GMR2035-2 | Manuel du propriétaire | Uniden GMR2050-2C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
GMR2035-2 | Manuel du propriétaire | Uniden GMR2050-2C Manuel utilisateur | Fixfr
FRS
2-way
radios
GMR2035-2
GMR2050-2C
• 22 canaux FRS
• Indicateur de niveau
de charge
• Pile longue durée
• Bouton d'appel
• Portée jusqu'à 32 km
(10 mi.)*
• Prise CC de 5 V
• Balayage des
canaux
• Surveillance des
canaux
* La portée peut varier selon les conditions environnementales et/ou
topographiques
Remarque : Ce produit est considéré comme FRS uniquement avec
22 chaînes FRS sur le marché américain.
1
2
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette
radio du service mobile général “GMRS”
d’Uniden. Cette radio est un dispositif
compact à la fine pointe de la technologie.
Les deux modèles sont dotés des
caractéristiques les plus évoluées et
affichent de nombreuses fonctions
extrêmement pratiques. La radio
GMR2035-2 et GMR2050-2C. Utilisez-les
pour demeurer en contact avec les
membres de votre famille ou des amis à
l’extérieur, en ski, lors de vos randonnées
pédestres ou d’événements sportifs; elle
peut également s’avérer indispensable
pour la surveillance de votre quartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votre emballage comporte deux radios, six
piles "AAA" rechargeables au Ni-MH
(GMR2050-2C) un câble de charge
(GMR2050-2C), ce guide d'utilisation et
deux attache-ceintures. Pour commandes
des accessoires optionnels, visitez notre
site Web au www.uniden.com.
N'utilisez que les accessoires Uniden.
10
9
4
5
8
6
DERNIERS ACCESSOIRES
7
VENEZ VOIR LES
MERCI
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
3
1
Antenne
6
Microphone
2
Prise de charge USB
7
Haut-parleur
3
Bouton microphone
8
Canal/puissance
4
Augmentation du
canal/augmentation
du volume
9
Bouton d'appel/
surveillance
5
Diminution du canal/
diminution du volume
10
Affichage
INSTALLATION DES PILES
Chaque radio s'alimente sur trois piles
"AAA". La radio GMR2035-2 utilise des
piles alcalines non rechargeables et la
radio GMR2050-2C utilise des piles
rechargeables au Ni-MH. Ces piles sont
incluses avec votre radio.
Installation des piles :
1. Assurez-vous que votre radio est
hors fonction.
2. Retirez la porte du compartiment en
appuyant sur l'onglet de dégagement
et retirez-le complètement.
3. Installez les trois piles "AAA" incluses
dans le compartiment des piles.
Assurez-vous de respecter la polarité
des piles en appariant le symbole +
et -, tel qu'indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles. Ceci
empêchera l'appareil de surchauffer.
4. Replacez le couvercle du
compartiment des piles en le glissant
en place.
5. Répétez pour chaque radio.
Remarque : Ne mélangez pas des piles
rechargeables et des piles
alcalines.
RECHARGE DE LA RADIO
GMR2050-2C seulement
1. Branchez une extrémité du câble
micro USB en "Y" dans le port de
charge micro USB de la radio.
2. Insérez l'autre extrémité (USB) dans
une source d'alimentation (ordinateur,
chargeur de téléphone cellulaire, etc.
- non inclus).
Remarques :
• Installez les piles avant de procéder à la
recharge. La durée de la recharge varie
selon l'âge de la pile. Pour une recharge
plus rapide, mettez la radio hors fonction
avant la recharge. (GMR2050-2C
seulement).
• Ne tentez pas de recharger des piles
alcalines. Ceci provoquera un danger et
pourrait endommager le radio.
• Si le niveau des piles est faible, vous ne
pourrez la faire fonctionner même si elle
est branchée à une source d'alimentation
externe. Si vous tentez de transmettre
lorsque la puissance est faible, la radio
se mettra hors fonction. Replacez le
modèle. Rechargez les piles.
UTILISATION DE LA RADIO
De manière à profiter au maximum de votre
nouvelle radio, veuillez lire ce guide en
entier avant de faire fonctionner la radio.
Mise en fonction de la radio et réglage
du volume
1. Maintenez enfoncée la touche CH/
pour mettre la radio en fonction.
