Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2015/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
280 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia (2015/11) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Octavia
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA - tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les
consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi
que les données techniques du véhicule.
L'utilisation de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait via l'Infodivertissement.
Veuillez lire attentivement non seulement la présente notice d'utilisation mais aussi la notice de fonctionnement de l'Infodivertissement. La procédure conforme aux deux notices est la condition indispensable pour l'utilisation appropriée du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu,
la circulation routière etc.).
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Sommaire
Documentation de bord
4
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
6
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
8
8
9
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
11
11
14
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
15
15
16
19
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants
Systèmes de fixation
21
21
24
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
29
28
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
30
30
34
Système d'informations
Système d'Information du Conducteur
Données de conduite (visuel multifonction)
44
44
45
2
Sommaire
Visuel MAXI DOTMAXI DOT
Indicateur de périodicité d'entretien
SmartGate
48
53
54
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Capot du coffre à bagages électrique
Commande de la vitre
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
57
57
62
63
64
65
69
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairages intérieurs
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
72
72
79
81
82
84
Sièges et appuie-têtes
Réglage des sièges et appuie-têtes
Fonctions des sièges
86
86
90
Transport et équipement pratique
Équipement pratique
Support de tablette
Coffre et transport de charges
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Filet de séparation
Galerie de toit
94
94
104
105
114
115
116
Chauffage et ventilation
118
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
118
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
stationnaires)
123
Conduite
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé
Démarrage et coupure du moteur par boutonpression
Système STOP & START
Freiner et stationner
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
126
126
128
130
132
134
135
138
140
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Mode OFF ROAD
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Aide automatique au stationnement
Régulateur de vitesse
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
Front Assist
Sélection du mode de conduite (Driving Mode
Selection)
Protection proactive des occupants (Crew
Protect Assist)
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Détection de signalisation routière
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
142
142
143
145
147
150
152
156
168
169
171
173
174
Dispositif de remorquage et attelage
Dispositif d'attelage
Remorque
176
176
182
158
163
165
Indications pour l'utilisation
Caractéristiques techniques
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
laver le véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
188
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile de moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
200
200
205
208
210
212
213
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
188
191
193
197
Caractéristiques techniques
250
250
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction de la
258
motorisation
Index alphabétique
217
217
221
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquer le véhicule
Télécommande
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
223
223
225
229
231
233
235
236
238
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
239
239
243
Sommaire
3
Documentation de bord
Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien
En fonction du niveau d'équipement, la littérature de bord peut aussi contenir
la notice d'utilisation de l'Infodivertissement et pour certains pays également
la brochure Sur la route.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Mode d'emploi de l'Info-divertissement
Le mode d'emploi de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement, le cas échéant également certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Brochure Sur la route
La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone des centres de
services après-vente de l'importateur et du service technique dans différents
pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence.
Documentation de bord en ligne
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
données contenues dans la présente notice correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.
Carnet d'entretien
Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des
informations concernant la garantie et le service après-vente.
4
Documentation de bord
Fig. 1
À l'aide de ce code QR, la page Internet s'ouvre avec un aperçu du modèle de la
marque ŠKODA.
La page peut également être ouverte en entrant dans le navigateur Web
l'adresse suivante :
http://www.skoda-auto.com/en/mini-apps/owners-manuals/
▶ Sélectionnez
le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche.
▶ Sélectionnez la période de construction et la langue.
▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au
format PDF.
Explications
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire de service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le
constructeur ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des
pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ou par
son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque
ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Conseil antipollution
Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de
l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Explication des symboles
Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et
courte explication de leur signification.



®


Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible.
Marque déposée.
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Explications
5
Structure et autres informations sur la notice
d'utilisation
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants.
■
Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche.
■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag)
■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. les airbags frontaux)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage sur l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT du combiné d'instruments.
6
Structure et autres informations sur la notice d'utilisation
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
ACC
régulateur automatique d'espacement
AG
Boîte de vitesses automatique
AGM
Type de batterie du véhicule
Abréviation
Nm
TDI CR
Signification
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA
Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
VIN
W
Numéro d'identification du véhicule
Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
ASR
Contrôle de traction
GNV
Gaz naturel comprimé
WiFi
Réseau de données sans fil
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différentiel
CO2
Gaz carbonique
COC
Déclaration de conformité
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR
Direction assistée active
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission économique pour l'Europe
EPC
Contrôle de l'électronique du moteur
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
ET
Déport de jante
UE
Union européenne
G-TEC
Identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel
GSM
système global pour la communication mobile
HBA
Freinage assisté
HHC
KESSY
Assistant de démarrage en côte
Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED
Type d'éclairage
MCB
Freinage multicollision
MG
Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Abréviations utilisées
7
▶ Fermez
Sécurité
les.
Sécurité passive
▶ Protégez
les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
Généralités

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
8
8
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations, des
conseils et des remarques concernant la sécurité passive.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez savoir, par exemple sur les
ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
La documentation de bord complète doit toujours se trouver dans le véhicule.
Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
▶ Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
▶ Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
8
Sécurité
toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
▶ Assurez-vous
Équipements de sécurité
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous
mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants.
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures
au moins.
Les consignes suivantes concernent le passager avant, leur non-respect peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
▶ Ne pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
▶ Ne vous asseyez pas sur le côté.
▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre.
▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège.
Position assise correcte


Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
 Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 2.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
 Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit
de 25 cm au moins A » fig. 2.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C
» fig. 2 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces - risque de blessure !
■
Position assise correcte du conducteur
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
9
10
10
11
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et restez assis
pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de rester assis pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). En cas de déclenchement de l'airbag du conducteur, cela risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes,
comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher
la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
■
Sécurité passive
9
Position assise correcte du passager avant
Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels
» page 19, Désactivation des airbags.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 3.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne puisse pas
modifier sa position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents !
■
10
Sécurité
à la page 9.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C
» fig. 2 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11.
Fig. 3 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 9.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C
» fig. 2 à la page 9.
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les
ceintures de sécurité.
 Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour enfants approprié » page 21, Transport d'enfants en
toute sécurité.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Réglage correct de la ceinture
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
12
13
13
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte.
Il faut prendre en compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on
transporte des enfants » page 21.
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il
existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas
sur le cou.
Ceintures de sécurité

11
AVERTISSEMENT (suite)
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(même s'il s'agit d'enfants).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 92.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 199.
12
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
■
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants.
Lorsque la vitesse est doublée, passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).

En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 - . Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant
» fig. 4 – .
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 5 - .
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée
» fig. 6.
Réglage correct de la ceinture
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 5 – .
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 6
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Fig. 7 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être
remplies.
Ceintures de sécurité
13

Réglage correct des appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Position correcte du siège (concerne les sièges avant).
Position correcte du volant (concerne le siège conducteur).



Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 7 -  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
Ne détachez votre ceinture de sécurité que si le véhicule est arrêté.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont tendues par les rétracteurs de ceinture en cas
de choc, afin d'éviter tout mouvement involontaire du corps.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité avant
en cas de collisions frontales d'une certaine gravité.
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 7 - , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité avant se
rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
14
14
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité celle-ci se déroule librement.
Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à
fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
14
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
AVERTISSEMENT (suite)
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
15
15
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 38.
AVERTISSEMENT
■ L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Description du système

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16.
▶ Airbag de genoux côté conducteur » page 17.
▶ Airbags latéraux » page 18.
▶ Airbags de tête » page 19.
▶ Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 38.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du
tableau de bord » page 20.
Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 15.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que si le contact est mis.
Système des airbags

15
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Airbags latéraux
Airbags de tête
18
19
Airbags avant
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule
survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
avant du conducteur.
avant du passager avant.
de genoux côté conducteur.
▶ Airbag
▶ Airbag
▶ Airbag
Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶ Airbag latéral avant côté collision.
▶ Airbag latéral arrière côté collision.
▶ Airbag de tête côté collision.
Fig. 9
Distance de sécurité au volant
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ).
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas.
Vue d'ensemble des airbags

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
16
Sécurité
L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant
dans le tableau de bord au-dessus du compartiment de rangement » fig. 8 - .
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 - . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les

risques de blessures de la tête et du buste.
Entrée en matière
Airbags avant
Airbag de genoux du conducteur
Les systèmes d'airbags frontaux offrent une protection supplémentaire pour la
tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves.
16
17
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger de
mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager n'est pas
assis correctement ou si le siège n'est pas correctement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Nota
Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal conducteur, l'inscription 
se trouve sur le volant.
■ Pour les véhicules équipés d'un airbag frontal passager, l'inscription  se
trouve sur le tableau de bord du côté passager.
■
Airbag de genoux du conducteur
Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 10.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de
son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour
ses jambes.
AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé.
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
■
Système des airbags

17
Nota
Pour les véhicules équipés d'un airbag de genoux pour le conducteur, le pictogramme avec l'inscription  se trouve sur le côté du tableau de bord conducteur.
Airbags latéraux
Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag : dans le siège avant / à l'arrière
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 12, la pression
exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du
corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne en particulier les enfants transportés sans les asseoir sur des
sièges spécialement adaptés pour eux » page 23, Sécurité des enfants et
airbag latéral.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 21, Siège pour enfants.
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral risque de blessure !
■ Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés
dans les portières avants. C'est pourquoi aucun aménagement n'est toléré
aussi bien sur les portes que sur les chambranles (par ex. installation d'enceintes supplémentaires). Informations supplémentaires » page 191, Airbags.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement le fonctionnement de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. N'essayez jamais de les
ouvrir en forçant.
■
Fig. 12 Airbags remplis de gaz
Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le
haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de
collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 11 - .
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière » fig. 11 - .
18
Sécurité

Nota
Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'avant, le label avec l'inscription  se trouve sur les dossiers avant.
■ Pour les véhicules équipés d'airbags latéraux à l'arrière, l'inscription  se
trouve entre la zone d'accès et le dossier arrière.
■
Airbags de tête
AVERTISSEMENT (suite)
Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête,
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché,
des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du
véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 188.
■ Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Nota
Pour les véhicules équipés d'airbags de tête, l'inscription  se trouve sur le
revêtement de la colonne B.
Fig. 13 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Désactivation des airbags

Entrée en matière
Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la
tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
l'habitacle » fig. 13 - .
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 13 - .
Le choc de la tête contre des pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le
choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont
moins forts.
AVERTISSEMENT
■ Veillez à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il
est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
19
20
Désactivation des airbags
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur éventuel doit en être informé !
Système des airbags
19

La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 14 à la page 20 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
Affichage en cas de désactivation
Affichage en cas de désactivation de l'airbag » page 38,  Systèmes de sécurité.
Nota
Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
Désactivation de l'airbag avant du passager
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 14 - 
 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
 Activation de l'airbag frontal du passager avant
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 14  .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription   » fig. 14 - .
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position » fig. 14  .
› Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   est allumé dans l'inscription   » fig. 14 - .
Le témoin   s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du
commutateur à clé ou la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag qu'une fois le contact coupé ! Sinon, vous pouvez
provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■
Fig. 14 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
20
Sécurité

AVERTISSEMENT (suite)
Si les voyants     clignotent, l'airbag du passager avant ne se déploiera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système
des airbags par un atelier spécialisé.
■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la
clé risque de tourner dans la fente et d'activer l'airbag à cause des secousses ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfants
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
22
23
23
24
24
Afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, les enfants doivent
toujours être installés dans un siège enfants adapté à leur taille, leur poids et
leur âge.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
■
Transport d'enfants en toute sécurité
21

AVERTISSEMENT (suite)
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si
le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 22, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglez
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appuie-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appuie-tête » page 88. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44.
22
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Non applicable pour Taiwan
Fig. 15
Autocollant sur le montant B côté passager avant
Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
N'utilisez jamais de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur
un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait
subir des blessures graves, voire mortelles.
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du
passager avant » .
▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.

▶ Réglez
autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de
renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans
la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfants
se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou
voire même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 15. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 16 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
■ Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
Utilisation d'un siège enfants sur le siège du passager avant
Applicable pour Taiwan
■
Fig. 17 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 17.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 18
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte - menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag

latéral » fig. 18 - .
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 18 - .
Catégorie de siège enfant « Universal » - siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Classification des sièges enfants

U
Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 21.
Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système 
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Œillets pour le système 
24
25
26
Œillets de retenue du système 
Fig. 19
Étiquette du système 
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 21.
Aperçu de l'utilisation du siège enfants fixé au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
24
Sécurité
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Entre le dossier et l'assise des sièges arrière ou du siège passager avant se
trouvent deux œillets de fixation pour l'installation d'un siège enfants avec le
système  » fig. 19.
Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue.
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Remettez les caches en place après le montage du siège enfant.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges enfants, sangles ou objets sur les œillets
de fixation prévus pour l'installation d'un siège enfants doté du système
 - danger de mort !
■

Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Utilisation de sièges enfants avec le système 
Aperçu de l'utilisation du siège enfants équipés du système  sur chacun
des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est alors adapté à l'installation d'un siège enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU
IUF
X
E
D
C
D
C
B
B1
A
Le siège convient au montage d'un siège enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfants équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du
système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Œillets pour le système 
Fig. 20 Œillets de retenue du système  
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour
enfants équipé du système   se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 20 - .
En fonction du pays, certains modèles peuvent être équipés d'œillets de fixation également sur l'arrière du dossier arrière » fig. 20 - .
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège enfants
lors de l'installation et du démontage d'un siège enfants doté du système
 .
■ N'utilisez des sièges enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet
de fixation.
■
26
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
27
Fig. 21 Poste de conduite
28
Utilisation
Utilisation
22
Poste de conduite
24
Synoptique
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Manette d'ouverture de portière
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
▶ Régulateur de vitesse
▶ Assistant de feux de route
Volant :
▶ avec klaxon
▶ avec airbag frontal du conducteur
▶ avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ essuie-glaces et lave-glaces
▶ Système d'information
Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Diffuseurs d'air
Touche des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Vide-poches sur le côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Module d'Infodivertissement externe (dans le vide-poches du
passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Diffuseurs d'air
Manette d'ouverture de portière
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
23
66
85
61
122
95
26
27
28
29
74
156
76
30
31
16
44
30
32
82
48
122
78
20
84
101
16
33
34
35
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Rangement sur le côté conducteur
Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur)
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Pédale
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Verrouillage central
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
▶ / Sélection du mode de conduite
▶  Assistant de manœuvres de stationnement
▶  Aide au stationnement
▶  Surveillance de la pression de gonflage des pneus
Vide-poches / Phonebox
Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX
Selon l'équipement :
▶ Commande pour le chauffage
▶ Commande du climatiseur
▶ Commande pour le Climatronic
72
206
95
240
160
10
127
128
135
133
134
135
98
97
59
130
144
143
165
152
147
174
96
119
119
120 
20
122
61
67
Poste de conduite
29
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 21 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes
sont toutefois identiques.
Instruments et voyants
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble
Compte-tours
Visuel
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Affichage de niveau de carburant - essence/gazole
Compteur du trajet parcouru
Réglage de l'heure
31
31
31
32
32
33
33
34
Le combiné d'instruments délivre au conducteur les informations essentielles,
comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc.
En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le
visuel.
 Défaut: combiné d'instruments. Atelier!
 COMBINÉ INSTRUM ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nota
Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une
protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations
» page 190, Protection des composants.
■ Lorsque le contact est activé, les instruments sont également éclairés. La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant.
■
30
Utilisation
Vue d'ensemble
Compte-tours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Le compte-tours 1 » fig. 22 à la page 31 indique le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
moteur maximal autorisé pour un moteur rodé et chaud.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Veillez à respecter la vitesse recommandée afin de se conformer à un régime
moteur optimal » page 44.
Fig. 22 Combiné d'instruments

1
2
3
4
5
6
7
1)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Compte-tours » page 31
avec voyants » page 34
Visuel » page 31
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 34
Selon l'équipement :
▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32
▶ Affichage du niveau de gaz naturel1) » page 32
Barre des voyants » page 34
Touche pour :
▶ Régler l'heure » page 34
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 33
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 53
Indicateur du niveau d'essence / de gazole » page 33
ATTENTION
Le passage de l'indicateur du compte-tours en zone rouge de l'échelle doit
être bref - risque d'endommagement du moteur !
Visuel
▶
Fig. 23
Types de visuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Types de visuels » fig. 23.
 Visuel MAXI DOT
 Visuel à segments

S'applique pour les véhicules avec G-TEC
Instruments et voyants
31
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
▶ Informations sur la température extérieure
▶ Trajet parcouru » page 33
▶ Heure » page 34
▶ Voyants de contrôle » page 34
▶ Données du système d'informations » page
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
■
44
Affichage du niveau de carburant - gaz naturel
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur.
Fig. 25
Affichage du niveau de gaz naturel
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 24
Indicateur de température du liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 25 fournit des informations sur le niveau de gaz naturel dans
le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
L'affichage » fig. 24 fournit des informations sur la température du liquide de
refroidissement moteur.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne que
si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans
la zone de cadran A » fig. 24.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
de refroidissement est trop élevée.
32
Utilisation
Lorsque le niveau de gaz naturel du réservoir atteint la zone de réserve, le
symbole  apparaît à l'écran ainsi que le message suivant.
 Faites plein CNG. Autonomie: ... km
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Affichage de niveau de carburant - essence/gazole
Fig. 26
Indicateur du niveau d'essence /
de gazole

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de
carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le
véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de
carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène
ne constitue pas de défaut.
■ La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté
droit du véhicule.
■
Compteur du trajet parcouru
Fig. 27
Affichage Visuel à segments/Visuel MAXI DOT
L'affichage » fig. 26 fournit des informations sur le niveau d'essence / de gazole dans le réservoir.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir de carburant pour l'essence / le gazole peut contenir environ 50
litres.
Quand l'aiguille de carburant a atteint le niveau critique A » fig. 26, le voyant
s'allume  » page 39.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
Affichage sur le visuel » fig. 27
A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip)
B Totalisateur kilométrique général
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
A » fig. 28 à la page 34.
› Donnez une impulsion sur la touche
Instruments et voyants
33
Réglage de l'heure
Fig. 28
Touches sur le combiné d'instruments

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 30.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 28 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil.
Voyants

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main
 Système de freinage
 Voyant de la ceinture de sécurité
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY)
 Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle de motricité (ASR) désactivé
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
34
Utilisation
35
35
35
35
36
36
36
37
 Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
Système de contrôle des gaz d'échappement
Préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Systèmes de sécurité
 Pression des pneus
 Plaquettes de frein
 Réserve en carburant
 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
 Clignotants
Clignotants de remorque
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
 Fonctionnement au gaz naturel
Feux de route
 Boîte de vitesses automatique
  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Alternateur
 Liquide de refroidissement
 Pression d'huile de moteur trop faible
 Niveau d'huile du moteur
 Défaillance d'une ampoule
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
 Niveau de l'eau du lave-glace
 Assistant de feux de route
  Système STOP & START
 Affichage d'une température trop basse
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC
 Avertissement d'espacement (Front Assist)
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist)
 Mode OFF ROAD
 Entretien
37
37
37
37
38
38
38
39
39
39
39
39
39
40
40
40
40
40
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.

L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
 Système de freinage

AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez-le
dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 78. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 205, Compartiment moteur.
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de
frein » page 212.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 37, 
Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule - il y a risque d'accident !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
 Voyant de la ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à env. 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote et un
signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive
et le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)
 Frein à main

Liquide de frein: Livre de Bord!
CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN


- segment de l'écran / écran monochrome (« noir et blanc ») MAXI DOT
- écran couleur MAXI DOT
■
à la page 35.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants lumineux de l'écran
peuvent être de couleur. Par ex. le voyant liquide de refroidissement peut être
présenté comme suit :
▶
▶
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le frein à main est tiré.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.



Desserrez le frein à main!
DESSERRER FREIN À MAIN
Actionnez le frein!
› Actionnez la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 158.
Instruments et voyants
35
  Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de motricité (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC
» page 143.
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
Défaut ASR
 clignote - l'ASR intervient.
 allumé
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
Arrêtez le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs
électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni
de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction. Atelier!
 DIRECTION ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
 Tournez le volant!
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
▶ Effectuez
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
36
Utilisation
 Défaut: contrôle de traction
 DÉFAUT ASR
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus
après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations relatives au système d'ASR » page 144.
 Contrôle de motricité (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.


Contrôle de traction (ASR) désactivé.
ASR DÉSACTIVÉ

Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 clignote - l'ESC intervient.
 Défaut: contrôle de stabilisation (ESC)
 DÉFAUT ESC
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
peut signifier que le système ESC s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus
après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations relatives au système d'ESC » page 143.
 Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 35, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule - il y a risque d'accident !
■
Antibrouillard arrière
Défaut ESC
 allumé
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à la page 35.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact,
ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 allumé - l'ABS est en panne.


Défaut: ABS
DÉFAUT ABS
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Instruments et voyants
37
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Systèmes de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.


Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag avant du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à
clé
 s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
  Le témoin s'allume dans l'inscription    au centre du tableau
de bord après la mise du contact » page 20.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
Le voyant  s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.


Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ
Protection proactive des occupants
 s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné
d'instruments.


Protection proactive des occupants indisponible.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_
Protection proactive des occupants: fonction limitée.
PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_


La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
› Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
› Garez le véhicule, coupez le contact et contrôlez les pneus et leur pression
» page 217.
› Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 225 ou utilisez le kit de dépannage » page 229.
› Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 174.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
› Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a un défaut du système, si le voyant  continue de clignoter après avoir
redémarré le moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
ou
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du sys
tème.
38
Utilisation
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes à neige sont montées.
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
 Plaquettes de frein

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - les plaquettes de frein sont usées.


Contrôlez les plaquettes de frein!
CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN
à la page 35.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 6 Litres).


à la page 35.
Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 169.
  Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Clignotants de remorque
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
 Réserve en carburant
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
Les voyants   indiquent l'état du système Lane Assist.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

 Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Faites le plein. Autonomie: ... km
FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
Un exemple de notification sur l'écran du combiné
 Remorque: contrôlez le clignotant G!
 CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE
Vérifiez les ampoules de la remorque.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
Instruments et voyants
39
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 Régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse ou le
système de réglage automatique de la distance.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - actionnez la pédale de frein.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le véhicule se trouve en mode de fonctionnement au gaz naturel.
 Feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
 Boîte de vitesses automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé
▶




à la page 35.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord!
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
Surchauffe de la boîte de vitesses
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
40
Utilisation
  allumé
Boîte de vitesses défectueuse. Atelier!
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut: boîte de vitesses
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
 Alternateur

Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
  allumé






  Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
 Fonctionnement au gaz naturel

  allumé
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôler liq. de refroidissement! Livre de Bord!
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_

▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 211, Contrôle du niveau.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant de contrôle  reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir
un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire.
Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le
voyant de contrôle  est à nouveau allumé après avoir mis le contact,  ne
poursuivez pas la conduite !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord!
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶ Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le
voyant de contrôle  s'est éteint.
 Pression d'huile de moteur trop faible

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
  clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.


Pression d'huile: stop! Livre de Bord!
PRESSION HUILE STOP
› Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile!
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Réduisez le niveau d'huile!
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo-
teur .
Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile: atelier!
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
  allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule
concernée s'affiche.
Instruments et voyants
41

Un exemple de notification sur l'écran du combiné d'instruments
 Contrôlez le feu de croisement droit!
 CONTRÔLER FEU CROIS DROIT
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4e ou 5e vitesse enclenchée (boîte de vitesses automatique : position
D/S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.


Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
› Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
Filtre à particules: Livre de Bord!
FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD


Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
■
 Niveau de l'eau du lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
Faire l'appoint de liquide de lave-glace!
FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE
 Assistant de feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - l'assistant feux de route est activé » page 76, Assistant de feux
de route (Light Assist).
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 130,
Système STOP & START.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
42
Utilisation

AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
 Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord!
 EAU DANS FILTRE À CARBURANT
Informations sur le système Front Assist » page 163.
 Mode OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies.
 clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif.
Plus d'informations sur le mode OFF ROAD » page 145, Mode OFF ROAD.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 53, Indicateur de périodicité d'entretien.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
   Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
(ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
État du système ACC
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 158.
 Avertissement d'espacement (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 163.
 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 35.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence.
Instruments et voyants
43
Auto-Check-Control
Système d'informations

Système d'Information du Conducteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
44
44
44
44
Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé
Auto-Check-Control
Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h
Rapport recommandé
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments.
▶ Données (visuel multifonction) » page 45.
▶ Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 48.
▶ Indicateur de périodicité des entretiens » page 53.
▶ Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page
▶ Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 142.
Les messages continuent à s'afficher tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h

Veuillez tout d'abord lire et observer
135.
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
acoustique s'éteint.
Rapport recommandé
Fig. 29
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Porte pas fermée, coffre ou capot pas fermé
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.

à la page 44.
à la page 44.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages
ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte,
un signal sonore retentit en plus.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 44.
L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant une recommandation à passer au rapport supérieur ou à rétrograder.
Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à
prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur.
44
Utilisation

Affichage sur le visuel » fig. 29
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé
Rapport recommandé
En plus de l'information concernant le rapport enclenché, la flèche  et le rapport recommandé sont également affichés.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Commande
Si, par ex.,    s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au
4e rapport.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Fig. 30 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur
le volant multifonction
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Mémoire
45
46
47
47
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Le choix et le réglage des valeurs indiquées peuvent être effectués à l'aide des
touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonction » fig. 30.
Description de la commande
Touche/molette de
réglage
Action
Fonction
La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier
avant de couper le contact.
A
Bref appui en haut
ou en bas
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu Donn. cond. doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 48.
B
Appui bref
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
Sélectionner les données / régler les
valeurs des données
Afficher les données / confirmer les
données
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être
masqués/affichés sur l'écran d'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
C
Tourner vers le haut ou
vers le bas
Appui bref
Système d'informations
45
Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie
Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière.
Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Pour les véhicules G-TEC, les indications suivantes sont affichées.
▶ Autonomie générale
▶ Autonomie avec gaz naturel
▶ Autonomie avec essence
Consommation moyenne de carburant
L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire.
Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur l'accélérateur, et de
réaliser de trop fortes charges du moteur.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles  s'affichent
à la place de la température de l'huile.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 47.
Détection de signalisation routière
Les signalisations routières suivantes sont affichées dans le visuel.
▶ Limites de vitesse.
▶ interdictions de dépassement
Autres informations » page 171, Détection de signalisation routière.
Vitesse actuelle du véhicule
L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Vitesse moyenne
L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire.
Pour les véhicules G-TEC, la consommation moyenne du carburant actuellement consommé s'affiche.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Consommation instantanée de carburant
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran.
Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant
est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique
--,- km/l). Sur les véhicules G-TEC, en mode de fonctionnement au gaz naturel,
la consommation du carburant est affichée en kg/h.
La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur
dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Pour les véhicules G-TEC, la consommation momentanée du carburant actuellement consommé s'affiche.
Température de l'huile
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
46
Utilisation
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à
l'écran.
La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une
fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir
de zéro.
Consommateurs confort
La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h.

Avec les données de consommation s'affiche une liste des trois plus gros consommateurs de carburant (par ex. la climatisation entre autres).
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
Ravitaillement complémentaire en carburant1)
Après la consommation d'environ 10 l de carburant à partir d'un réservoir plein,
la quantité de carburant pouvant être ajoutée dans le réservoir de manière sûre est affichée en l dans le visuel.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Qualité du gaz naturel
L'information concernant la qualité du gaz naturel est affiché entre 70 % et
100 %.
Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
Température du liquide de refroidissement
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C,
la température de service du moteur est atteinte.
Désactiver la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse.
La limite de vitesse est désactivée.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 31
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Si la température se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut
éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur l'accélérateur, et de
réaliser de trop fortes charges du moteur.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche.


Vitesse ... dépassée.
VITESSE TROP ÉLEVÉE
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Définissez la limite de vitesse souhaitée.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
1)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 45.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans trois mémoires.
▶ Consommation moyenne
▶ Trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
de carburant.
La mémoire sélectionnée apparaît à l'écran sur la position A » fig. 31.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact.
S'applique pour certains pays seulement.
Système d'informations
47

Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul
des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend
la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements
individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un
trajet total de 9 999 km.
Option de menu Téléphone
Option de menu Syst. d'assistance
Menu Chrono. (chronomètre)
Indicateur de la direction
Conseils éco
Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran) constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Appuyez de façon prolongée sur la molette de réglage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation
G du volant multi-
fonction » fig. 33 à la page 49.
Visuel MAXI DOTMAXI DOT
48
à la page 48.
ou
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Menu principal
Utilisation à l'aide du levier de commande
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Option de menu Navigation
Option de menu Audio
Veuillez tout d'abord lire et observer
Affichage du menu principal
› Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 32 à la
page 49.
Remise en place
▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
▶ Sélectionnez la mémoire souhaitée.
▶ Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée.

Menu principal

Sélection de la mémoire
▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées.
▶ Sélectionnez la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication.
51
51
52
53
53
48
49
49
50
50
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Donn. cond. » page 45
Syst. d'assistance » page 51
Navigation » page 50
Audio » page 50
Téléphone » page 51 ;
Véhicule » page 44, Auto-Check-Control
Chrono. » page 52, Menu Chrono. (chronomètre)
■
■
■
■
■
■
■
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 32 à la page 49 ou sur le volant multifonctions » fig. 33 à la
page 49.

Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal.
■ Pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement, la langue de l'écran MAXI
DOT de l'Infodivertissement peut être configurée » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages des appareils (Touche SETUP).
■ Pour les véhicules sans l'Infodivertissement, la langue de l'écran MAXI DOT
ne peut être configurée uniquement dans un atelier spécialisé.
■
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 32
Touches : sur le levier de commande
Fig. 33 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur
le volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Touche/molette de
réglage
Action
Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande
Touche
A
B
Action
Fonction
Bref appui en haut
ou en bas
Long appui en haut
ou en bas
Appui bref
Naviguer entre les options de menu
ou les menus
Appui bref
A
Afficher le menu principal
Appui long
Confirmer le menu/l'option de menu
Appui bref
B
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
Appui bref
C
Appui long
Fonction
Activer/désactiver la commande de
réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules
sans commande de réglage de la langue)
Activer la commande de réglage de la
langue de la fonction SmartLinka) (si
celle-ci est prise en charge par l'appareil connecté)
Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage
Augmenter le volume
Réduire le volume
Passer à la station de radio suivante
ou à la plage de lecture suivante
Avance rapide dans la lecture de la
plage
Système d'informations
49

Touche/molette de
réglage
Action
Appui bref
D
Appui long
Appui bref
E
Appui bref
F
Appui long
Appui bref
G
Tourner vers le haut
Tourner vers le bas
Appui bref
H
Appui long
a)
b)
Fonction
Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente b)
Retour rapide dans la lecture de la
plage
Sélectionner l'option du menu Syst.
d'assistance » page 51
Accepter/Terminer un appel / Afficher
le menu Téléphone / Afficher la liste des
contacts / Appeler le contact sélectionné
Refuser un appel / répéter le dernier
appel (recomposer)
Confirmer l'option de menu/le menu /
Répéter ou préciser la dernière commande de navigation / Interrompre les
infos trafic
Option de menu/titre précédentb) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la
liste des dernières destinations, la liste des contacts)
Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste
des stations radio disponibles, la liste
des dernières destinations, la liste des
contacts)
Pour retourner au niveau supérieur
dans le menu
Afficher le menu principal
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la
touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au
début du titre.
50
Utilisation
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran.
Option de menu Navigation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Navigation
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez.
Il n'y a pas de guidage
Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi
que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent.
Il n'y a pas de guidage
Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux.
Faites tourner la molette de réglage G » fig. 33 à la page 49 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin..
Le menu comprend l'option de menu Adr. domicile et la liste des dernières destinations.
Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les
points suivants s'affichent :
■ OK - lancement du processus de navigation
■ Annuler - retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation
du véhicule s'affiche
Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adr. domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le
système d'infodivertiss.
Option de menu Audio

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Audio
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez.

Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
■ Autoradio
■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence)
■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
■ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
■ Messages routiers TP.
■ Médias
■ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations
sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Téléphone
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez.
› Tournez la molette de réglage G » fig. 33 à la page 49.
La liste des appels s'affiche.
Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche
le message suivant : Aucune entrée.
Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes
entrées.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Appel sortant
■  Annuler - terminer la sélection
Appel entrant
■  Valider - accepter l'appel
■  Refuser - refuser l'appel
■  Ignorer - couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre
communication n'est en cours)
1)
Communication en cours ou conférence téléphonique
■  Quitter - terminer la communication
■  M. attente - mettre en attente la communication
■  Continuer - poursuivre la communication avec la communication en attente
■  Micro off - désactiver le microphone
■  Micro on - activer le microphone
■  Privé - transférer la communication vers le téléphone
■ Md mains libr. - transférer la communication vers l'appareil
Communication en cours et en attente
■  Quitter - terminer la communication en cours
■  Va-vient - revenir à la communication en attente
■  Conférence - initier une conférence téléphonique1)
■  Micro off - désactiver le microphone
■  Micro on - activer le microphone
■  Privé - transférer la communication en cours vers le téléphone
■ Md mains libr. - transférer la communication en cours vers l'appareil
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone est relié à l'appareil.
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Option de menu Syst. d'assistance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Syst. d'assistance
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Syst. d'assistance et confirmez.
ou
› Appuyez sur la touche  sur le volant multifonction.
Dans le menu Syst. d'assistance, vous pouvez activer/désactiver les systèmes
Front Assist et assistant de maintien de voie (Lane Assist).
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'informations
51

Veuillez tout d'abord lire et observer
Interr. tour - interrompre le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu n'est pas enregistré)
■ Quitter - terminer le chronométrage (le chronométrage de tour interrompu est
enregistré)
■
Menu Chrono. (chronomètre)
à la page 48.
Sélectionner l'option de menu Chrono.
› Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Chrono. et confirmez.
La fonction Chrono. permet de chronométrer les tours, par exemple lors d'une
course dans un autodrome. Le temps mesuré est affiché sur le visuel.
Les valeurs de temps mesurées sont affichées en minutes, secondes et dixièmes de seconde.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
■ Démarrage - démarrer manuellement le chronométrage ou continuer le chronométrage interrompu
■ Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage
■ Statistiques - évaluer les temps mesurés et réinitialiser
Évaluer les temps mesurés
l'option Chrono. - Statistiques.
▶ Sélectionnez
Les données suivantes s'affichent :
▶ Le plus rapide: - le tour réalisé le plus rapidement
▶ Le plus lent: - le tour réalisé le plus lentement
▶ Moyenne: - la moyenne de temps des tours
▶ Durée totale: - le total des temps de tours réalisés
Réinitialiser les chronométrages
▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Statistiques - Réinitialiser.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'utilisez le Chrono. que si vous êtes en mesure de garder votre véhicule
entièrement sous votre contrôle, quelque soient les conditions de circulation.
■
Chronométrage
Démarrez le chronométrage manuel
▶ Sélectionnez l'option Chrono. - Démarrage.
Démarrez le chronométrage automatique
l'option Chrono. - Dep. départ. Le chronométrage démarre automatiquement au démarrage.
▶ Sélectionnez
Démarrez le chronométrage du tour suivant
▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Nouveau tour.
Pendant le chronométrage, les informations sur le dernier temps de tour et le
tour le plus rapide sont également affichées sur le visuel.
Mesurer le temps intermédiaire
▶ Pendant le chronométrage, sélectionnez l'option Temps inter.. Le temps intermédiaire est affiché pendant env. 5 s sur le visuel.
Le temps intermédiaire peut être mesuré de nouveau au cours d'un tour.
Interrompre le chronométrage
le chronométrage, sélectionnez l'option Stop.
▶ Pendant
Le chronométrage est interrompu, les fonctions suivantes sont disponibles :
Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel
Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
■
■
52
Utilisation
Nota
Le système permet de chronométrer 11 temps de tours au maximum.
Le chronométrage de chaque tour s'arrête au bout de 99 h., 59 min. et
59 sec. Une fois ce temps atteint, le nouveau chronométrage démarre automatiquement.
■ Les temps mesurés ne peuvent pas être réinitialisés individuellement.
■ Si les temps mesurés ne sont pas réinitialisés, ceux-ci restent enregistrés,
même après coupure du contact.
■
■
Indicateur de périodicité d'entretien
Indicateur de la direction
Fig. 34
Indicateur de la direction

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Notifications d'échéance de maintenance
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche » fig. 34.
53
54
54
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
de kilomètres avant le prochain entretien.
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
périodicité des entretiens.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Nota
L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone
d'affichage en fonction des autre informations affichées.
Fig. 35
Touches sur le combiné d'instruments
Conseils éco

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 48.
Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel.
Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO.
Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le
message ÉCOCONSEIL Climatisation activée: fermez les glaces.
Activation/Désactivation » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 35 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur le visuel.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
 Service Vidange … / … Service Entretien … / …
 S_VIDAN_ DS … OU … S_ENTR_ DS … OU …
Système d'informations
53

Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement
» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule.
SmartGate

Entrée en matière
Notifications d'échéance de maintenance
Fig. 36
Pages Internet ŠKODA
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole  et p. ex. le message
suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
 Service Vidange maintenant!
 SERVICE VIDANGE MAINTENANT
ou


Service Entretien maintenant!
SERVICE MAINTENANT
ou


Service Vidange et Service Entretien maintenant!
S_ VID_+ S_ ENTR_ MAINTENANT
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
54
Utilisation
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Connexion au SmartGate via le WiFi
Connexion à SmartGate via WiFi Direct
SmartGate interface web
Changement du mot de passe/code PIN
55
55
56
56
SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
ex. la consommation, la vitesse, etc.) par WiFi ou WiFi Direct.
Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises.
Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA suivant » fig. 36.
http://www.skoda-auto.com

AVERTISSEMENT
Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants
nationaux lors de l'utilisation des dispositifs de communication en voiture.
■ Ne laissez et ne placez jamais le dispositif de communication dans la zone
de déploiement des airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain,
de changement du sens de conduite, d'accident ou de collision - risque de
blessure.
■ Pendant la conduite, ne branchez/débranchez jamais un dispositif de
communication - risque d'accident !
■
ATTENTION
Pour augmenter le contrôle d'accès aux données du véhicule communiquées,
après avoir démarré l'application ŠKODA vous êtes invité à changer le mot de
passe/code PIN, dans la mesure où le mot de passe/code PIN par défaut n'a
pas encore été changé » page 56, Changement du mot de passe/code PIN.
Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA.
■ ŠKODA décline toute responsabilité concernant d'éventuels problèmes d'incompatibilité ou de fonctionnement incorrect des dispositifs de communication.
■
Nota
Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et supérieur.
Connexion au SmartGate via le WiFi

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Connexion avec un dispositif de communication via le système Android
› Mettez le contact.
› Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter.
› Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à connecter.
› En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application
SmartGate.
1)
Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi jusqu'à quatre dispositifs
de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même
temps.
Connexion avec un dispositif de communication via le système iOS
› Mettez le contact.
› Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter.
› Dans le dispositif de communication à raccorder, recherchez les réseaux WiFi
disponibles (voir la notice d'utilisation du dispositif de communication à raccorder).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1)
ou « DIRECT_SmartGate_... »1).
› Saisissez le mot de passe » page 56.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre dispositifs
de communication via WiFi. Dans ces dispositifs de communication, jusqu'à
quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps.
Déconnexion
La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes :
› Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton
du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Coupez la connexion avec l'application SmartGate.
› Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté.
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté une fois avec le
SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies :



Le contact est mis.
Le WiFi est allumé dans le dispositif de communication à connecter.
Le dispositif de communication à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion.
Connexion à SmartGate via WiFi Direct

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication fonctionnant avec le système d'exploitation Android.
Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Système d'informations
55

Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à connecter.
› En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application
SmartGate.
Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi Direct jusqu'à deux dispositifs de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en
même temps.
Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez d'abord couper la connexion existante avec SmartGate puis établir une nouvelle connexion.
Déconnexion
La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes :
› Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton
du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Coupez la connexion avec l'application SmartGate.
› Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté.
Connexion automatique
Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être
réglés.
Dans le navigateur Internet du dispositif de communication raccordé au WiFi,
saisissez l'adresse suivante.
HTTP://192.168.123.1
Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur le
bouton « Save » puis sur le bouton « Reboot ».
1)
Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur
Web.
56
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 55.
Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi
est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion WiFi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion au SmartGate dans le dispositif de communication à connecter en utilisant
le nouveau mot de passe ou code PIN.
Si le mot de passe/code PIN est au format réglé par défaut, vous êtes alors invité à changer le mot de passe/code PIN au démarrage de l'application ŠKODA.
Si le mot de passe/code PIN n'est pas changé, l'application ne fonctionne pas.
Changement du mot de passe pour la connexion WiFi
› Ouvrez l'interface Web SmartGate.
› Dans le point de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau mot de
passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules).
› Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton
« Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1).
Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct
SmartGate interface web

Changement du mot de passe/code PIN

› Ouvrez l'interface Web SmartGate.
› Dans le point de menu « WiFi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6
chiffres).
› Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ».
› Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » .
1)
Nota
En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate,
faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Protection Safe
Réglages individuels
Ouvrir / fermer la portière
Sécurité pour enfants
Dysfonctionnements
58
58
59
59
60
60
61
61
61
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent.
▶ Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
▶ Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
▶ L'éclairage intérieur s'éteint.
▶ La protection Safe est activée.
▶ Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
▶ Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position de stationnement.
▶ L'alarme antivol est activée.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez
aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui
suivent.
Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 60.
Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent.
▶ Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.
▶ Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
▶ L'éclairage intérieur s'allume.
▶ La protection Safe est désactivée.
▶ Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
▶ Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position normale.
▶ L'alarme antivol est désactivée.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
■
Déverrouillage et ouverture
57
Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure
Fig. 37
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet dans la
portière conducteur » .
Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé » fig. 37
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande via le
barillet, il faut d'abord enlever le clapet de protection du barillet » page 236.
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Fig. 38
Clé à télécommande
 Selon l'équipement :
▶ Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande manuelle)
▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement
du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique)
A Bouton pour déplier/replier la clé
B Voyants de contrôle de l'état de la pile
Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant
rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages pour les véhicules à
commande manuelle
Une courte pression sur la touche de symbole  déverrouille le capot du coffre à bagages.
Une longue pression sur la touche de symbole  désenclenche le capot du
coffre à bagages (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole  sur la clé à télécommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 63.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence des signaux d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule
et fonctionnant sur les mêmes fréquences.
■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de
piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 235.
■
Nota
Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel
avec le véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fonction et description de la clé » fig. 38
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
58
Utilisation
et
à la page 57.
Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et
si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors
le capot se désenclenche (en partiellement ouvert). Les clignotants clignotent
quatre fois pour signaler que le coffre du véhicule s'est de nouveau désenclenché. Le capot du coffre à bagages reste enclenché (partiellement ouvert).
Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Clé dans le véhicule.
 CLÉ DANS VÉHICULE
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage dans la poignée de porte.
■ Après avoir quitté le véhicule, aucun verrouillage automatique ne se produit.
■
Fig. 39 Poignée de la porte avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 39.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Les capteurs pour le verrouillage ou le déverrouillage se trouvent dans la poignée de la portière avant.


Fig. 40
Touche de verrouillage centralisé
Déverrouiller
Verrouillage
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.

Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas
coupé.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche  » fig. 40.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
véhicule est bien verrouillé.
Le verrouillage est affiché par le symbole  allumé dans la touche.
Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotant clignotent quatre fois après le nouveau déverrouillage. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes,
le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
La touche fonctionne même si le contact est coupé.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶ Il n'est pas possible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot de malle
arrière.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
Déverrouillage et ouverture
59

AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Protection Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloqué par la protection Safe.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote
rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Éteindre
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection
anti-soulèvement » page 62.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes env.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
60
Utilisation
Réglages individuels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la
trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la
porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où
se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre.
Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à
bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre.
Déverrouiller toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages
et la trappe de réservoir.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre
à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée
du capot du coffre à bagages est désactivée.
Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lorsqu'une porte est
ouverte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant
l'une des portes.
Le véhicule peut également être déverrouillé en appuyant sur la touche de
verrouillage centralisé  dans la console centrale » page 59.
Signaux sonores lors du déverrouillage / verrouillage
Lors du verrouillage du véhicule, les signaux sonores peuvent être désactivés/activés » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages
du véhicule .
Ouvrir / fermer la portière
Sécurité pour enfants
Fig. 41 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
voir Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule.
› Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 41.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la
portière.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez
fermer.
AVERTISSEMENT
■ Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque
de s'ouvrir brusquement pendant la conduite - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière - risque de blessure !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente - risque de blessure !
■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort !
Fig. 42 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 42
 Activation
 Désactivation
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
de la clé du véhicule.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2
secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot
du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
▶ Verrouillez/déverrouillez la portière du conducteur » page 236.
▶ Verrouillez la porte » page 237.
▶ Déverrouillez le capot du coffre à bagages.» page 237
Déverrouillage et ouverture
61

Défaut du système KESSY
Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Keyless défectueux.
 KEYLESS DÉFECT
L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.
Coupure de l'alarme
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Pile de la clé déchargée
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments.
 Remplacez la pile de la clé !
 CHANGER PILE CLÉ
Nota
L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une
source d'alimentation est de 5 ans.
Remplacez la pile » page 235.
Alarme antivol

ATTENTION
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
pleine efficacité de l'alarme antivol.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 43
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
62
L'alarme antivol (ci-après uniquement l'alarme) améliore la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction.
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé.
▶ Ouverture du capot de compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de malle arrière.
▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du contacteur d'allumage.
▶ Remorquage du véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
▶ Détachement de la remorque.
62
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.

› Appuyez sur la touche de symbole  sur le montant B côté conducteur
Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages
» fig. 43.
Dans la touche, l'éclairage du symbole  passe du rouge à l'orange.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Sage est désactivée.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le compartiment à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le compartiment à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Fig. 44 Ouverture/fermeture du capot de malle arrière
Capot du coffre à bagages


Sur les véhicules sans système KESSY, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à
bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
63
63
Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon.
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot
du coffre à bagages.
La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h.
La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière.
AVERTISSEMENT
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de malle arrière - risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 63.
Ouverture
› Appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 44.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
Fermeture
› Tirez sur le support B dans le sens de la flèche 3 .
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 63.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole  de la clé, le coffre se
verrouille automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a un risque d'incursion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage
automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen du bouton symbole  de la clé.
Déverrouillage et ouverture
63
Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit.
■ Fermez toujours le capot avant de débrancher la batterie.
■
Capot du coffre à bagages électrique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de l'actionnement
Régler la position haute du capot
Dysfonctionnements
Description de l'actionnement
64
65
65
Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence
» page 65.
Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture ou la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Lors de la fermeture, le capot est également relevé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé - risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication !
■ N'ouvrez ou ne fermez le capot uniquement si personne ne se trouve
dans le champ d'action du capot - risque de blessure !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot - risque de blessure !
Fig. 45 Actionnement du capot
■
ATTENTION
Ne tentez pas de fermer manuellement le capot lors de la fermeture électrique
- risque d'endommagement du système électrique du capot.
ATTENTION
■ Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture risque d'endommagement du capot !
■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel.
64
Utilisation
Fig. 46 Touche de commande du capot / Touche sur la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Ouverture du capot
Le capot peut être ouvert de l'une des manières suivantes.
▶ Poignée A » fig. 45.
▶ Touche C » fig. 46.
▶ Touche-symbole  sur la clé (appuyez pendant env. 1 sec.)

Fermeture du capot
Le capot peut être fermé de l'une des manières suivantes.
▶ Touche B » fig. 45.
▶ Poignée A » fig. 45.
Arrêter le mouvement du capot
Le mouvement du capot peut être interrompu en appuyant sur l'un des éléments suivants.
▶ Touche B » fig. 45.
▶ Touche C » fig. 46.
▶ Touche-symbole  sur la clé (appuyez pendant env. 1 sec.)
▶ Poignée A » fig. 45.
En ouvrant le capot à l'aide de la touche-symbole  sur la clé ou de la touche
C » fig. 46, des signaux sonores sont déclenchés.
Nota
Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur
tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot.
Régler la position haute du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
En cas de place limitée pour l'ouverture du capot (par ex. hauteur du garage)
ou pour une commande plus confortable (par ex. selon la taille de la personne),
il est utile de modifier la position haute du capot.
Réglage
› Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement).
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 45 à la page 64.
Le réglage de la position haute du capot est confirmé par un signal sonore.
Supprimer
› Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
› Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 45 à la page 64.
Un signal sonore retentit également dans ce cas. La position définie à l'origine
est supprimée et la position haute du capot est redéfinie.
Nota
La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être
atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 64.
Exemples de dysfonctionnements
Description du dysfonctionSolutions possibles
nement
Impossible d'ouvrir le capot
Le capot ne réagit à aucun
signal d'ouverture
Déverrouillage du capot » page 237.
Enlevez l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrez à nouveau le capot » page 64
Appuyez sur la poignée A » fig. 45 à la page 64 et tirez le capot vers le haut
Le capot reste dans la position la plus haute
Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot
terie du véhicule a été débranchée
Fermeture manuelle
Fermez le capot lentement et entièrement. Lorsque vous actionnez à nouveau
le capot en appuyant sur la serrure au milieu du rebord, veillez à appuyer audessus du logo ŠKODA.
Commande de la vitre

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des portières
arrière
Limitation de force
Déverrouillage et ouverture
66
66
67
68 
65
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
68
68
Lève-vitre mécanique
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
AVERTISSEMENT
Il convient de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures !
Fig. 47 Commande fenêtres : à gauche/à droite
ATTENTION
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 195, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient en subir des dommages.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient
toujours fermées.
Conseil antipollution
Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement.
Ouverture
› Soulevez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 47.
Fermeture
› Soulevez la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 47.
Lève-vitres électriques
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule
et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Fig. 48
Touches des lève-vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
Toutes les fenêtres peuvent également être commandées à partir de l'emplacement du conducteur.
66
Utilisation

Touches des lève-vitres » fig. 48.
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
En appuyant brièvement sur la touche, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la
butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la
jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
AVERTISSEMENT
Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 68. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures !
■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de désactiver
les touches des portières arrière avec la touche E .
■
ATTENTION
En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
■ Fermez toujours les vitres avant de débrancher la batterie.
■
Ouvrir/fermer les vitres de la portière passager avant et des
portières arrière
En appuyant sur la touche, la vitre se ferme complètement jusqu'à la butée de
façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête
dans sa position.
Fig. 49
Touche du lève-vitre
Désactivation/activation des touches dans les portières arrière
› Appuyez sur la touche E » fig. 48.
Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant  s'allume
dans la touche E .
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact.

Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 48, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.
Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche
pour la vitre correspondante.
Le mécanisme de lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe a refroidi, il est de nouveau
possible d'actionner la vitre.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
Ouverture
› Appuyez légèrement sur le bouton vers le bas et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
Déverrouillage et ouverture

67
En appuyant brièvenement sur la touche bas, la vitre s'ouvre complètement
jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche,
la vitre s'arrête dans sa position.
Fermeture
› Appuyez légèrement sur le bouton vers le haut et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position.
En appuyant brièvenement sur la touche haut, la vitre se ferme complètement
jusqu'à la butée de façon automatique. En relâchant la touche, la vitre reste
dans sa position.
Limitation de force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force
exercée.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
limitant la force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent - la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois.
68
Utilisation
Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes :
Ouverture
› Maintenez la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé dans le cylindre de la serrure de la portière conducteur en
position de déverrouillage jusqu'à ce que toutes les fenêtres soient ouvertes
électriquement.
› Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A
jusqu'à la butée en position ouverte » fig. 48 à la page 66.
Fermeture
› Maintenez la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé dans le cylindre de la serrure de la portière conducteur en
position de fermeture jusqu'à ce que toutes les fenêtres soient fermées électriquement.
› Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A
jusqu'à la butée en position fermée » fig. 48 à la page 66.
› Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant » fig. 39 à la page 59.
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort.
L'ouverture ou la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans
le cylindre de serrure de la portière conducteur n'est possible que dans les
45 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule.
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 66.
Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus
après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit
être activé.
Processus d'activation
› Mettez le contact.

› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
Commande
› Relâchez la touche.
› Tirez la touche concernée vers le haut pendant env. 1 seconde et maintenezla dans cette position.
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Limitation de force
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable
Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable
Utilisation manuelle du store pare-soleil
Utilisation électrique du store pare-soleil
Dysfonctionnements du pare-soleil
69
70
70
70
71
71
71
Fig. 50 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable - Version 1
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (ci-après uniquement « toit
ouvrant coulissant/relevable ») ne peut être commandé que lorsque le contact
est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant coulissant/relevable pendant
10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
ATTENTION
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
batterie.
Fig. 51 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable - Version 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé avec le bouton rotatif.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable
 Ouverture complète
A Ouverture partielle
 Position Confort
1 Relever (commutateur en position )
2 Fermer (commutateur en position )
Déverrouillage et ouverture

69
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement - risque de blessure !
ATTENTION
En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
La fermeture du toit ouvrant/coulissage sans limitation de force est effectuée
uniquement lors de la troisième tentative de fermeture. Le délai entre les différentes tentatives de fermeture ne doit pas être supérieur à 5 s - le toit ouvrant/coulissant se ferme sans limitation de force !
Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
La commande confort permet de déployer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable via la clé ou avec le système KESSY via le capteur dans la poignée de la portière avant.
Entrebâillement
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être déployé comme suit :
› Maintenez la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture
de la portière conducteur.
Fermeture
Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit :
› Maintenez la touche-symbole  de la clé enfoncée.
› Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de
la portière conducteur.
70
Utilisation
rieure de la poignée avant » fig. 39 à la page 59.
En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution - risque de blessure !
Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable

Limitation de force

› Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie exté-
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après
un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être
activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
› Placez le bouton rotatif sur la position  » fig. 50 à la page 69 ou » fig. 51 à
la page 69.
› Tirez le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et maintenez-le.
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez le bouton.
Utilisation manuelle du store pare-soleil
Fig. 52
Commande du store pare-soleil
Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref
appui d'une touche quelconque.
En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil
peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le
processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement - risque de blessure !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Le store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable peut être ouvert manuellement en tirant la poignée dans le sens de la flèche A et il peut être fermé en tirant la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 52.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement - risque de blessure !
Utilisation électrique du store pare-soleil
Fig. 53
Commande du store pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
Dysfonctionnements du pare-soleil

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Il peut arriver que le pare-soleil ne fonctionne plus après un débranchement et
un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé.
Déroulement de l'activation
› Mettez le contact.
› Placez le bouton rotatif sur la position  » fig. 53 à la page 71.
› Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée.
Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâchez la touche.
à la page 69.
Le store pare-soleil coulissant (ci-après le « store pare-soleil ») peut être ouvert ou fermé à l'aide des touches.
Commande du store pare-soleil » fig. 53
 Ouverture
 Fermeture
Déverrouillage et ouverture
71
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de l'éclairage
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Commande automatique des feux de route
Phares xénon
Assistant de feux de route (Light Assist)
Antibrouillards et antibrouillards arrière
Antibrouillards avec la fonction CORNER
COMING HOME / LEAVING HOME
Feux de détresse
Feux de stationnement
Conduite à l'étranger
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de
route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
■ En cas de mauvaise visibilité et d'absence d'éclairage (à part les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
■ Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments lorsque
l'éclairage est allumé (à part les feux de position) dans l'Infodivertissement
» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
72
73
74
74
75
76
77
77
77
78
78
79
Utilisation de l'éclairage
Fig. 54
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée
des phares
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 54 à la page 72 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles
illustrant les positions des boutons sont identiques.
Maintenez les verres des phares dans un état propre » page 195, Verres des
phares.
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance et
n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
Activation/désactivation de l'éclairage
En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 54 peut être
tourné dans les positions suivantes.

Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 74
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 78
 Allumer les feux de croisement
Réglage de la portée des phares 
En tournant le bouton rotatif B » fig. 54 depuis la position  vers , le réglage
de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux
est ainsi raccourci.
72
Utilisation

Les positions du correcteur de site des projecteurs correspondent à peu près
aux états de chargement suivants.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.

Phares au xénon
Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux
conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les
véhicules équipés de phares xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour
le réglage de la portée des phares.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Si le commutateur des feux se trouve en position  ou  et que le contact
est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les
feux de position sont allumés. Les feux de positions sont désactivés une fois la
clé de contact retirée ou une fois le contact coupé et la porte du conducteur
ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
■
Feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans
l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR
- réglages du véhicule.
Éteindre l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenez la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction.
Allumer l'éclairage diurne sur les véhicules non équipés de
l'Infodivertissement
› Coupez le contact.
› Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact.
› Maintenez la manette de commande dans cette position pendant environ 3
secondes après la mise du contact.
Un signal sonore confirme l'activation de la fonction.
à la page 72.
Les feux de jour (ci-après la fonction) assurent l'éclairage de la zone avant ou
aussi arrière du véhicule (s'applique uniquement pour certains pays).
1)
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Contact d'allumage mis.
 La fonction est active.
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 77.
Éclairage et visibilité
73
Clignotants et feux de route
Fig. 55
Manette de commande : Commande des clignotants et des
feux de route
Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci
n'éblouissent pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
Réglages de la manette de commande » fig. 55
A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné
d'instruments
B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle  clignote sur le combiné d'instruments
C En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) :
▶ Activer les feux de route - le voyant de contrôle  s'allume dans le
combiné d'instruments
▶ Allumer assistant de feux de route » page 76
D En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) :
▶ Éteindre les feux de route / faire des appels de phares (position suspendue)
▶ Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant s'éteint automatiquement après le passage d'un virage ou après
une bifurcation.
« Clignotants confort »
Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression
A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu.
74
Utilisation
Fig. 56
Commutateur des feux : position
AUTO
à la page 72.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 56, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité
ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux brille.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.

La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Mode Pluie
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise,
afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité.
Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces
ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt de l'essuie-glace.
Phares xénon
Mode Brouillard
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule.
Les phares xénon (ci-après le système) assurent l'éclairage de la route en fonction de la circulation et des intempéries.
Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le
mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt des feux antibrouillard.
Le système adapte automatiquement le faisceau d'éclairage du véhicule en
fonction des données de la conduite (par ex. selon la vitesse de conduite et
l'état de chargement, l'angle de braquage, l'utilisation des essuie-glace, l'utilisation de l'anti-brouillard arrière, le profil de conduite sélectionné, la position
du véhicule dans la navigation de l'infodivertissement).
Feux directionnels adaptatifs
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette
fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous
les modes du système.
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position
.
Mode voyage
Si le mode voyage est activé, aucun ajustement automatique du faisceau
d'éclairage n'est effectué devant le véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants.
Mode Route
Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement.
Mode Urbain
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également
les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode
est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h.
Mode Autoroute
Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce
mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Mode économie
Si le mode Eco est activé » page 165 le système est en mode économie d'énergie et les phares ne sont pas adaptés selon le sens de déplacement devant le
véhicule.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône
lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Éclairage et visibilité
75
Assistant de feux de route (Light Assist)
Fig. 57
Champ de vision de la caméra
pour l'assistant feux de route
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en
dessous de 30 km/h.
Activation/désactivation
Le système peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Activer
› Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 58.
Le voyant de contrôle  du système actif s'allume sur le combiné d'instruments.
Éteindre
Fig. 58
Manette de commande : Activer/désactiver l'assistant feux de
route
› Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique,
placez la manette en position B (position de rappel automatique) » fig. 58.
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont désactivés.
› Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto-
matique, amenez la manette en position A (position de rappel automatique).
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont activés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
L'assistant feux de route (ci-après désigné uniquement le système) peut éviter
que les autres usagers ne soient éblouis.
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou
une caméra » fig. 57.
Le système fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Le système est activé.
 Le système est allumé.
 La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays 1).
1)
Valable pour certains pays seulement.
76
Utilisation
Notification
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Défaut: Light Assist
 DÉFAUT LIGHT ASSIST
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.


