descente Fig. 147 Bouton pour le choix du mode de conduite / bouton de fonction dans l'infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite hors de routes tracées. Activation › Appuyez sur la bouton symbole » fig. 147. Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement » fig. 147. 142 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. L'assistant de descente maintient la vitesse constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpée en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur tourne. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche arrière. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic. La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut être brièvement réduite jusqu'à 8 %), ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées. Vitesse Lancer le démarrage en côte avec une vitesse mesurée jusqu'à 30 km/h, l'assistant de démarrage en côte maintient cette vitesse à un niveau constant pendant le démarrage en côte. L'assistant peut maintenir une vitesse d'environ 2 à 30 km/h à un niveau constant. Si une marche avant ou une marche arrière est enclenchée sur un véhicule à boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que le moteur ne soit étranglé. La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. C'est également valable lorsque le levier de vitesses se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée. AVERTISSEMENT La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident ! Nota Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne s'allument pas. ESC OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Le mode ESC OFF ROAD simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il n'y a aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule. ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles en faisant partiellement patiner les roues. Nota Lorsque l'ASR est désactivé » page 140, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD. ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors de passages d'onde de sol. Le patinage d'une (de) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard. ASR OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles, par ex : graviers, neige, etc. Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de freinage. Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites. Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h. Aide au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 144 145 Systèmes d'assistance 143 Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant 146 146 Mode de fonctionnement L'aide au stationnement (dénommé appelé système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi les capteurs du système ne peuvent probablement pas reconnaître ces objets ou personnes. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 148 à la page 144 propre, ils ne doivent pas être recouvert de neige, ni de gel ou tout autre objet. Autrement la fonction du système est limitée. ■ En cas de conditions météorologiques peu favorables (averses, brouillard, températures très élevées ou très basses etc.), la fonction du système peut être limitée - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés par la suite, comme par ex. un porte-vélos, peuvent entraver la fonction du système. ■ Nota L'affichage des obstacles dans l'infodivertissement avec un affichage noir et blanc est décrit dans la » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 144 Conduite Fig. 148 Lieu d'installation des capteurs à ultrasons : avant/arrière Fig. 149 Zones détectées et portée des capteurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent en fonction de l'équipement du véhicule sur le pare-chocs arrière ou aussi avant » fig. 148. En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer des variantes de système suivantes » fig. 149. › variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D . › variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D . › variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 149 variante 1 (4 capteurs) variante 2 (8 capteurs) variante 3 (12 capteurs) A 160 60 - 120 60 160 60 - 120 90 160 90 90 B C D E Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Traction d'une remorque/caravane En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 149 du système sont actives. Nota Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 150 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Remarque affichée : Contrôler la distance! Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire est modifié en fonction de l'angle de braquage A » fig. 150 et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position D/S ou N. La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R. Fig. 150 Indicateur à l'écran Systèmes d'assistance 145 Activation automatique du système pour la marche avant Activation/désactivation Fig. 152 Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique Fig. 151 Touche système (version 2, 3) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche de symbole » fig. 151. Ceci est confirmé par un bref signal sonore (le symbole s'allume sur la touche). Désactivation Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la marche arrière. Pour les véhicules avec la variante 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h (le symbole s'allume sur la touche). Affichage d'une anomalie Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche symbole uniquement à une vitesse inférieure à env. 15 km/h. 146 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 152. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Caméra de recul Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction 147 148 La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 190, Lentille de la caméra ■ ATTENTION La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 147. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 153. Zone surveillée » fig. 153 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. La zone derrière le véhicule est indiquée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h. Nota Appuyer sur la touche de symbole » fig. 149 à la page 144 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 144. ■ Mode de fonctionnement Fig. 153 Emplacement de la caméra / zone surveillée 1) La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. Systèmes d'assistance 147 Lignes d'orientation et touches de fonction ■ ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale. Nota Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. Aide automatique au stationnement Fig. 154 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 147. L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes d'orientation. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 154 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 154 Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Allumer/couper le signal sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Objets saillants, comme le dispositif de remorquage, la partie arrière d'un camion. 148 Conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Rechercher une place de stationnement Stationner Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Messages de notification 149 150 150 151 151 151 L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système de sortie assure le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur contrôle les pédales et le levier de commutation ou de vitesses. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ ATTENTION Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celuici. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. ■ Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en fil d'acier ou la neige poudreuse, peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système. ■ En cas de conditions météorologiques peu favorables (averses, brouillard, températures très élevées ou très basses etc.), la fonction du système peut être limitée - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. Nota ■ Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de symbole » fig. 155 à la page 150 ou en effectuant une manoeuvre. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 143 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons. Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. Le système fournit les aides suivantes. › Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées. › Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel). › Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement. › La trajectoire que le véhicule doit emprunter est calculée. › Les roues avant sont tournées automatiquement lors du processus de stationnement. Conditions pour le fonctionnement du système Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau). La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille). La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ 0,5 à 1,5 m. L'ASR est activé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes. Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automa tique. Systèmes d'assistance 149 Activation/désactivation Le système peut être activé ou désactivé en appuyant sur la touche de symbole » fig. 155 à la page 150. Mettre le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille). Rechercher une place de stationnement Stationner Fig. 155 Touche système/affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Fig. 156 Indicateur à l'écran Le système est en mesure de rechercher une place de stationnement dans la rangée de véhicules stationnés de façon parallèle et perpendiculaire du côté du passager ou du conducteur. Rechercher une place de stationnement parallèle à la route › Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle. › Appuyez une fois sur la touche symbole » fig. 155. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. S'affiche alors sur le visuel » fig. 155 - . S'affiche alors sur le visuel » fig. 155 - . Affichage sur l'écran » fig. 156 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche arrière ». Information « Avancer dans la place de stationnement ». Information « Reculer dans la place de stationnement ». Changer de côté pour un processus de stationnement Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. Processus de stationnement Si le système trouve une place de stationnement, cette place est affichée à l'écran » fig. 156 ou - Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route › Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon perpendiculaire à la route. › Appuyez deux fois sur la touche-symbole » fig. 155. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 148. › Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 156 – s'affiche sur le visuel. 150 Conduite et › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jus- qu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant » fig. 156 – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancer avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière » fig. 156 – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez le contrôle et poursuivez route. Assistant automatique de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne Freinage d'urgence automatique Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. › Rouler avec prudence en marche arrière. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez ctrl! Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement. Processus de sortie d'une place de stationnement › Appuyez une fois sur la touche symbole » fig. 155 à la page 150. L'écran affiche le message suivant : Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR! › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 148. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Park Assist terminé. Vitesse trop élevée. Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole . Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl! Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vi tesse de 7 km/h. Systèmes d'assistance 151 Park Assist terminé. Interv. du conducteur. La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant. Park Assist terminé. ASR désactivé. Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation. Activez l'ASR. ASR désactivé. Reprenez le contrôle! Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement. Remorque: Park Assist terminé. Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Délai dépassé. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de 6 minutes a été dépassée. Park Assist indisponible actuellement. Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist terminé. Indispon. actuellement. Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 152 153 Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à agir sur la pédale d'accélérateur. L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le réglage continue. ■ Mode de fonctionnement Park Assist défectueux. Atelier! La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Intervention ASR. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de l'ASR. Sortie stationnem. autom. impossible. Empl. trop petit. La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La place de stationnement est trop petite. 152 Intervention de freinage. Vitesse trop élevée. Conduite Fig. 157 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Description de la commande Fig. 159 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 158 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Affichages d'état du GRA » fig. 157, » fig. 158 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse réglée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffisent pas à maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande du véhicule ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 159 A Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (réglage non activé) B reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C commencer le réglage / réduire la vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Interruption automatique du réglage Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent : › Actionner la pédale de frein. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). › Déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Systèmes d'assistance 153 AVERTISSEMENT ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. Nota Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Pour franchir des montées/descentes importantes. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance Situations de conduite particulières Messages de notification 155 155 156 157 157 158 158 158 159 160 Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ 154 Conduite Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ ■ Capteur radar Fig. 160 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Le capteur radar » fig. 160 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule. AVERTISSEMENT Le capteur risque de ne pas détecter ou différencier correctement les objets. Pour cette raison, n'utilisez pas FrontAssist dans les cas suivants - risque d'accident ! ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Mode de fonctionnement Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. › La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 160. Fig. 161 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez ACC. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction ACC - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Systèmes d'assistance 155 Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant : Actionnez le frein! Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Fig. 162 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. Affichage ACC » fig. 161 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 158, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi. 4 Véhicule détecté (réglage non activé). Affichages d'état de l'ACC » fig. 162 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). 156 Conduite Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Enfoncez à fond la pédale de frein. Démarrer le réglage Aperçu des commandes Fig. 163 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 163 A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h Nota Si la manette » fig. 163 est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. ASR est activé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h. Dans les véhicules avec BV automatique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 2 km/h. Le réglage peut être démarré avec la touche ou en réglant la manette dans la position auto-rabattue » fig. 163 à la page 157. Touche › Appuyer sur la touche . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Position de la manette › Régler la manette en position auto-rabattue . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. ■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage est démarré. ■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement. ■ Systèmes d'assistance 157 Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 163 à la page 157. Ou › Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 157. AVERTISSEMENT Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 163 à la page 157. La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. 158 Conduite Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 157. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. La distance par rapport au véhicule suivi est réglée avec la manette » fig. 163 à la page 157 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages d'usine Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou - » fig. 163 à la page 157. La ligne 2 » fig. 161 à la page 155, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne 2 sur le niveau d'espacement souhaité. Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche. ■ Véhicule étroits ou roulant en quinconce Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 164 – . Situations de conduite particulières Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 165 - , ne sont pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après un délai. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Fig. 164 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 165 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Dans ce cas, reprenez le contrôle du véhicule et freinez votre véhicule avec la pédale de frein. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 165 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur : Sur les routes à virages Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 164 - . Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi. Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 163 à la page 157. Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 163 à la page 157. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant. Traction d'une remorque/caravane En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Systèmes d'assistance 159 Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. ACC: vue capteur masquée! Le capteur est encrassé ou recouvert. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 160 à la page 155. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, placez alors le levier en position » fig. 163 à la page 157. ACC indisponible. Pour une raison inconnue, l'ACC n'est pas disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: ACC Le système ACC est défectueux. Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Limite de vitesse Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 157. Front Assistant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Messages de notification 160 Conduite 161 161 161 162 162 163 Le Front Assistant (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 166 à la page 161 . AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Front Assist est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système Front Assist ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Mode de fonctionnement Capteur radar Fig. 166 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Le capteur radar » fig. 166 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. › La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 163, Messages de notification. AVERTISSEMENT ■ Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Le système fournit les aides suivantes. › Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. › Met en garde devant un danger de collision. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. ASR est activé » page 139, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 139. Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Fig. 167 Symboles sur l'écran du combiné Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 167 - s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! Systèmes d'assistance 161 L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. Avertissement et freinage automatique Fig. 168 Symboles sur l'écran du combiné Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Nota Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. ■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Freinage d'urgence à faible vitesse Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante. Désactivation/Activation En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 168 - . Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 168 - et un signal sonore retentit. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! 162 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Le système peut être activé ou désactivé comme suit. › Sur l'écran du combiné d'instruments » page 51, Option de menu Syst. d'assistance. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Vous pouvez également activer ou désactiver séparément les fonctions suivantes dans l'Infodivertissement. › Avertissement d'espacement › Pré-avertissement En cas de désactivation de l'une de ces fonctions, celle-ci reste également dés activée après coupure et mise du contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assistant dans les situations suivantes. ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Front Assist: vue capteur masquée. Le capteur est encrassé ou recouvert. Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. Les modes Normal, Sport, Eco, Individual et Tout-terrain sont disponibles. Le mode Tout-terrain est disponible uniquement sur les véhicules Octavia SCOUT. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. Mode Normal Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 166 à la page 161. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. 165 165 ■ Messages de notification Sélection du mode et affichage d'infodivertissement Réglages du mode Individual Front Assist indisponible. à la page 163. Mode Sport Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 163. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Ce mode est adapté à une conduite sportive. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage . Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Entrée en matière Moteur/entraînement L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individual Mode Tout-terrain 163 163 164 164 164 Blocage du différenciel de l'essieu avant La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la conduite sportive. Systèmes d'assistance 163 Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 154. Phares au xénon Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 73. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 166. Bruit du moteur Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 163. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur/entraînement L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 44. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 127, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 132. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 154. Phares au xénon Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 73. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement. 164 Conduite Nota Ce mode Eco n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Si le véhicule est en mode Eco et si une remorque ou un autre équipement est raccordé, le véhicule passe automatiquement en mode Normal. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Mode Individual Mode Eco Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 163. En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 165, Réglages du mode Individual. Mode Tout-terrain Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 163. Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes. Autres informations » page 141, Mode OFF ROAD. Nota Le mode Tout-terrain est désactivé après l'arrêt et le démarrage de l'allumage et le mode Normal est activé automatiquement. Sélection du mode et affichage d'infodivertissement Touches de fonction sur l'écran » fig. 170 A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné. B Fermer le menu de sélection du mode de conduite C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert). AVERTISSEMENT Le réglage du mode de conduite pendant la conduite peut divertir de la circulation – risque d'accident. Fig. 169 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2 Fig. 170 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Nota Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans la ligne de statut du menu principal à côté du symbole . ■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'infodivertissement est effectué au bout de quelques secondes. ■ Réglages du mode Individual Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 163. Dans le mode Individual, les systèmes du véhicule peuvent être réglés de la façon suivante. Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée Normal – normale Sport – sportive ■ Moteur:/Entraînement: - Réglage des caractéristiques du moteur (véhicule avec une boîte de vitesses mécanique) / des caractéristiques de l'entraînement (véhicule avec une boîte de vitesses automatique) ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Eco – économique ■ Bloc. différent. ess. AV: – réglage des caractéristiques du blocage différentiel de l'essieu avant ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Eco – économique ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 163. Procédure pour le choix du mode de conduite › Appuyez sur la touche de symbole ou » fig. 169. Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement » fig. 170. Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole ou ou en actionnant la touche de fonction correspondante dans l'écran d'infodivertissement. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole ou s'allume dans la touche. ■ ■ Systèmes d'assistance 165 Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares au xénon Normal – normale Sport – sportive Eco – économique ■ Climatisation: – réglage des caractéristiques du Climatronic ■ Normal – normale ■ Eco – économique ■ Son moteur: - réglage du bruit du moteur dans le véhicule ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Eco – économique ■ Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur Normal ■ Annuler - Maintien du réglage actuel ■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal ■ ■ ■ ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement 166 La protection proactive des occupants (désignée ci-après par système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. AVERTISSEMENT La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 37, Systèmes de sécurité. 166 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. › Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. › Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts). › Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Protection proactive des occupants Mode de fonctionnement Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › La désactivation de l'ASR » page 140. › Le choix du mode de conduite Sport » page 163. Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. Nota Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 20 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. AVERTISSEMENT La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ La caméra est éblouie par le soleil. ■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. ■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant. ■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Entrée en matière Fig. 171 Champ de vision de la caméra du Lane Assist Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Messages de notification 167 168 169 L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie. Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie » fig. 171. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction manuellement à tout moment. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage erroné. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Mode de fonctionnement ■ Fig. 172 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Systèmes d'assistance 167 Voyants sur le combiné d'instruments Fig. 173 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167. Affichages du système » fig. 172 et » fig. 173 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention. Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des deux côtés du véhicule). Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h. Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de bonne qualité). La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. 168 Conduite Voyant Signification Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation. Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie. AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. › Symboles sur l'écran du combiné » page 51, Option de menu Syst. d'assistance ; › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Le guidage adaptatif peut également être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement. Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Lane Assist indisponible. Vue capteur masquée. Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Lane Assist indisponible actuellement. Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de réactiver le système. Défaut: Lane Assist Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Lane Assist: reprenez le contrôle! AVERTISSEMENT (suite) Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité. ■ Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. ■ Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant. Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Mode de fonctionnement Fig. 174 Champ de vision de la caméra de détection de signalisation routière Détection de signalisation routière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage supplémentaire Messages de notification 169 170 170 La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ Systèmes d'assistance 169 Fig. 175 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Description des affichages et signalisation routière affichée Indicateur à l'écran» fig. 175 Affichage des panneaux routiers détectés dans le menu Donn. cond. → Signalis. routière Affichage additionnel (écran monochromatique) Affichage additionnel (écran en couleurs) Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants. › Limites de vitesse. › Interdictions de doubler. Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ de vision » de la caméra » fig. 174. Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Mode pour le fonctionnement avec une remorque Sur les véhicules avec un dispositif de remorquage monté en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation concernant les remorques dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 170 Conduite Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou complètement indisponible. › Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. › La caméra est éblouie par le soleil. › La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. › Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle. › Vitesse de circulation élevée. › Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées (par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules). › Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). › Les signalisations routières sont endommagées ou déformées. › Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. › Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Affichage supplémentaire Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 175 à la page 170 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 175 à la page 170 - , . Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - . La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Pas de signal. rout. disponible. Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse). Défaut: détection signalis. routière Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.! Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Détection signalis. routière limitée actuellement. Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Détection de la fatigue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Messages de notification Mode de fonctionnement 171 171 La détection de fatigue (ci-après dénommée système) recommande au conducteur d'effectuer une pause lorsqu'elle reconnaît des signes de fatigue en raison du comportement à l'égard du contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ». ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171. A chaque départ, le système calcule le comportement de conduite. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Le système détecte une pause lorsque les conditions suivantes sont remplies. › Le véhicule est arrêté et le contact coupé. › Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. › Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171. Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole et le message suivant. Fatigue détectée. Faites une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE Un signal sonore retentit également dans ce cas. Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Systèmes d'assistance 171 AVERTISSEMENT Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 212. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des pneus est trop basse. Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche 172 172 173 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression d'un pneu, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 176 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant droit Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression des pneus » page 38. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 212. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrer les valeurs de pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. › Modification de la pression des pneus. › Changement d'une ou plusieurs roue(s). › Modification de la position d'une roue du véhicule. › Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. 172 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran , Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. › Appuyez sur la touche de fonction SET » fig. 176. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 176. Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche Fig. 177 Bouton d'enregistrement des valeurs de pression Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Maintenez la touche de symbole » fig. 177 et la maintenir enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et que le voyant lumineux s'éteint. › Relâchez doit être lâché. Dispositif de remorquage et attelage Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 174 174 175 176 176 177 177 178 178 Description Réglage de la position de mise en service Réglage correct de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Monter les accessoires Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales relatives aux remorques» page 179. La charge sur timon maximum est de 75 kg. La charge sur timon maximum des véhicules à quatre roues motrices est de 80 kg. La charge sur timon maximum des véhicules G-TEC est de 56 kg. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Dispositif de remorquage et attelage 173 ATTENTION Prendre toutes les précautions nécessaires aves la boule d'attelage - risque de dommages de la peinture du pare-chocs. ■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage. ■ Nota Fonctionnement et maintenace du dispositif d'attelage » page 190. Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 229. Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage. ■ ■ ■ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Logement Capuchon Capuchon de protection Boule d'attelage Manette de commande Cache de molette Tige de déverrouillage Molette Boule de verrouillage Clé - variante 1 Clé - variante 2 Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Description Réglage de la position de mise en service Fig. 178 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages. Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé. Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 178 1 Prise 13 broches 2 Œillet de fixation 174 Conduite Fig. 179 1. Etape : variante de clé 1 / variante de clé 2 Réglage correct de la position de mise en service Fig. 180 2. Etape : les deux variantes de clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 175, Réglage correct de la position de mise en service. Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les deux étapes suivantes. 1. étape - convient à la variante de clé 1 › Retirez le cache du verrou. › Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 179. 1. étape - convient à la variante de clé 2 › Retirez le cache du verrou. › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 179. 2. étape - convient aux deux variantes de clé › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Insérer en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche Fig. 181 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 / position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes de clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 181. S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être orientée vers le haut. S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée vers le haut. La manette de commande C est fixée en position inférieure. La tige de verrouillage D peut être bougée. Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage. ATTENTION Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. 3 jusqu'en butée et appuyer simultanément sur la manette de commande D dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 180. La manette D se fixe sur la position. Dispositif de remorquage et attelage 175 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Montage de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 182 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 183 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2 à la page 173. Fig. 184 Placer le capuchon sur la molette insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 178 à la page 174 en tirant vers le bas. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 174. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 182 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. AVERTISSEMENT Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ 176 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 176. Convient à la variante de clé 1 › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 183. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Convient à la variante de clé 2 › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas » fig. 183. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 . Convient aux deux variantes de clé › Placez le cache C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le » fig. 184. › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 177, Contrôle de la fixation correcte. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 ATTENTION Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure – risque d'encrassement de la serrure. Fig. 186 Retrait du cache de la molette Contrôle de la fixation correcte Fig. 185 Fixation conforme de la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 185 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée. Le cache C est inséré sur la molette. AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée ! Fig. 187 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Convient aux deux variantes de clé › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 186. Convient à la variante de clé 1 B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. › Tourner la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 187. › Insérer la clé Convient à la variante de clé 2 C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que l'œillet de la clé soit orienté vers le bas. › Tourner la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la clé soit orienté vers le haut » fig. 187. › Insérer la clé Dispositif de remorquage et attelage 177 AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. Nota Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement» . › Mettez le cache 4 » fig. 178 à la page 174 en place sur le logement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 188 Desserrer la boule d'attelage ATTENTION Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 174, Réglage de la position de mise en service. ■ La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Réalisez tout d'abord l'étape 1 du démontage de la boule d'attelage » page 177. défaire la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 188. › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Nota Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Monter les accessoires Fig. 189 Présentation du dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de l'état du centrage du chargement. 178 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Un accessoire (par ex. porte-vélo) peut être monté sur la boule d'attelage du dispositif de remorquage. Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids total admissible des accessoires avec leur chargement. Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'atte lage est de 70 cm » fig. 189. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm Poids total admissible de l'accessoire avec chargement » fig. 189 Véhicules à traction avant Véhicules à 4 roues motrices Véhicule G-TEC A 75 kg 75 kg 35 kg 0 kg 75 kg 75 kg 35 kg 0 kg 56 kg 56 kg 28 kg 0 kg B C D AVERTISSEMENT Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. Atteler et dételer sa remorque ■ Fig. 190 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Remorque Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Atteler et dételer sa remorque Chargement de la remorque Traction d'une remorque/caravane Alarme antivol 179 180 181 181 La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Raccorder et déconnecter › Monter la boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 190. › Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 178 à la page 174 vers le haut. › Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles A » fig. 190 . Si la remorque à tracter est équipée d'une prise 7 pôles , vous pouvez utiliser pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA . › Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation B . Dispositif de remorquage et attelage 179 Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Respectez les dispositions légales nationales. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 70, Utilisation de l'éclairage1). Alimentation du réseau électrique de la remorque Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule. L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé. Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le consommateur activé. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. AVERTISSEMENT Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! ■ 1) Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon. 180 Conduite ATTENTION Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule. Nota La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à la remorque doit être de 350 Watts au maximum. ■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. ■ Chargement de la remorque Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 212. Charge tractée et poids d'attelage Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 244, Caractéristiques techniques. Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident ! ■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! ■ Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 60. Dispositif de remorquage et attelage 181 AVERTISSEMENT (suite) incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux ŠKODA Partenaire service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et utilisation de véhicules vieux 182 183 183 183 184 184 184 185 185 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 183. AVERTISSEMENT ■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation, réparation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays exposés à d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA . Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration. Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc. 182 Indications pour l'utilisation Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. ŠKODA Partenaire service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Soin et entretien 183 Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 182. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. 184 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; › pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. AVERTISSEMENT ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ 1) AVERTISSEMENT (suite) Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Reprise et utilisation de véhicules vieux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODApeuvent être recyclés à 95 % et peuvent généralement être retournés gratuitement1) au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. Soin et entretien 185 Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. laver le véhicule Utiliser des produits appropriés pour les encrassements tenaces. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. Entrée en matière AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression 186 186 187 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. 186 Indications pour l'utilisation ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en qu'exerçant une légère pression. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit ou une antenne radio. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. Dispositif d'attelage et logement Protection du soubassement Bras d'essuie-glace Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 186. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! ■ ■ Nota Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration et de protection avec un nettoyeur haute pression » page 188. Entretien extérieur du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : peinture du véhicule Parties en plastique Joints en caoutchouc Pièces chromées et pièces anodisées Films de décoration et de protection Vitres et rétroviseur extérieur Verres des phares Lentille de la caméra Barillet de portière Traitement des corps creux Cric Roues 188 188 188 188 188 189 189 190 190 190 190 190 190 191 191 ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants qui peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Soin et entretien 187 Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints en caoutchouc Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. ■ Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION Remédier immédiatement aux dommages de peinture. N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. ■ ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. 188 Indications pour l'utilisation et à la page 187. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. Pièces chromées et pièces anodisées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Nettoyez d'abord les pièces chromées et anodisées avec un chiffon humide et puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager. ■ Films de décoration et de protection Parties en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. ATTENTION Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film. ■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Vitres et rétroviseur extérieur Fig. 191 Trappe du réservoir : Retirez la raclette Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. ATTENTION Conseils pour retirer la neige et la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ En retirant la neige et la glace des vitres, veiller à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine sur le véhicule. ATTENTION Conseils pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verres des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Retirer la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 191. Nettoyer les vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION Ne jamais essuyer à sec les verres des phares - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Ne pas utiliser d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare. ■ Soin et entretien 189 Cric Lentille de la caméra Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher par la suite avec un chiffon sec. Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. ATTENTION Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude - risque d'endommagement de la lentille. ■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille. ■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif ou de jet à haute pression pour nettoyer la lentille. ■ Barillet de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Lors du lavage de la voiture, veiller à ce que l'eau pénètre le moins possible dans le barillet - risque de congélation dans le barillet ! Traitement des corps creux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! 190 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Roues Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes. ATTENTION Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Dispositif d'attelage et logement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. ATTENTION La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Protection du soubassement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Entretien de l'habitacle Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 192 192 193 193 Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses de siège Ceintures de sécurité Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Entrée en matière ATTENTION Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Bras d'essuie-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Nettoyer régulièrement les bras d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces . Soin et entretien 191 Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 191. Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Régulièrement traiter le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière. ATTENTION ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. 192 Indications pour l'utilisation L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface en cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 191. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. En cas de stations prolongées en plein air, recouvrir le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® afin de les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Housses de siège Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 191. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . ATTENTION Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau; ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ Ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 191. Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. Soin et entretien 193 Ravitaillement Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Gazole Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé) GNC 194 195 196 197 198 Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 192 à la page 194. Fig. 192 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Fig. 193 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel AVERTISSEMENT Respecter les dispositions légales du pays en matière de manipulation de carburant. ■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne fumez pas et n'utilisez aucun téléphone portable lors du ravitaillement. ■ Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! ■ ATTENTION ■ N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture. ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. 194 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 194. Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 121. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 192. › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . › Visser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 193. Ce détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement. Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. AVERTISSEMENT Remarques relatives au remplissage du jerrycan ■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule. ■ Placer systématiquement le jerrycan au sol. ■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Suspendre le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. ■ Nota Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve. Essence sans plomb Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 194. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. 1) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 195 Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 ROZ ou plus élevé. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ ATTENTION ■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas d'urgence, risque de graves dommages du moteur ! ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Gazole Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 194. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5902). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)3). 1) 2) 3) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 196 Indications pour l'utilisation Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé) Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -24 ℃ environ. Additifs pour carburant Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION ■ Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. Fig. 194 Tubulure de remplissage pour gaz naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 194. Vous pouvez procéder au ravitaillement de gaz naturel lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 121. La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage d'essence. Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois. Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous ne disposez pas des connaissances nécessaires. Contrôle et appoint 197 Ouvrir la trappe du réservoir › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez le capuchon A » fig. 194 de la tubulure de remplissage pour le gaz B . › Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure de remplissage B . Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du poste de ravitaillement. Fermeture de la trappe du réservoir › Contrôlez que la bague d'étanchéité C » fig. 194 est restée dans la tubulure de remplissage de gaz. Si la bague d'étanchéité C a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz. AVERTISSEMENT Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles peuvent provoquer un incendie pendant le ravitaillement. ■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. ■ Nota Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun risque. En cas de doute, contacter le personnel de la station-service. GNC › Enfoncer le capuchon A sur la tubulure de remplissage de gaz. › Fermez la trappe du réservoir. Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour un ravitaillement autant sur des « petits compresseurs » (ravitaillement lent) que sur des « grands compresseurs » (ravitaillement rapide). Fig. 195 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement. Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel par l'un des autocollants représentés » fig. 195. La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans. Position de l'autocollant GNC » fig. 195. Le réservoir à gaz naturel peut contenir environ 15 kg. Qualité et consommation du gaz naturel La qualité du gaz naturel (puissance calorifique) peut varier d'un fournisseur à l'autre. L'appareil de commande du moteur s'adapte automatiquement à la qualité du gaz naturel. Le réservoir à essence peut contenir environ 50 l, dont 6 l de réserve. 198 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 194. Un véhicule G-TEC peut être ravitaillé avec du GNC et de l'essence. Commutation automatique du mode GNC au mode Essence Le véhicule passe automatiquement du fonctionnement à gaz naturel au fonctionnement à essence en présence d'une des situations suivantes. › Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir. › Après un ravitaillement en gaz naturel. › En cas de températures ambiantes très élevées. Le contenu du réservoir de carburant pour l'essence doit être utilisé jusqu'à ce que le voyant s'allume au moins une fois tous les 6 mois et être rempli à nouveau avec de l'essence. Ceci est indispensable pour le bon fonctionnement du système de carburant et pour préserver la qualité du carburant. Odeur de gaz En cas d'odeur de gaz, procédez comme suit. › Arrêtez le véhicule. › Éteignez les cigarettes. › Coupez le contact. › Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule. › Retirez du véhicule et désactivez immédiatement les objets produisant des étincelles ou du feu. › Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz. Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées pour l'utilisation d'un véhicule GNV. AVERTISSEMENT Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 200 201 201 201 Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules à boîte de vitesses mécaniques, placer le levier de vitesse au point mort. ■ Pour les véhicules à BV automatique, enclencher le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! Contrôle et appoint 199 AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps. Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. ■ Dans le cas de travaux sous le véhicule, il ne faut pas que le véhicule se mette à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ ATTENTION Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Fig. 196 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 199. Ouverture du capot › Ouvrez la porte avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 196. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Enfoncez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 . Le capot est déverrouillée. › Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens des flèches 3 . › Retirer la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 200 Indications pour l'utilisation 4. › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans le sens des flèches 5 . D E Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! AVERTISSEMENT Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du combiné d'instruments » page 43. ■ Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du capot de compartiment moteur - risque de blessure ! ■ F Réservoir de liquide de frein Batterie (sous un cache) Réservoir du lave-glace 206 206 201 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 199. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Synoptique du compartiment moteur Lave-glace Fig. 198 réservoir du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 199. Agencement dans le compartiment moteur » fig. 197 A Vase d'expansion du liquide de refroidissement B Jauge de l'huile moteur C Orifice de remplissage de l'huile moteur et à la page 199. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 198. Fig. 197 Schéma du principe : Compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette arrière et les phares. 205 203 204 Contrôle et appoint 201 La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1). De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Procéder à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 52. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 199. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile de moteur Entrée en matière 202 203 204 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. 1) Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes. 202 Indications pour l'utilisation Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ Spécification Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 202. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence Spécification 1,2 l/63, 81 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 169 kW TSI VW 504 00 Moteurs Diesela) 1,6 l/66, 81 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI a) Spécification Contrôle du niveau d'huile VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence 1,2 l/63, 81 kW TSI Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5 1,4 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 169 kW TSI Moteurs Diesela) 1,6 l/66, 81 kW TDI 2,0 l/105, 110, 135 kW TDI a) Spécification VW 502 00 Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION En cas d'urgence, il est possible d'utiliser une autre huile de moteur. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Fig. 199 Schéma du principe : Jauge d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 202. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur . Jauge d'huile » fig. 199 A L'huile de moteur doit être dans cette zone. L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est à température de service. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. › Insérez à nouveau la jauge d'huile. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. Contrôle et appoint 203 Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle et le message correspondant » page 41 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 199 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A , ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 200 à la page 205. ■ Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 199. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement. ■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ En cas de projection de liquide de refroidissement dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 202. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 197 à la page 201. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 202. › Contrôlez le niveau d'huile » page 203. › Revisser avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur. › Insérer la jauge jusqu'en butée. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 205 205 Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur. Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %. 204 Indications pour l'utilisation ATTENTION Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement. Le système pourrait s'aérer - risque d'endommagement du moteur, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 200 à la page 205. ■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Nota Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus. Contrôle du niveau Fig. 200 vase d'expansion du liquide de refroidissement Liquide de refroidissement peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est arrêté. Le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion de liquide de refroidissement » fig. 200. Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 200. Le symbole de contrôle et le message correspondant » page 40 apparaissent à l'écran du combiné d'instruments en cas de niveau trop bas du liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion » Page 204, à la section Entrée en matière. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 200 A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . sement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Contrôle et appoint 205 Liquide de frein Le liquide de frein peut être contrôlé et ravitaillé lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est sur une surface plane. Le moteur est arrêté. Le capot moteur est ouvert. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 206 206 Contrôle du niveau Spécification Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 201 à la page 206. AVERTISSEMENT ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 199. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 201 à la page 206 – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ Nota ■ Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. et à la page 206. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 201. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il est possible que le système de freinage fuie. Si le voyant de contrôle s'allume et que le message correspondant apparaissent à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que le niveau du liquide de frein est trop bas » page 35. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. Batterie du véhicule Contrôle du niveau Fig. 201 réservoir de liquide de frein 206 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le couvercle 208 Contrôle du niveau de l'électrolyte 208 Chargement 208 Remplacement 209 Débranchement/rebranchement 209 Coupure automatique des consommateurs 210 AVERTISSEMENT (suite) Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consulter immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide de la batterie ! ■ La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! ■ ■ ■ ■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants : ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. ■ Protégez vos yeux par des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ATTENTION Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. ■ Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Contrôle et appoint 207 Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Fig. 202 Cache en polyester de la batterie du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Vérification Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Rabattre le couvercle Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. et à la page 207. La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Dans certains agencements, la batterie se trouve en dessous d'un couvercle en polyester » fig. 202. › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 203 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le niveau d'électrolyte. 208 Indications pour l'utilisation Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est arrêté. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont coupés. Le capot moteur est ouvert. « Chargement rapide » avec ampérages élevés › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Chargement avec ampérages moindres Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT ■ Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif . AVERTISSEMENT (suite) Le « chargement rapide » de la batterie du véhicule est dangereux et requiert un chargeur et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 226, Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Débranchement › Coupez le contact. › Débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. Branchement › Débranchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule. Contrôle et appoint 209 Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitres électriques » page 67 Toit ouvrant coulissant/relevable panorami» page 68 que store pare-soleil Système radio ou de navigation réglages de l'heure » page 69 Saisir le code » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodivertissement ou » Notice d'utilisation du système de navigation Infodivertissement » page 33 ATTENTION Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées. ■ Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. 210 Indications pour l'utilisation ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. Consignes pour l'utilisation des roues Roues Jantes et pneus à la page 211. L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, roulez donc prudemment en conséquence. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Pneus unidirectionnels Roue de secours Roue de secours Marquage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer 211 212 212 213 213 214 214 214 215 Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Stockage des pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison pour laquelle il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. Boulons de roues Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons donc d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. Conseil antipollution Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Roues 211 Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pression de gonflage des pneus Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 172. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route. ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Fig. 204 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 204 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites. D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule. Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC)» page 244. Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 244. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. 212 Indications pour l'utilisation Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA. Usure des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres paramètres. Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Équilibrage de la roue Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé. Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus. Réglage de la géométrie du véhicule Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé en cas d'usure importante des pneus. AVERTISSEMENT Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur. ■ Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus » fig. 205 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à l'autre. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Changement des roues Pour une usure uniforme de tous les pneus, nous recommandons de changer les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 205 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 172. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ■ Dommages des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Fig. 205 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure / changer les pneus Retirer immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés et il faut alors demander l'aide d'un atelier spécialisé. Roues 213 AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. Pneus unidirectionnels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. › Stabilité de route accrue. › Risque d'aquaplanage réduit. › Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 172. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 212. › La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est de 4,2 bars. › Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 172. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ ■ ■ 214 Indications pour l'utilisation Symbole de vitesse Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. AVERTISSEMENT (suite) Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) Marquage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 211. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Explication des inscriptions sur les pneus Par ex., 195/65 R 15 91 T signifie : 195 65 R 15 91 T U H V W Y 180 190 200 210 240 270 300 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de l'année 2015. Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Charge Poids (en kg) T Utilisation en hiver Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Indice de charge S 88 89 90 91 92 93 94 95 560 580 600 615 630 650 670 690 215 216 Ne pas utiliser de jantes avec une surface polie en hiver. La surface des jantes n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage). Pneus hiver Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule en conditions hivernales. Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent être équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm. Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. Roues 215 Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. a) b) a) En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Octavia a) b) Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15a) 6J x 15a) 6J x 16b) 6J x 16b) 6J x 17b) 6J x 17b) 43 mm 47 mm 48 mm 50 mm 45 mm 48 mm 195/65 R15 195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Octavia Scout Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 16a) 6J x 17a) 6J x 16a) 6J x 16b) 50 mm 45 mm 48 mm 48 mm 205/55 R16 205/50 R17 205/55 R16 205/60 R16 216 Indications pour l'utilisation Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 17a) 6J x 17b) 48 mm 48 mm 205/50 R17 205/55 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Octavia RS Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. Chaînes à neige Dimensions des jantes Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 17a) 6J x 17a) 45 mm 48 mm 205/50 R17 205/50 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 220 avant le montage des chaînes à neige. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige. ATTENTION Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver la tenue de route et d'endommager les pneus. Triangle de signalisation - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 206 – . Pour les véhicules à gaz naturel, le triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages. Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de présignalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 206 – . Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 217 217 218 218 Trousse de secours et triangle de présignalisation Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre, afin que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas de freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. Veste réfléchissante Fig. 206 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 1 / version 2 Fig. 207 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation. Trousse de secours La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 206. La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant » fig. 207. Équipements de secours et mesures d'aide 217 Extincteur Outillage de bord Fig. 208 Extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 208. › Enlever l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur. L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, afin que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. 218 Faites-le vous-même Fig. 209 Outillage de bord L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Manivelle pour le cric 8 Clé de roue 9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 10 Set d'ampoule de rechange 11 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges. ATTENTION Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric pour le remettre dans sa position de départ. ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. ■ Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Activez le frein de stationnement. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Retirer/ranger la roue Changement de roue Préparatifs Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue. Fig. 210 Retirer la roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Retirer/ranger la roue Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Boulons de roues antivol Desserrage/serrage des boulons de roue Levage du véhicule Retirer/installer la roue Opérations consécutives 219 219 220 220 220 221 221 222 222 Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation. Allumez les feux de détresse. Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. La roue de secours se trouve dans un logement sous le revêtement du plancher du coffre et est fixée par un écrou spécial B » fig. 210. Sortir la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 105. › Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Appuyer sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 210. › Dévisser l'écrou B dans le sens de la flèche 2 . › Sortez la roue. Ranger la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 210. › Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 . › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et maintenez-la attachée avec la lanière. Équipements de secours et mesures d'aide 219 › Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 110. › Fermez le capot du coffre à bagages. Capuchon des boulons de roue Fig. 211 Retrait des capuchons Enjoliveurs intégraux de roue Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 218 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA . › Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. › La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur. Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 218. › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 211. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Boulons de roues antivol Fig. 212 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés. Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent être serrés ou desserrés qu'à l'aide de l'adaptateur B » fig. 212 . › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Enfoncez l'adaptateur B » fig. 212 du côté denté jusqu'à la butée dans la denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol A . › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 221. › Enlevez l'adaptateur. 220 Faites-le vous-même B. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours se trouver dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage de bord. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA , la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Nota Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur et l'extrémité de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 220. › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 213 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. Levage du véhicule Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 213 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Fig. 214 Points d'appui du cric : variante 1 / variante 2 Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 220. › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 213. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Fig. 215 Schéma du principe : Application du cric Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Équipements de secours et mesures d'aide 221 Points d'appui - variante 1 Les points d'appui se situent sur la bordure métallique du longeron. Leur emplacement est indiqué par un marquage A » fig. 214 sur le côté du longeron inférieur. Points d'appui - variante 2 Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur situé près de l'orifice de la partie inférieure du revêtement en plastique du longeron C » fig. 214. Leur emplacement est indiqué par un marquage B sur le côté du longeron inférieur. Retirer/installer la roue Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). Levage du véhicule › Accrochez la manivelle ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 218. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 215. › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 215. › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé. ■ › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 214. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Remplacer les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement manipulables lors du changement des roues. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et tomber. Opérations consécutives Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours et fixez-la avec une vis spéciale. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. 222 Faites-le vous-même › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 172. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 120 Nm. AVERTISSEMENT ■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Composants du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Composants du kit de dépannage Remarques générales Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 223 224 224 224 225 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! Fig. 216 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Composants du kit » fig. 216 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs Équipements de secours et mesures d'aide 223 4 5 6 7 8 9 10 11 Compresseur d'air Touche pour vider la pression des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étanchement et un compresseur d'air. Nota La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de bord. Remarques générales Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation. Allumez les feux de détresse. Installez le triangle de signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. › La jante est endommagée. › La température extérieure est inférieure à -20 °C. › La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm. 224 Faites-le vous-même › Le flanc du pneu est endommagé. › Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage). Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants : › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 223. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de crevaison du coffre. › Collez l'autocollant 1 » fig. 216 à la page 223 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 216 à la page 223 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 216 à la page 223 du gonfleur sur la valve du pneu. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 96. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » . › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Éteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est permis de reprendre la route à 80 km/h max. Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule AVERTISSEMENT ■ Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ATTENTION Éteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Instructions pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur. › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 226 Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 199. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Nota Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. Équipements de secours et mesures d'aide 225 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Fig. 217 Démarrage assisté : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. Fig. 218 Point de masse du moteur : Système STOP & START Câble négatif – habituellement noir. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225. Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles de démarrage. Banchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 217. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 218. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. 226 Faites-le vous-même Conducteur du véhicule remorqué Remorquage du véhicule › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. Entrée en matière › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Remarques générales concernant le remorquage Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. Fig. 219 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillets de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 228 228 229 Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 219 - . Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au moins avec le contact allumé. Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Démarrer ensuite correctement, car le câble est tiré. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 228 ou » page 228 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 173. AVERTISSEMENT Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. ■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage. ■ Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 219 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 227 ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 225, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. › Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Œillets de remorquage arrière Œillet de remorquage à l'avant Fig. 221 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 1 Fig. 220 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 227. Montage et démontage du cache › Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 220. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le cache dans le sens de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Fig. 222 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 2 Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 220 jusqu'en butée » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. Montage et démontage du cache › Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 221 ou » fig. 222 › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . 228 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 227. › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, replacez le cache au niveau de Télécommande › Appuyez sur la partie en face du cache. 1 . Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 221 ou » fig. 222 jusqu'en butée » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévisser l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Véhicules avec dispositif d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer Entrée en matière et à la page 227. Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 173, Dispositif d'attelage. Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Réinitialisation de la télécommande Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) 229 230 230 ATTENTION Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ Conseil antipollution Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Nota Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessité de remorquage. Fig. 223 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 229. Procéder au changement de la batterie comme suit. Équipements de secours et mesures d'aide 229 › Faire sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 223 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer › Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle. › Échangez la batterie. › Remettez le couvercle en place. › Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle. Déverrouillage/verrouillage de secours à la page 229. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 230 231 231 231 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit. Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Fig. 224 Radiocommande : Cache de batterie Fig. 225 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé La portière du conducteur peut, en cas d'urgence, être verrouillée ou déverrouillée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 229. La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 224. › Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du couvercle du compartiment des piles. 230 Faites-le vous-même › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé du véhicule dans l'orifice de la partie inférieure du cache » fig. 225. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche , insérez la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite , insérez la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Replacez le cache dans son emplacement d'origine. Déverrouiller le coffre ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller la portière sans barillet de serrure Fig. 227 Déverrouillage du coffre variante 1/variante 2 Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement. › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 90. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 227 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le coffre. Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 226 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de barillet de serrure. › Démontez le cache A » fig. 226. › Insérer la clé du véhicule dans la fente et tourner dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache Fig. 228 Déverrouillage de secours du levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 94. › Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précaution dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 228. › Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche Équipements de secours et mesures d'aide 2. 231 › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 232 232 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Retirer le balai d'essuie-glace › Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1 » fig. 229. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » page 81, Essuie-glace et lave-glace. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 229 Balai d'essuie-glace du pare-brise Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 81, Essuie-glace et laveglace. 232 Faites-le vous-même Fig. 230 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulever les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens des flèches 1 » fig. 230. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3. Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 234 234 235 236 236 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 235, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 236, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur. Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge. Couleurs d'identification des fusibles Couleur du fusible Ampérage max Marron clair Marron foncé rouge Bleu Jaune/bleu Blanc Vert/rose Orange/vert rouge 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 Fusibles et ampoules 233 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 199. ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 235 à la page 236. › Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 . › Fermer le vide-poches. Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fig. 231 Vide-poches côté conducteur : Véhicules à direction à gauche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 234. Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Échange d'un fusible › Ouvrir le vide-poches » page 93. › Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 231. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 . 234 Faites-le vous-même Fig. 232 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 234. Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Démontage du vide-poche et remplacement du fusible › Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 232. › Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Extraire le cache dans le sens de la flèche 2 . › Ouvrir le vide-poches. › Insérer dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de bord. › Déverrouiller avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens des flèches 4 . › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 235 à la page 236. › Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Montage du vide-poches › Insérer l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C » fig. 232. › Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 . › Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au moyen du tournevis. › Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 . › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermer le vide-poches. Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 233 Fusibles : N° Consommateur 11 12 13 14 15 Sièges arrière chauffants Autoradio Rétracteur de ceinture – côté conducteur Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage Blocage de la direction électrique Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone Combiné d'instruments Non affecté Calculateur KESSY Manette de commande sous le volant 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 234. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Calculateur pour le bus de données Capteur d'alarme Calculateur du climatiseur, chauffage, récepteur de la radiocommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic Coupleur Haldex Écran tactile 7 8 9 10 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Non affecté Remorque - contact dans la prise Éclairage à droite Toit panoramique Calculateur du verrouillage centralisé portière avant gauche, lèvevitre électrique – à gauche Chauffage des sièges avant Amplificateur musical Dispositif de remorquage - Phare à gauche Relais GNV Non affecté Phare – à gauche Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse Contacteur ASR et ESC, indicateur de contrôle de la pression des pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de recul, rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique, touche STOP & START, prééquipement téléphone, bouton de réglage du chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230 volts, générateur Sportsound Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra, radar Fusibles et ampoules 235 N° Consommateur 36 37 38 Phare droit Phare gauche Dispositif de remorquage - Phare à droite Calculateur du verrouillage centralisé porte avant - à droite, lève-vitre électrique – à l'avant et à l'arrière droite Prise 12 volts Non affecté Calculateur du verrouillage centralisé portière arrière – gauche, droite, système de lave-phare, lave-vitre Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur Remorque - contact dans la prise Calculateur de la commande du réglage des sièges Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage Ouverture du capot de coffre à bagages Rétracteur de ceinture – côté passager avant Non affecté Relais du chauffage de la lunette arrière 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 235 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur : Agrafe en plastique pour fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer 1 2 3 4 236 Faites-le vous-même à la page 234. Échange d'un fusible › Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de la flèche 1 » fig. 234. › Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Échangez le fusible concerné. › Posez le couvercle sur la boîte à fusibles. › Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez. N° Fig. 234 Enlever le cache de la boîte à fusibles / fusibles et 5 6 7 et à la page 234. Consommateur Calculateur de l'ESC, ABS Calculateur de l'ESC, ABS Calculateur du moteur Ventilateur de radiateur, indicateur de température d'huile, débitmètre d'air, soupape de régulation pour la pression du carburant, relais pour chauffage additionnel électrique Bobine de relais pour le dispositif d'allumage, bobine du relais GNC Capteur de freinage Pompe du liquide de refroidissement, volet de refroidissement N° 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 Consommateur Sonde Lambda Allumage, calculateur du système de préchauffage Calculateur de la pompe d'alimentation en carburant, allumage Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Calculateur de boîte de vitesses automatique Chauffage du pare-brise – à droite Klaxon Allumage, pompe à carburant Commande de l'ABS, ESC, commande du moteur, bobine du relais pour le chauffage du pare-brise Calculateur pour le bus de données, module de données pile Essuie-glace avant Alarme Chauffage du pare-brise – à gauche Calculateur du moteur Démarreur Chauffage additionnel électrique Non affecté Non affecté Non affecté Coupleur Haldex Non affecté Non affecté Calculateur du chauffage stationnaire Non affecté Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1 Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2 Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2 238 238 239 239 239 240 241 241 242 243 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. Fusibles et ampoules 237 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 199. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Manipuler impérativement la pièce à haute tension correctement s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel ! ■ Emplacement des ampoules » fig. 236 A Feux de croisement avec ampoules halogène ou ampoules chargées en gaz au xénon B Feux de route, de jour et de position / feux de position supplémentaires Remplacement de l'ampoule du feu de croisement ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Disposition des ampoules des anti-brouillards Fig. 236 Schéma du principe : Phares avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. 238 Faites-le vous-même Fig. 237 Phares à halogène : Ampoules pour les feux de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. › Tourner le capuchon A » fig. 236 à la page 238 dans le sens des flèches. › Défaire la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 237. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débranchez la fiche. › Fixer la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation A » fig. 237 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Enficher la fiche dans le sens des flèches 3 . › Placer le capuchon A » fig. 236 à la page 238 et le tourner dans le sens inverse des flèches. Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour Fig. 238 Ampoules pour les feux de route, de jour et de position › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Placer le capuchon B » fig. 236 à la page 238 et le tourner dans le sens inverse des flèches. Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. › Tourner le capuchon B » fig. 236 à la page 238 dans le sens des flèches. › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 238. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de la flèche 1 , jusqu'en butée. B » fig. 236 à la page 238 et le tourner dans le sens inverse des flèches. › Placer le capuchon Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires Fig. 240 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1 Fig. 239 Phares au xénon : ampoule pour feux de position supplémentaires Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. › Tourner le capuchon B » fig. 236 à la page 238 dans le sens des flèches. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 239. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 240 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 218, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. Fusibles et ampoules 239 › Déverrouiller la sécurité C avec la clé 2 » page 218, Outillage de bord dans le sens de la flèche 3 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 . Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2 Remplacement de l'ampoule › Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 . › Enficher la fiche dans le sens des flèches 6 . › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 . › Retirez la clé dans le sens de la flèche 8 . › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée. › Branchez la fiche. Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 4 » fig. 240 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Fig. 241 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 241 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 218, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Enficher la fiche dans le sens des flèches 5 . › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirez la clé dans le sens de la flèche 7 . 240 Faites-le vous-même › Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée. Feux arrière › Branchez la fiche. Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3 » fig. 241 et le visser à fond. › Appuyer avec précaution sur le couvercle. Le cache doit être bien bloqué. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 243 Démontage des lampes / retrait de la fiche Fig. 242 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Poussez la lampe dans le sens de la flèche et à la page 238. 1 » fig. 242. La lampe se retire. › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche. 3. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérer l'étrier dans l'orifice A 1) » fig. 243 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 218, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 2 par des mouvements d'oscillation. › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur2) dans le sens de la flèche 3 . Contrôler si la lampe a bien été fixée. 1) 2) L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule. La forme de la fiche peut varier selon l'équipement du véhicule. Fusibles et ampoules 241 › Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Pose › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher. › Insérer l'ampoule avec les tourillons A » fig. 244 à la page 242 dans les orifices C » fig. 243 de la carrosserie. › Sortir la lampe avec précaution » . › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1 Fig. 245 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. Partie extérieure de l'ampoule › Faites tourner la douille de l'ampoule B » fig. 244 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe. › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. Partie intérieure de l'ampoule › Dévissez le porte-ampoule » fig. 244 à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière. › Tourner l'ampoule » fig. 245 jusqu'en butée en sens antihoraire et la retirer de la douille. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. › Vissez le porte-ampoule avec précaution. Fig. 244 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL 242 Faites-le vous-même Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2 Fig. 246 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à DEL Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238. Partie extérieure de l'ampoule › Tourner la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 246. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 . Fusibles et ampoules 243 Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 247 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Données du véhicule Poids en charge et chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions - Octavia Dimensions - Octavia Combi Angle d'attaque - Octavia Angle d'attaque - Octavia Combi 244 245 245 246 248 250 251 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Données du véhicule La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 247 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 9 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 10 Charge autorisée sur l'essieu avant 11 Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Fig. 247 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique 1) Valable pour certains pays seulement. 244 Caractéristiques techniques Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge et chargement Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge du véhicule » page 252, Caractéristiques du véhicule en fonction de la motorisation. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : › Le poids des passagers. › Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. › Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. › Équipements exclus du poids en charge. › La charge sur timon lors d'un remorquage (max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Caractéristiques techniques 245 Dimensions - Octavia Fig. 248 Schéma du principe : Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 24 Indication 8 A B C D E F Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Hauteur Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC (moteur essence) gabarit à l'avant » tabl. à la page 247 Largeur gabarit à l'arrière » tabl. à la page 247 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Garde au sol Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC (moteur essence) 246 Caractéristiques techniques Octavia Octavia 4x4 Octavia RS 1461a)/1458b) 1476a)/1474b) 1446a)/1444b) 1461 1460a)/1459b) 1475a)/1474b) - 1449 - 1814 1814 1814 2017 140 155 125 140 2017 138 154 - 2017 128 - » fig. 24 Indication 8 a) b) G Empattement H Longueur Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. Véhicules G-TEC (moteur essence) Octavia Octavia 4x4 Octavia RS 2686 2680 2680 4659 2680 2680 4659 2680 4685 Valable pour les véhicules avec frein 15". Valable pour les véhicules avec frein 16". Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence Dimensions des 1,2 l/63 kW TSIa) jantes 15" 16" 17" a) 1,2 l/81 kW TSIa) - - Moteur 1,4 l/81 1,4 l/110 kW TSIa) 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI kW TSI – EU5 1543/1515 - - 1549/1520 - 1543/1512 - 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSIa) 1535/1506 - Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Ecartement des roues avant/arrière - moteurs diesel a) Dimensions des jantes 1,6 l/66 kW TDI CRa) 1,6 l/81 kW TDI CRa) 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CRa) 2,0 l/135 kW TDI CRa) 15" 16" 17" - - 1543/1514 - - - Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Caractéristiques techniques 247 Dimensions - Octavia Combi Fig. 249 Schéma du principe : dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 249 Indication A B C D E F Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Hauteur Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC (moteur essence) gabarit à l'avant » tabl. à la page 249 Largeur gabarit à l'arrière » tabl. à la page 249 Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Garde au sol Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicules G-TEC (moteur essence) 248 Caractéristiques techniques Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi SCOUT 1465a)/1463b) 1480a)/1478b) 1450a)/1448b) 1465 1465a)/1463b) 1480a)/1478b) - 1452 - 1531 - 1814 1814 1814 1814 2017 140 155 125 140 2017 139 154 - 2017 127 - 2017 171 - » fig. 249 Indication a) b) G Empattement H Longueur Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI. Véhicules G-TEC (moteur essence) Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi SCOUT 2686 2680 2680 4659 2680 2680 4659 2680 4685 2679 4685 Valable pour les véhicules avec frein 15". Valable pour les véhicules avec frein 16". Écartement des roues avant/arrière - moteurs à essence Dimensions des 1,2 l/63 kW TSIa) jantes 15" 16" 17" a) b) 1,2 l/81 kW TSIa) - - Moteur 1,4 l/81 1,4 l/110 kW TSIa) 1,6 l/81 kW MPI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/169 kW TSIa) kW TSI – EU5 1543/1515 - - 1549/1520 - 1543/1512 (1538/1506)b) 1535/1506 - Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. S'applique aux véhicules Octavia Combi SCOUT. Ecartement des roues avant/arrière - moteurs diesel a) Dimensions des jantes 1,6 l/66 kW TDI CRa) 1,6 l/81 kW TDI CRa) 2,0 l/105 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CRa) 2,0 l/135 kW TDI CRa) 15" 16" 17" - - 1543/1514 - - - Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Caractéristiques techniques 249 Angle d'attaque - Octavia Fig. 250 Schéma du principe : Angle d'attaque Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle » fig. 250 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque (°) » fig. 250 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT 250 Caractéristiques techniques Octavia Octavia 4x4 Octavia RS A B A B A B 14 15,1 12,9 12,3 13 12,5 14,1 15,3 - 12,4 12,2 - 12,9 12,4 Angle d'attaque - Octavia Combi Fig. 251 Schéma du principe : Angle d'attaque Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle » fig. 251 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque (°) » fig. 251 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Octavia Combi Octavia Combi 4x4 Octavia Combi RS Octavia Combi SCOUT A B A B A B A B 13,9 14,9 12,8 12,2 13,2 12,4 14,2 15,3 - 12,5 12,4 - 12,8 12,3 16,7 - 13,8 - Caractéristiques techniques 251 Caractéristiques du véhicule en fonction de la motorisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Combi Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Combi Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia 253 253 254 254 255 Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia Combi Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia RS Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia Combi RS Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia Combi Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs pour les moteurs suivants n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Moteur 1,2 l/63 kW TSI Moteur 1,2 l/81 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 2,0 l/169 kW TSI Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR 252 Caractéristiques techniques 255 256 256 257 257 Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/4800-6000 200/1500-3500 4/1395 Vitesses et poids MG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 195 10,9 1394 1400 1700 690 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur G-TEC1,4 l/81 kW TSI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/4800-6000 200/1500-3500 4/1395 Vitesses et poids MG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 193 11,0 1416 1400 1700 700 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 253 Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/5500-5800 155/3800 4/1598 Vitesses et poids MG5 AG6 EU5 AG6 EU3 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 192 10,6 1210 1100 1300 600 190 12,0 1250 1100 1300 620 -a) -a) -a) -a) -a) -a) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Moteur MPI 1,6 l/81 kW TSI – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/5500-5800 155/3800 4/1598 Vitesses et poids MG5 AG6 EU5 AG6 EU3 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 191 10,8 1232 1100 1300 610 188 12,2 1272 1100 1300 620 -a) -a) -a) -a) -a) -a) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. 254 Caractéristiques techniques Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia boîte de vitesses Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) MG6, DSG7 DSG6 4×4 132/5100-6200 132/4500-6200 250/1250-5000 280/1350-4500 4/1798 Vitesses et poids MG6 EU5 MG6 EU6 DSG7 EU5 DSG7 EU6 DSG6 4×4 231 7,3 1315 1600 1800 650 231 7,3 1320 1600 1800 650 231 7,4 1330 1600 1800 660 231 7,4 1335 1600 1800 660 229 7,4 1428 1600 1800 710 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,8 l/132 kW TSI – Octavia Combi boîte de vitesses Puissance (kW à 1/min) MG6, DSG7 132/5100-6200 250/1250-5000 DSG6 4×4 132/4500-6200 280/1350-4500 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Couple max. (Nm à 1/min) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % 4/1798 MG6 EU5 MG6 EU6 DSG7 EU5 DSG7 EU6 DSG6 4×4 SCOUT DSG6 4x4 229 7,4 1337 1600 1800 660 229 7,4 1342 1600 1800 660 229 7,5 1352 1600 1800 670 229 7,5 1357 1600 1800 670 227 7,5 1450 1600 1800 720 216 7,8 1522 1600 1800 750 Caractéristiques techniques 255 Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia RS Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 248 6,8 1420 1600 1800 710 245 6,9 1440 1600 1800 720 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 2,0 l/162 kW TSI – Octavia Combi RS Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 244 6,9 1442 1600 1800 720 242 7,1 1462 1600 1800 730 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 256 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 215 8,7 1325 1600 1800 660 212 8,9 1345 1600 1800 670 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR – Octavia Combi Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 105/3500-4000 320/1750-3000 4/1968 Vitesses et poids MG6 DSG6 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) 213 8,7 1347 1600 1800 670 210 9,0 1367 1600 1800 680 Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Caractéristiques techniques 257 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 139 Voyant de contrôle 37 ACC 154 Voyant de contrôle 35, 43 Accessoires 182 Accessoires d'origine 184 Accoudoir Arrière 89 Avant 89 Activer et désactiver l'éclairage 70 Adaptations 182 Adaptations et modifications techniques Airbags 185 Service 183 Spoiler 184 Affichage Niveau de gaz naturel 32 Niveau d'essence / de gazole 33 AFS voir phares xénon 73 Aide au démarrage 225 Aide au stationnement 143 Activation/désactivation 146 Activation automatique du système pour la marche avant 146 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 145 Assistant automatique de freinage 151 Mode de fonctionnement 144, 152 Aide automatique au stationnement 148 Messages de notification 151 Mode de fonctionnement 149 Rechercher une place de stationnement 150 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 151 Stationner 150 258 Index alphabétique Airbag 15 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 185 Airbag avant 16 Airbag de genoux 17 Airbag de tête 19 Airbag latéral 18 Déclenchement 16 Désactivation 20 Désactivation de l'airbag avant du passager 20 Voyant 37 Airbag avant 16 Airbag de genoux 17 Airbag de tête 19 18 Airbag latéral Alarme Activation/Désactivation 60 Déclenchement 60 Remorque 181 Alarme antivol Activation/Désactivation 60 Remorque 181 Alcantara nettoyage 192 Allume-cigare 95 Équipement pratique 95 Allumer et couper le moteur avec la clé 123 Allumer le contact 126 Bouton de démarrage À l'étranger Essence sans plomb 195 Phares 77 améra de recul Mode de fonctionnement 147 Ampoules Remplacement 237 Voyant 41 Angle d'attaque 250, 251 Anti-brouillard Disposition des ampoules 238 Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antidémarrage Antidémarrage électronique Antivol de direction Aperçu Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Appuie-tête montage et démontage Réglage de la hauteur Arrêt voir Stationnement Arrêt du moteur Clé Arrêter le véhicule Voir Stationnement ASR Fonctionnement Voyant Voyant de contrôle Assistant de démarrage en côte (HHC) Assistant de feux de route Voyant de contrôle Assistant de maintien de voie Activation/désactivation Messages de notification Mode de fonctionnement Assistant des feux de route Audio voir Infodivertissement Auto-Check-Control 39 75 37 75 123 123 124 29 204 201 205 86 86 86 131 124 131 140 36 36 141 42 167 168 169 167 74 4 44 Autoradio voir Infodivertissement 4 AUX 102 Avertissement d'espacement Voyant de contrôle 43 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 46 Verrou du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Voyant Boule d'attelage Contrôle de la fixation montage, étape 1 montage, étape 2 Position de mise en service retrait, étape 1 B retrait, étape 2 Barres de toit Boulon de roue Transport 113 Capuchon Batterie Boulons de roue Remplacer la pile de la radiocommande du Desserrage et serrage chauffage additionnel (chauffage station230 Boulons de roues naire) Boulons de roues antivol Batterie du véhicule Chargement 208 Boulons de roues antivol Consignes de sécurité 206 Bouton de démarrage Allumer le contact Contrôle du niveau de l'électrolyte 208 Couper le contact Coupure automatique des consommateurs 210 Couper le moteur Couvercle 208 Démarrer le moteur débranchement/rebranchement 209 Déverrouiller le verrou de direction remplacement 209 Problèmes lors du démarrage du moteur Utilisation en hiver 208 Verrouiller le verrou de direction Voyant de contrôle 40 Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 140 Boutons dans la porte Lève-vitres électriques Boîte de vitesses Messages sur le visuel 40 Bras d'essuie-glace Boîte de vitesses automatique 132 C Commande du levier sélecteur 132 Défaillance du verrou du sélecteur 133 Calculateur de bord voir Visuel multifonction Défauts 40 Démarrage et conduite 134 Caméra Déverrouillage de secours du levier sélecteur 231 Entretien de la lentille Kick-down 134 Caméra de recul Launch-control 135 Entretien de la lentille Messages sur le visuel 40 Lignes d'orientation Passage manuel des rapports sur le volant Touches de fonction multifonction 134 Capacité de change du pneu Tiptronic 134 voir Roues 133 133 40 177 176 176 174, 175 177 178 220 221 220 220 126 126 126 126 125 127 125 65 191 44 190 146 190 148 148 215 Capot de coffre à bagages électrique Actionnement Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Voir capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique actionner manuellement Dysfonctionnements Limitation de force Capot électrique du coffre à bagages Régler la position haute du capot Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage de niveau d'essence / de gazole Affichage du niveau de gaz naturel Essence sans plomb Gazole GNC Ravitaillement Ravitaillement - Gaz naturel voir Carburant Voyant Casier Ceinture de sécurité Réglage correct Réglage de la hauteur Voyant Voyant de contrôle Ceintures Entretien et nettoyage Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Index alphabétique 63 61 62 62 62 62 62 64 62 63 200 200 244 194 33 32 195 196 198 194 197 194 39 92 13 13 35 40 11 193 11 13 14 12 259 Nettoyage 193 Rétracteur de ceinture 14 Cendrier 96 Chaînes à neige 216 Changement Ampoule des feux arrière 241 Ampoule des feux de jour 239 Ampoule des feux de position 239 Ampoule des feux de route 239 Roues 219 Changement de rapport Levier de vitesses 131 Changement de roue 222 Opérations consécutives Préparatifs 219 Chargement 245 Chargement de la batterie du véhicule 208 Chauffage 115 Éléments de commande 115 Pare-brise et lunette arrière 79 Recyclage de l'air ambiant 118 Rétroviseur extérieur 83 Siège 88 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) 119 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 121 Activation/désactivation Radiocommande 121 Réglage 121 Chauffage de la lunette arrière 79 Choisir le mode de conduite Réglages du mode Individual 165 Sélection du mode et affichage d'infodivertissement 165 Chrono 51 Chronomètre 51 Clé Arrêt du moteur 124 Couper le contact 124 260 Index alphabétique Démarrer le moteur déverrouiller Mettre le contact verrouiller Clé à radiocommande Remplacement de la pile Clignotants Voyant Clignotants confort Clignoter Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant CNG Affichage du niveau de gaz naturel Voyant Coffre Déverrouiller le coffre Déverrouiller manuellement Éclairage Ranger la galerie de toit Coffre à bagages Compartiment avec des éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher couvre-bagages enroulable Crochets doubles rabattables Crochets rabattables Éléments de fixation Filet à bagages Filet de séparation 124 56 124 56 229 72 39 72 72 115 115 116 119 118 115 118 118 116 118 32 39 102 231 231 102 114 108 109 107 104 105 103 106 111 Filets de fixation 104 Fixation du revêtement du coffre à bagages 105 Plancher de chargement variable 110 revêtement double du coffre à bagages 105 Sac multifonction 109 Tablette 106 Véhicules de la classe N1 110 Combiné d'instruments 30 Affichage de niveau d'essence / de gazole 33 Affichage du niveau de gaz naturel 32 Auto-Check-Control 44 Compte-tours 31 Compteur du trajet parcouru 33 Indicateur de température 32 31 Visuel Voyants 34 Vue d'ensemble 31 COMING HOME 76 Commande du système multifonction 45 Commande automatique des feux de route 72 Commande confort Toit ouvrant coulissant/relevable 68 Vitres 66 Commande du levier sélecteur 132 Commande du système d'information 45 Compartiment à lunettes 98 Compartiment à lunettes Compartiment moteur 199 Batterie du véhicule 206 Liquide de frein 206 Synoptique 201 Compartiments de rangement côté conducteur 93, 98 dans la console centrale avant 94 Vide-poches dans les portières 93 Composants du kit de dépannage 223 Compte-tours 31 Compteur du trajet parcouru 33 Conditions météorologiques 182 Conduite Consommation de carburant Traverser des points d'eau Valeurs d'émissions Conduite économique Conseils Conseils éco CONSEILS ECO Consignes pour l'utilisation des roues Consommation de carburant Contrôle contrôles légaux Fixation correcte de la boule d'attelage Huile de moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Niveau de l'électrolyte Niveau d'huile Contrôle de motricité (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Couper le contact Bouton de démarrage Clé Couper le moteur Bouton de démarrage Coupure automatique des consommateurs Couvre-bagages couvre-bagages enroulable Cric Maintenance Mise en place Crochets doubles Crochets rabattables Cuir Entretien du cuir naturel 245 138 245 136 52 52 211 245 183 177 203 206 201 205 208 203 140 139 75 126 124 126 210 107 218 190 221 104 105 192 Déverrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 125 DAY LIGHT Clé 124 voir feux de jour 71 Diffuseurs d'air 119 Défaillance d'une ampoule Dimensions du véhicule 246, 248 Voyant 41 Direction assistée Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 79 Voyant 35 226 Direction assistée active (DSR) Démarrage assisté 140 Démarrage du moteur Dispositif de remorquage Aide au démarrage 225 Charge sur timon 173 Démarrage et coupure du moteur par boutonDispositif d'attelage 173 pression 125 Description 174 Démarrer le moteur Utilisation et entretien 190 Bouton de démarrage 126 Dispositif lave-glace 124 Clé 81 Lave-glace Démarrage assisté 226 Dispositifs d'attelage Désactivation de l'airbag 20 Accessoires 178 Désactiver DriveGreen 136 l'alarme 60 Driving Mode Selection 163 Détection de fatigue DSR 140 Messages de notification 171 Mode de fonctionnement 171 E Détection de la fatigue 171 Eau Détection de la signalisation routière 138 Traversée Affichage supplémentaire 170 Messages de notification 170 Eau dans le filtre à carburant Messages du visuel 42 Mode de fonctionnement 169 Voyant de contrôle 42 Détresse Aide au démarrage 225 Eau du lave-glace Voyant 42 Remorquage du véhicule 227 70 Réparation des pneus 223 Éclairage allumer et éteindre 70 Déverrouillage Antibrouillard arrière 75 Réglages individuels 59 Antibrouillards 75 Déverrouillage et verrouillage 55 Appel de phares 72 Déverrouiller Clignotants 72 Clé 56 Coffre 102 KESSY 57 COMING HOME / LEAVING HOME 76 Télécommande 56 Commande automatique des feux de route 72 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 75 D Index alphabétique 261 Feux de croisement Feux de détresse Feux de position Feux de route Pas de la portière Poste de conduite Réglage de la portée des phares Remplacement des ampoules Eclairage intérieur arrière avant Economie de carburant Economie d'énergie électrique écran MAXI DOT Utilisation Écran MAXI DOT Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone EDS Éléments Cargo Éléments de fixation Élimination Reprise et utilisation de véhicules vieux Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretenir l'extérieur du véhicule Films de décoration Films de protection Pièces anodisées Pièces chromées Entretien Indicateur de périodicité d'entretien Voyant de contrôle 262 Index alphabétique 70 76 70 72 78 77 70 237 78 77 136 136 48, 49 51 50 50 50 140 108 103 185 44 44 