2. Pour changer le niveau de volume,
appuyez sur ▲ ou ▼ pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume.
3. Maintenez enfoncée la touche CH/
pour mettre la radio hors fonction.
canal actif est détecté, l'appareil effectuera
une pause sur ce canal jusqu'à ce que le
canal soit clair. Après un délai de deux
secondes, la radio continuera le balayage.
Lorsque l'appareil s'arrête sur un canal
actif, vous pouvez appuyer sur PTT du
microphone pour transmettre sur ce canal.
Activation du balayage du canal
Appuyez sur CH/
et sur ▼ pendant
trois secondes. Les canaux balayeront les
22 canaux. Pour renverser l'ordre du
balayage, appuyez sur ▲. Pour arrêter le
balayage, appuyez sur CH/ .
Converser sur votre radio
Pour converser avec d'autres personnes à
l'aide de la radio :
Maintenez le bouton PTT enfoncé et
parlez clairement dans le microphone.
(Pendant que vous transmettez,
l'icône tx apparaîtra. Pour éviter les
coupures pendant la transmission,
effectuez une brève pause après
avoir appuyé sur le bouton PTT avant
de commencer à parler.)
4. Lorsque vous avez terminé de parler,
relâchez le bouton PTT. Vous pouvez
maintenant recevoir les appels
entrants. L'icône rx apparaîtra.
Transmission d'une tonalité d'appel
Votre radio est dotée d'une tonalité d'appel
qui est transmise lorsque vous appuyez sur
CALL/MON.
Pour transmettre la tonalité d'appel,
appuyez sur CALL/MON. La tonalité sera
transmise.
Fonction de suppression du bruit de
fond automatique
Votre radio est dotée de 22 canaux que
vous pouvez utiliser pour parler aux
autres. Afin de parler, chacun de vous
devez être au même canal.
La radio est dotée d'un système de
suppression du bruit de fond (squelch)
automatique qui coupera les transmissions
faibles et le bruit indésirable à cause des
conditions du terrain et des limites de
portée.
Choisir un canal :
Fonction du mode de surveillance
Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour
sélectionner un canal.
Votre radio vous permet d'écouter les
canaux faibles sur le canal actuel à la
pression d'une touche.
Choisir un canal
Fonction de balayage d'un canal
Votre radio est dotée d'une fonction de
balayage de tous les 22 canaux. Lorsqu'un
Activation du mode de surveillance :
Maintenez enfoncée, la touche CALL/MON
pendant 2 secondes sur un canal qui n'est pas
actif, vous entendrez uniquement un
chuintement.
Désactivation du mode de surveillance :
Appuyez de nouveau sur CALL/MON pendant 2
secondes.
SPÉCIFICATIONS
Canaux
22 FRS
Fréquence de
fonctionnement
UHF 462.5500 - 467.7125
MHz
Source
d'alimentation
3 piles "AAA" au Ni-MH
par radio (GMR2050-2C)
3 piles alcalines "AAA"
par radio (GMR2035-2)
Autonomie de la
pile
Envions 8 heures
TABLEAU DES FRÉQUENCES
CA
Fréq.[MHz] - Réf
croisée
CA
Fréq.[MHz] - Réf croisée
1
462.5625 - FRS et
GMRS 1
12
467.6625 - FRS 12
2
462.5875 - FRS et
GMRS 2
13
467.6875 - FRS 13
3
462.6125 - FRS et
GMRS 3
14
467.7125 - FRS 14
4
462.6375 - FRS et
GMRS 4
15
462.5500 - GMRS 11
5
462.6625 - FRS et
GMRS 5
16
462.5750 - GMRS 8
6
462.6875- FRS et
GMRS 6
17
462.6000 - GMRS 12
7
462.7125 - FRS et
GMRS 7
18
462.6250 - GMRS 9
8
467.5625 - FRS et
19
462.6500 - GMRS 13
9
467.5875 - FRS 9
20
462.6750 - GMRS 10
10
467.6125 - FRS 10
21
462.7000 - GMRS 14
11
467.6375 - FRS 11
22
462.7250 - GMRS 15
Remarque : Ce produit est considéré comme un
produit FRS uniquement sur le marché
américain ; il est considéré comme un
produit GMRS sur le marché canadien.
