Mode d'emploi | Panasonic SCHT1500SetUpGuide Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
![Mode d'emploi | Panasonic SCHT1500SetUpGuide Operating instrustions | Fixfr Mode d'emploi | Panasonic SCHT1500SetUpGuide Operating instrustions | Fixfr](http://s1.fixfr.com/store/data/000476903_1-ad83e78733bba21cf1c59e45255d8ecf-360x466.png)
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ1 ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes avant ∑ Enceintes avant Accessoires fournis ∑ Supports ∑ Vis à rondelles ∑ Larges bases Vérifier que tous les composants indiqués sont présents avant de commencer l’assemblage, la configuration et le raccordement. Préparatifs ≥Afin de prévenir des rayures ou autres dommages, déposer un chiffon doux sur la surface où se fera l’assemblage. ≥Utiliser un tournevis cruciforme (Phillips) pour l’assemblage. 1 Fixation du support à la large base. 1 Enfiler le câble de l’enceinte dans la base. 3 Fixer le support à la base. S’assurer de bien fixer les vis. Serrer le câble en excès. Câble Passer le câble de l’enceinte à travers cet endroit. Câble Orifice pour les vis Fente Arrière de la base 2 Insérer le support. Vis à rondelle Insérer le support tout en tirant légèrement sur le câble de 1 l’enceinte. Les supports fournis ont été conçus exclusivement pour le raccordement aux enceintes avant SB-FS1500 de Panasonic. N’utiliser que selon les directives de ce guide de configuration. 2 2 Fixation du support à une enceinte avant. ≥Les enceintes et les supports gauche et droit sont identiques. ≥Le polymousse et la pellicule d’emballage fournis avec l’appareil peuvent être pratiques à utiliser. 2 Déposer le support sur la plaque A et fixer la plaque B. Tourner le support de manière à ce que le côté plat soit contre face à l’enceinte. Plaque B 1 Retirer la vis de la plaque de montage puis retirer la plaque B. Vis de la plaque de montage Plaque A 1 3 2 Enceinte avant Polymousse Insérer la partie en saillie dans la fente et faire glisser la plaque B en position verrouillée. Plaque B Pellicule d’emballage Partie en saillie Fente Plaque B 3 Fixer la plaque avec la même vis retirée à procédure 1. Aligner la surface de la plague B avec celle du support. Plaque B Support Plaque A 2 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ2 3 Fixation des câbles d’enceinte. Fixer les câbles d’enceinte. ≥Torsader et enlever les bouts en vinyle des câbles d’enceinte. r: Cuivre s: Argent Appuyer ! Arrière de l’enceinte 4 Réglage de la hauteur de l’enceinte. ≥Vérifier les vis serrées aux procédures 1–3 et 2–3 si le support et l’enceinte ne sont pas bien fixés. (➜ page 2) 2 Avec une main sur la base et l’autre 1 Desserer la vis de la plaque de montage de pour tenir l’enceinte, régler la hauteur de l’enceinte. l’enceinte jusqu’à ce que cette dernière soit légèrement fixée et puisse être réglée. Afin d’éviter la possibilité de détacher l’enceinte avant et qu’elle ne tombe, s’assurer de ne pas trop desserrer la vis. 3 Bien serrer la vis de la plaque de montage. Vis à bouchon Utiliser cette vis pour prévenir la plaque de montage à bouger. Tournevis Phillips ∫Hauteur de l’enceinte avant (Schéma d’assemblage) Enceinte 1122,5 mm (443/16 po) Support Pour référence La sonorité acoustique sera meilleure si la position centrale des enceintes est à la même hauteur que celle du téléviseur. Il est possible d’ajuster selon cette portée. 715,5 mm (285/32 po) Vis à bouchon Ne pas retirer. Base 5 Fixation du câble d’enceinte. ≥Tel qu’utilisé à la procédure 2, le même polymousse peut également servir à faciliter la fixation du câble d’enceinte à la base. ∫Pour arrière de l’enceinte Enfiler tout excédant du câble de l’orifice près du dessus du tuyau tout en tirant légèrement sur le câble d’enceinte à partir du dessous de la base. Presser le câble d’enceinte dans la fente. ∫Pour arrière de la base 2 Installer à fond le câble d’enceinte dans 1 Appuyer sur le câble d’enceinte la fente du couvercle de la base. et le passer entre les crochets. Câble 3 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ3 ÉTAPE 2 ∑ Enceintes ambiophoniques Assemblage des enceintes ambiophoniques ∑ Petites bases ∑ Câbles d’enceinte ambiophoniques [Câble de 10 m (33 pi)] ∑ Longues vis 1 Fixation de l’enceinte ambiophonique à la base. ≥Les enceintes et les bases gauche et droite sont identiques. 