Light Assist: nettoyez le pare-brise!
NETTOYER LE PAREBRISE
Contrôlez que rien n'obstrue le champ de vision du capteur ou de la caméra sur

le pare-brise.
AVERTISSEMENT
Le système n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de
les allumer en fonction de la luminosité. La commande manuelle peut être
limitée dans les situations suivantes, par exemple :
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes ou des piétons par ex.
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées.
■ Le champ de vision du capteur ou de la caméra est obstrué par un obstacle.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
ou la caméra sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
Antibrouillards et antibrouillards arrière
Fig. 59
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
Allumer/éteindre les antibrouillards
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position ,  ou  » fig. 59.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 , le voyant  sur le commutateur des feux s'allume.
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.
1)
Allumer/éteindre les antibrouillards arrière
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  ou   » fig. 59.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 , le voyant  dans le combiné d'instruments s'allume.
La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard
arrière.
Nota
Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être montée avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
Antibrouillards avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manœuvres, etc.
La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
77

La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques
sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de
freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Activer/désactiver et régler la fonction
La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise,
afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Feux de détresse
Fig. 60
Touche des feux de détresse
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée
» fig. 55 à la page 74.
Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position .
› Coupez le contact.
› Verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule.
La fonction active tous les clignotants.
Activation/désactivation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 60.
Lorsqu'il est activé, le voyant  dans la touche clignote, ainsi que les voyants
  dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
78
Utilisation
Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la
portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible.
■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement.
■
■
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 72.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant
en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares au xénon en réglant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Éclairages intérieurs

Entrée en matière
Pour la variante 2, aucun symbole n'est disponible pour la position médiane
(commande avec le contacteur de portière).
Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 61
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique des lampes - position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
Voyant de porte avant
Éclairage du pas de la portière
Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 61.
 Activation
 Commande automatique (position centrale)
 Désactivation
79
79
80
80
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après
la fermeture de toutes les portières.
Eclairage intérieur arrière
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé.
Lorsque le contact est coupé, les feux s'éteignent automatiquement après environ 10 minutes.
Eclairage intérieur avant
Fig. 62 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2

Fig. 61 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2
Éclairage et visibilité
79
Fig. 63
Éclairage intérieur arrière : Variante 3
Commutateur de l'éclairage arrière (version 1) » fig. 62 - 
 Activation/désactivation
Commutateur de l'éclairage arrière (version 2) » fig. 62 - 
 Allumer/éteindre les liseuses gauches
 Allumer/éteindre les liseuses droites
Positions des panneaux de diffusion des éclairages arrière (version 3)
» fig. 63
 Activer
 Commande automatique (position centrale) 1)

Éteindre
L'éclairage arrière - versions 1 et 2 - fonctionne conjointement avec l'éclairage
avant .
▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés
ou éteints comme souhaité.
1)
Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 79.
80
Utilisation
Voyant de porte avant
Fig. 64
Voyant de portière avant
Le voyant » fig. 64 s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Pour certains véhicules, un seul dispositif rétro-réfléchissant est installé à cet
endroit.
Éclairage du pas de la portière
L'éclairage peut se trouver au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière avant.
L'éclairage s'allume lorsque le véhicule est déverrouillé ou lorsque la portière
avant est ouverte, en fonction des conditions extérieures et de l'équipement
du véhicule.
La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou lorsque le contact est allumé.
AVERTISSEMENT
Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son cache risque de brûlure !
Visibilité
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.

Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Pare-soleil avant
Store pare-soleil
81
81
82
AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas
obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Fig. 65 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière :
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 81.
Le chauffage permet de dégivrer ou de ventiler le pare-brise avant/arrière.
Le chauffage peut être activé si le contact est allumé.
Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur.
Touches pour le chauffage dans la console centrale (en fonction de l'équipement du véhicule) » fig. 65
 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la vitre arrière
 Activation/désactivation de la fonction de chauffage du pare-brise
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 216, Coupure automatique des consommateurs.
■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à
l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible.
■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée
ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
■
Pare-soleil avant
Fig. 66 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 81.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 66
1 Rabattre le pare-soleil
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B porte-ticket de stationnement
Lorsque le chauffage est activé, une ampoule s'allume à l'intérieur de la touche
ou sous la touche.
Éclairage et visibilité
81

Position hiver des essuie-glaces avant
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces
de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.
AVERTISSEMENT
Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés
vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les
airbags de tête se déploient.
▶ Activez les essuie-glaces.
▶ Coupez le contact.
Store pare-soleil
Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.
Fig. 67
store pare-soleil
La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver
» page 238.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 238.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le liquide lave-glace pourrait geler
sur le pare-brise et limiter la vision vers l'avant.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 81.
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages.
Extraction
› Tirez sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée B » fig. 67 et accrochez-le dans le support A .
Enroulement
› Décrochez le store pare-soleil de la poignée B » fig. 67 et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages.
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
83
84
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
82
Utilisation
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ Une manipulation sans précaution des essuie-glaces risque d'endommager le
pare-brise.
■ Ne mettez pas le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras des balais d'essuie-glace pourraient endommager la peinture
du capot moteur.
■ En cas d'obstacle, l'essuie-glace essaie de le pousser sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5ème essai d'élimination de l'obstacle pour
empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remet
tez l'essuie-glace en marche.
■
Nota
Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs.
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■
A
 Selon l'équipement :
Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise
Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces
en cas de pluie
Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent.
▶
▶
Lavage et essuyage du pare-brise 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Essuie-glace et lave-glace
À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un
atelier spécialisé.
Lavage et essuyage de la lunette arrière 
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages.
Fig. 68 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 82.
Réglages de la manette de commande
0  Arrêt du balayage
1  Selon l'équipement :
▶ Intervalles de balayage du pare-brise
▶ Balayage automatique en cas de pluie
2  Balayage lent du pare-brise
3  Balayage rapide du pare-brise
4  Balayage ponctuel du pare-brise / position d'entretien des bras des essuie-glaces (position de rappel automatique)
5  Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique)
6  Essuie-glace arrière
7  Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel
automatique)
La manette reste sur la position 6 .
Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de
pluie
Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou
désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Balayage automatique de la lunette arrière
Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 68, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la
position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne
en mode continu (aucune pause entre les essuyages).
Vous pouvez activer ou désactiver l'essuyage automatique de la vitre arrière
dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Éclairage et visibilité
83

Nota
Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule
passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus
de 8 km/h.
■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
■
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute ou moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
à la page 82.
Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise.
Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Fig. 69 Rétroviseur intérieur : à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière
Rétroviseur


Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 69
1 Position de base du rétroviseur
2 Obscurcissement du rétroviseur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
84
85
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en
réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit.
■
84
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 69
A Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
B Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
C Capteur de lumière
D Capteur de lumière au dos du rétroviseur
Rétroviseurs avec obscurcissement automatique
Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.

Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton
rotatif.
Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » .
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
AVERTISSEMENT
L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique - risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière).
■
Positionnement synchrone des rétroviseurs
› La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur.
› Réglez le rétroviseur dans la position souhaitée.
Rabattement automatique des deux rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement
après le verrouillage du véhicule.
Rétroviseur extérieur
Fig. 70
Commande du rétroviseur extérieur
Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le
déverrouillage du véhicule.
Le rabattage automatique des deux rétroviseurs peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 84.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 84.
Le bouton rotatif peut être mis dans les positions suivantes (en fonction de
l'équipement du véhicule) :

Régler le rétroviseur gauche
 Régler le rétroviseur droite

Désactiver la commande des rétroviseurs
 Dégivrage des rétroviseurs
 Rabattre les deux rétroviseurs, pour les replacer, tourner le bouton rotatif
dans une autre position
Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Fonction de mémoire pour les rétroviseurs
S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 89, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 89, Fonction
mémoire de la clé à radiocommande.
Rabattement du rétroviseur passager
S'applique pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique.
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la
marche arrière.
Réglage du rétroviseur
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 70.
Éclairage et visibilité
85

Conditions de fonctionnement.
 L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé
dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
 Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 89, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 89,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.
Sièges et appuie-têtes
Réglage des sièges et appuie-têtes

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage manuel des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Montage/démontage des appuie-têtes
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
Fonction mémoire de la clé à radiocommande
87
87
88
88
89
89
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le
contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne
sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) - risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
■
ATTENTION
N'essayez jamais de rabattre ou de remettre manuellement les rétroviseurs
extérieurs avec la fonction de rabattement  - risque d'endommagement du
système électrique des rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
■
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du
siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°.
■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs.
■
86
Utilisation
Réglage électrique des sièges avant
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 71
Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Fig. 72 Organes de commande du siège
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche.

Organes de commande su siège » fig. 71
A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège1)
C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
D Régler le degré de courbure des supports lombaires.
Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Organes de commande du siège » fig. 72
A Réglage de l'assise
▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur
▶ 2 - Modifier l'inclinaison
▶ 3 - Modifier la hauteur
B Réglage du dossier du siège
▶ 4 - Modifier l'inclinaison
C Réglage de l'appui lombaire
▶ 5 - Décaler la courbure
▶ 6 - Modifier le degré de courbure
Nota
En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau
sur le commutateur correspondant.
1)
Valable pour certains pays seulement.
Sièges et appuie-têtes
87
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
■ Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux
dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur.
■
Fig. 73
Appuie-tête avant : décaler vers
le haut et vers le bas
Montage/démontage des appuie-têtes
Fig. 75 Appuie-tête arrière : Démontage/montage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrière.
Avant le montage et démontage des appuie-têtes, rabattez partiellement le
dossier correspondant vers l'avant » page 92.
Fig. 74 Appuie-tête arrière : tirer vers le haut / pousser vers le bas

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
Réglage des appuie-têtes avant
› Enfoncez la touche de sécurité A et maintenez-la enfoncée » fig. 73.
› Déplacez le support dans la position souhaitée.
Réglage des appuie-têtes arrière
› Saisissez l'appuie-tête et tirez-le vers le haut dans le sens de la flèche
1
» fig. 74.
› Afin de décaler les supports vers le bas, enfoncez la touche de sécurité B
dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée.
› Poussez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants sur le réglage de l'appuie-tête » page 9, Position assise correcte.
88
Utilisation
Démontage
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 75, poussez en même temps dans le sens de la flèche 2 le verrouillage
dans l'ouverture B au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm
max.
› Tirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 pour le faire sortir.
Pose
› Enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce
que le bouton de verrouillage s'enclenche de manière audible.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants sur le réglage de l'appuie-tête » page 9, Position assise correcte.

ATTENTION
Rangez les appuie-têtes de telle sorte qu'ils ne puissent pas être endommagés ni salis.
Nota
Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux
dossiers et ne peuvent pas être démontés.
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du
siège
Fig. 76
Touches de mémorisation et touche SET
Enregistrer les réglages du rétroviseur extérieur côté passager pour la
marche arrière
Activez la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 76.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 85.
› Engagez la marche arrière.
› Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Désenclenchez la marche arrière.
La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.
Appel du réglage mémorisé
Contact d'alluPortière du conmage
ducteur
Désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
Les touches de mémorisation sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer la position du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 76 peut être affectée à
un réglage différent.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Mettez le contact.
› Réglez le siège et les deux rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée.
› Appuyez sur la touche  (Position A » fig. 76).
› Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes
qui suivent la pression sur la touche .
Une tonalité confirme la mémorisation.
Activé
à la page 86.
Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 76
Position ouverte
Position fermée
Position ouverte
Position fermée
Brièvement
Longuement
Longuement
Longuement
Abandon du réglage en cours
▶ Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche
de la clé à télécommande.

Nota
À chaque nouvel enregistrement des réglages du siège et des rétroviseurs extérieur pour la conduite dans le sens de la marche, les réglages du rétroviseur
extérieur côté passager doivent également être enregistrés pour la marche arrière.
Fonction mémoire de la clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après la fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans la mémoire de la
clé à télécommande.
Sièges et appuie-têtes
89

La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Activer la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande.
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque
B » fig. 76 à la page 89 et la maintenir enfoncée.
› Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche  de la clé à télécommande
dans un laps de 10 secondes.
L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective
est confirmée par un signal acoustique.
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs pour la marche avant
› Activer la fonction de la mémorisation automatique.
Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions
actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant.
Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et
le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de
cette clé.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
pour la marche arrière
Activez la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
› Appuyez sur la touche  (position
A » fig. 76 à la page 89) et maintenez-la
enfoncée.
› Appuyez en même temps sur la touche  de la clé à télécommande dans un
laps de 10 secondes.
La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique.
Abandon du réglage en cours
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche

de la clé à télécommande.
Fonctions des sièges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges
Régler l'accoudoir avant
Régler l'accoudoir arrière
Dossier rabattable du siège du passager avant
Dossiers de siège arrière
Dossier de siège avec trappe de chargement
90
91
92
92
92
94
Chauffage des sièges
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande.
› Mettez le contact.
› Tournez le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
la position de réglage du rétroviseur passager » page 85.
› Engagez la marche arrière.
› Réglez le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
› Désenclenchez la marche arrière.
La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de
cette clé à télécommande.
Désactiver la fonction de mémorisation automatique
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande.
90
Utilisation
Fig. 77 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière
Le dossier et l'assise des sièges avant et arrière peuvent également être
chauffés électriquement.

Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Touches du chauffage des sièges » fig. 77
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
Activation
› Appuyez sur la touche  ou  » fig. 77.
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance
de chauffage maximum.
N'allumez pas le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges,
n'allumez pas le chauffage du siège.
■
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 216, Coupure automatique des consommateurs.
Régler l'accoudoir avant
En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue
jusqu'à la coupure.
Fig. 78
Réglage de l'accoudoir
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de
contrôle allumés sous ou dans la touche.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le
chauffage du siège conducteur est allumé, celui-ci se rallume automatiquement.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous
recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin
que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les sièges.
■ Ne vous agenouillez pas, ni n'exercez de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges.
■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, n'allumez pas le chauffage de siège.
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
Soulever
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans l'une des quatre positions d'encliquetage » fig. 78.
Rabattre
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
› Rabattez l'accoudoir vers le bas.
A jusqu'à la butée » fig. 78.
Pousser
› Poussez le couvercle dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B
» fig. 78.
Nota
Poussez le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main.
Sièges et appuie-têtes
91
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Régler l'accoudoir arrière
Fig. 79
Rabattre l'accoudoir
Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs.
Rabattre/relever
› Tirez sur la boucle A » fig. 79 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche.
L'accoudoir peut être relevé dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20.
■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé - contrôlez cet état de fait en tirant sur le dossier.
■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, il n'est permis d'utiliser que
le siège extérieur derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.
■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
trouve entre l'assise et le dossier - risque de blessure !
■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
■ limiter la visibilité du conducteur,
■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
freinage brusques.
■
Dossier rabattable du siège du passager avant
Dossiers de siège arrière
Fig. 80
Rabattement du dossier du siège
du passager avant
Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale.
Rabattement
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 80.
› Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 .
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 80.
› Rabattez le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 .
92
Utilisation
Fig. 81 Rabattre le dossier du siège vers l'avant à partir de l'intérieur /
tirer la ceinture vers le revêtement latéral

Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche
doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de
séparation doit être roulé dans le boîtier.
› Tirez la manette dans le sens de la flèche » fig. 82.
Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière
Fig. 82 Rabattre le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant variante 1 / variante 2
Le coffre à bagages peut être agrandi en rabattant les dossiers des sièges de
l'intérieur ou du coffre à bagages.
S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers
peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément.
C vers l'habillage extérieur
dans le sens de la flèche 3 » fig. 81.
› Rabattez ensuite le dossier du siège dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A soit enclenchée de façon audible
et vérifiez en tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Les poignées de verrouillage A doivent s'enclencher des deux côtés du dossier de façon audible. La goupille rouge B ne
doit être visible sur aucun côté du dossier.
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière rabattus
vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Lorsque les sièges arrière sont occupés, il faut s'assurer que les dossiers
concernés sont correctement enclenchés.
■ Une fois les dossiers des sièges rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque - risque de blessures !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières.
■
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les
appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers » page 88.
Rabattre le siège vers l'avant à partir de l'intérieur
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1
» fig. 81.
› Rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 .
Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier.
Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages
Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche.
Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement
des dossiers de sièges droit et central.
Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant, il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière.
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les
ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrières.
■ Avant de rabattre le dossier du siège, vérifiez qu'aucun objet ne se trouve sur
le siège arrière - risque d'endommagement de l'objet concerné ou du dossier,
ou encore de l'assise.
■
Sièges et appuie-têtes
93
Dossier de siège avec trappe de chargement
Transport et équipement pratique
Équipement pratique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 83 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre
Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle libère une ouverture dans le
dossier du siège arrière au travers duquel vous pourrez faire passer le sac de
chargement à skis.
Ouverture à partir de l'intérieur
› Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » fig. 79 à
la page 92.
› Tirez la poignée A » fig. 83 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle
vers l'avant.
Ouverture depuis le coffre à bagages
› Poussez la touche de déverrouillage
B » fig. 83 dans le sens de la flèche et
rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant.
Fermeture
› Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 83 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible .
94
Utilisation
Porte-ticket de stationnement
Compartiment de rangement côté conducteur
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Porte-gobelet
Allume-cigare
Cendrier
Prise 12 volts
Poubelle
Support multimédia
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté conducteur
Patères
Poches de rangement à l'arrière du siège avant
Vide-poches dans la console centrale arrière
prise 230 volts
Sac de chargement amovible
Entrées USB/AUX
95
95
95
96
97
97
98
98
99
100
100
100
101
101
102
102
102
103
104
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de
mauvaise manœuvre) et vous déconcentrer de la circulation - risque d'accident !
■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou
des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher
la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
■
Porte-ticket de stationnement
Fig. 84
porte-ticket de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture
› Soulevez la poignée et ouvrez le couvercle du compartiment dans le sens de
la flèche » fig. 85.
Fermeture
› Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Vide-poches dans les portières

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le porte-ticket » fig. 84 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner
la visibilité du conducteur.
Compartiment de rangement côté conducteur
Fig. 85
Ouverture du vide-poches
Fig. 86 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Vide-poches » fig. 86
A Vide-poches dans les portières avant
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières
avant
C Vide-poches dans les portières arrière
D Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 L dans les portières arrière
Transport et équipement pratique
95

AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 86 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de
l'airbag.
Compartiment de rangement dans la console centrale avant
Ouverture/fermeture
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 87 - .
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Phonebox
Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phonebox, le signal téléphonique est
augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le
rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits.
› Déposez le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction,
dans le vide-poches » fig. 88.
AVERTISSEMENT
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être
utilisé comme tel - risque d'incendie !
■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches avec le téléphone doit toujours être fermé pendant le trajet.
■
Fig. 87 Vide-poches ouvert / ouvrir le vide-poches
ATTENTION
La Phonebox ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable avec
l'appareil.
■ Si le téléphone placé dans le vide-poches est dans une pochette ou une pochette de protection, celle-ci peut altérer l'intensité du signal téléphonique.
■ Les objets métalliques se trouvant sous le téléphone, comme des pièces de
monnaie ou des clés, peuvent altérer l'intensité du signal téléphonique.
■
Fig. 88
Phonebox

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Vide-poches dans la console centrale avant » fig. 87
 Ouvert
 Fermable
Le vide-poches est conçus pour le rangement de petits objets.
Dans le compartiment de rangement verrouillable, il est possible de trouver
une plaque à induction reliée à l'antenne GSM - la Phonebox » fig. 88.
96
Utilisation
Porte-gobelet
Allume-cigare
Fig. 90
Allume-cigare

Fig. 89 Porte-gobelets : Avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Emplacement des porte-gobelets » fig. 89
A Dans la console centrale avant
B Dans l'accoudoir arrière
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures !
■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Utilisation
› Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée.» fig. 90.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner
l'allume-cigares et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
■ Faites preuve de prudence en vous servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Transport et équipement pratique
97
Prise 12 volts
Cendrier
Fig. 91 Retirer le cendrier avant / ouvrir le cendrier arrière / retirer le boîtier de cendrier arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 94.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. »
Fig. 92 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant /
dans le coffre à bagages
.
Extraction/insertion du cendrier avant
› Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir.
› Extrayez le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche » fig. 91 - .
Veuillez tout d'abord lire et observer
Emplacement des prises 12 volts » fig. 92
 Dans la console centrale avant
 Dans le coffre
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Utilisation
› Retirez le cache de la prise » fig. 92 - .
Extraction/insertion du cendrier arrière
Ou
› Tirez sur la partie supérieure du renfoncement et rabattez le cendrier dans le
sens de la flèche 1 » fig. 91 - .
› Attrapez le boîtier au niveau des flèches et extrayez-le en tirant dans le sens
de la flèche 2 » fig. 91 – .
L'insertion du boîtier et la fermeture du cendrier s'effectuent dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque
d'incendie !
98
Utilisation
à la page 94.
› Ouvrez le cache de la prise » fig. 92 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Indications pour les appareils raccordés aux prises.
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'accident - danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe
trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être
respectées.
■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants,
dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
ATTENTION
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Poubelle
Fig. 94 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières avant.
Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1
» fig. 93.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche 2 .
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
1 » fig. 93.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 93.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 93 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Remplacement du sac
› Sortez la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 94.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 6 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Transport et équipement pratique

99
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 95
Support d'appareil multimédia

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture
› Tirez l'accoudoir à partir de la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 96.
Fermeture
› Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 96 jusqu'à la butée.
› Rabattez l'accoudoir dans le sens contraire à la flèche.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le compartiment de rangement ne doit pas
être ouvert jusqu'à la butée pendant le trajet.
Compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 97
Ouvrir le compartiment à lunettes
à la page 94.
Support d'appareil multimédia » fig. 95
A Compartiment de rangement pour deux pièces
B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
C Compartiment de rangement pour un téléphone portable
En fonction de l'équipement, le support multimédia peut posséder un compartiment de rangement C .
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Vide-poche sous l'accoudoir avant
Fig. 96
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture
› Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone
A » fig. 97.
Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche.
Fermeture
› Rabattez le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la
flèche » fig. 97 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Le compartiment ne doit être ouvert uniquement pour prendre ou ranger
les lunettes, il doit autrement resté fermé - risque de blessures.
100 Utilisation

ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule - le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Compartiment de rangement côté conducteur
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Nota
Lorsque l'arrivée d'air dans le vide-poches n'est pas utilisée, nous vous conseillons de la maintenir fermée.
Patères
Fig. 99
Crochets à vêtements
Fig. 98 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le vide-poches contient un porte-crayon et un support de carte de crédit.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur qui s'allume à l'ouverture du
vide-poches et s'éteint à la fermeture.
Ouverture
› Tirez la poignée du couvercle vers la flèche 1 » fig. 98 et rabattez le couvercle.
Fermeture
› Rabattez le couvercle vers le haut dans le sens contraire à la flèche 2
» fig. 98 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Commande de l'arrivée d'air
En tournant le commutateur dans le sens de la flèche A jusqu'à la butée, l'arrivée d'air peut être contrôlée » fig. 98.
 Ouverture
 Fermeture

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 99.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■
Transport et équipement pratique
101
Poches de rangement à l'arrière du siège avant
Fig. 100
Poches de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Ouverture/fermeture
› Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le
sens de la flèche » fig. 101.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le vide-poches comme cendrier - risque d'incendie !
prise 230 volts

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Fig. 102
Couvercle de la prise 230 volts
Les poches de rangement » fig. 100 sont prévues pour le rangement, par ex.,
de cartes, journaux, etc.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants - risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Fig. 101
Ouverture du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement
d'équipements électriques autorisés et dotés d'une prise 230 volts à deux broches et d'une absorption totale de puissance pouvant aller jusqu'à 150 watts.
La prise se trouve sur la console centrale arrière » fig. 102.
La prise ne fonctionne que lorsque le contact est mis.
Utilisation
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 102.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Lorsque la prise est branchée, la sécurité enfant est verrouillée et la prise est
activée.
102 Utilisation

Voyant
Indication du voyant
S'allume en vert
Clignote en rouge
Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la
prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant.
■ Lors du démarrage du moteur, la prise est temporairement désactivée et le
voyant de contrôle clignote en rouge. La prise se réactive automatiquement
après le démarrage du moteur.
■ Ne branchez pas de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts - risque d'endommagement de la lampe.
■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur
portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui
désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la
prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement.
■ Les appareils branchés peuvent se comporter autrement que lorsqu'ils sont
connectés au réseau électrique habituel.
■
Signification
la prise est active.
la prise est désactivée temporairement.
La prise électrique se désactive automatiquement pour les raisons suivantes :
▶ Intensité du courant excessive.
▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule.
▶ Température élevée des prises.
Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » .
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un
incendie. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■ Ne renversez pas de liquide sur les prises - danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser
de nouveau.
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident - danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe
trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation.
■ La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise
des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension - risque de blessure !
■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans
les contacts de la prise - danger de mort !
■
ATTENTION
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum.
■ Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour
établir le contact.
Sac de chargement amovible
Fig. 103 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le sac de chargement extractible (ci-après sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis.
Ranger le sac de chargement et les skis
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le
bas » page 94.
› Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité
comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.
› Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » .
Transport et équipement pratique
103

› Fermez le sac de chargement.

Fixer le sac de chargement et les skis
› Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des
skis devant les fixations » fig. 103.
› Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant.
› Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie
supérieure du dossier du siège.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que
le bouton de verrouillage s'enclenche - contrôlez en tirant sur le dossier du
siège.
› Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
L'entrée AUX se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale
avant et est identifiée par l'inscription  » fig. 104.
AVERTISSEMENT
■ Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac
de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 103.
■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
■ Veillez à ce que le cordon de serrage A entoure bien tous les skis avant
de le lier (voir également l'impression sur le sac de chargement).
■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg.
ATTENTION
■ Ne pliez jamais et ne rangez jamais le sac de chargement lorsqu'il est humide
- risque d'endommagement du sac de chargement.
■ Le sac de chargement est prévu pour le transport de quatre paires de ski
maximum.
■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes
vers l'arrière dans le sac de chargement.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale
avant et est identifiée par le symbole .
Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement.
Support de tablette

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Monter/démonter
Manipuler le support
104
105
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Monter/démonter
Entrées USB/AUX
Fig. 104
Emplacement de montage Entrées USB et AUX
Fig. 105 Fixez l'adaptateur / montez le support
104 Utilisation

Manipuler le support
Fig. 106 Démontez le support / retirez l'adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
Fig. 107 Inclinez et tournez le support
Pose
› Installez l'adaptateur ouvert sur les tiges de guidage des appuie-têtes avant
» fig. 105.
› Clipsez l'adaptateur dans le sens de la flèche 1 » .
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
Fig. 108
Adaptez la dimension du support
Démontage
› Appuyez sur la languette de sécurité
A dans le sens de la flèche 3
» fig. 106.
› Retirez les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 .
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 104.
Incliner et tourner le support
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 107.
Adapter la dimension du support
› Tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez
la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 108.
Coffre et transport de charges

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éléments de fixation
Filets de fixation
107
107 
Transport et équipement pratique
105
Poche multifonction
Crochets doubles rabattables
Crochets rabattables
Fixation du revêtement du coffre à bagages
Revêtement double du coffre à bagages
Filet à bagages
Tablette du coffre à bagages
Couvre-bagages enroulable
Éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Sac multifonction
Véhicules de la classe N1
108
108
108
109
109
109
110
111
112
112
113
113
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
▶ La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les oeillets
ou avec des filets de fixation.
▶ Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques - risque de
blessure !
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
▶ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes
transportées sur l'un des autres sièges arrières .
En cas d'accident, les petits objets légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois
celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg
env.
106 Utilisation
Éclairage du coffre à bagages
Le voyant s'allume à l'ouverture de la portière avant.
Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière avant.
Quand on ouvre le capot du coffre à bagages et coupe simultanément le contact, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la charge maximum autorisée des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. Les objets lourds ne seraient pas
suffisamment sécurisés - il existe un risque de blessure !
■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en
cas de freinage ou d'accident.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
ainsi que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers - danger de mort !
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants.
■ Chauffage de la lunette arrière.
■ Lunette arrière avec antenne intégrée.
■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière.
■
D
Éléments de fixation
E
Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation
L'œillet de fixation B se trouve derrière les dossiers arrière rabattables.
Filets de fixation
Fig. 109 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 (G-TEC)
Fig. 111 Exemples de fixation de filets de fixation
Fig. 112
Exemple de fixation d'un sac longitudinal
Fig. 110 Éléments de fixation : variante 3 / variante 4

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de
350 kg.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage D est de 150 kg.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 109 et » fig. 110
A Éléments de fixation pour fixer des filets de fixation et un sac multifonction
B Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation.
C Œillets d'arrimage pour la fixation de charges et de filets de fixation (pour
la variante 1, veuillez utiliser l'œillet arrière et au milieu pour la fixation du
sac multifonction)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Exemples de fixation de filets de fixation » fig. 111
A Sac transversal
B Filet de fond
C Sac longitudinal
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable et qu'il se trouve en position
supérieure, alors il est possible d'utiliser les œillets E » fig. 110 à la page 107
pour la fixation des filets.
Transport et équipement pratique
107

ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets - risque
d'endommagement des filets.
■ Pour les véhicules avec les œillets de fixation D » fig. 109 à la page 107,
seuls les filets suivants peuvent être fixés.
■ Sac transversal derrière les sièges.
■ Le filet de fond peut être fixé dans la partie arrière sur les éléments de fixation arrière A » fig. 109 à la page 107.
■
Crochets doubles rabattables
Fig. 114
Doubles crochets rabattables
Poche multifonction
Fig. 113
Fixez le sac multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Le crochet double rabattable » fig. 114 est prévu pour la fixation des plus petits
bagages, des sacs par ex.
Le crochet double escamotable peut, en fonction de l'équipement, se trouver
sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
Vous pouvez accrocher un bagage d'un poids maximum de 5 kg de chaque côté
du crochet double.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Le sac » fig. 113 peut être fixé aux éléments de fixation A ainsi qu'à l'œillet de
fixation arrière et au milieu C » fig. 109 à la page 107.
Crochets rabattables
Fig. 115
Rabattre vers les bas les crochets
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Des crochets rabattables pour accrocher de petits bagages (par ex. sacs, etc.)
se trouvent des deux côtés du coffre.
La charge maximale du crochet est de 7 kg.
108 Utilisation

Rabattre vers les bas les crochets
› Appuyez sur la partie inférieure du crochet A et rabattez-le vers le bas dans
le sens de la flèche » fig. 115.
Fixation du revêtement du coffre à bagages
ATTENTION
Le revêtement double est utilisé uniquement dans les véhicules sans plancher
de chargement variable » page 114 - risque d'endommagement du plancher
de chargement variable.
Nota
La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement.
Filet à bagages
Fig. 117
filet à bagages
Fig. 116 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 116
 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages
 à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages

ATTENTION
Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si
le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure
» fig. 128 à la page 114.
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 117 est prévu
pour transporter des objets légers et souples.
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet - risque d'endommagement du
filet.
Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages.
Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile
d'entretien).
Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.
Transport et équipement pratique
109
Pose
Tablette du coffre à bagages
› Placez le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Appuyez sur les logements de la tablette B sur les supports
C du revêtement latéral » fig. 118.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C .
Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C des deux côtés du
coffre.
› Décrochez les sangles
A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur la plage arrière. En cas de freinage brusque ou
d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule.
Fig. 118 Retirer la plage arrière du coffre
Fig. 119
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Si les sangles A » fig. 118 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
Si vous souhaitez transporter des objets encombrants, vous pouvez retirer la
plage arrière du véhicule et la ranger derrière le dossier le cas échéant
» fig. 119.
Démontage
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 118.
› Retenez la plage arrière soulevée.
› Appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau
des supports C .
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
110
Utilisation
ATTENTION
En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou
le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■ Les supports du cache B » fig. 118 doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral C .
■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
■
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche
Couvre-bagages enroulable
3 et
retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 120.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Rangement
Si le véhicule est équipé d'un plancher variable, il est possible de ranger le couvre-bagages enroulable retiré dans le renfoncement du revêtement latéral du
coffre à bagages.
› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 114.
› Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 121.
Fig. 120 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction
› Retirez le couvre-bagages enroulable » fig. 120.
› Insérez la partie avant du couvre bagages enroulable à gauche sous la partie
du revêtement latéral A » fig. 121
› Rabattez la partie arrière du couvre-bagages enroulable dans le sens de la
flèche 2 »
.
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le
sens opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 114.
Fig. 121 Retirer le revêtement latéral du coffre à bagages / ranger le couvre-bagages enroulable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Extraction
› Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez jusqu'à la butée dans
le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible
» fig. 120.
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou
d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule.
ATTENTION
Pour pouvoir ranger en même temps le couvre-bagages enroulable et la galerie de toit, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit.
Enroulement
› Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2
» fig. 120.
Le couvre-bagages s'enroule automatiquement.
Extraire / insérer
Le couvre-bagages déroulé peut être sorti.
Transport et équipement pratique
111
Fixer le chargement
Éléments Cargo
› Enlevez l'élément Cargo (une partie du couvercle du compartiment) dans le
Fig. 122
Retirer le compartiment de rangement
sens de la flèche » fig. 123 - .
› Fixez l'élément Cargo avec fermeture velcro sur le sol du coffre » fig. 123 - 
ou du côté en tissu du revêtement de sol double.
ATTENTION
Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Fig. 123 Retirer l'élément Cargo / exemple de fixation de charge à l'aide
de l'élément Cargo
Fig. 124 Lever le revêtement de plancher / Compartiments de rangement
sous le revêtement de plancher


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Un vide-poches avec un élément Cargo peut, en fonction de l'équipement, se
trouver sur un seul ou sur les deux côtés du coffre à bagages.
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg.
L'élément Cargo est prévu pour la fixation de charges dont le poids total ne
dépasse pas 8 kg.
Retirer/installer le couvre-bagages
› Enlevez le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 122.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
112
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement B
» fig. 124 se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages.
Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Transport de charge
› Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 115.
› Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 124.
› Suspendez le crochet A au bord supérieur du plancher de chargement variable.
Il est possible de ranger aussi des objets plus épais dans les compartiments de
rangement B et d'exploiter ainsi la hauteur maximale du coffre à bagages.

ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
les compartiments.
■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de
rangement.
■ Ne chargez pas les compartiments par points.
■ Positionnez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement.
■
Sac multifonction
Retirer et installer
› Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 125.
› Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète
dans le sens de la flèche 2 .
› Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 .
Glisser en place
› Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche 4
» fig. 125.
› Glissez la poche multifonction complète dans le sens de la flèche 5 .
› Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre
aux deux extrémités B .
› Rabattez les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 .
Extraire / insérer
 Le couvre-bagages enroulable doit être retiré.
› Retirez la poche multifonction des logements en procédant dans le sens de
la flèche 6 » fig. 125.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Lors de la mise en place, glissez l'extrémité de la barre identifiée par   dans
le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par   dans le logement
gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant.
Véhicules de la classe N1

Fig. 125 Poche multifonctionnelle : Retirer/monter/insérer/enlever

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets
légers sans arêtes vives.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 106.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg.
Transport et équipement pratique
113
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Positions du plancher de chargement variable
Repliage du plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
114
114
115
La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 127 à la page 114.
Positions du plancher de chargement variable
Réglage en position supérieure
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 126.
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et
levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la
position supérieure en le poussant vers l'avant.
Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour
ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté» page 111, la
galerie de toit» page 117, etc.
Réglage en position inférieure
› Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable.
› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 127.
› Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 .
Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position
inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant.
Fig. 126 Réglez le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure
Repliage du plancher de chargement variable
Fig. 128 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure
Fig. 127 Réglez le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure
114
Utilisation
Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou
supérieure.

› Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A » fig. 128 et levez-le dans le sens de la flèche 1 .
› Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens
de la flèche 2 .
Division du coffre à bagages
Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Avant de retirer le filet
de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois le
filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière
» page 92.
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Fig. 129
Division du coffre à bagages avec
plancher de chargement variable
Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci.
› Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée
A
Fig. 130 Rabattez une partie du couvre-bagages enroulable / levier de
déverrouillage
» fig. 129.
› Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les rainures
B en procédant dans le sens de la flèche.
Le plancher de chargement variable est bloqué dans les rainures B pour l'empêcher de bouger.
Filet de séparation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
115
116
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Ce chapitre aborde la procédure de retrait et d'enroulement de la paroi de séparation derrière les sièges arrière.
Fig. 131 Filet de séparation derrière les sièges avant à l'état tendu
Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche

» fig. 130.
Transport et équipement pratique
115
› Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure
C pour le
faire sortir de son boîtier D » fig. 131.
› Accrochez la tige transversale dans l'un des logements E .
› De l'autre côté, appuyez sur la tige transversale et accrochez-la dans le logement correspondant E .
Lorsque la tige transversale est accrochée dans le logement E à gauche, appuyez sur la touche transversale dans le sens de la flèche 1 et insérez-la dans
le logement E à droite.
› Vérifiez que la tige transversale du filet de séparation est fermement enclenchées dans les emplacements E .
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable
A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 130.
Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche
» fig. 130.
› Appuyez sur la tige transversale et extrayez-la des logements E d'abord sur
un côté, puis sur l'autre » fig. 131.
› Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse
s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer.
› Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à
la flèche » fig. 130.
ATTENTION
Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la
manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 130.
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Fig. 132
Démontage du boîtier du filet de
séparation
Démontage
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 92.
116
Utilisation
› Ouvrez la portière arrière droite » page 61.
› Poussez le boîtier du filet de séparation A
dans le sens de la flèche 1 et
sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 132.
Pose
› Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements
sur les dossiers des sièges arrière.
› Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche
1 » fig. 132 jusqu'en butée.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 92.
Galerie de toit

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
Ranger la galerie de toit
Poids sur le toit
117
117
118
AVERTISSEMENT
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges
■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et
en parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident !

ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci
ne bute pas sur le chargement.
■ Veillez également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifient la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes
de garage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Ranger la galerie de toit
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Fig. 134 Retirez le revêtement latéral du coffre à bagages / rangez la galerie de toit

Points de fixation des barres de toit
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 116.
Sur les véhicules avec un fond de chargement variable, la galerie de toit peut
être rangée dans les évidements du revêtement du coffre.
› Placez le plancher variable dans le position supérieure » page 114.
› Retirez les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 134.
› Retirez la clé de la galerie de toit »
.
La clé retirée peut être rangée dans le renfoncement C .
› Placez la partie avant de la galerie de toit
Fig. 133 Points de fixation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 116.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du véhicule.
Disposition des points de fixation » fig. 133
A Points de fixation avant
B Points de fixation arrière
Le montage et le démontage du support doivent être effectués conformément
au manuel fourni.
A dans les dépressions avant du
revêtement latéral.
› Placez la partie arrière de la galerie de toit B dans les dépressions arrière du
revêtement latéral.
› Remettez en place les revêtements latéraux du coffre à bagages dans le
sens opposé à la flèche 1 .
› Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » page 114.
ATTENTION
Avant le rangement de la galerie de toit, il convient de retirer la clé du support, puisqu'elle pourrait être endommagée dans le cas contraire.
■ Pour pouvoir ranger en même temps la galerie de toit et le couvre-bagages
enroulable, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre l'arrière de la galerie de toit.
■
Transport et équipement pratique
117
Poids sur le toit

Veuillez tout d'abord lire et observer
Chauffage et ventilation
et
à la page 116.
La charge du toit admissible, système de support compris, de 75 kg ne doit pas
être dépassée.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité
de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence.
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage et climatiseur manuel
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatronic - Mode automatique
Recyclage de l'air ambiant
Diffuseurs d'air
119
120
121
121
122
Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. De plus, le
climatiseur refroidit et déshumidifie l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 La soufflante est activée.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement» page 121.
Protection sanitaire
Respectez les conseils suivants lors de l'utilisation du climatiseur afin de réduire les effets nocifs sur la santé (comme un rhume).
▶ La différence entre la température de l'habitacle et la température extérieure
ne doit pas être supérieure à environ 5 °C.
▶ Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
▶ Faites faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic par un

atelier spécialisé.
118
Utilisation
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres. La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que
les vitres ne s'embuent.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
Fig. 135 Organes de commande pour le chauffage
Fig. 136 Éléments de commande du climatiseur manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions des différents éléments de commande » fig. 135 et » fig. 136
A Réglage de la température
▶  Baisse de la température
▶  Augmentation de la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 122
▶  Flux d'air sur les vitres
▶  Flux d'air vers le buste
▶  Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus
chaud que celui pour le corps)
▶  Flux d'air au plancher
▶  Flux d'air sur les vitres et au plancher
D Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 124
▶  Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 81
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 90
 Activation/désactivation du système de réfrigération
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 81
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 121
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 90
Chauffage et ventilation
119

Informations sur le système de refroidissement
Le système de refroidissement est activé si les conditions suivantes sont remplies » page 118.
Certaines fonctions peuvent également être contrôlées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et de la climatisation.
Après l'activation, le voyant dans la touche  » fig. 136 s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne
sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité
au service.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 137
A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 1)
▶  baisser la température
▶  augmenter la température
B Capteur de température dans l'habitacle
C Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif)
▶ Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
D Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés 2)
▶  baisser la température
▶  augmenter la température
E Affichage de la température réglée pour le côté gauche
F Affichage de la température réglée pour le côté droit
G Selon l'équipement :
▶  Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 124
▶  Arrêt du Climatronic »
 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 90
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 121
 Commande du chauffage du siège avant droit » page 90
 Activer/désactiver le dégivrage intensif ou la ventilation du pare-brise
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 81
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 81
 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de
l'Infodivertissement
 Synchronisez la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage
de la température du côté du conducteur
Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de
refroidissement est activé.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 137 Organes de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet
de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
1)
2)
Valable pour les véhicules avec direction à gauche.
Valable pour les véhicules avec direction à droite.
120 Utilisation

 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 121
 Activation/désactivation du système de réfrigération
Réglage de la température
La température peut être réglée sur l'unité de commande Climatronic ou dans
l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Vous pouvez régler la température entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans cette plage,
la température se règle automatiquement.
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante. La régulation de la température reste cependant active.
Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne
alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température
inférieur à +16 °C).
Modes de fonctionnement
Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux - faible, moyen, intensif.
Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne
alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température inférieur à +29,5 ℃).
Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température.
AVERTISSEMENT
■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 137 et
ne pas le recouvrir, autrement ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Nota
■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
■ L'allumage du  enclenche un flux d'air sur les vitres . Le flux d'air sur
les vitres demeure actif également après l'extinction du .
■ En maintenant la touche  enfoncée, vous pouvez activer le  automatiquement.
Régler les différents modes de fonctionnement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique.
Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement.
Nota
Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et
y est rediffusé.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche symbole .
Si le mode recyclage de l'air ambiant est activé, le voyant sous la touche s'allume.
Chauffage et ventilation
121

Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air
ambiant est alors désactivé. Un actionnement répété de la touche symbole 
permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Nota
L'allumage/arrêt automatique du recyclage de l'air ambiant avec Climatronic ne
fonctionne que si la température extérieure est supérieure à env. 2 °C.
Diffuseurs d'air
Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le  est
activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé.
Climatronic
Le Climatronic dispose d'un capteur de la qualité de l'air pour reconnaître la
concentration de polluants dans l'air aspiré.
Lorsque le capteur de la qualité de l'air identifie une augmentation significative de la concentration de polluants, le recyclage de l'air ambiant est automatiquement mis en marche.
Lorsque la concentration de polluant baisse pour atteindre un niveau normal,
alors le recyclage de l'air ambiant s'arrête automatiquement.
L'activation/la désactivation automatique du mode recyclage de l'air peut être
activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement.
Fig. 138 Diffuseurs d'air avant
Si le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que la touche  est enfoncée, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé.
En fonction du taux d'humidité dans le véhicule, il est possible de désactiver
automatiquement le mode de recirculation de l'air.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant une
période prolongée car aucun air frais ne pénètre dans l'habitacle. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les
vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
122
Utilisation
Fig. 139 Diffuseurs d'air arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 119.
Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 138 et 6 » fig. 139 offrent la possibilité de modifier

la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Modifier la direction du débit d'air
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 138 ou » fig. 139 vers le
haut ou vers le bas.
› Pour modifier la direction du flux d'air, tournez les lamelles verticales à l'aide
de l'élément de réglage coulissant A » fig. 138 ou » fig. 139 vers la droite ou
vers la gauche.
Ouvrir
› Tournez vers le haut le régulateur B » fig. 138 ou » fig. 139.
Fermer
› Tournez vers le bas le régulateur B » fig. 138 ou » fig. 139.
En fonction du réglage du diffuseur d'air sur l'unité de commande du chauffage, le climatiseur manuel ou le Climatronic, les diffuseurs d'air suivants sont
actifs.
Réglage de la direction du débit d'air
Buses de sortie d'air actives » fig. 138 et
» fig. 139





1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
Conditions d'utilisation du chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaire)
 Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
 La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle  sur le visuel du combiné d'instruments est éteint).
Chauff. stat.
Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) peut être utilisé aussi bien à
l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du
moteur).
Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Celui-ci réchauffe l'air qui
entre dans l'habitacle (si les buses sont ouvertes).
Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) préchauffe également le moteur.
Ventilation à l'arrêt
La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le
moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).
AVERTISSEMENT
Le chauffage stationnaire (chauffage et ventilation stationnaires) (ciaprès le chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner dans des espaces
fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication !
■ Le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ne doit pas fonctionner
en faisant le plein - risque d'incendie.
■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage d'appoint se trouve sur le
bas de caisse. Si vous souhaitez utiliser le chauffage d'appoint, le véhicule
ne doit pas être stationné là où des matériaux pourraient facilement prendre feu avec le gaz d'échappement, tel que de l'herbe sèche, des broussailles, des feuilles mortes, du carburant renversé etc., s'ils sont mis en contact
- risque d'incendie.
■
3, 4, 6
4, 5, 7
3, 4, 5, 6, 7
ATTENTION
Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activer/Désactiver
Télécommande
124
125
Chauffage et ventilation
123

ATTENTION
Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage d'appoint, qui se trouve sur le
bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
■ Lorsque le chauffage d'appoint (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge.
■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage d'appoint (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex., de glace, de neige
ou de feuilles mortes.
■
Nota
Le chauffage stationnaire n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y aucune raison de
s'inquiéter.
■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer
dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position  ou .
■
Activer/Désactiver

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires) (ci-après désigné par chauffage stationnaire) peut être activé ou désactivé de la façon suivante.
Activer
▶ Manuellement
avec la touche de symbole  sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 140.
▶ Manuellement avec la touche de symbole  de la télécommande.
▶ Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
▶ Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » .
Éteindre
▶ Manuellement avec la touche de symbole  sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 140.
▶ Manuellement avec la touche de symbole  de la télécommande.
▶ Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement.
▶ Automatiquement lorsque le voyant de contrôle  s'allume dans le combiné
d'instruments.
▶ Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » .
Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une
courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire.
Après la coupure, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment.
Programmer le chauffage à l'arrêt dans l'Infodivertissement
Sur les véhicules avec Climatronic : appuyez sur l'unité de commande du Climatronic, sur la touche  → .
Fig. 140 Touche pour l'enclenchement/arrêt direct du chauffage d'appoint (chauffage et ventilation stationnaires) sur les touches de commande du Climatronic / climatiseur manuel
124 Utilisation
Sur les véhicules avec une climatisation manuelle : Appuyez sur le bouton
 dans l'Infodivertissement.

Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole  » fig. 140 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact.

ATTENTION
L'activation et la désactivation automatiques du chauffage à l'arrêt pour un
chauffage rapide de l'habitacle peut être désactivé dans l'Infodivertissement
» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du
système de refroidissement.
Télécommande
Fig. 141
télécommande
Le voyant dans la télécommande donne à l'utilisateur diverses informations
en retour après un appui sur une touche :
Affichage du voyant A » fig. 141
S'allume en vert pendant 2 secondes
env.
S'allume en rouge pendant 2 secondes env.
Clignote lentement en vert pendant 2
secondes env.
Clignote rapidement en vert pendant
2 secondes.
Clignote en rouge pendant 2 secondes env.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 123.
Avec la télécommande, vous pouvez allumer ou éteindre le chauffage et la
ventilation stationnaires (ci-après le chauffage stationnaire).
Fonction et description de la télécommande » fig. 141
A Voyant
B Antenne
 Activation du chauffage stationnaire
 Désactivation du chauffage stationnaire
Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
la verticale, avec l'antenne B » fig. 141 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
La télécommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la télécommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.
Signification
Le chauffage additionnel est activé.
Le chauffage additionnel est désactivé.
Le signal d'enclenchement n'a pas été
reçu.
Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est
presque vide ou il y a un défaut dans
le chauffage additionnel.
Le signal de coupure n'a pas été reçu.
La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été
ge.
reçu.
La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge.
Remplacez la pile » page 236.
ATTENTION
La télécommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il
faut protéger la télécommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.
■ La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand
la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la télécommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement
de la pile peuvent réduire nettement la portée.
■
Chauffage et ventilation
125
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) - risque d'incendie !
Conduite
■
Démarrage et conduite
Allumer et couper le moteur avec la clé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Arrêt du moteur
126
127
127
127
Insérée dans le contacteur d'allumage, la clé peut mettre/couper le contact et
démarrer/couper le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Le contact doit toujours être mis durant toute conduite avec moteur allumé » page 127, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur.
■ La coupure du contact peut entraîner le verrouillage de la direction » page 127 - risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 134, Stationnement! Sinon, la direction
peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident !
ATTENTION
Démarrez le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 231.
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service.
Antidémarrage électronique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) rend difficile toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. Grâce à cette puce, l'antidémarrage est désactivé lorsque la clé est introduite dans la serrure
de contact.
L'antidémarrage s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact.
Dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier
spécialisé le cas échéant.
126 Conduite
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
› Tournez la clé dans la position
1 .
Le contact est coupé.
› Insérez la clé dans le contacteur d'allumage.
› Allumez le contact » page 127.
Procédure pour démarrer le moteur
› Tirez fermement le frein à main.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de
vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération).
› Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement.
Le verrou de direction est déverrouillé.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
Si le contact ne peut pas être mis, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Retirez la clé de contact.
› Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche de manière audible.
Déverrouillage
Mettre/couper le contact et démarrer le moteur
Fig. 142
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Pour les véhicules avec un moteur Diesel, le voyant de préchauffage  s'allume pendant le processus de démarrage. Le moteur démarre dès que le voyant
s'éteint.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
Arrêt du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 126.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 142
1 contact coupé, moteur éteint
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
› Arrêtez le véhicule » page 134, Stationnement.
› Tournez la clé dans la position 1 » fig. 142 à la page 127.
Mettre/couper le contact
› Tournez la clé dans la position 2 .
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez

retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Le contact est mis.
Démarrage et conduite
127
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident !
■
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression

Entrée en matière
ATTENTION
Le système peut reconnaître la bonne clé, et ceci même lorsqu'elle a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perte et d'endommagement de la clé.
■ Démarrez le moteur uniquement lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 231.
Fig. 143
Bouton Start (  )
■
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Allumage / coupure du contact
Démarrer le moteur
Couper le moteur
Problèmes lors du démarrage du moteur
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la
route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de service.
■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche
ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 129.
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
128
129
129
129
130
Avec le bouton Start, il est possible de mettre/couper le contact et de démarrer/couper le moteur » fig. 143.
Pour déverrouiller la direction, mettez le contact, démarrez le moteur et pour
conduire, il est nécessaire que la clé se trouve dans le véhicule.
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 128.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
› Coupez le moteur.
› Ouvrez la portière du conducteur.
128 Conduite
et

Le verrou de direction est automatiquement verrouillé.
Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Déverrouillage
› Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule.
› Fermez la portière du conducteur.
La direction est déverrouillée automatiquement.
Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la
porte du conducteur), la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident !
Allumage / coupure du contact

Veuillez tout d'abord lire et observer
Démarrer le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 128.
Procédure pour démarrer le moteur
› Tirez fermement le frein à main.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de
vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 143 à la page 128 - le
moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de contrôle de pré-démarrage 
s'allume après que le contact est mis. Vous pouvez faire démarrer le moteur
après extinction du voyant de contrôle.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
aucune raison de s'inquiéter.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
■
et
à la page 128.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 143 à la page 128.
Le contact est allumé ou coupé.
N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du
contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon le
système essaierait de démarrer.
N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact
sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal
acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné
d'instruments :
 Contact d´allumage mis.
 CONTACT ENCORE ALLUMÉ
Coupez toujours le contact avant de quitter le véhicule.
Couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 128.
Désactivation
› Arrêtez le véhicule » page 134, Stationnement.
› Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 143 à la page 128.
Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
Extinction d'urgence
En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la
conduite.
› Appuyez sur le bouton » fig. 143 à la page 128 pendant plus d'1 seconde ou
appuyez deux fois en l'espace d'1 seconde.
Après l'arrêt d'urgence du moteur, la direction reste déverrouillée.
Démarrage et conduite

129
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Dysfonctionnement du système
Il y a un dysfonctionnement du système, si les messages suivants s'affichent
dans le combiné d'instruments.
 Keyless défectueux.
 KEYLESS DÉFECT_
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé
» fig. 144.
Problèmes lors du démarrage du moteur
Fig. 144
Démarrez le moteur - appuyez
sur le bouton avec la clé
ATTENTION
La clé ne peut être identifiée uniquement si elle se trouve dans le véhicule.
C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve.
Nota
Lors d'un essai de démarrage, la clé doit être dirigée avec le panneton en direction du bouton » fig. 144.
■ Si le moteur ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton avec la clé,
veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
■
Système STOP & START


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 128.
La clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée
Lorsque la clé dans le véhicule ne peut pas être identifiée, le démarrage du
moteur en appuyant sur le bouton est impossible.
L'un des messages suivants s'affiche dans le combiné d'instruments.
 Clé non détectée. Livre de Bord!
 Clé non détectée.
 AUCUNE CLÉ
Les raisons peuvent être les suivantes.
▶ Les piles de la clé sont presque déchargées.
▶ Il y a un défaut avec la clé.
▶ Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique
fort).
Il faut essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé
» fig. 144.
130 Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Désactivation / activation manuelle du système
Messages de notification
131
132
132
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des si
tuations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
Mode de fonctionnement
Fig. 145
Indicateur à l'écran
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 Le capot moteur est fermé.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 145.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Conditions pour la marche du moteur
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système.
Affichage de l'Infodivertissement
Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le
visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement,
chapitre CAR - réglages du véhicule.
Nota
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Démarrage et conduite
131
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 146
Touche du système STOP &
START
Freiner et stationner

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
132
133
134
Informations sur le freinage
Frein à main
Stationnement
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner - risques d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage risque d'accident !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule.
Le véhicule peut alors se mettre à rouler - risque d'accident !
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves
» page 138.
■
Désactivation / activation
› Appuyez sur la touche-symbole  » fig. 146.
Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé.
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement.
■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 165, Sélection du mode de
conduite (Driving Mode Selection).
■
Messages de notification
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement !
 DÉMARRER MANUEL
Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement.
Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la
première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne
s'effectue que lors de la deuxième pression.


Défaut: dispositif start/stop
DÉFAUT START/ STOP
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
132
Conduite
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Informations sur le freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un

atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » .
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Frein à main
Fig. 147
frein à main
Pente longue ou accusée
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le système du véhicule évalue la situation comme
dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à
clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer la pédale de frein davantage que normalement, le système de
freinage présente éventuellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style
de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 35,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Le frein à main permet d'éviter tout mouvement non souhaité du véhicule lors
de l'arrêt et du stationnement.
Serrage
› Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 147.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
 Desserrez le frein à main!
 DESSERRER FREIN À MAIN
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de

5 km/h.
Démarrage et conduite
133
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
Changement de rapport manuel
Fig. 148
Grille de passage des rapports de
la boîte de vitesses mécanique à
5 ou 6 rapports
Stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 132.
Veillez à arrêter et stationnez le véhicule sur un terrain approprié »
.
Respectez l'ordre indiqué pour les étapes de stationnement.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les parties du système d'échappement peuvent être brûlants. N'arrêtez par
conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre
autres. - risque d'incendie et de blessures graves !
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses
» fig. 148.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Enclenchez le levier de vitesses au point mort et pressez-le vers le bas.
› Enclenchez le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant
en position R » fig. 148.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule - risque
d'accident ou d'endommagement !
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Pédales
134 Conduite
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
134
135
AVERTISSEMENT (suite)
Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la
transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule
rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, enclenchez systématiquement le levier sélecteur en mode P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
Pédales
■
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur - ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier sélecteur doit
être systématiquement en mode P lors du démarrage.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses.
■
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
135
136
137
137
La boîte de vitesses automatique effectue un changement automatique de
rapport.
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Modes et commande du levier sélecteur
Fig. 149
Levier sélecteur / affichage sur le
visuel
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à
l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque le mode pour la marche
avant est enclenché avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule - risque d'accident !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 135.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 149.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 149.
Démarrage et conduite

135
P - Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Verrouillage du levier sélecteur
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
Fig. 150
Touche de blocage
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la
marche avant (programme Sport)
Un changement entre les modes se produit, lorsque le levier de vitesse est
placé dans la position  » fig. 149.
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Dans le mode S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 165, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S.
Mode E pour une conduite économique
Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco)
» page 165 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé
à l'aide du levier sélecteur.
Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des
régimes moteur moins élevés que dans le mode D.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 135.
Dans le mode P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du
véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
Le verrouillage du levier sélecteur est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle .
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du
sélecteur se bloque.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
› Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 150.
Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyez uniquement
sur la pédale de frein.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le
levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule
ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de se
cours du levier sélecteur » page 237.
136 Conduite
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou
inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela
permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Fig. 151
Levier sélecteur/volant multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 135.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le
levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à
l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 149 à la page 135.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 44.
Commutation sur le passage manuel de rapports
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite,
le rapport actuellement enclenché demeure inchangé.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 151.
› Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 151 brièvement en direction du
volant.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 151.
› Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 151 brièvement en direction
du volant.
Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en
position D/S
› Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant
» fig. 151.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + pendant plus d'1 minute, le
passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en
poussant le bouton à bascule + pendant plus d'1 seconde vers le volant.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 132.
■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur.
■
Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 135.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyez sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 150 à la
page 136 et maintenez-la enfoncée.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 135 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt (pendant la conduite)
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur le mode N.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
Démarrage et conduite
137

La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Rodage et conduite économique
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.

Conduite en mode E en position neutre (marche libre)
› Amenez le levier sélecteur en position D/S.
› Sélectionnez le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 165, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection).
› Retirez le pied de l'accélérateur (la vitesse est supérieure à 20 km/h environ).
Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur.
Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la
pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant
» page 137, Passage manuel des rapports (Tiptronic).
Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque.
Launch-control1)
La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic.
› Désactivez l'ASR » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
› Désactivez STOP & START » page 132, Désactivation / activation manuelle du
système.
› Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi.
› Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit.
› Relâchez la pédale de frein.
Le véhicule démarre avec une accélération maximale.
› Réactivez l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante - risque d'accident !
1)
Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations.
138 Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
RodageRodage
Conseils pour une conduite économique
DriveGreen
138
139
139
La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du mode de conduite, de l'état de la route et des
conditions climatiques.
RodageRodage
Roder le moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le mode de
conduite détermine durant cette période la qualité du rodage.
Durant les premiers 1 000 kilomètres, nous recommandons de ne pas dépasser le 3/4 du régime moteur maximal autorisé, ni d'accélérer à fond ou d'utiliser
une remorque.
Durant la période entre 1 000 et 1 500 kilomètres, la charge du moteur peut
atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » car, au début,
elles n'offrent pas de freinage optimal.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Conseils pour une conduite économique
Pour atteindre une consommation en carburant optimale, veillez à suivre les
recommandations suivantes.
Utiliser le système de refroidissement de façon économique
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Conduite anticipatrice
Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, pour éviter une température très élevée dans
l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Passer les rapports à temps et de manière à conserver de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 44.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet
quand le système de refroidissement est actif.
Éviter les fortes accélérations et les hautes vitesses
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
DriveGreen
Fig. 152
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons,
les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur.
Éviter les trajets de courte durée
Pour les trajets inférieurs à 4 km, le moteur ne peut pas atteindre sa température de service. Tant que le moteur n'atteint pas sa température de service, la
consommation en carburant est bien plus importante que lorsqu'il est chaud.
Veiller à une pression correcte des pneus
Autres informations » page 217.
Éviter les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En
raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et
120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire.
L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infotainment, chapitre CAR réglages du véhicule.
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite
en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut.
B « Feuille verte »
La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une
temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les
bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. En cas de conduite peu
économique, la couleur verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complète
ment.
Démarrage et conduite
139
C Affichage graphique de l'évaluation
L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes
(selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par
pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique.
D Évaluation par points
Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur
affichée est élevée, plus la conduite est économique.
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
E Consommation moyenne de carburant
Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du
démarrage est affichée.
En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de
la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est
affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles à l'écran
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite écologique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé.
Conseils pour réduire la consommation de carburant
En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire
de façon encore plus économique.
140 Conduite
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées.
■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de
carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées.
■
Éviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
Traverser des points d'eau
140
141
Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies.
Conduite
Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 250, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux
compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD » page 145 lors de la conduite hors de routes tracées.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule - risque d'incendie !
■

ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule.
■ Conduisez lentement sur les terrains inconnus et soyez attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc.
■ Estimez et considérez les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture.
■
Traverser des points d'eau
ATTENTION
Si de l'eau s'est introduite dans le système d'admission du moteur, il y a un
risque de grave endommagement des pièces du moteur !
■ Lors de franchissement de nappe d'eau, certaines pièces du véhicule peuvent
être gravement endommagées, comme par ex. le châssis, l'électronique et la
boîte de vitesses.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée car le sel peut entraîner de la corrosion. Nettoyez soigneusement avec de l'eau douce un véhicule ayant été en
contact avec de l'eau salée.
■
Fig. 153
Hauteur d'eau maximale autorisée lors de franchissement de
nappe d'eau.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 153.
› Roulez au maximum au pas.
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Démarrage et conduite
141

Systèmes d'assistance
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 142.
Remarques générales
Le capteur radar » fig. 154 (appelé capteur ci-après) permet de saisir les conditions de circulation devant le véhicule.