INFORMATION RELATIVE À LA RBRC
Dans le cadre de notre engagement
à protéger l'environnement et
préserver les ressources naturelles,
Uniden participe volontairement à un
programme industriel RBRCMD pour
collecter et recycler les piles Ni-MH usagées
aux États-Unis.
Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour
obtenir des renseignements sur le recyclage des
piles Ni-MH dans votre région. (RBRCMD est
une marque déposée de Rechargeable Battery
Recycling Corporation)
ENTRETIEN
Pour être sûr et en sécurité :
• N'ouvrez jamais le boîtier de votre radio.
• Ne jamais changer ou remplacer quoi que ce
soit dans votre radio, sauf les piles.
Soin et sécurité
Pour nettoyer la radio, utilisez un chiffon doux
imbibé d'eau. N'utilisez pas de nettoyants ou de
solvants, car ils peuvent endommager le corps
de l'appareil et provoquer des fuites à l'intérieur,
causant des dommages permanents. Utilisez un
chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer les
contacts de la batterie. Ne pas immerger
l'appareil dans l'eau. Si l'appareil est mouillé,
éteignez-le et retirez immédiatement les piles.
Séchez le compartiment des piles avec un
chiffon doux pour minimiser les dommages
potentiels causés par l'eau. Laissez le couvercle
du compartiment des piles ouvert toute la nuit
pour assurer un séchage complet. N'utilisez pas
la radio tant que l'appareil n'est pas
complètement sec. Lisez ces informations avant
d'utiliser la radio.
Environnements dangereux
Ne faites pas fonctionner cette radio au sein
d’environnement dangereux. Il peut se produire
des explosions ou des incendies. Ne faites pas
fonctionner cette radio à proximité des
détonateurs d’explosifs électriques non isolés.
Dans certains cas, il se peut que les radios
interfèrent avec les détonateurs et produisent
des explosions. Mettez votre radio hors fonction
si vous êtes à proximité d’une zone de
dynamitage ou si vous voyez une pancarte
portant l’inscription “Fermez votre émetteurrécepteur”. Les terrains de construction utilisent
fréquemment des dispositifs de déclenchement
activés par fréquences radio.
AVERTISSEMENT! Veuillez lire ces
renseignements en premier avant d’utiliser votre
radio. Au mois d’août 1996, la Commission
fédérale des communications (FCC) des ÉtatsUnis, par le biais de son intervention dans le
rapport et l’ordonnance ‘Report and Order FCC
96-326’, a mis à jour les normes relatives à
l’exposition humaine à l’énergie
électromagnétique des fréquences radio
émises par les transmetteurs autorisés par la
FCC.
Ces directives répondent aux normes de
sécurité établies précédemment par les
organismes américains et internationaux
responsables de la conformité à ces normes.
Le design et la fabrication de cette radio sont
conformes aux directives de la FCC et à ces
normes internationales. Ne laissez jamais des
enfants utiliser la radio sans la supervision d’un
adulte ni sans qu’ils ne connaissent les
directives que contient ce guide.
RENSEIGNEMENTS SUR L'EXPOSITION
RF DE LA FCC
AVERTISSEMENT! Il appartient à l'utilisateur
d'utiliser correctement cet émetteur radio pour
assurer un fonctionnement sûr. Veuillez
respecter les points suivants :
N'utilisez pas la radio avec une antenne
endommagée. Si une antenne endommagée
entre en contact avec la peau, une brûlure
mineure peut en résulter. Veuillez contacter
votre revendeur local pour le remplacement de
l'antenne.
Opération de maintien à la main (tenue en
main sur le visage)
Cet appareil a été évalué pour des opérations
manuelles typiques (tenues face à face) avec
un espacement de 1 pouce à partir de l'avant
de la radio. En mode manuel, la radio doit être
tenue à 1 pouce du visage de l'utilisateur afin
de se conformer aux exigences de la FCC en
matière d'exposition aux radiofréquences.
Fonctionnement porté sur le corps
Ce dispositif a été testé pour des opérations
typiques de port du corps à l'aide du clip
ceinture fourni.
Afin de maintenir la conformité aux exigences
de la FCC en matière d'exposition aux
radiofréquences, les opérations de port du
corps sont limitées au clip ceinture fourni.