2 Fixer l’enceinte à la base. 1 Enfiler le câble d’enceinte dans la base et installer l’enceinte dessus la base. Longues vis S’assurer que les deux vis sont bien serrées en les serrant légèrement l’une après l’autre jusqu’à ce qu’elles soient complètement serrées. Passer le câble de l’enceinte à travers cet endroit. Câble Câble Environ 350 mm (13 25/32 po) Arrière de la base Arrière de la base Les supports fournis ont été conçus exclusivement pour le raccordement aux enceintes ambiophoniques SB-PS1500 de Panasonic. N’utiliser que selon les directives de ce guide de configuration. 2 Fixation des câbles d’enceinte. Fixer les câbles d’enceinte. ≥Torsader et enlever les bouts en vinyle des câbles d’enceinte. r: Cuivre s: Argent Appuyer ! Arrière de l’enceinte 3 Fixation du câble d’enceinte. ∫Pour arrière de l’enceinte Presser le câble d’enceinte dans la fente. Enfiler tout excédant du câble en tirant délicatement sur le câble d’enceinte à partir du dessous de la base puis insérer le câble dans la fente. ∫Pour arrière de la base 2 Installer à fond le câble 1 Appuyer sur le câble d’enceinte dans la fente du couvercle de la base. d’enceinte et le passer entre les crochets. Câble 4 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ4 Autres raccordements des enceintes Montage à un mur 1 Insérer une vis (non incluse) dans le mur. 2 Monter l’enceinte au mur en insérant la tête de la vis ou des vis dans le ou les trous. Enceintes avant 30–35 mm (13/16 po–13/8 po) Enceinte centrale Enceintes ambiophoniques ‰7,5–9,4 mm (19/64 po– 3/8 po) 8–11 mm (3/8 po– 7/16 po) Mur ou colonne ≥Il est nécessaire d’insérer deux vis par enceinte lors du montage mural des enceintes. Enceintes ambiophoniques Enceintes avant Enceinte centrale À la verticale 142 mm (519/32 po) À la verticale 240 mm (97/16 po) À la verticale 27 mm (11/16 po) À l’horizontale 185 mm (79/32 po) À la verticale 84 mm (35/16 po) À la verticale 340 mm (133/8 po) S’assurer que la vis est dans la position illustrée. Dans cette position, l’enceinte risque de tomber si elle est déplacée vers la droite ou la gauche. ]Nota] ≥Le mur ou la colonne murale auquel l’enceinte est fixée doit pouvoir supporter un poids de 10 kg (22 Ib) par vis. Lors du montage mural des enceintes, confier l’installation à un entrepreneur qualifié. Une installation impropre pourrait endommager le mur ou les enceintes. ≥Lorsque les enceintes avant et ambiophoniques sont installées au mur, il est recommandé d’utiliser une ficelle (non incluse) pour les empêcher de tomber (➜ ci-dessous). ≥Lors du montage à un mur des enceintes avant, il est recommandé d’utiliser des câbles d’enceinte (non inclus). (Il est également possible de retirer les câbles d’enceinte du support fourni avec cet ensemble.) ∫ Pour empêcher les enceintes de tomber ex.: Enceinte avant Préparatifs Attacher la vis à œil (non incluse) afin de fixer l’enceinte au mur (➜ voir le schéma à la droite). Vis à œil (non incluse) Mur Ficelle (non incluse) ≥Utiliser des vis à œil (non incluses) conçues pour le type de mur et de colonne auquel les enceintes seront attachées. ≥Lorsque la surface à laquelle les enceintes seront attachées est insuffisamment solide ou faite de béton, confier l’installation à un entrepreneur qualifié. La chute d’une enceinte ou tout autre objet due à une mauvaise installation pourrait endommager le mur ou les enceintes. Environ 150 mm (5 29/32 po) 1 Passer la ficelle (non incluse) à travers l’orifice à l’arrière des enceintes avant et ambiophoniques pour les empêcher de tomber. 2 Enfiler dans la vis à l’oeil et attacher fermement. Arrière de l’enceinte avant 5 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ5 ÉTAPE 3 ∑ Feuille d’étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceintes Raccordement et configuration des enceintes ∑ Enceintes avant ∑ Câble d’enceinte centrale [Câble de 4 m (13 pi)] ∑ Enceintes ∑ Enceinte centrale ambiophoniques ∑ Enceinte d’extrêmes-graves Préparatifs Fixation des étiquettes aux câbles d’enceinte. ex.: Câble d’enceinte avant [L (G)] Câble d’enceinte centrale [Câble de 4 m (13 pi)] Cuivre Argent Environ 10 cm (4 po) Environ 10 cm (4 po) Environ 10 cm (4 po) Environ 10 cm (4 po) ≥Suivre la même procédure pour fixer les étiquettes au câble de l’enceinte avant [R (D)] et aux câbles des enceintes ambiophoniques [L (G), R (D)]. 1 Emplacement des enceintes. Préparatifs S’assurer que les vis à rondelle en dessous des bases des enceintes avant ne sont pas desserrées. [Nota] ≥Les enceintes avant et ambiophoniques droite et gauche sont identiques. Placer chacune des enceintes selon les étiquettes fixées. ≥Avant de déplacer l’unité principale, s’assurer que le plateau du disque est vide. Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés. Les enceintes avant, centrale et ambiophoniques devraient être placées à égale distance de la position d’écoute. Les angles montrés ci-dessous ne sont qu’approximatifs. Positionnement idéal L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences. Prendre note des points suivants: ≥Placer les enceintes sur une surface plane et sûre. ≥Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et coins, il peut y avoir une trop grande accentuation des basses fréquences. Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais. [R (D)] Enceinte d’extrêmes-graves Placer à la droite ou gauche du téléviseur sur le plancher afin d’éviter toute vibration. Laisser un jeu de 10 cm (4 po) à l'arrière pour l'aération. Enceintes avant [R (D)] [L (G)] Enceinte centrale ≥La vibration provoquée par l’enceinte de canal centre peut affecter l’image si elle est placée directement sur le téléviseur. Placer l’enceinte dans une baie ou sur une étagère. ≥Afin d’empêcher les enceintes de tomber, ne pas les placer directement sur le téléviseur. [L (G)] Unité principale [Nota] Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate. 6 Enceintes ambiophoniques Il est possible de profiter d’un effet ambiophonique optimal en positionnant les enceintes ambiophoniques sur des étagères à la même hauteur environ des enceintes avant. SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ6 2 Raccordement des câbles d’enceinte à l’enceinte d’extrêmes-graves. Étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceinte 2 FRONT (avant) [R (D)] 1 FRONT (avant) [L (G)] 4 SURROUND (ambiophonique) [R (D)]) 3 SURROUND (ambiophonique) [L (G)] 5 CENTER (centrale) Insérer les fils à fond. SUBWOOFER (extrêmes-graves) Cuivre Appuyer! [Nota] ≥Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (i) et négatifs (j). ≥Prendre soin à ne connecter que les fils positifs (cuivre) aux bornes positives (i) et les fils négatifs (argent) aux bornes négatives (j). Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes. Remarques sur l’utilisation des enceintes Appuyer ! Argent Cuivre Argent En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur ≥Il est possible d’endommager les enceintes et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées. ≥Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants: –En présence de distortion. –Si les enceintes émettent un ronronnement causé par un tourne-disque, des interférences produites par des émissions FM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur, disque test ou équipement électronique. –Lors du réglage de la qualité sonore. –Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil. ≥Ne pas marcher sur la base ni secouer l'enceinte. Étre prudent avec des enfants. Les enceintes avant et centrale ont été conçues pour être placées à proximité d’un téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur certains téléviseurs et après avoir fait certains réglages. Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant environ 30 minutes. La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du téléviseur. 7 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ7 ÉTAPE 4 Raccordements vidéo Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope ∑ Câble coaxial 75 ≠ ∑ Câble vidéo ∑ Unité principale Préparatifs Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation. ≥Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples. ≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément. indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni. Raccordement d’un câblosélecteur (➜ page10) Téléviseur Câblodistribution Antenne extérieure VHF/UHF RF IN COMPONENT VIDEO IN VIDEO IN S-VIDEO IN Antenne intérieure Vers l’antenne Câble vidéo Câble S-Vidéo AM ANT EXT LOOP A G-LINK OUT2 COMPONENT VIDEO OUT (480/480I) Utiliser un répartiteur pour raccorder l’antenne au magnétoscope. RF IN AUX L RF IN Y IN1 R–AUDIO–L VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT R–AUDIO–L FM ANT 75Ω OPTICAL IN TO SB-WA1500 OUT1R–AUDIO–L Câble coaxial de 75 ≠ ➜ page 9 Câble à composantes vidéo Vers OUT1 ou OUT2 Câble d’antenne Répartiteur LOOP ANT GND VIDEO S-VIDEO R VIDEO S-VIDEO (L1) PB RF OUT Rouge Blanc Jaune RF OUT PR IN3 R–AUDIO–L VHF/UHF VIDEO S-VIDEO (L3) Unité principale Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT ➜ page 9 Prise de sortie S-VIDEO OUT ➜ page 9 Vers IN1 (L1) Câble audio/vidéo Câble S-Vidéo Câble coaxial de 75 ≠ Rouge Blanc Jaune R L VIDEO S-VIDEO OUT AUDIO OUT OUT VHF/UHF RF IN Magnétoscope Ne pas effectuer les raccordements via un magnétoscope Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée au téléviseur. ≥Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope incorporé, relier les câbles d’entrée au téléviseur, non pas au magnétoscope. 