Le capteur peut différencier les objets par émission et réception d'ondes électro-magnétiques.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
142
Capteur radar
AVERTISSEMENT
Les remarques générales suivantes doivent être observées dans le cadre
de l'utilisation des systèmes d'assistance.
■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas
le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés - risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
Capteur radar
Fig. 154
Emplacement du capteur radar
142 Conduite
Le capteur fait partie du système ACC » page 158 et du Front Assist » page 163.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 165 ou du Front Assist » page 165.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système ACC » page 158 et le Front Assist » page 158. Faites vérifier le capteur
par un atelier spécialisé.
■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela
peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des
autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction
du capteur - risque d'accident !
■
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Activer/désactiver ESC Sport
Il est possible de conduire de façon sportive lorsque le mode ESC Sport est activé. En cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné.
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Direction assistée active (DSR)
Freinage assisté (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Freins multi-collision (MCB)
Stabilisation d'attelage (TSA)
143
143
144
144
144
145
145
145
145
Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 34, Voyants.
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation
est activé automatiquement, sauf indication contraire.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
L'ESC favorise la stabilité du véhicule dans des situations limites relatives à la
dynamique de conduite, comme au début d'une embardée du véhicule.
L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Pour activer, appuyez longtemps sur la touche symbole  et pour désactiver,
appuyez brièvement sur la touche » fig. 155 à la page 144.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.
 ESC Sport: stabil. directionn. réduite.
 ESC SPORT
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.
 Contrôle de stabilisation (ESC) activé.
 ESC ACTIVÉ
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
L'ESC vérifie si le mouvement actuel du véhicule correspond à la trajectoire
souhaitée. L'ESC freine automatiquement chaque roue lors de toute différence
(comme un survirement) pour maintenir la trajectoire souhaitée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Systèmes d'assistance
143
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Contrôle de motricité (ASR)
Nota
Pour les véhicules sans système ESC, le voyant  ne s'allume pas lors de la
désactivation du système ASR, un message apparaît le cas échéant sur le combiné d'instruments.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Fig. 155 Touche système : véhicule avec ESC / véhicule sans ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
L'ASR empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. Lorsque les
roues patinent, l'ASR réduit la force de propulsion des roues. Cela facilite notamment la conduite sur des chaussées à faible adhérence.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Activation/désactivation ASR
L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
▶ En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 155.
▶ En appuyant brièvement sur la touche de symbole  » fig. 155.
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation.
 Contrôle de traction (ASR) désactivé.
 ASR DÉSACTIVÉ
Sur le combiné d'instruments, le voyant  s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation.
 Contrôle de traction (ASR) activé.
 ASR ACTIVÉ
144 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
EDS
L'EDS empêche le patinage des roues de l'essieu correspondant. L'EDS freine,
le cas échéant, la roue qui patine et transfère la force de propulsion sur l'autre
roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées dont la surface varie
entre les roues de l'essieu correspondant.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que les freins sont refroidis, l'EDS se rallume automatiquement.
XDS
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La
fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage
de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la
roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à
suivre la voie souhaitée.
Direction assistée active (DSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de
violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le
côté droit et le côté gauche du véhicule.
Stabilisation d'attelage (TSA)
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein sur la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HCC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 143.
Le système TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations engendrant
un balancement de la remorque, puis de l'ensemble de l'attelage.
Le système TSA ralentit les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation
de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TSA, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 176, Dispositif de remorquage et attelage.
Mode OFF ROAD

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Freins multi-collision (MCB)


à la page 143.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Ce qui permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé
du véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il s'agit d'un choc frontal ou latéral.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 N'appuyez pas sur l'accélérateur.
146
146
147
147
147
147
Mode de fonctionnement
Assistant de descente
ESC OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
ASR OFF ROAD
Le mode OFF ROAD regroupe certaines fonctions qui permettent de parcourir
des tronçons peu praticables lors de conduites hors de routes tracées.
Même avec le mode OFF ROAD actif, votre véhicule ne devient pas un véritable
véhicule tout terrain.
Systèmes d'assistance
145

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait
de son efficacité - risques d'accident !
■
ATTENTION
Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordinaires.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter
sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■
Mode de fonctionnement
Désactivation
› Appuyez sur la bouton symbole  » fig. 156.
› Dans l'infodivertissement, sélectionner un autre mode que le mode Tout-terrain.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention
du mode OFF ROAD.
 Activez le mode OFF ROAD.
 Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.
 Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
146
▶ Assistant de descente » page
▶ ESC OFF ROAD » page 147.
▶ ASR OFF ROAD » page 147.
▶ EDS OFF ROAD » page 147.
▶ ABS OFF ROAD » page 147,
Nota
Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secondes, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement.
Assistant de descente

Fig. 156 Bouton pour le choix du mode de conduite / bouton de fonction
dans l'infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
Nous recommandons d'activer le mode OFF ROAD lors de chaque conduite
hors de routes tracées.
Activation
› Appuyez sur la bouton symbole  » fig. 156.
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'Infodivertissement
» fig. 156.
› Activez la touche de fonction Tout-terrain dans l'Infodivertissement.
146 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
L'assistant de descente (ci-après uniquement l'assistant) maintient la vitesse
constante en marche avant et arrière dans les pentes escarpées en faisant intervenir automatiquement les freins sur toutes les roues.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
L'assistant de montée/descente peut intervenir automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur tourne.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, le levier de vitesses est
au point mort ou est placé en 1ère, en 2e ou en 3e vitesse ou en marche
arrière.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
se trouve en position R, N, D, S ou en position Tiptronic.

La pente est d'au moins 10 % (pour passer sur des traverses, la limite peut
être brièvement réduite jusqu'à 8 %),
ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.


Vitesse
Lancez le démarrage en côte avec une vitesse mesurée jusqu'à 30 km/h, l'assistant de démarrage en côte maintient cette vitesse à un niveau constant
pendant le démarrage en côte.
L'assistant peut maintenir une vitesse d'environ 2 à 30 km/h à un niveau constant.
Si une marche avant ou une marche arrière est enclenchée sur un véhicule à
boîte de vitesses manuelle, la vitesse doit être suffisamment élevée pour éviter que le moteur ne soit étranglé.
La vitesse peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la pédale d'accélération ou de freinage. Ceci est également valable lorsque le levier de vitesses
se trouve au point mort ou que le levier sélecteur est en position N. L'intervention de l'assistant reprend après que la pédale soit relâchée.
AVERTISSEMENT
La surface de la chaussée doit être suffisamment adhérente pour garantir
un bon fonctionnement de l'assistant. Pour des raisons physiques, l'assistant de montée/descente peut ne pas remplir correctement sa fonction sur
un sol graisseux (glace ou boue). - risque d'accident !
Nota
Pendant une intervention de l'assistant de montée/descente, les feux stop ne
s'allument pas.
ESC OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
Le mode ESC OFF ROAD simplifie la conduite sur une surface non fixée, car il
n'y a aucune intervention de l'ESC en cas de léger sur-virage ou sous-virage du
véhicule.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
L'ASR OFF ROAD favorise le démarrage et la conduite sur des terrains meubles
en faisant partiellement patiner les roues.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » page 144, le mode OFF ROAD agit sans l'assistance de l'ASR OFF ROAD.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
L'EDS OFF ROAD renforce la traction du véhicule lors de la conduite sur un terrain présentant différents types d'adhérence sous les roues motrices ou lors
de passages d'onde de sol.
Le patinage d'une (des) roue(s) permet un freinage plus rapide et plus énergique de celle(s)-ci que lors de l'intervention d'un système EDS standard.
ASR OFF ROAD

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 146.
L'ABS OFF ROAD assiste le chauffeur lors de freinages sur des sols meubles,
par ex : graviers, neige, etc.
Le système effectue un blocage contrôlé des roues pour la roue freinée par
une « cale » formée par l'accumulation de matériel et réduisant la distance de
freinage.
Le système n'est opérationnel que si les roues avant sont droites.
Le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 50 km/h.
Aide au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
148
149 
Systèmes d'assistance
147
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
150
150
Mode de fonctionnement
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Il est probable que les capteurs du système ne puissent détecter les personnes ou les objets mobiles.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi les capteurs du système ne peuvent probablement pas reconnaître ces objets ou
personnes.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par le système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
■
ATTENTION
Maintenir les capteurs du système » fig. 157 à la page 148 propre, ils ne doivent pas être recouvert de neige, ni de gel ou tout autre objet. Autrement la
fonction du système est limitée.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Nota
L'affichage des obstacles dans l'infodivertissement avec un affichage noir et
blanc est décrit dans la » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
148 Conduite
Fig. 157 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule :
avant/arrière
Fig. 158
Zones détectées et portée des
capteurs

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent en fonction de l'équipement du véhicule sur le pare-chocs arrière ou aussi avant » fig. 157.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 158.
▶ variante 1 signale des obstacles dans les zones C , D .
▶ variante 2 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D .
▶ variante 3 signale des obstacles dans les zones A , B , C , D , E .

Description de l'image - portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 158
variante 1
(4 capteurs)
variante 2
(8 capteurs)
variante 3
(12 capteurs)
A
160
60
-
120
60
160
60
-
120
90
160
90
90
B
C
D
E
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à
l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle - plage de danger. À partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la
manœuvre !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Traction d'une remorque/caravane
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 158 du système sont actives.
Nota
■ Pour les véhicules avec la variante 3, si, après l'activation du système, toutes
les zones autour du véhicule ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers
l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.
■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 159
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Remarque affichée : Contrôler la distance !

Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance
par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant
l'obstacle !

Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par
rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire est modifié en fonction de l'angle de braquage A
» fig. 159 et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en
fonction de la position actuelle du volant.
La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant
ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position
D/S ou N.
La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R.
Fig. 159
Indicateur à l'écran
Systèmes d'assistance
149
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 160
Touche système (version 2, 3)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche de symbole 
» fig. 160.
Ceci est confirmé par un bref signal sonore (le symbole  s'allume sur la touche).
Désactivation
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
Sur les véhicules avec les variantes 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche de symbole  ou automatiquement à une vitesse supérieure
à 15 km/h (le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'une anomalie
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche symbole  uniquement à une vitesse inférieure à env. 15 km/h.
150 Conduite
Fig. 161
Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 148.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 161.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du
véhicule.
Caméra de recul

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Lignes d'orientation et touches de fonction
151
152
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Veillez à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au
risque d'entrave majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 196, Lentille de la caméra
■
ATTENTION
La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi l'affichage de l'écran ne permet que
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui
suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des
grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 162.
Zone surveillée » fig. 162
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
La zone derrière le véhicule est indiquée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.1)
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h.
Nota
Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 158 à la page 148 pour interrompre l'affichage à l'écran.
■ Après le désenclenchement de la marche arrière, un affichage d'aide au stationnement apparaît automatiquement à l'écran (variante 2, 3) » page 148.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 162 Emplacement de la caméra / zone surveillée
1)
La zone derrière le véhicule peut être encore indiquée quelques secondes après le désenclenchement de
la marche arrière.
Systèmes d'assistance
151
Lignes d'orientation et touches de fonction
■
■
Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
Lors de conduite d'une pente ou d'un terrain à surface inégale.
Nota
Les traits d'aide à l'orientation sont fixes, c'est pourquoi la distance des traits
derrière le véhicule varient en fonction du chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
Aide automatique au stationnement

Fig. 163 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de
fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 151.
L'écran indique la zone surveillée derrière le véhicule ainsi que les lignes
d'orientation.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 163
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 163
 Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Allumer/couper le signal sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Objets saillants, comme le dispositif de remorquage, la partie arrière d'un camion.
152
Conduite
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Rechercher une place de stationnement
Stationner
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie
Assistant automatique de freinage
Messages de notification
153
154
154
155
155
155
L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le
conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement en créneau ou en bataille ainsi que lors de la sortie de places de stationnement en
créneau.
Le système de sortie assure le braquage automatique des roues pendant la
manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le
conducteur contrôle les pédales et le levier de commutation ou de vitesses.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 147 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons.
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent
être respectées.

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains
entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure !
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas
utiliser le système dans ces cas-là.
■
ATTENTION
L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la
circonférence des roues du véhicule.
■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule.
■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue
de secours sont par exemple montées sur le véhicule.
■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci
peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la
place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage
du système par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celui-ci.
Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire.
Nota
Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h.
■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 164 à la page 154 ou en effectuant
une manœuvre.
■
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 153.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
▶ Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du combiné d'instruments (ci-aprés seulement visuel).
▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement.
▶ La trajectoire que le véhicule doit emprunter est calculée.
▶ Les roues avant sont tournées automatiquement lors du processus de stationnement.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau).
 La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille).
 La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ
0,5 à 1,5 m.
 L'ASR est activé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
 Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes.
 Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
Activation/désactivation
Le système peut être activé ou désactivé en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 164 à la page 154.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est activé.
Systèmes d'assistance
153
Nota
Si le symbole  (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en
dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille).
Rechercher une place de stationnement
Stationner
Fig. 164 Touche système/affichage sur le visuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 153.
Le système est en mesure de rechercher une place de stationnement dans la
rangée de véhicules stationnés de façon parallèle et perpendiculaire du côté
du passager ou du conducteur.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la route
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle.
› Appuyez une fois sur la touche symbole  » fig. 164.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 164 - .
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon perpendiculaire à la route.
› Appuyez deux fois sur la touche-symbole  » fig. 164.
S'affiche alors sur le visuel » fig. 164 - .
Changer de côté pour un processus de stationnement
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
du passager.
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur.
Fig. 165 Indicateur à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 153.
Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans
la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau.
Affichage sur l'écran » fig. 165
 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
 Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
 Information « Avancer dans la place de stationnement ».
 Information « Reculer dans la place de stationnement ».
Processus de stationnement
Si le système trouve une place de stationnement, cette place est affichée à
l'écran » fig. 165 ou  - 
› Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction » fig. 165 -  s'affiche sur le
visuel.
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
154 Conduite

› Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. péri-
phérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
› Surveillez les alentours du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes.
› Si la flèche vers l'avant » fig. 165 -  clignote sur le visuel, enclenchez le 1er
rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Avancez avec prudence.
› Si la flèche vers l'arrière » fig. 165 -  clignote sur le visuel, enclenchez de
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un
signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez le
contrôle et poursuivez route.
Assistant automatique de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 153.
Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement.
Le symbole  (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
Freinage d'urgence automatique
Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R.
dans la position nécessaire, le symbole  s'éteint.
› Roulez avec prudence en marche arrière.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez ctrl !
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 153.
Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement.
Processus de sortie d'une place de stationnement
› Appuyez une fois sur la touche symbole  » fig. 164 à la page 154.
L'écran affiche le message suivant : Park Assist: mettez clignot. et engag.marche AR!
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 153.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Park Assist terminé. Vitesse trop élevée.
Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h
est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole
.
Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl !
› Mettez le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de

stationnement.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h.
La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière.

› Suivez les instructions du système affichées sur le visuel.
Park Assist terminé. Interv. du conducteur.
La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant.
Systèmes d'assistance
155


Park Assist terminé. ASR désactivé.
Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est
désactivé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation. Activez l'ASR.

ASR désactivé. Reprenez le contrôle !
Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé
pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque: Park Assist terminé.
Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque.

Délai dépassé. Reprenez le contrôle!
La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps
de 6 minutes a été dépassée.

Park Assist indisponible actuellement.
Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Park Assist terminé. Indispon. actuellement.
Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Description de la commande
156
157
Le régulateur de vitesse (GRA) conserve la vitesse enregistrée, sans avoir à
agir sur la pédale d'accélérateur.
L'état auquel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Lorsque, par
exemple, un autre rapport est enclenché et que l'embrayage est relâché, le
réglage continue.
■
Mode de fonctionnement
Park Assist défectueux. Atelier !
La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut
dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Intervention ASR. Reprenez le contrôle !
La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de
l'ASR.

Sortie stationnem. autom. impossible. Empl. trop petit.
La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible.
La place de stationnement est trop petite.

Intervention de freinage. Vitesse trop élevée.
La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée.
156 Conduite
Fig. 166 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse

Description de la commande
Fig. 168
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 167 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Affichages d'état du GRA » fig. 166, » fig. 167
 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse
sont affichés en gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Aucune vitesse réglée.
 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique , la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffisent pas à
maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande du véhicule !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 156.
Aperçu des organes de commande du GRA » fig. 168
A 
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)

Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Activer le GRA (réglage non activé)
B 
reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
commencer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et
cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de
contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Interruption automatique du réglage
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
est présent :
▶ Actionner la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation inopinée du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
■
Systèmes d'assistance
157

AVERTISSEMENT (suite)
ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule
avec la pédale de frein.
Nota
Lors du réglage, la vitesse peut être augmentée en appuyant sur la pédale
d'accélération. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès
que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ Pour franchir des montées/descentes importantes.
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Arrêt et démarrage automatiques
Aperçu des commandes
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
Situations de conduite particulières
Messages de notification
159
159
160
160
161
161
161
162
163
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 142.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage).
■ ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■
158 Conduite
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une
diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
■
Affichage ACC » fig. 169
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 161,
Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
4 Véhicule détecté (réglage non activé).
Mode de fonctionnement
Fig. 169 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC
Affichages d'état de l'ACC » fig. 170
 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en
gris sur l'écran couleur).
 Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur
sur l'écran couleur).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la
vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur).
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant :

Actionnez le frein !
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Fig. 170 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement
par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très
court à très long.
L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m.
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique peuvent décélérer jusqu'à
l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Systèmes d'assistance
159

Enfoncez à fond la pédale de frein.
Démarrer le réglage

Aperçu des commandes
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 171
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A    Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la
vitesse par pas de 1 km/h
Le réglage peut être démarré avec la touche  ou en réglant la manette dans
la position auto-rabattue  » fig. 171 à la page 160.
Touche 
› Appuyez sur la touche .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage.
Position de la manette 
› Réglez la manette en position auto-rabattue .
ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.
Nota
Si, dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée.
La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de
la vitesse du véhicule suivi.
■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage
est démarré.
■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement.
■
Nota
Si la manette » fig. 171 est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage
commence.
160 Conduite
à la page 158.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 ASR est activé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure doit être enclenchée.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la vitesse actuelle
doit être supérieure à env. 25 km/h.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la vitesse actuelle
doit être supérieure à env. 2 km/h.
Fig. 171 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
Interrompre le réglage
› Réglez la manette en position auto-rabattue  » fig. 171 à la page 160.
Ou
› Actionnez la pédale de frein.
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.
Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 160.
AVERTISSEMENT
Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée
pour les conditions de circulation existantes.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 171 à la page 160.
La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant
la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 160.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche
, en appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par
paliers de 1 km/h.
■
Régler la distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
La distance par rapport au véhicule suivi est réglée avec la manette » fig. 171 à
la page 160 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages d'usine
Réglage avec la manette
› Réglez le commutateur  en position auto-rabattue
la page 160.

ou
-
» fig. 171 à
La ligne 2 » fig. 169 à la page 159, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Avec le commutateur  sur la manette, réglez la ligne
2 sur le niveau
d'espacement souhaité.
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée,
plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche.
■
Systèmes d'assistance
161
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le
capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur
» fig. 172 - .
Situations de conduite particulières
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 173 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après
un délai.
Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein.
Fig. 172 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou
roulant en quinconce
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 173 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Dans ce cas, reprenez le contrôle du véhicule et freinez votre véhicule avec la
pédale de frein.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que
le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi
l'espacement avec un véhicule suivi.
Fig. 173 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules / véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur :
Sur les routes à virages
Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur
un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 172 - . Votre véhicule est
réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi.
Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale
de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 171
à la page 160.
162 Conduite
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 171 à la page 160.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant.
Traction d'une remorque/caravane
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 158.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 ACC : vue capteur masquée ! 
Le capteur est encrassé ou recouvert.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 154 à la page 142.
Si le message réapparaît après démarrage du moteur, placez alors le levier en
position  » fig. 171 à la page 160.

ACC indisponible. 
Pour une raison inconnue, l'ACC n'est pas disponible.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas
disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.

Défaut: ACC 
Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Limite de vitesse
Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 160.
Front Assist

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Avertissement et freinage automatique
Désactivation/Activation
Messages de notification
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 142.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Mode de fonctionnement

Le système ACC est défectueux.

Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de
collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
163
164
164
165
165
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 163.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 ASR est activé » page 143, Systèmes de freinage et de stabilisation.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans
des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 143.
Systèmes d'assistance
163
Avertissement d'espacement (distance dangereuse)
Fig. 174
Symboles sur l'écran du combiné Avertissement d'espacement (espacement dangereux)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 163.
Freinage d'urgence à faible vitesse
Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement
n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 175 - .
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 175 -  et un signal sonore retentit.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 163.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole  » fig. 174 -  s'affiche sur le visuel.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 175
Symboles sur l'écran du combiné Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage
d'urgence.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein
est fortement activée.
164 Conduite

Nota
Lorsque Front Assist déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en
actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 163.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Front Assist : vue capteur masquée.
Le capteur est encrassé ou recouvert.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » page 142, Capteur radar.
Désactivation/Activation

Messages de notification

et
à la page 163.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Sur l'écran du combiné d'instruments » page 51, Option de menu Syst. d'assistance.
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Vous pouvez également activer ou désactiver séparément les fonctions suivantes dans l'Infodivertissement.
▶ Avertissement d'espacement
▶ Pré-avertissement
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.

Front Assist indisponible.
Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez.
Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode Normal
Mode Sport
Mode Eco
Mode Individual
Mode Tout-terrain
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Réglages du mode Individual
166
166
166
167
167
167
168
Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la
sélection du mode de conduite.
Les modes Normal, Sport, Eco, Individual et Tout-terrain sont disponibles.
Le mode Tout-terrain est disponible uniquement sur les véhicules Octavia
SCOUT.
Systèmes d'assistance

165
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
Mode Normal

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien.
Mode Sport

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Mode Eco

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
Moteur/entraînement
L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal.
Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 44.
Ce mode est adapté à une conduite sportive.
Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 130, il est
activé automatiquement.
La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes
suivants.
La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E
» page 135.
Direction
La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est
donc nécessaire pour le braquage.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 158.
Moteur/entraînement
L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal.
Phares au xénon
Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 75. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement.
Blocage du différenciel de l'essieu avant
La répartition de la force d'entraînement entre les roues avant est adaptée à la
conduite sportive.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement
qu'en mode Normal » page 158.
Phares au xénon
Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode
Normal » page 75.
Protection proactive des occupants
Le premier niveau de protection est désactivé » page 168.
Bruit du moteur
Le bruit du moteur à l'intérieur de l'habitacle est plus intense qu'en mode Normal.
166 Conduite
Climatiseur (Climatronic)
Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal.
Nota
Ce mode Eco n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Si le véhicule est en mode Eco et si
une remorque ou un autre équipement est raccordé, le véhicule passe automatiquement en mode Normal.
■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également
disponible dans le mode de conduite Eco.
■
Mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 177
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
à la page 166.
En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 168,
Réglages du mode Individual.
Mode Tout-terrain

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Le mode Tout-terrain est adapté pour un trajet en-dehors des routes.

Autres informations » page 145, Mode OFF ROAD.
Procédure pour le choix du mode de conduite
› Appuyez sur la touche de symbole  ou  » fig. 176.
Nota
Le mode Tout-terrain est désactivé après l'arrêt et le démarrage de l'allumage et
le mode Normal est activé automatiquement.
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 166.
Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement
» fig. 177.
Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole  ou  ou en actionnant la touche de fonction correspondante dans l'écran d'infodivertissement.
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
 ou  s'allume dans la touche.
Touches de fonction sur l'écran » fig. 177
A Réglage du mode Individual ou informations sur le réglage du mode sélectionné.
B Fermez le menu de sélection du mode de conduite
C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert).
Fig. 176 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/variante 2
Nota
Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'Infodivertissement dans
la ligne de statut du menu principal à côté du symbole .
■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'Infodivertissement est effectué
au bout de quelques secondes.
■
Systèmes d'assistance
167
Réglages du mode Individual

Veuillez tout d'abord lire et observer
Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist)
à la page 166.
Dans le mode Individual, les systèmes du véhicule peuvent être réglés de la façon suivante.
Direction: - réglage des caractéristiques de la direction assistée
■ Normal - normale
■ Sport - sportive
■ Moteur:/Entraînement: - Réglage des caractéristiques du moteur (véhicule avec
une boîte de vitesses mécanique) / des caractéristiques de l'entraînement
(véhicule avec une boîte de vitesses automatique)
■ Normal - normale
■ Sport - sportive
■ Eco - économique
■ Bloc. différent. ess. AV: - réglage des caractéristiques du blocage différentiel de
l'essieu avant
■ Normal - normale
■ Sport - sportive
■ ACC: - réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance
automatique est activé
■ Normal - normale
■ Sport - sportive
■ Eco - économique
■ Feux directionnels: - réglage des caractéristiques des phares au xénon
■ Normal - normale
■ Sport - sportive
■ Eco - économique
■ Climatisation: - réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Normal - normale
■ Eco - économique
■ Son moteur: - réglage du bruit du moteur dans le véhicule
■ Normal - normale
■ Sport - sportive
■ Eco - économique
■ Réinitialiser mode - réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur
Normal
■ Annuler - maintien du réglage actuel
■ Réinitialiser - réglage de toutes les options de menu sur Normal
■
168 Conduite

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
168
Mode de fonctionnement
La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
Nota
La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 38,  Systèmes de sécurité.
Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 168.
Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence
ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves.
▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont
fermement tendues sur le corps.
▶ Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à
laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts).
▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.
Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité
se détendent.
Le système fonctionne selon deux niveaux de protection.
Le premier niveau de protection
Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de
conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le
passager avant sur une position assise correcte.

Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes.
▶ La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation
de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
▶ La désactivation de l'ASR » page 144.
▶ Le choix du mode de conduite Sport » page 165.
Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection.
Le deuxième niveau de protection
Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique,
par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse.
Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé.
Nota
Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 19 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé.
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Entrée en matière
Fig. 178
Champ de vision de la caméra du
Lane Assist
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
Messages de notification
170
171
171
Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie
» fig. 178.
Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la
ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de
correction manuellement à tout moment.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la
voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur
reste toujours responsable des mouvements de braquage.
■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme
ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage
erroné.
■
AVERTISSEMENT
La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité
de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes,
par exemple :
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou
neige dense).
■ Pour franchir des virages « serrés ».
■ La caméra est éblouie par le soleil.
■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant.
■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière
sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système.
L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie.
Systèmes d'assistance
169

Nota
Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité.
■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues.
■
Mode de fonctionnement
Fig. 179 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système
 Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.
 Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des
deux côtés du véhicule).
Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies :
 Le système est activé.
 La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h.
 Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de
bonne qualité).
 La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie.
 Les mains du conducteur sont posées sur le volant.
 La largeur de voie est supérieure à 2,5 m.
Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une
ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de
braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire.
Voyants sur le combiné d'instruments
Fig. 180 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 169.
Affichages du système » fig. 179 et » fig. 180
 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
 Le système est actif et disponible pour une intervention.
170 Conduite
Voyant
Signification


Le système est actif, mais indisponible pour une intervention.
Le système est actif et disponible pour une intervention
ou est en cours d'intervention.
Assistant de maintien dans la voie adaptatif
L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation.
Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation.
Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le
système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie.

AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie
peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent
latéral.
Activation/désactivation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 169.
Le système peut être activé ou désactivé comme suit.
▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 51, Option de menu Syst. d'assistance ;
▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Le guidage adaptatif peut également être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement.
Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 169.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Lane Assist indisponible. Vue capteur masquée.
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.

Lane Assist indisponible actuellement.
Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de
réactiver le système.

Défaut: Lane Assist
Détection de signalisation routière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
172
172
173
Mode de fonctionnement
Affichage supplémentaire
Messages de notification
La détection de signalisation routière (ci-après dénommée système) indique à
l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation.
■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche
pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité.
■ Le système indique uniquement la signalisation routière, en aucun cas, il
avertit lors d'un dépassement de la limite de vitesse ou pourvoit une adaptation de la vitesse de conduite.
■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,.
l'affichage  dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le
pays.
■
Nota
La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays.
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Lane Assist: reprenez le contrôle !
Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le
volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant.
Systèmes d'assistance
171
Mode de fonctionnement
Fig. 181
Champ de vision de la caméra de
détection de signalisation routière
La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne
peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ
de vision » de la caméra » fig. 181.
Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter
les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne
comportant pas de signalisation routière.
Mode pour le fonctionnement avec une remorque
Sur les véhicules avec un dispositif de remorquage monté en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation concernant les remorques dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Fig. 182 Affichage dans le combiné d'instruments : Exemples d'affichage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
Description des affichages et signalisation routière affichée
Indicateur à l'écran» fig. 182
 Affichage des panneaux routiers détectés dans le menu Donn. cond. → Signalis. routière
 Affichage additionnel (écran monochromatique)
 Affichage additionnel (écran en couleurs)
Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants.
▶ Limites de vitesse.
▶ Interdictions de doubler.
Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de
chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte.
172
Conduite
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou
complètement indisponible.
▶ Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige
intensive.
▶ La caméra est éblouie par le soleil.
▶ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée.
▶ Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle.
▶ Vitesse de circulation élevée.
▶ Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées
(par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules).
▶ Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord
rouge).
▶ Les signalisations routières sont endommagées ou déformées.
▶ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
▶ Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne
sont plus d'actualité).
Affichage supplémentaire

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 182 à la
page 172 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans
le haut de la zone d'affichage » fig. 182 à la page 172 - , .
Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en
couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - .

La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « microsommeils ».
■
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
Les messages de notification s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments.
 Pas de signal. rout. disponible.
Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse).

Défaut: détection signalis. routière
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br. !
Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction.