En mode manuel, la radio doit être tenue à 1
pouce du visage de l'utilisateur. L'utilisation
d'accessoires qui ne satisfont pas à ces
exigences peut ne pas être conforme aux
exigences d'exposition aux RF de la FCC et
devrait être évitée.
CONFORMITÉ À LA FCC ET À
INDUSTRIE CANADA
L’appareil est conforme aux normes d’Industrie
Canada. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif
ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant
celles pouvant nuire à son fonctionnement
normal.
Tous les changements apportés à cet appareil,
s’ils ne sont pas expressément approuvés par
Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une
autre manière que celle décrite dans ce guide
peut annuler votre autorisation de le faire
fonctionner.
CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA
Cet appareil contient un ou des émetteurs/
récepteurs exemptés de licence qui sont
conformes aux normes RSS d'Innovation,
Sciences et Développement économique
Canada exemptées de licence. L'utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un
fonctionnement non désiré de l'appareil.
Tout changement ou modification non approuvé
expressément par la partie responsable
pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire
fonctionner cet équipement.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Important! CONSERVEZ VOTRE FACTURE
D'ACHAT! Une preuve d’achat (facture
originale) est requise pour tout appel de
service.
TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
“Uniden”).
LES CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden
garantit à l’acheteur original, pendant une
période de douze mois à partir de la date
d’achat, que cet appareil Uniden sera libre de
tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre,
selon les restrictions et/ou exclusions
ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie,
donnée à l’acheteur original, deviendra nulle et
sans effet lorsque la période de douze mois à
partir de la date d’achat au détail sera échue.
La garantie sera annulée si l’appareil est (A)
endommagé ou non entretenu de façon
raisonnable; (B) modifié, altéré ou utilisé en
tant que partie d’un ensemble de conversion ou
de sous-assemblage ou dans toute
configuration qui ne soit pas vendue par
Uniden; (C) installé incorrectement; (D) réparé
par toute autre entité qu’un centre de service
autorisé par Uniden, même pour un problème
ou défaut couvert par cette garantie; (E) utilisé
conjointement avec tout équipement ou en tant
que partie ou composant d’un système qui
n’est pas fabriqué par Uniden, ou; (F) installé,
programmé ou réparé par toute autre entité
qu’un centre de service autorisé par Uniden.
ÉNONCÉ DES RECOURS : S’il arrivait que
l’appareil ne se conformait pas aux clauses
stipulées dans la garantie pendant la durée de
celle-ci, le titulaire de la garantie réparera
l’appareil et vous retournera celui-ci sans frais
de pièces ou de main-d’oeuvre ni tout autre
frais (à l’exception des frais d’expédition et de
manutention) encourus par le titulaire de la
garantie ou l’un de ses représentants en
rapport avec l’exécution de cette garantie. Le
titulaire de la garantie pourra, à sa seule
discrétion, remplacer l’appareil par un appareil
neuf ou réusiné. LA GARANTIE LIMITÉE
DÉCRITE DANS LES PRÉSENTES
CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET EXCLUE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES,
TACITES OU SURVENANT SUITE À
L’EXÉCUTION DE LA LOI, INCLUANT, MAIS
NE S’Y LIMITANT PAS, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE
ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN
BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE
POSSÈDE AUCUNE PROVISION VISANT À
DÉBOURSER LES FRAIS ENCOURUS POUR
LES DOMMAGES-INTÉRETS DIRECTS OU
INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ni les restrictions en ce qui concerne
les dommages-intérêts directs ou indirects et il
se peut que les restrictions ou les exclusions
décrites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et il se peut que
vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un
État ou d’une province à l’autre. Cette garantie
est nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE
HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues
dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e)
que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci
(dans sa boîte originale de préférence). Toutes
les pièces et tous les accessoires qui étaient
compris originalement dans l’emballage devraient
également être expédiés avec l’appareil.
N’oubliez pas d’y inclure la preuve de l’achat
original et une note décrivant le problème en
détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier reconnu tel que UPS ou par poste
assurée), port payé, directement chez le titulaire
de la garantie :
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Road, Suite 100
Roanoke, TX 76262
© 2019 Uniden America Corporation
Tous droits réservés.
Parution 4, avril 2019
Imprimé en Chine

Manuels associés