8 Téléviseur Téléviseur Unité principale Magnétoscope Magnétoscope Unité principale SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ8 ∫ Câble coaxial de 75 ≠ ∫ Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT Le signal de l’image et du son de cet appareil ne passe pas par le câble coaxial 75 ≠ pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au téléviseur : prise VIDEO OUT, prise SVIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas muni d’une de ces prises, consulter un détaillant. ≥Voir ci-dessous si la fiche de votre antenne est différente. Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive (Guide de fonctionnement ➜ page 45 ) et procurent une plus grande pureté d’image que la sortie S-VIDEO OUT. ≥Relier les prises de même couleur. ∫ Prise de sortie S-VIDEO OUT La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.) Si la fiche de votre antenne est différente Autres connexions d’antenne Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le téléviseur Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil d’amenée de l’antenne. ≥Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal. Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises d’antenne du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur. ∫Une seule ligne bifilaire ∫Raccordement à ligne bifilaire et fiche coaxiale De l’antenne Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire Transformateur 300 à 75 ≠ Transformateur 75 à 300 ≠ Mélangeur de bandes VHF/UHF VHF ou UHF Câble coaxial de 75 ≠ Téléviseur ∫Raccordement à deux lignes bifilaires Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Séparateur de bandes VHF/UHF Câble coaxial de 75 ≠ De l’antenne Transformateur 300 à 75 ≠ UHF ∫Raccordement à ligne bifilaire ∫Deux lignes bifilaires Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire Câble coaxial de 75 ≠ Téléviseur De l’antenne Câble coaxial (rond) de 75 ≠ VHF Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil ∫Une ligne bifilaire et un câble coaxial Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire Séparateur de bandes VHF/UHF VHF UHF Téléviseur Mélangeur de bandes VHF/UHF ∫Raccordement de plusieurs antennes ≥Brancher le fil à l’une des prises d’antenne et modifier au besoin le réglage du téléviseur. Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Sortie du séparateur Téléviseur ANT 1 Câble coaxial de 75 ≠ ANT 2 9 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ9 ÉTAPE 4 Raccordements vidéo Raccordement d’un câblosélecteur ∑Émetteur infrarouge ≥Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions. ≥Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur approprié. ≥Si la programmation est reçue entièrement d’un service par satellite, le guide de programmation de cet appareil ne peut pas afficher les émissions ou les informations sur les canaux. Sans ces informations, les enregistrements basés sur ces renseignements ne peuvent être effectués. Il est toutefois possible d’effectuer des enregistrements par minuterie. indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni. VHF/UHF RF IN Téléviseur VIDEO IN S VIDEO IN Câble vidéo※ Câble coaxial de 75 ≠※ AM ANT EXT LOOP A TO SB-WA1500 OUT1 R–AUDIO–L R–AUDIO–L L RF IN IN1 R–AUDIO–L VIDEO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO R (L1) VIDEO S-VIDEO PB RF OUT LOOP ANT GND OUT2 AUX COMPONENT VIDEO OUT (480/480I) Y G-LINK VHF/UHF PR IN3R–AUDIO–L VIDEO S-VIDEO (L3) Rouge Blanc Jaune Unité principale Émetteur infrarouge Insérer la fiche I’émetteur infrarouge dans la borne G-LINK. Le câblosélecteur est commandé par un signal infrarouge transmis par I’émetteur infrarouge. Lorsque les canaux sont sélectionnés sur cet appareil, les canaux correspondants changent également en conséquence sur le câblosélecteur. ≥Utiliser exclusivement I’émetteur infrarouge fourni. FM ANT 75Ω OPTICAL IN Raccorder à la prise RF IN ou à la prise IN3 (L3) de cet appareil. Câble audio/vidéo Câble S-Vidéo Rouge Blanc Jaune R L AUDIO Mise en place de I’émetteur infrarouge (IR) ➜ ci-dessous VIDEO OUT S-VIDEO Câble coaxial de 75 ≠ IN RF Câblosélecteur De la prise d’antenne ou de câblodistribution ※ Pour plus de renseignements sur les raccordements (➜ pages 8, 9 ) ∫Si le câblosélecteur est muni à la fois de prises de sortie AUDIO/VIDEO OUT et de prises de sortie RF OUT, il est recommandé de relier la prise AUDIO/VIDEO OUT à la prise IN3 (L3) de l’appareil. L’utilisation de cette connexion permet d’obtenir une qualité d’image optimale. ≥Une prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à une prise VIDEO ordinaire. Mise en place de I’émetteur infrarouge (IR) Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (inclus) pour fixer I’émetteur infrarouge sur une surface plane. Placer I’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur. Se reporter au manuel du câblosélecteur pour les instructions relatives au positionnement du capteur de signal. ex.: Surface du meuble de téléviseur La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif risque d’être endommagée lors du retrait de ce dernier. Après s’être assuré que le câblosélecteur fonctionne correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif. Câblosélecteur Capteur de signal 10 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ10 ÉTAPE 5 Raccordement pour la radio et l’ensemble ∑ Câble de raccordement ∑ Antenne-cadre AM ∑ Antenne FM intérieure 3 Raccordement des cordons d’alimentation. 1 Raccorder les antennes. ≥Pour pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités de la chaîne, brancher les deux cordons d’alimentation. (Les cordons sont identiques.) Enceinte d’extrêmesgraves Antenne-cadre AM Déclic! Antenne FM intérieure Placer l’antenne à la verticale sur son support. Placer l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception. Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et câbles. Prise d’entrée AC IN Bande adhésive Placer l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception. AM ANT EXT LOOP ∑ Cordons d’alimentation FM ANT Prise d’entrée AC IN COMPONENT VIDEO OUT (480/480I) Y L IN1 R—AUDIO—LVIDEO S-VIDEO DEO R (L1) LOOP ANT GND IDEO Unité principale PB PR IN3 R—AUDIO—L VIDEO S-VIDEO (L3) Unité principale 1 Pousser vers le haut. Cordons d’alimentation 2 Insérer à fond les câbles d’antenne. Blanc Vers une prise de courant (120 V c.a., 60 Hz) 3 Dévisser la prise au moyen d’un Rouge tournevis à pointe cruciforme. S’allume à la mise sous tension de l’appareil principal. 4 Noir 5 Resserrer la vis de la prise à nouveau. 2 Raccorder le câble de raccordement. Économie d’énergie Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 14,0 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation. Couper le contact sur l’unité principale et débrancher le cordon d’alimentation après que “BYE” disparaît de l’affichage de l’appareil. ≥Il est à noter que la liste des émissions (Guide de fonctionnement ➜ page 6) ne peut pas être téléchargée lorsque l’appareil est débranché. Enceinte d’extrêmes-graves Unité principale AM A EXT LO A TO SB-WA1500 OUT1 R–AUDIO–L OPTICAL IN VIDEO S-VIDEO G-LINK Cliquet LOOP ANT GND OUT2 R–AUDIO–L VIDEO S-VIDEO Câble de raccordement Cliquet vers le haut Cliquet vers le bas Pour débrancher Appuyer sur le cliquet et tirer. 11 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ11 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca © 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé à Singapour q RQT7626-1C F0404TJ1064 SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ12 Guide de configuration Manuel d’utilisation Ensemble cinéma maison avec enregistreur DVD Modèle SC-HT1500 N’utiliser que les enceintes fournies L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil. A Enceintes avant Avis B Enceintes ambiophoniques C Enceinte d’extrêmes-graves D Enceinte centrale E Unité principale ≥Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et aux enceintes, n’utiliser l’appareil principal et les enceintes que selon les directives de configuration indiquées. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté. ≥Ne pas fixer ces enceintes au mur en utilisant une méthode d’installation autre que celle donnée dans ce manuel. Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées sur une surface plane. A B A D C E B PC Les angles montrés ci-dessus ne sont qu’approximatifs.