Détection signalis. routière limitée actuellement.
Le système de navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôlez que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve
dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 173.
À chaque départ, le système calcule le comportement de conduite. Lorsque le
comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de
fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Messages de notification
Mode de fonctionnement

Détection de la fatigue

Nota
Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
mauvais état).
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
173
174
La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite.
Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre
65 et 200 km/h.
Le système détecte une pause lorsque les conditions suivantes sont remplies.
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est
pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Systèmes d'assistance
173

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Messages de notification

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 173.
Dans le visuel du combiné d'instruments s'affichent pendant quelques secondes le symbole  et le message suivant.
 Fatigue détectée. Faites une pause.
 FATIGUE DÉTECTÉE FAITES UNE PAUSE
Un signal sonore retentit également dans ce cas.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 142, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 217.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Enregistrer les valeurs de pression des pneus

Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche
174
175
175
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression d'un pneu, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit.
Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression
des pneus » page 38.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la
pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
174 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 174.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Modification de la position d'une roue du véhicule.
▶ Le voyant de contrôle  s'allume dans le combiné d'instruments.
L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement,
via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant
que les valeurs de pression soient enregistrées» page 217. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun
avertissement si la pression des pneus est trop basse.
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une
touche
Fig. 183
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification
de la pression du pneu avant
droit

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 174.
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Activez l'Infodivertissement.
› Activez la touche  dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran , Statut du véhicule.
› À l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.
› Appuyez sur la touche de fonction  SET » fig. 183.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel.
Fig. 184
Bouton d'enregistrement des valeurs de pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 174.
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Maintenez la touche de symbole  » fig. 184 et la maintenir enfoncée.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et que le voyant lumineux s'éteint.
› La touche symbole  doit être lâché.
Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de
pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 183.
Systèmes d'assistance
175
ATTENTION
Prenez toutes les précautions nécessaires avec la boule d'attelage - risque
de dommages de la peinture du pare-chocs.
■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage.
Dispositif de remorquage et attelage
■
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Réglage correct de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Monter les accessoires
176
177
178
178
179
179
180
180
181
Nota
Fonctionnement et maintenace du dispositif d'attelage » page 196.
Remorquez le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 235.
Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage.
■
■
■
Description
La charge sur timon maximum est de 75 kg.
La charge sur timon maximum des véhicules à quatre roues motrices est de
80 kg.
La charge sur timon maximum des véhicules G-TEC est de 56 kg.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les données applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son
logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■
176 Conduite
Fig. 185 Supports du dispositif d'attelage / boule d'attelage / clé (variantes 1 et 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de
secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages.
Le dispositif d'attelage est fourni avec deux types de clé. Pour les deux types
de clé, la manipulation du dispositif d'attelage est similaire. La différence réside uniquement dans le modèle de la clé.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 185
1 Prise 13 broches
2 Œillet de fixation

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Logement
Capuchon
Capuchon de protection
Boule d'attelage
Manette de commande
Cache de molette
Tige de déverrouillage
Molette
Boule de verrouillage
Clé - variante 1
Clé - variante 2
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le
montage » page 178, Réglage correct de la position de mise en service.
Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les deux étapes
suivantes.
1. étape - convient à la variante de clé 1
› Retirez le cache du verrou.
› Insérez la clé A dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orientée vers le haut.
› Tournez la clé
A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 186.
Nota
En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Réglage de la position de mise en service
1. étape - convient à la variante de clé 2
› Retirez le cache du verrou.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 2 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 186.
2. étape - convient aux deux variantes de clé
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche
3
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande D
dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée » fig. 187.
La manette D se fixe sur la position.
Fig. 186 1. Étape : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 187
2. Étape : les deux variantes de
clé
Dispositif de remorquage et attelage
177
Réglage correct de la position de mise en service
Fig. 188 Position de mise en service Variante de clé 1 / variante de clé 2 /
position du levier et de la tige de déverrouillage pour les deux variantes
de clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Réglage correct pour un bon fonctionnement » fig. 188.
 S'applique pour la variante de clé 1 - la marque rouge sur la clé A doit être
orientée vers le haut.
 S'applique pour la variante de clé 2 - l'œillet sur la clé B doit être orientée
vers le haut.
 La manette de commande C est fixée en position inférieure.
 La tige de verrouillage D peut être bougée.
Ainsi réglée, la boule d'attelage est prête au montage.
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 189 insérer la boule d'attelage / tige de verrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
insérer la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Retirez le capuchon du logement 4 » fig. 185 à la page 176 en tirant vers le
bas.
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 177.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 189 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette A se tourne automatiquement vers le haut dans le sens de la flèche 2 et la tige de verrouillage B ressort (les parties rouge et verte sont
alors visibles) » .
Si la manette de commande A ne tourne pas automatiquement ou si la tige
de déverrouillage B ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en
faisant tourner la manette de commande A vers le bas jusqu'à la butée et
nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
AVERTISSEMENT
Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette - risque de blessures des doigts !
■ Ne forcez jamais pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir retirer
la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
178 Conduite
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 179, Contrôle de la
Montage de la boule d'attelage - étape 2
fixation correcte.
ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure - risque d'encrassement de la serrure.
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 192
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 190 Verrouiller la molette : variante de clé 1 / variante de clé 2
Fig. 191
Placez le capuchon sur la molette

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 178.
Convient à la variante de clé 1
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage
vert soit orienté vers le haut » fig. 190.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Convient à la variante de clé 2
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le bas » fig. 190.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 4 .
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 192
 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de
fortes « secousses ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée.
 Le cache C est inséré sur la molette.
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée !
Convient aux deux variantes de clé
› Placez le cache C sur le verrou dans le sens de la flèche 5 et enfoncez-le
» fig. 191.
Dispositif de remorquage et attelage
179
AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 193
Retrait du cache de la molette
Nota
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 195
Desserrez la boule d'attelage

Fig. 194 Verrouiller la serrure : variante de clé 1 / variante de clé 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Convient aux deux variantes de clé
› Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 193.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 176.
Réalisez tout d'abord l'étape 1 du démontage de la boule d'attelage » page 180.
défaire la boule d'attelage - convient aux deux variantes de clé
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 195.
› Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Convient à la variante de clé 1
B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
› Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage
rouge soit orienté vers le haut » fig. 194.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
Convient à la variante de clé 2
› Insérez la clé C dans le verrou dans le sens de la flèche 4 de sorte que
l'œillet de la clé soit orienté vers le bas.
› Tournez la clé C dans le sens de la flèche 5 de sorte à ce que l'œillet de la
clé soit orienté vers le haut » fig. 194.
› Mettez le cache
› Insérez la clé
180 Conduite
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en
service et est ainsi prête à être remise dans son logement» .
4 » fig. 185 à la page 176 en place sur le logement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait endommager le coffre en cas de freinage brusque et
mettre en jeu la sécurité des passagers !

ATTENTION
Si vous maintenez la manette de commande B n'appuyez pas dessus vers le
bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait
de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 177, Réglage de la position de mise en service.
■ La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut
doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) !
■
Nota
Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.
Monter les accessoires
Fig. 196
Présentation du dépassement
admissible maximum de la tête
de boule du dispositif d'attelage
et du poids total admissible des
accessoires y compris la charge
en fonction de l'état du centrage
du chargement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le
poids total admissible des accessoires avec leur chargement.
Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'attelage est de 70 cm » fig. 196.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
à la page 176.
Un accessoire (par ex. porte-vélo) peut être monté sur la boule d'attelage du
dispositif de remorquage.
Distance de centrage
de la charge pour la tête de boule d'attelage
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
Poids total admissible de l'accessoire avec chargement
» fig. 196
Véhicules à traction avant
Véhicules à 4 roues motrices
Véhicule G-TEC
A
75 kg
75 kg
35 kg
0 kg
75 kg
75 kg
35 kg
0 kg
56 kg
56 kg
28 kg
0 kg
B
C
D
Dispositif de remorquage et attelage

181
AVERTISSEMENT
Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage.
■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne
doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du
dispositif d'attelage.
Raccorder et déconnecter
› Montez la boule d'attelage.
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de A et sortez-la dans le sens de la
flèche » fig. 197.
› Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 185 à la page 176 vers le haut.
› Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles A
» fig. 197 .
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Si la remorque à tracter est équipée d'une prise 7 pôles , vous pouvez utiliser
pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA .
■

› Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation
B .
Remorque
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Atteler et dételer sa remorque
Chargement de la remorque
Charge tractée
Traction d'une remorque/caravane
Alarme antivol
182
183
183
186
186
La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage.
Atteler et dételer sa remorque
Fig. 197
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 72, Utilisation de l'éclairage1).
Alimentation du réseau électrique de la remorque
Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau
électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule.
L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé.
Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le
consommateur activé.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
1)
Ne s'applique pas aux véhicules dotés de phares en bi-xénon.
182 Conduite

AVERTISSEMENT
Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer
des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
■
ATTENTION
Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des
dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule.
Nota
■ La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à
la remorque doit être de 350 Watts au maximum.
■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté
si nécessaire.
Chargement de la remorque
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 217.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée - Octavia
Moteur
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
Boîte de vitesses
BM
BM
DSG
BM
BM
DSG
BM
AG
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
1100
1300
1300
1400
1300
1500
1500
1700
610
610
620
690
1500
1500
1100
1100
1800
1800
1300
1300
620
630
600
620
Dispositif de remorquage et attelage

183
Moteur
Boîte de vitesses
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
1600
1800
650
DSG
DSG 4x4
BM
MG5
MG6
BM 4x4
DSG
BM
DSG
1600
1600
1400
1500
1000
1700
1500
1600
1600
1800
1800
1700
1800
1300
2000
1800
1800
1800
660
710
640
650
640
700
650
660
670
BM
BM 4x4
DSG
DSG 4x4
1600
2000
1600
1800
1800
2000
1800
2000
660
710
670
730
Valable pour certains pays seulement.
Charge tractée autorisée - Octavia RS
Moteur
Boîte de vitesses
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Valable pour certains pays seulement.
184 Conduite
BM
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1600
1600
1600
1600
1600
1600
1800
1800
1800
1800
1800
1800
1800
2000
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
710
720
720
730
720
730
750

Charge tractée autorisée - Octavia Combi
Moteur
Boîte de vitesses
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
BM
DSG
BM
1100
1300
1300
1400
1300
1500
1500
1700
620
620
630
700
BM
DSG
BM
AG
BM
1500
1500
1100
1100
1600
1800
1800
1300
1300
1800
630
640
610
620
660
DSG
DSG 4x4
BM
MG5
MG6
BM 4x4
DSG
BM
DSG
BM
BM 4x4
DSG
DSG 4x4
1600
1600
1400
1500
1000
1700
1500
1600
1600
1600
2000
1600
1800
1800
1800
1700
1800
1300
2000
1800
1800
1800
1800
2000
1800
2000
670
720
650
660
640
710
660
670
680
670
720
680
730
Valable pour certains pays seulement.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi RS
Moteur
2,0 l/162 kW TSI
Boîte de vitesses
BM
DSG
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1600
1600
1800
1800
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
720
730
Dispositif de remorquage et attelage

185
Moteur
Boîte de vitesses
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
1600
1800
730
DSG
BM
1600
1600
1800
1800
740
730
DSG
DSG 4x4
1600
1800
1800
2000
740
750
Valable pour certains pays seulement.
Charge tractée autorisée - Octavia Combi Scout
Moteur
Boîte de vitesses
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
DSG 4x4
BM 4x4
DSG 4x4
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 %
Côtes jusqu'à 8 %a)
1600
2000
1800
1800
2000
2000
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
750
750
750
Valable pour certains pays seulement.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge
d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident !
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduisez immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
186 Conduite
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
Si le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche lorsque la liaison électrique
entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 62.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de

remorque.


Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Dispositif de remorquage et attelage
187
AVERTISSEMENT (suite)
incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Contrôles légaux
ŠKODA Partenaire service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Protection des composants
Airbags
Reprise et utilisation de véhicules vieux
188
189
189
189
190
190
190
191
191
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 189.
AVERTISSEMENT
■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation, réparation et
modification technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays exposés à d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA .
Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la
pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration.
Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.
188 Indications pour l'utilisation
Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
ŠKODA Partenaire service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur
finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement
aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA - pas
seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant
les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des
pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
Soin et entretien
189
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
Spoiler
à la page 188.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
190 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
▶ Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
▶ Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
▶ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
■
Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants.
La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes :
▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à
un vol) ;
▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ;
▶ pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec
troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé.
La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions
de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags - danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
AVERTISSEMENT
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans
les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une
installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte
des conseils suivants.
■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Reprise et utilisation de véhicules vieux

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 188.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
laver le véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
192
192
192 
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Soin et entretien
191
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - risque d'accident !
ATTENTION
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en qu'exerçant une légère pression.
■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil - risque d'endommagement de la
peinture.
■
Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mises à part les précautions usuelles
(par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. - risque d'endommagement du véhicule.
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit ou une antenne radio.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Lavage manuel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
Ramollissez la saleté avec suffisamment d'eau et rincez autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage.
Travaillez de haut en bas - en commençant par le toit.
Utilisez des produits appropriés pour les encrassements tenaces.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues - risque de coupures !
192 Indications pour l'utilisation
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 192.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.

AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues - risque de coupures !
ATTENTION
Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement » page 194.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants - risque de gel !
■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager.
■
Entretien extérieur du véhicule

ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants qui peuvent endommager
le matériau à nettoyer.
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
peinture du véhicule
Films
Parties en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées et pièces anodisées
Vitres et rétroviseur extérieur
Verres des phares
Lentille de la caméra
Barillet de portière
Traitement des corps creux
Cric
Roues
Dispositif d'attelage et logement
Protection du soubassement
Bras d'essuie-glace
■
193
194
194
194
195
195
195
196
196
196
196
196
196
197
197
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
peinture du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Passez un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
Soin et entretien
193

Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Remédiez immédiatement aux dommages de peinture.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.
■
■
■
Films

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Nettoyage
Les films (par ex. les films de toit, de décoration, de protection, etc.) nécessitent un nettoyage plus délicat que la peinture du véhicule.
Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression.
Nettoyez les films uniquement avec une éponge douce, avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre.
Durée de vie
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la
pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des
films.
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la
couleur des films.
Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne
s'agit pas d'un défaut.
194 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
N'utilisez jamais de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique
pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film.
■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques
pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des
films.
■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
■ Ne lustrez pas les films - risque d'endommagement !
■ En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre
de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas
de chutes de la charge fixée).
■
Parties en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Joints en caoutchouc

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
ATTENTION
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
■
Pièces chromées et pièces anodisées

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Nettoyez d'abord les pièces chromées et anodisées avec un chiffon humide et
puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager.
■
Vitres et rétroviseur extérieur
Fig. 198
Trappe du réservoir : Retirez la
raclette
ATTENTION
Conseils pour retirer la neige et la glace
■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage
- risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante - risque de fissuration du verre !
■ En retirant la neige et la glace des vitres, veillez à ne pas endommager les
autocollants appliqués en usine sur le véhicule.
ATTENTION
Conseils pour le nettoyage des vitres
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides - risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verres des phares


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Retirer la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 198.
Nettoyer les vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.
ATTENTION
N'essuyez jamais à sec les verres des phares - risque d'endommagement du
vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de phares.
■ N'utilisez pas d'objets coupants lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de fissuration ultérieure des verres de
phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques - risque d'endommagement des verres de phare.
■
Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
Soin et entretien
195
Lentille de la caméra

Veuillez tout d'abord lire et observer
Cric
et
à la page 193.
Dans un premier temps, humidifiez la lentille de la caméra de recul et séchezla par la suite avec un chiffon sec.
Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray
dégivrant sans solvant.
ATTENTION
Ne retirez pas la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude
- risque d'endommagement de la lentille.
■ N'utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille.
■ N'utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif ou de jet à haute pression
pour nettoyer la lentille.
■
Barillet de portière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Lors du lavage de la voiture, veillez à ce que l'eau pénètre le moins possible
dans le barillet - risque de congélation dans le barillet !
Traitement des corps creux

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire - risque d'incendie !
196 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse
appropriée.
Roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond.
Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes.
ATTENTION
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes
est endommagée.
■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque
dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée
de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
■
Dispositif d'attelage et logement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un
produit de protection adéquat.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.

Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
d'encrasser le coffre à bagages.
ATTENTION
La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.
Protection du soubassement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
Entretien de l'habitacle

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
198
198
199
199
Cuir naturel
Simili-cuir, textiles et Alcantara®
Housses de siège
Ceintures de sécurité
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le
moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient
s'enflammer - risque d'incendie !
Entrée en matière
ATTENTION
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■ Si possible enlevez immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord - risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne collez pas d'autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement.
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■ Appliquez les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. 
■
Bras d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 193.
Nettoyez régulièrement les bras d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres.
En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais
d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces .
Soin et entretien
197
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Cuir naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et plis provoquent des fissures sur la
surface et fragilisent prématurément le cuir. C'est la raison pour laquelle il faut
les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet
effet.
Traitez régulièrement le cuir avec un produit de soin adapté et appliquer après
chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière.
ATTENTION
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface en cuir du volant.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
198 Indications pour l'utilisation
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Simili-cuir, textiles et Alcantara®

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyez les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utilisez qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est la raison pour laquelle il faut les retirer régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou un
aspirateur.

De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
■
ATTENTION
Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les
textiles ou l'Alcantara® risquent de se décolorer. En cas d'exposition prolongée
en plein air, recouvrez le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantara® afin de les protéger.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue
pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur
des textiles de vêtements.

■
Housses de siège

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utilisez des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■ Ne vous asseyez pas sur des sièges humides - risque de déformation des
garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
Ceintures de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 197.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
■
■
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau ;
ni avec d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage
des sièges.
■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■
Soin et entretien
199
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé)
GNC
200
201
202
203
204
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la
trappe du réservoir » fig. 199 à la page 200.
Fig. 199 Ouvrez la trappe du réservoir / Dévissez le bouchon du réservoir / Placez le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Fig. 200
Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés
d'un moteur diesel
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement.
■ Ne fumez pas et n'utilisez aucun téléphone portable lors du ravitaillement.
■ Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de
mort !
■
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule - risque
d'endommagement de la peinture.
■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays de l'utilisation prévue, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays concerné. Il faut éventuellement contrôler si le
constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour
l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un
autre carburant pour le véhicule.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 124.
› Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 199.
› Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 .
› Vissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le dans l'orifice de la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
200 Indications pour l'utilisation

Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs
diesel
La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est
éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 200. Ce
détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement.
Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place
dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une
légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement.
AVERTISSEMENT
Remarques relatives au remplissage du jerrycan
■ Ne remplissez jamais le jerrycan dans le véhicule.
■ Ne posez jamais le jerrycan sur le véhicule.
■ Placez systématiquement le jerrycan au sol.
■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de
carburant - risque d'incendie !
ATTENTION
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne poursuivez pas
le ravitaillement.
■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution - risque de souillure de la carrosserie.
■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, faites installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé.
■
1)
Nota
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 6 litres environ de réserve.
Essence sans plomb
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 2281).
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10).
Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou
93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 ROZ ou plus élevé.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
Contrôle et appoint
201

Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves
dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
ATTENTION
Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée
du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur.
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, risque de graves dommages du moteur !
■
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des
composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
N'utilisez pas de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead
Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
1)
2)
3)
En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
202 Indications pour l'utilisation
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/min 92 ou 93
ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme
EN 5902).
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une
teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)3).
Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant
diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire
l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III.
Utilisation en hiver - gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel
jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y
propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement
thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question
vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.

Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à
des températures ambiantes de -24 ℃ environ.
Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé)
Additifs pour carburant
Le gazole respectant les normes prescrites remplit l'ensemble des conditions
requises pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à
des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez
pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
■
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est
pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne mélangez aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages
importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
■
Fig. 201 Tubulure de remplissage pour gaz naturel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Vous pouvez procéder au ravitaillement de gaz naturel lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le moteur et le contact sont coupés en même temps.
 Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 124.
La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se
trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage
d'essence.
Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel
peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois.
Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous
ne disposez pas des connaissances nécessaires.
Ouvrir la trappe du réservoir
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez le capuchon A » fig. 201 de la tubulure de remplissage pour le gaz
B .
› Fichez l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure de remplissage B .
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de
ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du

poste de ravitaillement.
Contrôle et appoint
203
Fermeture de la trappe du réservoir
› Contrôlez que la bague d'étanchéité C » fig. 201 est restée dans la tubulure
de remplissage de gaz.
GNC
Si la bague d'étanchéité C a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz.
› Enfoncez le capuchon A sur la tubulure de remplissage de gaz.
› Fermez la trappe du réservoir.
Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures
extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel.
Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est adapté pour un
ravitaillement autant sur des « petits compresseurs » (ravitaillement lent) que
sur des « grands compresseurs » (ravitaillement rapide).
Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après
le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système
mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans.
Le réservoir à gaz naturel peut contenir environ 15 kg.
Le réservoir à essence peut contenir environ 50 l, dont 6 l de réserve.
AVERTISSEMENT
■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, fermez la
portière en touchant une surface métallique avant de toucher de nouveau
l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles
peuvent provoquer un incendie pendant le ravitaillement.
■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
Nota
Des bruits peuvent survenir durant le ravitaillement, ils ne présentent aucun
risque. En cas de doute, contactez le personnel de la station-service.
204 Indications pour l'utilisation
Fig. 202 Position de l'autocollant GNC / l'autocollant GNC

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 200.
Un véhicule G-TEC peut être ravitaillé avec du GNC et de l'essence.
Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel par l'un des autocollants représentés » fig. 202.
Position de l'autocollant GNC » fig. 202.
Qualité et consommation du gaz naturel
La qualité du gaz naturel (puissance calorifique) peut varier d'un fournisseur à
l'autre. Le système du moteur s'adapte automatiquement à la qualité du gaz
naturel.
Commutation automatique du mode GNC au mode Essence
Le véhicule passe automatiquement du fonctionnement à gaz naturel au fonctionnement à essence en présence d'une des situations suivantes.
▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
▶ Après un ravitaillement en gaz naturel.
▶ En cas de températures ambiantes très élevées.
Le contenu du réservoir de carburant pour l'essence doit être utilisé jusqu'à ce
que le voyant  s'allume au moins une fois tous les 6 mois et être rempli à
nouveau avec de l'essence. Ceci est indispensable pour le bon fonctionnement
du système de carburant et pour préserver la qualité du carburant.

Fuite de gaz
Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de
la manière suivante.
▶ Arrêtez le véhicule.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez les cigarettes, éloignez et désactivez immédiatement les objets
produisant des étincelles ou du feu.
▶ Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
▶ Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
▶ S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite de gaz d'un espace fermé
(par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut
du système d'alimentation en gaz.
Lors d'un accident de la route
Lors d'un accident de la route, si vous soupçonnez qu'il y a une fuite de gaz,
veuillez procéder de la manière suivante.
▶ Coupez le contact.
▶ Éteignez les cigarettes, éloignez et désactivez immédiatement les objets
produisant des étincelles ou du feu.
▶ Faites descendre tous les passagers.
▶ Évitez la présence de nombreux individus à proximité directe du véhicule. Il
est recommandé de se placer à une distance minimale de 10 mètres du véhicule.
▶ Informez les secours qu'il s'agit d'un véhicule au gaz naturel.
Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles.
Tous les 2 ans
▶ Contrôlez le bouchon du réservoir.
▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire.
▶ Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz.
Tous les 4 ans
▶ Contrôle visuel du réservoir de gaz naturel.
AVERTISSEMENT
Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitaillement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure.
■ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés
à des sources de chaleur indésirables.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
206
207
207
208
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles
générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules à boîte de vitesse mécanique, placez le levier de vitesse au point mort.
■ Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, enclenchez le levier
sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement
ne s'échappe.
Tous les 20 ans
du réservoir de gaz naturel.
▶ Changement
Contrôle et appoint
205

AVERTISSEMENT (suite)
Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
Dans le cas de travaux sous le véhicule, il ne faut pas que le véhicule se
mette à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des
chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet - risque de blessures !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur pourrait se
mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. :
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension - danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux
longs se prennent dans des pièces du moteur en rotation - danger de mort !
Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux
longs et ajustez les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■ Conservez les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants.
■
■
ATTENTION
Ne faites l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de
l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le
cadre d'un service d'entretien.
Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de
service.
■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
■
Fig. 203 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
Ouverture du capot
› Ouvrez la porte avant.
206 Indications pour l'utilisation
et
à la page 205.

› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 203.
Synoptique du compartiment moteur
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau
du capot.
› Enfoncez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 .
Le capot est déverrouillée.
› Saisissez le capot du compartiment moteur et soulevez-le dans le sens de la
flèche 3 .
› Retirez la tige de capot hors du support dans le sens des flèches 4 .
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité de la tige dans l'orifice dans
le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage
du porte-serrure - n'appuyez pas en plus sur le capot !
AVERTISSEMENT
■ Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas
sur le visuel du combiné d'instruments » page 44.
■ Si vous remarquez pendant le trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez immédiatement le véhicule et fermez le capot - risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne se coince lors de la fermeture du
capot de compartiment moteur - risque de blessure !
Fig. 204 Schéma du principe : Compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Agencement dans le compartiment moteur » fig. 204
A Vase d'expansion du liquide de refroidissement
B Jauge de l'huile moteur
C Orifice de remplissage de l'huile moteur
D Réservoir de liquide de frein
E Batterie (sous un cache)
F Réservoir du lave-glace
211
209
210
212
213
208
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence
et Diesel.
Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement.
Contrôle et appoint
207

AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Lave-glace
Fig. 205
réservoir du lave-glace
ATTENTION
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau
qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate
des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile de moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 205.
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise avant, la lunette
arrière et les phares.
La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares1).
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous
vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de
lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout
d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette
concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
1)
Dans certains pays, 4,7 l est obligatoire pour les deux variantes.
208 Indications pour l'utilisation
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
209
209
210
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau
technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Procédez à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 53.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 205.

ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
Spécification
1,6 l/66, 81 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
a)
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser une autre huile de moteur. Afin
d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des
huiles moteur suivantes :
■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôle du niveau d'huile
Spécification

Moteurs Diesela)
et
à la page 208.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
Spécification
1,2 l/63, 81 kW TSI
1,4 l/110 kW TSI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 169 kW TSI
VW 504 00
Moteurs Diesela)
1,6 l/66, 81 kW TDI
2,0 l/105, 110, 135 kW TDI
a)
Spécification
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,2 l/63, 81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI – EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162, 169 kW TSI
Spécification
VW 502 00
Fig. 206 Schéma du principe : Jauge d'huile

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur .
Jauge d'huile » fig. 206
A L'huile de moteur doit être dans cette zone.
L'huile peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est à température de service.
 Le moteur est arrêté.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle et appoint
209

Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau
jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
› Insérez à nouveau la jauge d'huile.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôlez le niveau d'huile à intervalles réguliers.
Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant  apparaît à l'écran du combiné
d'instruments ainsi que le message correspondant » page 41. Contrôlez aussi
tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faites l'appoint d'huile en
conséquence.
ATTENTION
■ Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 206 - risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement !
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A ,  ne reprenez pas la route !
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
› Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 204
à la page 207.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres » page 209.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 209.
› Revissez avec soin le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile de moteur.
› Insérez la jauge jusqu'en butée.
210 Indications pour l'utilisation
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Appoint
211
212
Le liquide de refroidissement veille au refroidissement du moteur.
Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent
le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation
de calcaire.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 %
maximum.
Faites contrôler voire faites remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 207 à la page 211.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 205.
■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement.
■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ En cas de projection de liquide de refroidissement dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez
un médecin.

AVERTISSEMENT (suite)
Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
Contrôle du niveau
■
ATTENTION
Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidissement. Le système pourrait s'aérer - risque d'endommagement du moteur,  ne
reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement
ne doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide
de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la
corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 207 à la page 211.
■ Faites appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant
à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Fig. 207
vase d'expansion du liquide de
refroidissement
■
Nota
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 210.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 207
A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B .
Liquide de refroidissement peut être contrôlée et ravitaillée lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est arrêté.
 Le moteur n'est pas chaud.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion
de liquide de refroidissement » fig. 207.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A
» fig. 207.
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le voyant  apparaît à
l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 40. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir.
Contrôle et appoint
211

Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il
ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le
système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Appoint

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 210.
ATTENTION
Ne poursuivez pas la route  si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère « MIN » » fig. 208 à la page 212 - risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
vase d'expansion » Page 211, à la section Entrée en matière.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
Contrôle du niveau
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Fig. 208
réservoir de liquide de frein
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites
rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Liquide de frein


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Spécification
212
213
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur
» fig. 208 à la page 212.
AVERTISSEMENT
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 205.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage - risques d'accident !
212
Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 212.
Le liquide de frein peut être contrôlé et ravitaillé lorsque les conditions suivantes sont remplies.
 Le véhicule est sur une surface plane.
 Le moteur est arrêté.
 Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 208.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au
réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il est possible que le système de freinage fuie.

Si le voyant de contrôle s'allume  et que le message correspondant apparaissent à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que le niveau du liquide
de frein est trop bas » page 35.
Symbole


Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 212.
Afin de garantir le fonctionnement optimal du système de freinage, utilisez
uniquement un liquide de freinage conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
Nota
Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
Batterie du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattre le couvercle
214
Contrôle du niveau de l'électrolyte
214
Chargement
215
Remplacement
215
Débranchement/rebranchement
216
Coupure automatique des consommateurs
216
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification



Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Signification
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument indispensable d'observer les règles générales de sécurité et les avertissement suivants :
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
■ Protégez vos yeux par des lunettes de protection ou un masque de protection - risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies respiratoires.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes - consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la
batterie !
AVERTISSEMENT
Tenez vous éloigné de feu ouvert ou de lumière.
Ne fumez pas ou ne provoquez pas d'étincelles à proximité.
N'utilisez jamais une batterie endommagée - risque d'explosion !
Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et
de brûlure !
■
■
■
■
Contrôle et appoint
213

AVERTISSEMENT (suite)
Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion
et de brûlure.
■
■
ATTENTION
■ Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du
véhicule.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie - risque d'endommagement de la peinture.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie
en débranchant le pôle négatif  de la batterie ou en la rechargeant de façon
continue avec un très faible courant de charge.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne l'exposez
pas directement à la lumière du jour.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Fig. 209
Cache en polyester de la batterie
du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Dans certains agencements, la batterie se trouve en dessous d'un couvercle en polyester » fig. 209.
214 Indications pour l'utilisation
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 210
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le
niveau d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
Vérification
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Rabattre le couvercle

› Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche.
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un système
pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
▶ Températures extérieures élevées.
▶ Trajets quotidiens prolongés.
▶ Après chaque recharge.