131 21 14 188 188 188 188 52 43 Entretien de l'habitacle Ceintures de sécurité Cuir naturel Housses de siège Simili-cuir Entretien du véhicule Alcantara Barillet de portière Ceintures de sécurité Cric Cuir naturel Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration et de protection Housses en tissu Joints en caoutchouc Lavage manuel Nettoyer les roues Nettoyeur haute pression Parties en plastique Pièces anodisées Pièces chromées polir la peinture du véhicule Protection du soubassement Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Traitement des corps creux Traitement protecteur Verres des phares entretien extérieur du véhicule peinture du véhicule Entretien extérieur du véhicule Barillet de portière Bras d'essuie-glace Dispositif d'attelage Joints en caoutchouc Lentille de la caméra Parties en plastique Protection du soubassement 191 193 192 193 192 192 190 193 190 192 191 187 188 193 188 186 190 187 188 188 188 188 191 192 186 186 192 190 188 189 188 187 190 191 190 188 190 188 191 Roues Traitement des corps creux Verres des phares Vitres et rétroviseur extérieur EPC Voyant Équipement de secours Cric Outillage de bord Équipement d'urgence Veste réfléchissante Équipement pratique Cendrier Patères Porte-gobelet Porte-ticket de stationnement Poubelle Prise 12 volts Sac de chargement amovible Support multimédia Veste réfléchissante Vide-poches Équipements de secours Extincteur Triangle de présignalisation Trousse de secours Équipements pratiques Dossier de siège avec trappe de chargement Poches à l'arrière du siège avant prise 230 volts ESC Fonctionnement Voyant de contrôle ESC Sport Essence voir Carburant Essuie-glace Actionner Entretient des bras d'essuie-glace essuie-glace automatique 190 190 189 189 37 218 218 217 98 96 99 95 93 97 96 101 97 217 92 218 217 217 92 99 100 139 36 139 195 81 191 81 Liquide de lave-glace 201 Fixation dans le coffre à bagages Position d'entretien des bras des essuie-glaces 232 Fonction de mémorisation de position du siège Remplacement des balais d'essuie-glace du paFonctionnement au gaz naturel re-brise 232 Voyant Remplacement du balai d'essuie-glace de la luFonctions des sièges nette arrière 232 Freinage Essuie-glace et lave-glace 80 Frein à main État du véhicule Informations sur le freinage Voir Auto-Check-Control 44 Servofrein Éviter des dommages au véhicule 137 Systèmes de freinage et de stabilisation Extincteur 218 Freinage assisté (HBA) Frein à main F Voyant Freiner et stationner Feux 71 Freins Feux de jour Feux de stationnement 76 Liquide de frein Mode voyage 73 Messages sur le visuel Phares xénon 73 Rodage Voyant Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 75 Freins multi-collision (MCB) Feux avant adaptatifs voir phares xénon 73 Front Assistant Avertissement d'espacement Feux de croisement 70 Avertissement et freinage automatique Feux de détresse 76 Capteur radar Feux de jour 71 Désactivation/Activation Feux de position 70 Messages de notification Feux de route 72 Mode de fonctionnement Voyant 39 Voyant de contrôle Filet à bagages 106 Fusibles Filet de séparation 111 Affectation Démontage et montage du boîtier 112 Affectation des fusibles dans le compartiment derrière les sièges arrière 112 moteur derrière les sièges avant 112 Affectation des fusibles dans le tableau de Films 188 bord Films de décoration 188 Agrafe en plastique Films de protection 188 Couleur d'identification Remplacement Filtre à carburant Messages du visuel 42 Filtre à particules de gazole 41 Messages du visuel 41 104 87 39 88 130 129 130 139 141 130 35 129 206 35 135 35 141 160 161 162 161 162 163 161 43 233 236 235 236 233 233 G Galerie de toit à ranger dans le coffre Galerie de toit Poids sur le toit Points de fixation Gaz naturel comprimé voir GNC Gazole Utilisation en hiver voir Carburant GNC Autocollant Ravitaillement 113 114 113 114 113 198 196 196 198 198 197 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses de siège entretien Huile Messages sur le visuel Voir huile de moteur Huile de moteur Contrôle Spécification vidange Voyant de contrôle Huile du moteur Voyant de contrôle Huile moteur Appoint 246, 248 141 33 141 216 33 193 41 203 202 203 202, 206 202 41 41 204 Index alphabétique 263 I Indicateur Changement de rapport 44 Directions 52 Périodicité d'entretien 52 Température du liquide de refroidissement 32 Infodivertissement 4 Instructions pour la conduite avec un pneu ré225 paré Intervalle de balayage 81 ISOFIX 24 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule Joints en caoutchouc 211 203 188 188 K KESSY déverrouiller verrouiller Kit de dépannage Klaxon 57 57 223 29 L Lane Assist Voyant Lane Assistant voir Assistant de maintien de voie Largeur du véhicule Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique Lave-glace 264 Index alphabétique 39 167 246, 248 186 187 186 201 Lave-phares Lave-phares 82 laver le véhicule 186 LEAVING HOME 76 Lentille de la caméra entretien 190 Levage du véhicule 221 Lève-vitre électrique 66 Dysfonctionnements 67 Touche dans la portière du passager avant 66 Touches dans les portières arrière 66 Lève-vitre mécanique 64 Ouvrir et fermer 65 65 Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur 65 Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur 132 Limitation de force Capot du coffre à bagages électrique 62 Lève-vitre électrique 66 Toit ouvrant/coulissant 68 Toit ouvrant coulissant/relevable 67 Liquide de frein 206 Contrôle 206 Messages sur le visuel 35 Liquide de lave-glace Appoint 201 201 Contrôle Hiver 201 Liquide de refroidissement 204 Appoint 205 Contrôle 205 Indicateur de température 32 Messages sur le visuel 40 Voyant de contrôle 40 Longueur du véhicule 246, 248 M Manette Clignotants 72 Essuie-glace 81 Feux de route 72 MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT 47 141 MCB Média voir Infodivertissement 4 Médias AUX 102 USB 102 47 Mémoire Message d'avertissement lors d'une température trop basse Voyant de contrôle 42 Mettre le contact Clé 124 Miroir De courtoisie 79 Rétroviseur extérieur 83 Mode de conduite 163 Mode OFF ROAD Voyant 43 Modes de la boîte de vitesses automatique 132 Moteur Messages sur le visuel 40 Rodage 135 Multimédia AUX 102 USB 102 N N1 Nettoyage Alcantara Housses des sièges à chauffage électrique Parties en plastique 110 192 193 188 Simili-cuir Textiles Verres des phares Nettoyer Cuir naturel Pièces anodisées Pièces chromées Roues nettoyer le véhicule Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 192 192 189 192 188 188 190 186 244 244 O OFF ROAD ASR Assistant de descente ESC Mode de fonctionnement Œillet de remorquage À l'avant Œillets de remorquage arrière Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 141 143 142 143 142 228 228 44 44 218 218 P Panne Démarrage assisté Pare-brise Chauffage Pare-soleil voir pare-soleil avant voir Store pare-soleil ParkPilot Parties en plastique 226 79 79 79 80 143 188 Patères 99 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 39 Pédales 132 Tapis de sol 132 Phares Assistant des feux de route 74 Conduite à l'étranger 77 Lave-phares 82 Phares xénon 73 Phonebox 94 Pièces anodisées voir Entretien du véhicule 188 Pièces chromées 188 voir Entretien du véhicule Pièces d'origine 183 Pile Remplacement dans la clé à radiocommande 229 Place de stationnement 131 Plancher de chargement variable 110 Division du coffre à bagages 111 Modification de la position 110 Repliage 111 Plaquette d'identification du véhicule 244 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et pla244 quette signalétique Plaquettes de frein Voyant 38 Plaquette signalétique 244 Pneus 211 Dommages 213 Explication des inscriptons 215 Indicateur d'usure 213 neufs 135 Pression de gonflage des pneus 212 Usure 212 voir Roues 215 Pneus hiver voir Roues Poches à l'arrière du siège avant Poids Poids maximal autorisé Poids en charge polir la peinture du véhicule voir Entretien du véhicule Porte-gobelet Porte-tickets de stationnement Porte pas fermée Portière Fermer Ouvrir Sécurité pour enfants Verrouillage de secours de la portière du conducteur Verrouillage d'urgence Position assise correcte Conducteur Passager avant Sièges arrière Positionnement synchrone des rétroviseurs Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier équipement pratique Lampe Prise 12 volts Vide-poches Poubelle Pré-avertissement / freinage d'urgence Voyant de contrôle Préchauffage Voyant Pression de gonflage des pneus Pression des pneus Voyant Index alphabétique 215 99 244 245 188 95 93 43 59 59 60 230 231 9 9 10 11 83 95 29 96 92 77 96 92 97 43 37 212 38 265 Pression d'huile Messages sur le visuel Prise 12 V prises 230 V Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection du soubassement Protection proactive des occupants Mode de fonctionnement Voyant Protection Safe 41 96 100 61 184 191 166 166 37 58 R 83 Rabattement du rétroviseur passager Raclette 189 Radiocommande Chauffage additionnel (stationnaire) 121 Remplacement de la pile 229 Rangement de skis 92 Ranger 92 Ravitaillement 194 Carburant 194 Carburant - Gaz naturel 197 Recyclage de l'air ambiant 118 Réglage Appuie-têtes 86 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) 121 Heure 33 Portée des phares 70 Positions du plancher de chargement variable 110 Rétroviseur extérieur 83 Rétroviseur intérieur 82 Sièges 85 Sièges et appuie-têtes 84 Volant 10 Réglage des sièges 9 266 Index alphabétique Réglage manuel des sièges avant 85 Ampoule du feu de croisement Ampoules Réglages électriques des sièges avant 85 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Réglages individuels Balais d'essuie-glace du pare-brise déverrouiller 59 Batterie du véhicule verrouiller 59 Fusibles Régler Fusibles – Compartiment moteur Hautuer de la ceinture 13 Fusibles – Véhicules à direction à droite Régulateur automatique de vitesse et d'espaFusibles – Véhicules à direction à gauche cement 154 Voyant de contrôle 43 Remplacement de pièces Régulateur de vitesse 152 Remplacer la roue Retirer et installer la roue Voyant 39 Réparation de pneus Régulateur de vitesse et d'espacement Remarques générales 157 Aperçu des commandes Arrêt et démarrage automatiques 156 Réparation des roues Contrôle de la pression Capteur radar 155 Démarrer le réglage 157 Réparation d'un pneu Étanchement et regonflage du pneu Interrompre/Reprendre le réglage 158 Préparatifs Messages de notification 160 Mode de fonctionnement 155 Réparations et modifications techniques régler/modifier la vitesse souhaitée 158 Reprise et utilisation de véhicules vieux Situations de conduite particulières 159 Réserve en carburant Régulation automatique de la distance Voyant Régler la distance 158 Rétracteur de ceinture Remorquage 173, 227 Rétroviseur Remorque 179 Positionnement synchrone des rétroviseurs atteler et dételer 179 Rabattement du rétroviseur passager 180 Chargement Rétroviseur extérieur Œillet de fixation 179 Rétroviseur intérieur Prise de courant à 13 pôles 179 Revêtement du coffre à bagages Remorque/caravane dans le coffre à bagages Traction d'une remorque/caravane 181 Fixation Remplacement Rodage Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriMoteur culation 241 Plaquettes de frein Ampoule des feux de position supplémentaires 239 Pneus Ampoule du bloc optique arrière - variante 1 242 Roue Ampoule du bloc optique arrière - variante 2 243 Chaînes à neige Ampoule du feu antibrouillard - variante 1 239 Ampoule du feu antibrouillard - variante 2 240 238 237 232 232 209 233 236 234 234 182 222 224 225 224 224 182 185 39 14 82 83 83 83 82 105 105 135 135 135 216 Roue de secours ranger retirer Roues Changement Changement des roues Consignes générales Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Equilibrage de roue Indicateur d'usure des pneus Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus ranger retirer Stockage des pneus Style de conduite Symbole de vitesse Taille des pneus Usure des pneus Vieillissement des pneus 214 219 219 219 213 211 213 220 212 213 215 215 214 212 219 219 211 212 215 215 212 211 S 101 Sac de chargement Sac de chargement amovible 101 Sac multifonction 109 SAFE voir Protection Safe 58 SAFELOCK voir Protection Safe 58 Secours Déverrouillage de la portière du conducteur 230 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 229 Verrouillage de la portière du conducteur 230 Verrouiller la portière sans barillet de serrure 231 Sécurité Appuie-têtes ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité des enfants Airbag latéral Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité pour enfants Sélectionner un mode de conduite Mode Eco Mode Individuel Mode Normal Mode Offroad Mode Sport Service Servofrein Siège Chauffage Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant Utilisation de sièges enfant Siège enfants TOP TETHER Utilisation de sièges enfants ISOFIX Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Appuie-têtes Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers de siège arrière 8 86 24 9 21 21 26 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande 87 mémorisation 87 Réglage électrique 85 Réglage manuel 85 Sièges et appuie-têtes 84 Signalisation routière 169 voir Détection de signalisation routière 169 23 Simili-cuir 192 8 SmartGate 8 Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi 54 8 Réglage 55 60 Wi-Fi Direct 54 SmartLink 164 4 voir Infodivertissement 164 Soin du véhicule 163 laver 186 164 Soin et entretien 182 163 Soubassement 183 Entretien du véhicule 191 130 Spoiler 184 Stabilisation d'attelage (TSA) 141 88 Stationnement 131 Aide au stationnement 143 87 Aide automatique au stationnement 148 Caméra de recul 146 24 STOP-START 22 226 Démarrage assisté 24 STOP & START 127 Désactivation / activation manuelle du système 129 26 Messages de notification 129 25 Mode de fonctionnement 128 Voyant de contrôle 42 24 Store pare-soleil 80 Support multimédia 97 89 Surveillance de la pression des pneus 172 89 Affichage 38 86 Affichage de l'Infodivertissement 172 90 Enregistrement des valeurs de pression des 90 pneus - Infodivertissement 172 Index alphabétique 267 Enregistrer les valeurs de pression des pneus 172 Enregistrer les valeurs de pression des pneus touche 173 Surveillance de l'habitacle 61 Symbole de vitesse voir Roues 215 Symboles d'avertissement Voir voyants 34 Synoptique Compartiment moteur 201 Système antiblocage (ABS) 139 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant 37 Système de régulation de vitesse 153 Description de la commande Système des airbags 15 Système d'information commande 45 Système d'informations 43 Chrono 51 Conseils éco 52 Indicateur de la direction 52 Indicateur de périodicité d'entretien 52 Porte pas fermée 43 Rapport recommandé 44 Visuel MAXI DOT 47 Visuel multifonction 44 139 Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation 139 Systèmes d'assistance 139 Assistant des feux de route 74 Mode OFF ROAD 141 T Tablette du coffre à bagages Taille des pneus voir Roues Tapis de sol voir tapis de sol 268 Index alphabétique 106 215 215 132 132 Télécommande déverrouiller Procédure de réinitialisation verrouiller Téléphone voir Infodivertissement Tiptronic Toit Poids Toit ouvrant coulissant/relevable commander Dysfonctionnements Dysfonctionnements du pare-soleil fermer ouvrir et relever Store pare-soleil TOP TETHER Touche CAR voir Infodivertissement Touche de verrouillage centralisé Touche MODE Voir Sélection du mode de conduite Traction d'une remorque/caravane Traitement des corps creux Traitement protecteur voir Entretien du véhicule Trajet Transport Coffre Transport d'enfants Trappe de chargement Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours TSA 56 230 56 4 134 114 67 68 69 67 67 69 26 4 58 163 181 190 188 33 92 102 21 92 217 217 217 141 U Urgence Arrêter le moteur par un appui sur un bouton 126 Changement de roue 219 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 231 Feux de détresse 76 Remplacer la pile de la radiocommande 230 102 USB Utilisation en hiver 215 Batterie du véhicule 208 Dégivrage des vitres 189 Gazole 196 Pneus hiver 215 Utiliser le 69 store pare-soleil V Valeurs d'émissions Véhicules au gaz naturel voir GNC Véhicules vieux Reprise et utilisation Ventilateur du radiateur Verrou du levier sélecteur Voyant Verrouillage Réglages individuels Verrouillage centralisé Problèmes Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages Verrouiller Clé KESSY Télécommande 245 198 185 201 39 59 55 60 35 62 56 57 56 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 58 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 231 Verrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 125 Clé 124 Veste Emplacement pour la veste réfléchissante 217 Vidange Huile de moteur 202 Vide-poche sous l'accoudoir avant 98 92 Vide-poches Compartiment à lunettes 98 Vide-poches dans la console centrale arrière 100 VIN Numéro d'identification du véhicule 244 Visibilité 79 Visuel 31 Visuel MAXI DOT 47 Chronomètre 51 Menu principal 48 Visuel multifonction Fonctions 44 Indications 45 Mémoire 47 Vitres 189 Dégivrage voir Combiné d'instruments Combiné d'instruments 30 Volant Position correcte 9 régler 10 Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus 172 Voyant de porte avant 78 Voyants 34 Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 34 34 W Wi-Fi Mot de passe Réglage voir Infodivertissement Wi-Fi Direct 54 55 4 54 X XDS 140 Index alphabétique 269 270 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2015 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Octavia francouzsky 05.2015 S65.5610.20.40 5E0012740AG 5E0012740AG