En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie dans un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
Le ravitaillement peut être effectué quand les conditions suivantes sont remplies.
 Le moteur est arrêté.
 Le contact est coupé.
 Tous les consommateurs sont coupés.
 Le capot moteur est ouvert.
« Chargement rapide » avec ampérages élevés
› Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
« plus », noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Chargement avec ampérages moindres
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit
chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
N'ouvrez pas les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit - risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
.
■ Le « chargement rapide » de la batterie du véhicule est dangereux et requiert un chargeur et des connaissances spécifiques.
■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
■
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 232, Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule.
Remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Contrôle et appoint
215
Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Coupure automatique des consommateurs
et
à la page 213.
Débranchement
› Coupez le contact.
› Débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
Branchement
› Débranchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Les fonctions et dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitres électriques
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
store pare-soleil
réglages de l'heure
» page 68
» page 70
» page 71
» page 34
ATTENTION
Débranchez la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis - ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes
électriques.
■ Les données de l'affichage multifonction sont réinitialisées.
■
216 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
Le système de commande du réseau de bord empêche automatiquement une
décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de celle-ci. Ceci peut se
manifester de la façon suivante :
▶ Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau embarqué.
▶ Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme, par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement
désactivés.
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple
quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Stockage des pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Roues
Jantes et pneus

Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Consignes pour l'utilisation des roues
Pression de gonflage des pneus
Usure des pneus
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Dommages des pneus
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Roue de secours
Marquage des pneus
217
217
218
219
219
220
220
220
220
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison
pour laquelle il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
Boulons de roues
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons donc d'utiliser les jantes et les boulons de roues de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
Pression de gonflage des pneus
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Consignes pour l'utilisation des roues

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, roulez donc prudemment en conséquence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés
à l'avant.
Fig. 211 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
regonfler les pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 211 (pour certains pays, les pictogrammes sont

remplacés par un texte).
Roues
217
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique
En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et
l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites.
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression
des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule.
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la
documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC).
Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 250.
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 174.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus.
■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route.
■
AVERTISSEMENT (suite)
Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres paramètres.
Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage de la roue
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.
Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus.
1)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
218 Indications pour l'utilisation

Réglage de la géométrie du véhicule
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de
faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé
en cas d'usure importante des pneus.
Changement des roues
Pour une usure uniforme de tous les pneus, nous recommandons de changer
les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 212 - . Les
pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
AVERTISSEMENT
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée !
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 174.
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule « dérapage » sur chaussée mouillée).
■
Dommages des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Fig. 212 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure /
changer les pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus » fig. 212 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à
l'autre.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des
clous) ne doivent pas être retirés et il faut alors demander l'aide d'un atelier
spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés - risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
Roues
219
Pneus unidirectionnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit être respecté impérativement, afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
▶ Stabilité de route accrue.
▶ Risque d'aquaplanage réduit.
▶ Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage
des pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 174.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■
Roue de secours

Veuillez tout d'abord lire et observer
En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 174.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
■
Marquage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 217.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
à la page 217.
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement jaune sur la
jante.
220 Indications pour l'utilisation
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
▶ Soyez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 217.
▶ La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est de
4,2 bars.
▶ Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex., 195/65 R 15 91 T signifie :

195
65
R
15
91
T
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
Utilisation en hiver

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème
semaine de l'année 2015.
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Charge
Poids (en kg)
88
89
90
91
92
93
94
95
560
580
600
615
630
650
670
690
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus
de la catégorie correspondante montés.
Symbole de
vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
221
221
Pneus hiver
Chaînes à neige
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure).
Indice de charge
Entrée en matière
S
T
U
H
V
W
Y
180
190
200
210
240
270
300
AVERTISSEMENT
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.
N'utilisez pas de jantes en métal léger ou avec une surface corrigée ou polie en
hiver. La surface des jantes n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage).
Pneus hiver
Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite
du véhicule en conditions hivernales.
Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent être
équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.
Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant
meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C - la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le
véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de
vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse
pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
Roues
221

L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Octavia
a)
b)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15a)
6J x 15a)
43 mm
47 mm
195/65 R15
195/65 R15
6J x 16b)
6J x 16b)
6J x 17b)
6J x 17b)
48 mm
50 mm
45 mm
48 mm
205/55 R16
205/55 R16
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Octavia Scout
a)
b)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 16a)
6J x 17a)
6J x 16a)
6J x 16b)
6J x 17a)
6J x 17b)
50 mm
45 mm
48 mm
48 mm
48 mm
48 mm
205/55 R16
205/50 R17
205/55 R16
205/60 R16
205/50 R17
205/55 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm.
Octavia RS
a)
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 17a)
6J x 17a)
45 mm
48 mm
205/50 R17
205/50 R17
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 226 avant le montage des chaînes à neige.
ATTENTION
Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver
la tenue de route et d'endommager les pneus.
222 Indications pour l'utilisation
Triangle de signalisation - variante 1
Vous pouvez fixer le triangle de signalisation sur le revêtement de la cloison
arrière avec des élastiques » fig. 213 - . Pour les véhicules à gaz naturel, le
triangle de signalisation se trouve sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Triangle de signalisation - variante 2
Le triangle de signalisation peut être fixé à l'aide de sangles dans le compartiment de rangement droit du coffre à bagages » fig. 213 - .
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de signalisation
Veste réfléchissante
Extincteur
Outillage de bord
223
223
224
224
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de signalisation
de façon sûre, afin que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas de freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Trousse de secours et triangle de signalisation
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles
auprès d'un partenaire ŠKODA.
Veste réfléchissante
Fig. 214
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Fig. 213 Position de la trousse de secours et du triangle de signalisation version 1 / version 2
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de signalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA .
Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une
autre trousse de secours ou un autre triangle de signalisation.
Trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée au moyen d'une sangle dans le compartiment droit du coffre à bagages » fig. 213.
La veste réfléchissante peut être rangée dans le support sous les sièges avant
» fig. 214.
Équipements de secours et mesures d'aide
223
Outillage de bord
Extincteur
Fig. 215
Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Enlever/fixer
› Détachez les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs
dans le sens de la flèche » fig. 215.
› Enlevez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Veuillez lire soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, afin que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
Fig. 216 Outillage de bord
L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Manivelle pour le cric
8 Clé de roue
9 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
10 Kit de dépannage
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges.
224 Faites-le vous-même

ATTENTION
Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric
pour le remettre dans sa position de départ.
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
› Pour les véhicules à boîte de vitesse mécanique, enclenchez la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Activez le frein de stationnement.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Sortir/ranger la roue de secours
Fig. 217
Retirez la roue
Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
Sortir/ranger la roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Boulons de roues antivol
Desserrage/serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Retirer/installer la roue
Opérations consécutives
225
225
226
226
226
227
227
228
228
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les
consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation.
 Allumez les feux de détresse.
 Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
 Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
 Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Préparatifs
Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue.
› Coupez le moteur.
La roue de secours se trouve dans un logement sous le revêtement du plancher du coffre et est fixée par un écrou spécial B » fig. 217.
Sortir la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Enlevez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 109.
› Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche
1
» fig. 217.
› Dévissez l'écrou B dans le sens de la flèche 2 .
› Sortez la roue.
Ranger la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Vissez l'écrou B dans le sens opposé de la flèche 2 » fig. 217.
› Enfichez le fusible A dans le sens inverse de la flèche 1 .
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et
maintenez-la attachée avec la lanière.
› Rabattez le revêtement de fond du coffre à bagages » page 114.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
Équipements de secours et mesures d'aide
225
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue.
Fig. 218
Retrait des capuchons
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 224 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA .
▶ Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veillez à ce qu'il soit monté selon la
position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
▶ La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen
d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le
boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur.
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
ATTENTION
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! Les enjoliveurs pourraient être endommagés.
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 224.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 218.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Boulons de roues antivol
Fig. 219
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent
être serrés ou desserrés qu'à l'aide de l'adaptateur B » fig. 219 .
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Enfoncez l'adaptateur B » fig. 219 du côté denté jusqu'à la butée dans la
denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 227.
› Enlevez l'adaptateur.
226 Faites-le vous-même
B.

› Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours se trouver dans
le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec
l'outillage de bord.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA , la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur.
Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
Nota
Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur et l'extrémité de chaque
boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de
remplacement issu de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 226.
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 220 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne perdre l'équilibre.
Levage du véhicule
Desserrage/serrage des boulons de roue
Fig. 220
Changement de roue : Desserrez
les boulons de roue
Fig. 221 Points d'appui du cric : variante 1 / variante 2
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 226.
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 220.
Serrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
Fig. 222 Schéma du principe : Application du cric
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Équipements de secours et mesures d'aide

227
Points d'appui - variante 1
Les points d'appui se situent sur la bordure métallique du longeron.
Leur emplacement est indiqué par un marquage A » fig. 221 sur le côté du longeron inférieur.
Points d'appui - variante 2
Les points de prise se trouvent sur la traverse métallique du longeron inférieur
situé près de l'orifice de la partie inférieure du revêtement en plastique du longeron C » fig. 221.
Leur emplacement est indiqué par un marquage B sur le côté du longeron inférieur.
Retirer/installer la roue
Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
Levage du véhicule
› Accrochez la manivelle
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6
» page 224.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 222.
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 222.
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
AVERTISSEMENT
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé.
■
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 220.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Remplacez les boulons de roue s'ils s'avèrent être corrodés ou difficilement
manipulables lors du changement des roues.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se
défaire et tomber.
Opérations consécutives
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours
et fixez-la avec une vis spéciale.
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
228 Faites-le vous-même

› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la
pression » page 174.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage
trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une
déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
AVERTISSEMENT
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Nota
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
Composants du kit de dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Composants du kit de dépannage
Remarques générales
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
229
230
230
230
231
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
Fig. 223 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 229.
Composants du kit » fig. 223
1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
2 Visseur/dévisseur d'embout de valve
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
4 Compresseur d'air
5 Touche pour vider la pression des pneus
6 Fiche 12 volts
7 Flexible de gonflage des pneus
Équipements de secours et mesures d'aide

229
8
9
10
11
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède un fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étanchement et un compresseur d'air.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de
bord.
Remarques générales

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 229.
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les
consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation.
 Allumez les feux de détresse.
 Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite.
 Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
 Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
 Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C.
▶ La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm.
▶ Le flanc du pneu est endommagé.
▶ Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage).
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 229.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
230 Faites-le vous-même
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesse mécanique, enclenchez la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 229.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre.
› Collez l'autocollant 1 » fig. 223 à la page 229 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
2 et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 229.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10
» fig. 223 à la page 229 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
2.
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 223 à la page 229 du gonfleur sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.

› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 98.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
.
› Éteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Éteignez le gonfleur.
› Dévissez le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h max.
AVERTISSEMENT
■ Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■
Aide au démarrage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
232
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 205.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion !
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie - risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion
et de brûlure.
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 229.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Nota
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne poursuivez pas la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
Équipements de secours et mesures d'aide
231
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 224
Démarrage assisté : A - Batterie
déchargée, B - Batterie fournissant le courant
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de
la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif - habituellement rouge.
Fig. 225
Point de masse du moteur : Système STOP & START
Câble négatif - habituellement noir.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher - risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - risque de
court-circuit !
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 231.
Le démarrage à l'aide d'une batterie d'un autre véhicule nécessite des câbles
de démarrage.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 224.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage
assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur
» fig. 225.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
232 Faites-le vous-même
Conducteur du véhicule remorqué
Remorquer le véhicule

› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
Entrée en matière
› Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Remarques générales concernant le remorquage
Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes
lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient
ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
Fig. 226 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillets de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
234
234
235
Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 226 - .
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière
levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au
moins avec le contact allumé.
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Démarrez ensuite correctement, car le câble est tiré.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté
qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.
Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 234 ou » page 234 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 176.
AVERTISSEMENT
La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 226 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
■
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Équipements de secours et mesures d'aide
233

ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 231, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop
tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
› Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Œillets de remorquage arrière
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 228 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 1
Fig. 227 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 227.
› Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 .
› Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le cache dans le sens
de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Fig. 229 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage variante 2
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 227 jusqu'en butée » .

Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
Montage et démontage du cache
› Appuyez sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 228 ou » fig. 229
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
234 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.

› Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, replacez le cache au niveau de
Télécommande
› Appuyez sur la partie en face du cache.

1 .
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
3 » fig. 228 ou » fig. 229 jusqu'en butée » .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
› Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Véhicules avec dispositif d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
Entrée en matière
et
à la page 233.
235
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
236
Réinitialisation de la télécommande
Remplacer la pile de la télécommande du chauffage additionnel (chauffage
236
stationnaire)
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
Nota
Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'œillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.
Utilisez la boule amovible intégrée pour un remorquage » page 176, Dispositif
d'attelage.
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible
et le véhicule peuvent être endommagés.
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition
en cas de nécessité de remorquage.
Fig. 230 Démontez le cache / retirez la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 235.
Procédez au changement de la batterie comme suit.
› Faites sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 230 avec le pouce ou un tournevis plat
au niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche
1 .
Équipements de secours et mesures d'aide

235
› Retirez la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 .
› Insérez la nouvelle pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Veuillez tout d'abord lire et observer
pondant à la position originale du couvercle.
Déverrouillage/verrouillage de secours
Réinitialisation de la télécommande

› Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque corres-

à la page 235.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé n'est pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de
la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée
de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouiller le coffre
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
236
237
237
237
Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur
barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit.
Remplacer la pile de la télécommande du chauffage additionnel
(chauffage stationnaire)
Fig. 231
Télécommande : Cache de batterie
Fig. 232 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé
La portière du conducteur peut, en cas d'urgence, être verrouillée ou déverrouillée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 235.
La pile se trouve sous un cache au dos de la télécommande » fig. 231.
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle.
› Échangez la batterie.
› Remettez le couvercle en place.
236 Faites-le vous-même
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé du véhicule dans l'orifice de la partie inférieure du cache
» fig. 232.
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé à télécommande
avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.

› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé à télécommande
avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Replacez le cache dans son emplacement d'origine.
Déverrouiller le coffre
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Fig. 234 Déverrouillage du coffre variante 1/variante 2
Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement.
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 92.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 234 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
› Ouvrez le coffre.
Fig. 233 Verrouillage de secours Portière arrière droite/gauche
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de barillet de serrure.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Démontez le cache A » fig. 233.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
Fig. 235 Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant » page 96.
› Attrapez le couvercle A au niveau des flèches et soulevez-le avec précaution dans le sens des flèches 1 par l'avant, puis par l'arrière » fig. 235.
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche
Équipements de secours et mesures d'aide
2.
237

› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
238
238
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens de la flèche 1
» fig. 236.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4
» page 83, Essuie-glace et lave-glace.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 236 Balai d'essuie-glace du pare-brise

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 238.
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
› Fermez le capot.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la
maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 83, Essuie-glace et laveglace.
238 Faites-le vous-même
Fig. 237 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 238.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Soulevez les bras d'essuie-glace de la vitre dans le sens de la flèche 1
» fig. 237.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt A dans le sens des flèches 2 .

› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Fusibles et ampoules
Fusibles

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à gauche
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à droite
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
240
240
241
242
242
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 241, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 242, Affectation des
fusibles dans le compartiment moteur.
Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques
qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après
la suppression de la cause de surcharge.
Couleurs d'identification des fusibles
Couleur du fusible
Ampérage max
Marron clair
Marron foncé
rouge
Bleu
Jaune/bleu
Blanc
Vert/rose
Orange/vert
rouge
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
Fusibles et ampoules

239
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 205.
ATTENTION
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants - risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit
de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
› Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à
fusibles dans le compartiment moteur » fig. 242 à la page 242.
› Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier.
› Replacez un nouveau fusible.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de
bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 .
› Fermer le vide-poches.
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à droite
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange et
d'ampoules parmi les pièces d'origine de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles dans le tableau de bord - Véhicules à direction à gauche
Fig. 238
Vide-poches côté conducteur :
Véhicules à direction à gauche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le
vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Échange d'un fusible
› Ouvrez le vide-poches » page 95.
› Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 238.
› Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 .
240 Faites-le vous-même
Fig. 239 Vide-poches côté passager avant : Véhicules à direction à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord.
Démontage du vide-poche et remplacement du fusible
› Glissez un tournevis sous le revêtement latéral » fig. 239.
› Déverrouillez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Extrayez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrez le vide-poche.
› Insérez dans le sens de la flèche 3 un tournevis sur le côté du tableau de
bord.
› Déverrouillez avec le tournevis le blocage A du vide-poches dans le sens
des flèches 4 .
› Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 5 .
› Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à
fusibles dans le compartiment moteur » fig. 242 à la page 242.
› Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier.
› Replacez un nouveau fusible.

› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Montage du vide-poches
› Insérez l'appui de butée B du vide-poches derrière les supports C
» fig. 239.
› Insérez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 5 .
› Insérez le blocage et verrouillez-le dans le sens contraire à la flèche 4 au
moyen du tournevis.
› Insérez le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 2 .
› Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Fermez le vide-poches.
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 240
Fusibles :

Veuillez tout d'abord lire et observer
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
et
à la page 240.
Consommateur
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Bus de données
Capteur d'alarme
Climatiseur, chauffage, récepteur de la télécommande pour le
chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte automatique
Commutateur des feux, détecteur de pluie, prise de diagnostic
Coupleur Haldex
Écran tactile
Sièges arrière chauffants
N°
Consommateur
12
13
Autoradio
Rétracteur de ceinture - côté conducteur
14
15
Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
Verrouillage électrique de la direction
Amplificateur de signal pour le téléphone, prééquipement téléphone
Combiné d'instruments
Non affecté
KESSY
Manette de commande sous le volant
Non affecté
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Remorque - contact dans la prise
Éclairage à droite
Toit panoramique
Verrouillage central portière avant gauche, lève-vitre - gauche
Chauffage des sièges avant
Amplificateur musical
Dispositif de remorquage - Phare à gauche
Relais GNV
Non affecté
Phare - à gauche
Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres
de stationnement
Airbag, contacteur pour feux de détresse
Contacteur ASR et ESC, indicateur de contrôle de la pression des
pneus, capteur de pression du climatiseur, contacteur des feux de
recul, rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique, touche
STOP & START, pré-équipement téléphone, bouton de réglage du
chauffage des sièges arrière, capteur du climatiseur, prise 230
volts, générateur Sportsound
Phares, correcteur de site des phares, prise de diagnostic, caméra,
radar
Phare droit
Phare gauche
Fusibles et ampoules
241

N°
Consommateur
38
Dispositif de remorquage - Phare à droite
Verrouillage centralisé porte avant à droite, lève-vitre électrique - à
l'avant et à l'arrière droite
Prise 12 volts
Non affecté
Verrouillage centralisé portière arrière gauche, droite, système de
lave-phare, système de lave-vitre
Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur
Remorque - contact dans la prise
Utilisation du réglage du siège
Prise 230 volts
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage
Ouverture du capot de coffre à bagages
Rétracteur de ceinture - côté passager avant
Non affecté
Relais du chauffage de la lunette arrière
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 242
Couvercle de la boîte à fusibles
dans le compartiment moteur :
Agrafe en plastique pour fusibles

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles - risque
d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 240.
N°
Consommateur
1
2
3
ESC, ABS
ESC, ABS
Calculateur du moteur
Ventilateur de radiateur, indicateur de température d'huile, débitmètre d'air, soupape de régulation pour la pression du carburant,
relais pour chauffage additionnel électrique, composants moteur
Bobine de relais pour le dispositif d'allumage, bobine du relais GNC,
composants moteur
Capteur de freinage
4
5
6
242 Faites-le vous-même
à la page 240.
Échange d'un fusible
› Comprimez les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens
de la flèche 1 » fig. 241.
› Retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Échangez le fusible concerné.
› Posez le couvercle sur la boîte à fusibles.
› Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez.

Fig. 241 Enlevez le cache de la boîte à fusibles / fusibles
et

N°
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
31
32
33
34
35
36
37
38
Consommateur
Pompe du liquide de refroidissement, volet de refroidissement,
composants moteur
Sonde Lambda
Allumage, préchauffage, composants moteur
Pompe à carburant, allumage
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Boîte de vitesses automatique
Chauffage du pare-brise - à droite
Klaxon
Allumage, pompe à carburant
ABS, ESC, commande du moteur, bobine du relais pour le chauffage
du pare-brise
Bus de données, module de données batterie
Essuie-glace avant
Alarme
Chauffage du pare-brise - à gauche
Calculateur du moteur
Démarreur
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Coupleur Haldex
Non affecté
Non affecté
Chauffage stationnaire
Non affecté
Ampoules

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour
Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux arrière
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2
244
244
245
245
245
246
247
247
248
249
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Fusibles et ampoules
243

AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 205.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort !
■
Emplacement des ampoules » fig. 243
A Feux de croisement avec ampoules halogène ou ampoules chargées en
gaz au xénon
B Feux de route, de jour et de position / feux de position supplémentaires
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
ATTENTION
N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Fig. 243
Schéma du principe : Phares
avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène.
244 Faites-le vous-même
Fig. 244 Phares à halogène : Ampoules pour les feux de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
› Tournez le capuchon A » fig. 243 à la page 244 dans le sens des flèches.
› Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 244.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débranchez la fiche.
› Fixez la prise de la nouvelle ampoule de sorte à ce que le point de fixation
A
» fig. 244 de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur.
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 3 .
› Placez le capuchon A » fig. 243 à la page 244 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
Changer les ampoules des feux de route, de position et de jour
Fig. 245
Ampoules pour les feux de route,
de jour et de position
› Saisissez la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches.
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Placez le capuchon B » fig. 243 à la page 244 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
› Tournez le capuchon B » fig. 243 à la page 244 dans le sens des flèches.
› Tirez le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 245.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche et tournez dans le sens inverse de
la flèche 1 , jusqu'en butée.
B » fig. 243 à la page 244 et tournez-le dans le sens inverse des flèches.
› Placez le capuchon
Remplacement de l'ampoule des feux de position supplémentaires
Fig. 247 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 1

Fig. 246 Phares au xénon : ampoule pour feux de position supplémentaires

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
› Tournez le capuchon B » fig. 243 à la page 244 dans le sens des flèches.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des
mouvements de ballottement » fig. 246.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 247 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue » page 224, Outillage de bord.
› Défaites la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la
flèche 1 .
› Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche 2 .

› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
Fusibles et ampoules
245
› Déverrouillez la sécurité
C avec la clé 2 » page 224, Outillage de bord dans
le sens de la flèche 3 .
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 .
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard - variante 2
Remplacement de l'ampoule
› Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 6 .
› Tirez le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 8 .
› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 7 en sens antihoraire jusqu'en butée.
› Branchez la fiche.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 4
» fig. 247 et vissez-le à fond.
› Remettez la grille de protection place et enfoncez-la avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Fig. 248 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 248 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 224, Outillage de bord.
› Défaites la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la
flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 3 .
Remplacement de l'ampoule
› Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Enfichez la fiche dans le sens des flèches 5 .
› Tirez le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 7 .
246 Faites-le vous-même

› Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans
le sens de la flèche 6 en sens antihoraire jusqu'en butée.
Feux arrière
› Branchez la fiche.
Montage du feu antibrouillard et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 3
» fig. 248 et vissez-le à fond.
› Appuyez avec précaution sur le couvercle.
Le cache doit être bien bloqué.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 250 Démontage des lampes / retrait de la fiche
Fig. 249 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Poussez la lampe dans le sens de la flèche
et
à la page 244.
1 » fig. 249.
La lampe se retire.
› Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 .
› Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
› Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Appuyez sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
3.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez l'étrier dans l'orifice A 1) » fig. 250 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 224, Outillage de bord.
› Défaites la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la
flèche 1 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Saisissez la lampe et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 2
par des mouvements d'oscillation.
› Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur2) dans le sens de la flèche 3 .
Contrôlez si la lampe a bien été fixée.
1)
2)
L'emplacement de l'orifice peut varier selon l'équipement du véhicule.
La forme de la fiche peut varier selon l'équipement du véhicule.
Fusibles et ampoules
247

› Débranchez avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de
la flèche 4 .
Pose
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher.
› Insérez l'ampoule avec les tourillons
A » fig. 251 à la page 248 dans les orifices C » fig. 250 de la carrosserie.
› Sortez la lampe avec précaution » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place.
Le cache doit être bien bloqué.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage - risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 1
Fig. 252 Partie intérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
Partie extérieure de l'ampoule
› Faites tourner la douille de l'ampoule B » fig. 251 jusqu'en butée en sens
antihoraire et retirez-la du boîtier de la lampe.
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le
boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
Partie intérieure de l'ampoule
› Dévissez le porte-ampoule » fig. 251 à l'aide du tournevis faisant partie de
l'outillage de bord et retirez le porte-ampoule du bloc optique arrière.
› Tournez l'ampoule » fig. 252 jusqu'en butée en sens inverse des aiguille
d'une montre et retirez-la de la douille.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
› Vissez le porte-ampoule avec précaution.
Fig. 251 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL
248 Faites-le vous-même
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière - variante 2
Fig. 253 Partie extérieure de l'ampoule : ampoule principale / ampoule à
DEL

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 244.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tournez la douille de l'ampoule B dans le sens de la flèche 1 » fig. 253.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche 1 .
Fusibles et ampoules
249
Données du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Données du véhicule
Poids en charge
Charge utile
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Dimensions - Octavia
Dimensions - Octavia Combi
Gabarit avant/arrière
Angle d'attaque
250
251
252
253
254
255
256
257
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement
en option.
Fig. 254 Plaquette d'identification du véhicule/plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 254 -  se trouve sur le plancher
du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre de la jante en pouces1)
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 254 -  se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaquette signalétique comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
1)
Valable pour certains pays seulement.
250 Caractéristiques techniques

9
10
11
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge - Octavia
Moteur
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernent uniquement les
hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et
de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée risque d'accident et d'endommagements !
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
BM
DSG
1225
1230
1255
BM
1394
BM (EU5)
BM (EU6)
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
AG
BM (EU4, EU5)
BM (EU6)
DSG 4x4
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
MG5
MG6
BM 4x4
DSG
BM
DSG
BM
BM 4x4
DSG
DSG 4x4
1250
1255
1265
1270
1210
1250
1315
1320
1428
1330
1335
1305
1305
1280
1413
1320
1325
1345
1332
1436
1352
1463

Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Caractéristiques techniques
251
Poids en charge - Octavia RS
Moteur
Moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
1420
1440
1445
1465
BM
DSG
DSG 4x4
1445
1465
1550
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
Poids en charge - Octavia Combi
Moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
BM
DSG
1247
1252
1277
BM
1416
BM (EU5)
BM (EU6)
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
AG
BM (EU4, EU5)
BM (EU6)
DSG 4x4
DSG (EU4, EU5)
DSG (EU6)
BM
MG5
MG6
BM 4x4
DSG
1272
1277
1287
1292
1232
1272
1337
1342
1450
1352
1357
1327
1327
1280
1435
1342
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
252 Caractéristiques techniques
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
1347
1367
2,0 l/110 kW TDI CR
BM
BM 4x4
1354
1458
2,0 l/135 kW TDI CR
DSG
DSG 4x4
1374
1485
2,0 l/105 kW TDI CR
Poids en charge - Octavia Combi RS
Moteur
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
2,0 l/135 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
BM
DSG
DSG 4x4
1442
1462
1467
1487
1467
1487
1572
Poids en charge - Octavia Combi Scout
Moteur
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
DSG 4x4
BM 4x4
DSG 4x4
1522
1526
1559
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Charge utile
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.

▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon lors d'un remorquage
(max. 75 kg ou 80 kg pour les véhicules à quatre roues motrices ou 56 kg pour les véhicules G-TEC).
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Caractéristiques techniques
253
Dimensions - Octavia
Fig. 255 Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 255 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
a)
b)
c)
Cote de base
Hauteur
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Gabarit à l'avant » page 256
Largeur
Gabarit à l'arrière » page 256
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Garde au sol Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Cote de base
EmpatteVéhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
ment
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Longueur
Valable pour les véhicules avec frein 15".
Valable pour les véhicules avec frein 16".
S'applique uniquement pour certains pays.
254 Caractéristiques techniques
Octavia
Octavia 4x4
Octavia RS
1461a)/1458b)
1476a)/1474b)
1446a)/1444b)
1460a)/1459b)
1475a)/1474b)
-
1449/1464c)
-
1814
1814
1814
2017
140
155
125
2686
2680
2680
4659
2017
138
154
2680
4659
2017
128/142c)
2680
4685
Dimensions - Octavia Combi
Fig. 256 dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 256 Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
a)
b)
c)
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Gabarit à l'avant » page 256
Largeur
Gabarit à l'arrière » page 256
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Cote de base
Garde au sol
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
Cote de base
Empattement
Véhicules équipés du moteur 1,8 l/132 kW TSI.
Véhicules G-TEC (moteur essence)
Longueur
Hauteur
Octavia Combi
Octavia Combi
4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi
Scout
1465a)/1463b)
1480a)/1478b)
1450a)/1448b)
1465a)/1463b)
1480a)/1478b)
-
1452/1468c)
-
1531
-
1814
1814
1814
1814
2017
140
155
125
2686
2680
2680
4659
2017
139
154
2680
4659
2017
127/142c)
2680
4685
2017
171
2679
4685
Valable pour les véhicules avec frein 15".
Valable pour les véhicules avec frein 16".
S'applique uniquement pour certains pays.
Caractéristiques techniques
255
Gabarit avant/arrière
Moteur
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI –
EU5
1,4 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,8 l/132 kW TSI
2,0 l/162 kW TSI
2,0 l/169 kW TSI
1,6 l/66 kW TDI CR
1,6 l/81 kW TDI CR
2,0 l/105 kW TDI CR
2,0 l/110 kW TDI CR
2,0 l/135 kW TDI CR
a)
b)
Gabarit à l'avant
Gabarit à l'arrière
1549
1549
1520
1520
1543
1515
1543
1549
1543/1538a)
1535
1535
1549
1549
1543
1543/1538a)
1535/1538a)/1543b)
1514
1520
1512/1506a)
1506
1506
1520
1520/1518b)
1514
1514/1506a)/1512b)
1506/1512b)
S'applique aux véhicules Octavia Combi Scout.
S'applique aux véhicules Octavia 4x4 / Octavia Combi 4x4.
256 Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Angle » fig. 257
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant
ou à l'arrière.
Fig. 257 Angle d'attaque : Octavia / Octavia Combi
Angle d'attaque (°) - Octavia
Octavia
» fig. 257
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
a)
Octavia 4x4
Octavia RS
A
B
A
B
A
B
14
15,1
12,9
12,3
13
12,5
14,1
15,3
-
12,4
12,2
-
14,1a)
12,9
12,8a)
12,4
S'applique uniquement pour certains pays.
Angle d'attaque (°) - Octavia Combi
» fig. 257
Cote de base
Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ».
Véhicules équipés d'un kit SPORT
a)
Octavia Combi
Octavia Combi 4x4
Octavia Combi RS
Octavia Combi Scout
A
B
A
B
A
B
A
B
13,9
14,9
12,8
12,2
13,2
12,4
14,2
15,3
-
12,5
12,4
-
14,1a)
12,8
12,6a)
12,3
16,7
-
13,8
-
S'applique uniquement pour certains pays.
Caractéristiques techniques
257
Caractéristiques du véhicule en fonction de la motorisation

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
258
258
259
259
259
260
Moteur 2,0 l/162 kW TSI
Moteur 2,0 l/169 kW TSI
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR
260
260
261
261
261
262
262
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC),
qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
63/4300-5300
160/1400-3500
4/1197
Octavia
BM
181
12
Octavia Combi
BM
178
12,2
Moteur 1,2 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
258 Caractéristiques techniques
81/4600-5600
175/1400-4000
4/1197
Octavia
BM
199
10,1
Octavia Combi
DSG
199
10,2
BM
196
10,3
DSG
196
10,4
Moteur 1,4 l/81 kW TSI G-TEC
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/4800-6000
200/1500-3500
4/1395
Octavia
BM
195
10,9
Octavia Combi
BM
193
11
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1395
Octavia
BM
219
8,1
Octavia Combi
DSG
219
8,2
BM
216
8,2
DSG
216
8,3
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Octavia
BM
192
10,6
Octavia Combi
AG
190
12
BM
191
10,8
AG
188
12,2
Caractéristiques techniques
259
Moteur 1,8 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Octavia
132/5100-6200 (132/4500-6200)a)
250/1250-5000 (280/1350-4500)a)
4/1798
Octavia Combi
Boîte de vitesses
BM
DSG
DSG 4x4
BM
DSG
DSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
231
7,3
231
7,4
229
7,4
229
7,4
229
7,5
227
7,5
a)
DSG 4x4
Scout
216
7,8
Valable pour les véhicules 4×4.
Moteur 2,0 l/162 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
162/4500-6200
350/1500-4400
4/1984
Octavia RS
BM
248
6,8
Octavia Combi RS
DSG
245
6,9
BM
244
6,9
DSG
242
7,1
Moteur 2,0 l/169 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
260 Caractéristiques techniques
169/4700-6200
350/1500-4600
4/1984
Octavia RS
BM
250
6,7
Octavia Combi RS
DSG
249
6,8
BM
247
6,8
DSG
245
7
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/2750-4800
230/1400-2700
4/1598
Octavia
BM
186
12,2
Octavia Combi
BM
183
12,3
Moteur 1,6 l/81 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/3200-4000
250/1500-3000
4/1598
MG5
197
10,6
MG6
206
10,6
Octavia
BM 4x4
193
11,3
DSG
197
10,7
Octavia Combi
MG6
BM 4x4
204
191
10,7
11,5
MG5
194
10,8
DSG
194
10,9
Moteur 2,0 l/105 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
105/3500-4000
320/1750-3000
4/1968
Octavia
BM
215
8,7
Octavia Combi
DSG
212
8,9
BM
213
8,7
DSG
210
9
Caractéristiques techniques
261
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
110/3500-4000
320/1750-3000 (340/1750-3000)a)
4/1968
Octavia Combi
Octavia
BM
BM 4x4
DSG
BM
BM 4x4
218
8,5/8,4a)
215
8,5
215
8,6/8,5a)
216
8,6/8,5a)
213
8,6
BM 4x4
Scout
207
9,1
DSG
213
8,7/8,6a)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6.
Moteur 2,0 l/135 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
262 Caractéristiques techniques
135/3500-4000
380/1750-3250
4/1968
Octavia
BM
RS
232
7,9
DSG
RS
230
7,9
Octavia Combi
DSG 4x4
228
7,1
DSG 4x4
RS
228
7,6
BM
RS
230
8
DSG
RS
228
8
DSG 4x4
226
7,2
DSG 4x4
Scout
219
7,8
DSG 4x4
RS
224
7,7
Index alphabétique
A
ABS
Fonctionnement
143
Voyant de contrôle
37
ACC
158
Voyant de contrôle
35, 43
Accessoires
188
Accessoires d'origine
190
Accoudoir
Arrière
92
Avant
91
Activer et désactiver l'éclairage
72
Adaptations
188
Adaptations et modifications techniques
Airbags
191
Service
189
Spoiler
190
Affichage
Niveau de gaz naturel
32
Niveau d'essence / de gazole
33
AFS
voir phares xénon
75
Aide au démarrage
231
Aide au stationnement
147
Activation/désactivation
150
Activation automatique du système pour la
marche avant
150
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
149
Assistant automatique de freinage
155
Mode de fonctionnement
148, 156
Aide automatique au stationnement
152
Messages de notification
155
Mode de fonctionnement
153
Rechercher une place de stationnement
154
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie
155
Stationner
154
Airbag
15
Adaptations et restrictions au niveau du systè191
me des airbags
Airbag avant
16
Airbag de genoux
17
Airbag de tête
19
Airbag latéral
18
Déclenchement
15
Désactivation
19
Désactivation de l'airbag avant du passager
20
Voyant
38
Airbag avant
16
Airbag de genoux
17
Airbag de tête
19
18
Airbag latéral
Alarme
Activation/Désactivation
62
Déclenchement
62
Remorque
186
Alarme antivol
Activation/Désactivation
62
Remorque
186
Alcantara
nettoyage
198
Allume-cigare
97
Équipement pratique
97
Allumer et couper le moteur avec la clé
126
Allumer le contact
129
Bouton de démarrage
À l'étranger
Essence sans plomb
201
Phares
79
améra de recul
Mode de fonctionnement
151
Ampoules
Remplacement
243
Voyant
41
Angle d'attaque
257
Anti-brouillard
Disposition des ampoules
244
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Antibrouillards
Antibrouillards arrière
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Antivol de direction
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
montage et démontage
Réglage de la hauteur
Arrêt
voir Stationnement
Arrêt du moteur
Clé
Arrêter le véhicule
Voir Stationnement
ASR
Fonctionnement
Voyant
Voyant de contrôle
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Assistant de feux de route
Voyant de contrôle
Assistant de maintien de voie
Activation/désactivation
Messages de notification
Mode de fonctionnement
Audio
voir Infodivertissement
Auto-Check-Control
Index alphabétique
39
37
77
77
126
126
127
29
210
208
212
88
88
88
134
127
134
144
36
36
145
76
42
169
171
171
170
4
44
263
Autoradio
voir Infodivertissement
4
104
AUX
Avertissement d'espacement
Voyant de contrôle
43
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
47
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Voyant
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
montage, étape 1
montage, étape 2
Position de mise en service
retrait, étape 1
B
retrait, étape 2
Barres de toit
Boulon de roue
Transport
116
Capuchon
Batterie
Boulons de roue
Remplacer la pile de la télécommande du
Desserrage et serrage
chauffage additionnel (chauffage station236 Boulons de roues
naire)
Boulons de roues antivol
Batterie du véhicule
Boulons
de roues antivol
Chargement
215
Consignes de sécurité
213 Bouton de démarrage
Allumer le contact
Contrôle du niveau de l'électrolyte
214
Couper le contact
Coupure automatique des consommateurs
216
Couper le moteur
Couvercle
214
Démarrer le moteur
débranchement/rebranchement
216
Déverrouiller le verrou de direction
remplacement
215
Problèmes lors du démarrage du moteur
Utilisation en hiver
214
Verrouiller le verrou de direction
Voyant de contrôle
40
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 144 Boutons dans la porte
Lève-vitres électriques
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel
40 Bras d'essuie-glace
Boîte de vitesses automatique
135
C
Commande du levier sélecteur
135
Défaillance du verrou du sélecteur
136 Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Défauts
40
Démarrage et conduite
137 Caméra
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 237
Entretien de la lentille
Kick-down
137 Caméra de recul
Launch-control
138
Entretien de la lentille
Messages sur le visuel
40
Lignes d'orientation
Passage manuel des rapports sur le volant
Touches de fonction
multifonction
137 Capacité de change du pneu
Tiptronic
137
voir Roues
264 Index alphabétique
136
136
40
179
178
179
177, 178
180
180
226
227
226
226
129
129
129
129
128
130
128
66
197
45
196
150
196
152
152
221
Capot de coffre à bagages électrique
Actionnement
Capot du coffre à bagages
fermer
ouvrir
Verrouillage automatique
Voir capot du coffre à bagages
Capot du coffre à bagages électrique
actionner manuellement
Dysfonctionnements
Limitation de force
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position haute du capot
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage de niveau d'essence / de gazole
Affichage du niveau de gaz naturel
Essence sans plomb
Gazole
GNC
Ravitaillement
Ravitaillement - Gaz naturel
voir Carburant
Voyant
Casier
Ceinture de sécurité
Réglage correct
Réglage de la hauteur
Voyant
Voyant de contrôle
Ceintures
Entretien et nettoyage
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu
64
63
63
63
63
63
64
65
64
65
206
206
250
200
33
32
201
202
204
200
203
200
39
94
13
13
35
40
11
199
11
13
14
12
Nettoyage
199
Rétracteur de ceinture
14
98
Cendrier
Chaînes à neige
221
Changement
Ampoule des feux arrière
247
Ampoule des feux de jour
245
Ampoule des feux de position
245
Ampoule des feux de route
245
Roues
225
Changement de rapport
Levier de vitesses
134
Changement de roue
228
Opérations consécutives
Préparatifs
225
Charge
252
Chargement de la batterie du véhicule
215
Chauffage
118
Éléments de commande
119
Pare-brise et lunette arrière
81
Recyclage de l'air ambiant
121
Rétroviseur extérieur
85
Siège
90
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
Activation/désactivation
124
Réglage
124
125
Télécommande
Chauffage de la lunette arrière
81
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
stationnaires)
123
Choisir le mode de conduite
Réglages du mode Individual
168
Sélection du mode et affichage d'infodivertissement
167
Chrono
52
Chronomètre
52
Clé
Arrêt du moteur
127
Couper le contact
127
Démarrer le moteur
déverrouiller
Mettre le contact
verrouiller
Clé à télécommande
Remplacement de la pile
Clignotants
Voyant
Clignotants confort
Clignoter
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
CNG
Affichage du niveau de gaz naturel
Voyant
Coffre
Déverrouiller le coffre
Déverrouiller manuellement
Éclairage
Ranger la galerie de toit
Coffre à bagages
Compartiment avec des éléments Cargo
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Couvre-bagages enroulable
Crochets doubles rabattables
Crochets rabattables
Éléments de fixation
Filet à bagages
Filet de séparation
127
58
127
58
235
74
39
74
74
118
119
120
122
121
119
121
121
120
121
32
40
105
237
237
105
117
112
112
111
108
108
107
109
115
Filets de fixation
107
Fixation du revêtement du coffre à bagages
109
114
Plancher de chargement variable
revêtement double du coffre à bagages
109
Sac multifonction
113
Tablette
110
Véhicules de la classe N1
113
Combiné d'instruments
30
Affichage de niveau d'essence / de gazole
33
Affichage du niveau de gaz naturel
32
Auto-Check-Control
44
Compte-tours
31
Compteur du trajet parcouru
33
Indicateur de température
32
31
Visuel
Voyants
34
Vue d'ensemble
31
COMING HOME
77
Commande
du système multifonction
45
Commande automatique des feux de route
74
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/relevable
70
Vitres
68
Commande des vitres
Commande confort
68
Dysfonctionnements
68
135
Commande du levier sélecteur
Commande du système d'information
45
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
100
Compartiment moteur
205
Batterie du véhicule
213
Liquide de frein
212
Synoptique
207
Compartiments de rangement
côté conducteur
95, 101
dans la console centrale avant
96
Vide-poches dans les portières
95
Composants du kit de dépannage
229
Index alphabétique
265
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
Conditions météorologiques
Conduite
Consommation de carburant
Traverser des points d'eau
Valeurs d'émissions
Conduite économique
Conseils
Conseils éco
CONSEILS ECO
Consignes pour l'utilisation des roues
Consommation de carburant
Contrôle
contrôles légaux
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir phare avec la fonction CORNER
Couper le contact
Bouton de démarrage
Clé
Couper le moteur
Bouton de démarrage
Coupure automatique des consommateurs
Couvre-bagages du coffre à bagages
Couvre-bagages enroulable
Crew Protect Assist
Cric
Maintenance
Mise en place
Crochets doubles
266 Index alphabétique
31
33
188
253
141
253
139
53
53
217
253
189
179
209
212
208
211
214
209
144
143
77
129
127
129
216
111
168
224
196
227
108
Crochets rabattables
Cuir
Entretien du cuir naturel
108
198
D
DAY LIGHT
voir feux de jour
73
Défaillance d'une ampoule
41
Voyant
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 81
Démarrage assisté
232
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
231
Démarrage et coupure du moteur par bouton128
pression
Démarrer le moteur
Bouton de démarrage
129
Clé
127
Démarrage assisté
232
Désactivation de l'airbag
19
Désactiver
l'alarme
62
Détection de fatigue
Messages de notification
174
Mode de fonctionnement
173
Détection de la fatigue
173
Détection de la signalisation routière
Affichage supplémentaire
172
Messages de notification
173
Mode de fonctionnement
172
Détresse
Aide au démarrage
231
Remorquer le véhicule
233
Réparation des pneus
229
Déverrouillage
Réglages individuels
60
Déverrouillage et verrouillage
57
Déverrouiller
Clé
KESSY
Télécommande
Déverrouiller le verrou de direction
Bouton de démarrage
Clé
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Voyant
Direction assistée active (DSR)
Dispositif de remorquage
Charge sur timon
Dispositif d'attelage
Description
Utilisation et entretien
Dispositif lave-glace
Lave-glace
Dispositifs d'attelage
Accessoires
DriveGreen
Driving Mode Selection
DSR
58
59
58
128
127
122
254, 255
36
144
176
176
176
196
83
181
139
165
144
E
Eau
Traversée
Eau dans le filtre à carburant
Messages du visuel
Voyant de contrôle
Eau du lave-glace
Voyant
Éclairage
allumer et éteindre
Appel de phares
Assistant feux de route
Clignotants
Coffre
141
43
43
42
72
72
74
76
74
105
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Pas de la portière
Poste de conduite
Réglage de la portée des phares
Remplacement des ampoules
Eclairage intérieur
arrière
avant
Economie de carburant
Economie d'énergie électrique
écran MAXI DOT
Utilisation
Écran MAXI DOT
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
Utilisation
EDS
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et utilisation de véhicules vieux
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretenir l'extérieur du véhicule
Pièces anodisées
Pièces chromées
77
74
72
78
72
74
80
79
72
243
79
79
139
139
49
51
50
50
51
49
144
112
107
191
44
44
134
21
14
195
195
Entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Voyant de contrôle
Entretien de l'habitacle
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Housses de siège
Simili-cuir
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillet de portière
Ceintures de sécurité
Cric
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration et de protection
Housses en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage manuel
Nettoyer les roues
Nettoyeur haute pression
Parties en plastique
Pièces anodisées
Pièces chromées
polir la peinture du véhicule
Protection du soubassement
Simili-cuir
Station de lavage
station de lavage automatique
Textiles
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
Verres des phares
entretien extérieur du véhicule
peinture du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Barillet de portière
Bras d'essuie-glace
Dispositif d'attelage
Films de décoration
53
43
197
199
198
199
198
198
196
199
196
198
197
193
194
199
194
192
196
192
194
195
195
193
197
198
192
192
198
196
193
195
193
193
196
197
196
194
Films de protection
Joints en caoutchouc
Lentille de la caméra
Parties en plastique
Protection du soubassement
Roues
Traitement des corps creux
Verres des phares
Vitres et rétroviseur extérieur
EPC
Voyant
Équipement de secours
Cric
Outillage de bord
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
Équipement pratique
Cendrier
Patères
Porte-gobelet
Porte-ticket de stationnement
Poubelle
Prise 12 volts
Sac de chargement amovible
Support multimédia
Veste réfléchissante
Vide-poches
Équipements de secours
Extincteur
Triangle de signalisation
Trousse de secours
Équipements pratiques
Dossier de siège avec trappe de chargement
Poches à l'arrière du siège avant
prise 230 volts
ESC
Fonctionnement
Voyant de contrôle
ESC Sport
Index alphabétique
194
194
196
194
197
196
196
195
195
38
224
224
223
100
98
101
97
95
99
98
103
100
223
94
224
223
223
94
102
102
143
37
143
267
Essence
Films de protection
voir Carburant
201 Filtre à carburant
Essuie-glace
Messages du visuel
Actionner
83 Filtre à particules de gazole
Entretient des bras d'essuie-glace
197
Messages du visuel
essuie-glace automatique
83 Fixation dans le coffre à bagages
Liquide de lave-glace
208 Fonction de mémorisation de position du siège
Position d'entretien des bras des essuie-glaces 238
Fonctionnement au gaz naturel
Remplacement des balais d'essuie-glace du paVoyant
re-brise
238
Fonctions des sièges
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
238 Freinage
Frein à main
Essuie-glace et lave-glace
82
Informations sur le freinage
État du véhicule
Servofrein
44
Voir Auto-Check-Control
Systèmes de freinage et de stabilisation
Éviter des dommages au véhicule
140
Freinage assisté (HBA)
Extincteur
224
Frein à main
Voyant
F
Freiner et stationner
Feux
Freins
73
Feux de jour
Liquide de frein
Feux de stationnement
78
Messages sur le visuel
Mode voyage
75
Rodage
Phares xénon
75
Voyant
Feux avant adaptatifs
Freins multi-collision (MCB)
voir phares xénon
75 Front Assist
Feux de croisement
72
Avertissement d'espacement
Feux de détresse
78
Avertissement et freinage automatique
Feux de jour
73
Capteur radar
Désactivation/Activation
Feux de position
72
Messages de notification
Feux de route
74
Mode de fonctionnement
Voyant
40
Voyant de contrôle
Filet à bagages
109
Filet de séparation
115 Fusibles
Affectation
Démontage et montage du boîtier
116
Affectation des fusibles dans le compartiment
derrière les sièges arrière
115
moteur
derrière les sièges avant
115
Affectation des fusibles dans le tableau de
Films
194
bord
Films de décoration
194
Agrafe en plastique
268 Index alphabétique
194
43
42
42
107
89
40
90
133
132
133
143
145
133
35
132
212
35
138
35
145
163
164
164
142
165
165
163
43
239
242
241
242
Couleur d'identification
Remplacement
239
239
G
Galerie de toit
à ranger dans le coffre
Galerie de toit
Poids sur le toit
Points de fixation
Gaz naturel comprimé
voir GNC
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
GNC
Autocollant
Contrôles réguliers
Fuite de gaz
lors d'un accident de la route
Ravitaillement
116
117
116
118
117
204
202
202
204
204
204
204
204
203
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses de siège
entretien
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Spécification
vidange
Voyant de contrôle
254, 255
145
34
145
221
34
199
41
209
208
209
209, 213
208
41
Huile du moteur
Voyant de contrôle
Huile moteur
Appoint
41
210
I
Indicateur
44
Changement de rapport
Directions
53
Périodicité d'entretien
53
Température du liquide de refroidissement
32
Infodivertissement
4
Instructions pour la conduite avec un pneu ré231
paré
Intervalle de balayage
83
ISOFIX
24
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
Joints en caoutchouc
217
209
194
194
K
KESSY
déverrouiller
verrouiller
Kit de dépannage
Klaxon
59
59
229
29
L
Lane Assist
voir Assistant de maintien de voie
Voyant
Largeur du véhicule
169
39
254, 255
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
station de lavage automatique
Lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
laver le véhicule
LEAVING HOME
Lentille de la caméra
entretien
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touche dans la portière du passager avant
Touches dans les portières arrière
Lève-vitre mécanique
Ouvrir et fermer
Lève-vitres électriques
Boutons dans la portière du conducteur
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Light Assist
Assistant feux de route
Limitation de force
Capot du coffre à bagages électrique
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant/coulissant
Toit ouvrant coulissant/relevable
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
192
192
192
208
84
191
77
196
227
68
68
67
67
65
66
66
66
135
76
64
68
70
69
212
212
35
208
208
208
210
212
211
32
Messages sur le visuel
Voyant de contrôle
Longueur du véhicule
40
40
254, 255
M
Manette
Clignotants
74
83
Essuie-glace
Feux de route
74
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
48
MCB
145
Média
4
voir Infodivertissement
Médias
AUX
104
USB
104
Mémoire
47
Message d'avertissement lors d'une température trop basse
Voyant de contrôle
42
Mettre le contact
Clé
127
Miroir
De courtoisie
81
Rétroviseur extérieur
85
Mode de conduite
165
Mode OFF ROAD
Voyant
43
Modes de la boîte de vitesses automatique
135
Moteur
Messages sur le visuel
40
Rodage
138
Multimédia
AUX
104
USB
104
N
N1
113
Index alphabétique
269
Nettoyage
Alcantara
Housses des sièges à chauffage électrique
Parties en plastique
Simili-cuir
Textiles
Verres des phares
Nettoyer
Cuir naturel
Pièces anodisées
Pièces chromées
Roues
nettoyer le véhicule
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
198
199
194
198
198
195
198
195
195
196
191
250
250
O
OFF ROAD
ASR
Assistant de descente
ESC
Mode de fonctionnement
Œillet de remorquage
À l'avant
Œillets de remorquage
arrière
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
145
147
146
147
146
234
234
45
45
224
224
P
Panne
Démarrage assisté
Pare-brise
Chauffage
270 Index alphabétique
232
81
Pare-soleil
81
voir pare-soleil avant
81
82
voir Store pare-soleil
ParkPilot
147
Parties en plastique
194
Patères
101
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
40
Pédales
135
Tapis de sol
135
Phare
Antibrouillards
77
Phare avec la fonction CORNER
77
77
Phare avec la fonction CORNER
Phares
Antibrouillards arrière
77
Conduite à l'étranger
79
Lave-phares
84
Phares xénon
75
Phonebox
96
Pièces anodisées
voir Entretien du véhicule
195
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
195
Pièces d'origine
189
Pile
Remplacement dans la clé à télécommande
235
134
Place de stationnement
Plancher de chargement variable
114
Division du coffre à bagages
115
Modification de la position
114
Repliage
114
Plaquette d'identification du véhicule
250
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
250
Plaquettes de frein
Voyant
39
Plaquette signalétique
Pneus
Dommages
Explication des inscriptons
Indicateur d'usure
neufs
Pression de gonflage des pneus
Usure
voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poches
à l'arrière du siège avant
Poids
Poids maximal autorisé
Poids en charge
polir la peinture du véhicule
voir Entretien du véhicule
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Porte pas fermée
Portière
Fermer
Ouvrir
Sécurité pour enfants
Verrouillage de secours de la portière du conducteur
Verrouillage d'urgence
Position assise correcte
Conducteur
Passager avant
Sièges arrière
Positionnement synchrone des rétroviseurs
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
équipement pratique
Lampe
250
217
219
220
219
138
217
218
220
221
102
250
251
193
97
95
44
61
61
61
236
237
9
9
10
11
85
97
29
98
94
79
Prise 12 volts
Vide-poches
Poubelle
Pré-avertissement / freinage d'urgence
Voyant de contrôle
Préchauffage
Voyant
Pression de gonflage des pneus
Pression des pneus
Voyant
Pression d'huile
Messages sur le visuel
Prise
12 V
prises
230 V
Protection anti-soulèvement
Protection des composants
Protection du soubassement
Protection proactive des occupants
Mode de fonctionnement
Voyant
Protection Safe
98
94
99
43
37
217
38
41
98
102
62
190
197
168
168
38
60
R
85
Rabattement du rétroviseur passager
Raclette
195
Rangement de skis
94
Ranger
94
Ravitaillement
200
Carburant
200
Carburant - Gaz naturel
203
Recyclage de l'air ambiant
121
Réglage
Appuie-têtes
88
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)
124
Heure
34
Portée des phares
72
Positions du plancher de chargement variable
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Sièges
Sièges et appuie-têtes
Volant
Réglage automatique de la distance
Capteur radar
Réglage des sièges
Réglage manuel des sièges avant
Réglages électriques des sièges avant
Réglages individuels
déverrouiller
verrouiller
Régler
Hautuer de la ceinture
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
Voyant de contrôle
Régulateur de vitesse
Voyant
Régulateur de vitesse et d'espacement
Aperçu des commandes
Arrêt et démarrage automatiques
Démarrer le réglage
Interrompre/Reprendre le réglage
Messages de notification
Mode de fonctionnement
régler/modifier la vitesse souhaitée
Situations de conduite particulières
Régulation automatique de la distance
Régler la distance
Remorquage
Remorque
atteler et dételer
Chargement
Œillet de fixation
Prise de courant à 13 pôles
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
114
85
84
87
86
10
142
9
87
87
60
60
13
158
43
156
40
160
159
160
161
163
159
161
162
161
176
182
182
183
182
182
Remorquer
233
233
Remorquer le véhicule
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
247
Ampoule des feux de position supplémentaires 245
Ampoule du bloc optique arrière - variante 1
248
Ampoule du bloc optique arrière - variante 2 249
Ampoule du feu antibrouillard - variante 1
245
Ampoule du feu antibrouillard - variante 2
246
Ampoule du feu de croisement
244
Ampoules
243
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
238
Balais d'essuie-glace du pare-brise
238
215
Batterie du véhicule
Fusibles
239
Fusibles - Véhicules à direction à droite
240
Fusibles - Véhicules à direction à gauche
240
Fusibles – Compartiment moteur
242
Remplacement de pièces
188
Remplacer la roue
Retirer et installer la roue
228
Réparation de pneus
Remarques générales
230
Réparation des roues
Contrôle de la pression
231
Réparation d'un pneu
230
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
230
Réparations et modifications techniques
188
Reprise et utilisation de véhicules vieux
191
Réserve en carburant
Voyant
39
Rétracteur de ceinture
14
Rétroviseur
84
Positionnement synchrone des rétroviseurs
85
Rabattement du rétroviseur passager
85
Rétroviseur extérieur
85
Rétroviseur intérieur
84
186
Index alphabétique
271
Revêtement du coffre à bagages
dans le coffre à bagages
Fixation
Rodage
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue
Chaînes à neige
Roue de secours
ranger
sortir
Roues
Changement
Changement des roues
Consignes générales
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Equilibrage de roue
Indicateur d'usure des pneus
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Style de conduite
Symbole de vitesse
Taille des pneus
Usure des pneus
Vieillissement des pneus
109
109
138
138
138
221
220
225
225
225
219
217
219
226
218
219
221
221
220
217
217
218
221
220
218
217
S
Sac de chargement
Sac de chargement amovible
Sac multifonction
SAFE
voir Protection Safe
SAFELOCK
voir Protection Safe
272 Index alphabétique
103
103
113
60
60
Secours
Déverrouillage de la portière du conducteur
236
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
235
Verrouillage de la portière du conducteur
236
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 237
Sécurité
8
Appuie-têtes
88
ISOFIX
24
Position assise correcte
9
Sécurité des enfants
21
Sièges pour enfants
21
TOP TETHER
26
Sécurité des enfants
23
Airbag latéral
Sécurité passive
8
Avant chaque départ
8
Équipements de sécurité
8
Sécurité pour enfants
61
Sélectionner un mode de conduite
Mode Eco
166
Mode Individuel
167
Mode Normal
166
Mode Offroad
167
Mode Sport
166
Service
189
Servofrein
133
Siège
90
Chauffage
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège
89
Siège enfant
Sur le siège du passager avant
22
Utilisation de sièges enfant
24
Siège enfants
Classification
24
TOP TETHER
26
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
25
Siège pour enfants
ISOFIX
24
Sièges
Accoudoir arrière
92
91
Accoudoir avant
Appuie-têtes
88
Dossier rabattable du siège du passager avant 92
Dossiers de siège arrière
92
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande
89
mémorisation
89
Réglage électrique
87
Réglage manuel
87
Sièges et appuie-têtes
86
Signalisation routière
171
voir Détection de signalisation routière
171
198
Simili-cuir
SmartGate
Changement du mot de passe/code PIN
56
Connexion via la recherche d'un réseau WiFi
55
Informations importantes
54
Réglage
56
WiFi Direct
55
SmartLink
voir Infodivertissement
4
Soin du véhicule
laver
191
Soin et entretien
188
Soubassement
197
Entretien du véhicule
Spoiler
190
Stabilisation d'attelage (TSA)
145
Stationnement
134
Aide au stationnement
147
Aide automatique au stationnement
152
Caméra de recul
150
STOP-START
Démarrage assisté
232
STOP & START
130
Désactivation / activation manuelle du système 132
Messages de notification
132
Mode de fonctionnement
131
Voyant de contrôle
42
Store
Couvre-bagages du coffre à bagages
111
Store pare-soleil
82
Support de tablette
derrière les appuie-têtes
104
Manipulation
104
Support I-PAD
derrière les appuie-têtes
104
Manipulation
104
Support multimédia
100
Surveillance de la pression des pneus
174
38
Affichage
Affichage de l'Infodivertissement
175
Enregistrement des valeurs de pression des
pneus - Infodivertissement
175
Enregistrer les valeurs de pression des pneus 174
Enregistrer les valeurs de pression des pneus touche
175
Surveillance de l'habitacle
62
Symbole de vitesse
voir Roues
221
Symboles d'avertissement
Voir voyants
34
Synoptique
Compartiment moteur
207
143
Système antiblocage (ABS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Voyant
37
Système de régulation de vitesse
Description de la commande
157
Système des airbags
15
Système d'information
commande
45
Système d'informations
44
Chrono
52
Conseils éco
53
Indicateur de la direction
53
Indicateur de périodicité d'entretien
53
Porte pas fermée
Rapport recommandé
Visuel MAXI DOT
Visuel multifonction
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes d'assistance
Mode OFF ROAD
Systèmes d'assistant
Assistant feux de route
44
44
48
45
143
143
142
145
76
T
Tablette du coffre à bagages
Taille des pneus
voir Roues
Tapis de sol
voir tapis de sol
Télécommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
déverrouiller
Procédure de réinitialisation
Remplacement de la pile
verrouiller
Téléphone
voir Infodivertissement
Tiptronic
Toit
Poids
Toit ouvrant coulissant/relevable
commander
Dysfonctionnements
Dysfonctionnements du pare-soleil
fermer
ouvrir et relever
Store pare-soleil
TOP TETHER
Touche CAR
voir Infodivertissement
Touche de verrouillage centralisé
110
220
220
135
135
125
58
236
235
58
4
137
118
69
70
71
69
69
71
26
4
59
Touche MODE
Voir Sélection du mode de conduite
Traction d'une remorque/caravane
Traitement des corps creux
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
Trajet
Transport
Coffre
Transport d'enfants
Trappe de chargement
Triangle
Triangle de signalisation
Trousse de secours
TSA
165
186
196
193
33
94
105
21
94
223
223
223
145
U
Urgence
Arrêter le moteur par un appui sur un bouton 129
Changement de roue
225
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 237
Feux de détresse
78
Remplacer la pile de la télécommande
236
USB
104
Utilisation en hiver
221
Batterie du véhicule
214
Dégivrage des vitres
195
Gazole
202
Pneus hiver
221
Utiliser le
store pare-soleil
71
V
Valeurs d'émissions
Véhicule au gaz naturel
voir GNC
Véhicules vieux
Reprise et utilisation
Ventilateur du radiateur
253
204
191
207
Index alphabétique
273
Verrou du levier sélecteur
Voyant
40
Verrouillage
Réglages individuels
60
Verrouillage centralisé
57
Problèmes
61
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Voyant
36
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
63
Verrouiller
Clé
58
59
KESSY
Télécommande
58
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
59
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
237
Verrouiller le verrou de direction
Bouton de démarrage
128
Clé
127
Veste
Emplacement pour la veste réfléchissante
223
Vidange
Huile de moteur
208
Vide-poche
100
sous l'accoudoir avant
Vide-poches
94
Compartiment à lunettes
100
Vide-poches dans la console centrale arrière 102
VIN
Numéro d'identification du véhicule
250
Visibilité
81
Visuel
31
Visuel MAXI DOT
48
Chronomètre
52
Menu principal
48
274 Index alphabétique
Visuel multifonction
Fonctions
Indications
Mémoire
Vitres
Dégivrage
voir Combiné d'instruments
Combiné d'instruments
Volant
Position correcte
régler
Volant multifonction
Utilisation
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
Voyant de porte avant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
45
46
47
195
30
9
10
49
174
80
34
34
34
W
WiFi
Changement du mot de passe
Connexion
Mot de passe
Réglage
voir Infodivertissement
WiFi Direct
Changement du mot de passe
Connexion
Réglage
56
55
55
56
4
56
55
56
X
XDS
144
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2015
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Octavia francouzsky 11.2015

Manuels associés