Mode d'emploi | Panasonic SCHT1500SetUpGuide Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SCHT1500SetUpGuide Operating instrustions | Fixfr
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ1
ÉTAPE 1
Assemblage des enceintes avant
∑ Enceintes avant
Accessoires fournis
∑ Supports
∑ Vis à rondelles
∑ Larges bases
Vérifier que tous les
composants indiqués sont
présents avant de
commencer l’assemblage,
la configuration et le
raccordement.
Préparatifs
≥Afin de prévenir des rayures ou autres dommages, déposer un chiffon doux sur la surface où se fera l’assemblage.
≥Utiliser un tournevis cruciforme (Phillips) pour l’assemblage.
1 Fixation du support à la large base.
1 Enfiler le câble de l’enceinte dans la base.
3 Fixer le support à la base.
S’assurer de bien fixer les vis.
Serrer le câble en excès.
Câble
Passer le câble de
l’enceinte à travers
cet endroit.
Câble
Orifice pour les vis
Fente
Arrière de la base
2 Insérer le support.
Vis à rondelle
Insérer le support tout en tirant
légèrement sur le câble de
1
l’enceinte.
Les supports fournis ont été conçus exclusivement
pour le raccordement aux enceintes avant SB-FS1500
de Panasonic. N’utiliser que selon les directives de
ce guide de configuration.
2
2 Fixation du support à une enceinte avant.
≥Les enceintes et les supports gauche et droit sont identiques.
≥Le polymousse et la pellicule d’emballage fournis avec l’appareil peuvent
être pratiques à utiliser.
2 Déposer le support sur la plaque A et fixer la plaque B.
Tourner le support de manière à ce que le côté plat soit contre face à
l’enceinte.
Plaque B
1 Retirer la vis de la plaque de montage puis retirer la
plaque B.
Vis de la plaque de
montage
Plaque A
1
3
2
Enceinte avant
Polymousse
Insérer la partie en saillie dans la
fente et faire glisser la plaque B
en position verrouillée.
Plaque B
Pellicule d’emballage
Partie en saillie
Fente
Plaque B
3 Fixer la plaque avec la même vis retirée à procédure 1.
Aligner la surface de la
plague B avec celle du support.
Plaque B
Support
Plaque A
2
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ2
3 Fixation des câbles d’enceinte.
Fixer les câbles d’enceinte.
≥Torsader et enlever les bouts en vinyle des
câbles d’enceinte.
r: Cuivre
s: Argent
Appuyer !
Arrière de l’enceinte
4 Réglage de la hauteur de l’enceinte.
≥Vérifier les vis serrées aux procédures 1–3 et 2–3 si le support et l’enceinte ne sont pas bien fixés. (➜ page 2)
2 Avec une main sur la base et l’autre
1 Desserer la vis de la plaque de montage de
pour tenir l’enceinte, régler la hauteur
de l’enceinte.
l’enceinte jusqu’à ce que cette dernière soit
légèrement fixée et puisse être réglée.
Afin d’éviter la possibilité de détacher
l’enceinte avant et qu’elle ne tombe,
s’assurer de ne pas trop desserrer la vis.
3 Bien serrer la vis de la plaque de
montage.
Vis à bouchon
Utiliser cette vis pour prévenir la plaque de montage
à bouger.
Tournevis Phillips
∫Hauteur de l’enceinte avant (Schéma d’assemblage)
Enceinte
1122,5 mm
(443/16 po)
Support
Pour référence
La sonorité acoustique sera meilleure si la
position centrale des enceintes est à la
même hauteur que celle du téléviseur.
Il est possible d’ajuster selon
cette portée.
715,5 mm
(285/32 po)
Vis à bouchon
Ne pas retirer.
Base
5 Fixation du câble d’enceinte.
≥Tel qu’utilisé à la procédure 2, le même polymousse peut également servir à faciliter la fixation du câble d’enceinte à la base.
∫Pour arrière de l’enceinte
Enfiler tout excédant du
câble de l’orifice près du
dessus du tuyau tout en
tirant légèrement sur le
câble d’enceinte à partir
du dessous de la base.
Presser le câble d’enceinte dans la fente.
∫Pour arrière de la base
2 Installer à fond le câble d’enceinte dans
1 Appuyer sur le câble d’enceinte
la fente du couvercle de la base.
et le passer entre les crochets.
Câble
3
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ3
ÉTAPE 2
∑ Enceintes ambiophoniques
Assemblage des enceintes ambiophoniques
∑ Petites bases
∑ Câbles d’enceinte
ambiophoniques
[Câble de 10 m (33 pi)]
∑ Longues vis
1 Fixation de l’enceinte ambiophonique à la base.
≥Les enceintes et les bases gauche et droite sont identiques.
2 Fixer l’enceinte à la base.
1 Enfiler le câble d’enceinte dans la base et installer
l’enceinte dessus la base.
Longues vis
S’assurer que les deux vis sont bien
serrées en les serrant légèrement l’une
après l’autre jusqu’à ce qu’elles soient
complètement serrées.
Passer le câble de
l’enceinte à travers cet
endroit.
Câble
Câble
Environ 350 mm
(13 25/32 po)
Arrière de la base
Arrière de la base
Les supports fournis ont été conçus exclusivement
pour le raccordement aux enceintes ambiophoniques
SB-PS1500 de Panasonic. N’utiliser que selon les
directives de ce guide de configuration.
2 Fixation des câbles d’enceinte.
Fixer les câbles d’enceinte.
≥Torsader et enlever les bouts en vinyle des
câbles d’enceinte.
r: Cuivre
s: Argent
Appuyer !
Arrière de l’enceinte
3 Fixation du câble d’enceinte.
∫Pour arrière de l’enceinte
Presser le câble d’enceinte dans la fente.
Enfiler tout excédant du câble en tirant
délicatement sur le câble d’enceinte à partir du
dessous de la base puis insérer le câble dans la
fente.
∫Pour arrière de la base
2 Installer à fond le câble
1 Appuyer sur le câble
d’enceinte dans la fente du
couvercle de la base.
d’enceinte et le passer
entre les crochets.
Câble
4
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ4
Autres raccordements des enceintes
Montage à un mur
1 Insérer une vis (non incluse) dans le mur.
2 Monter
l’enceinte au mur en insérant la tête
de la vis ou des vis dans le ou les trous.
Enceintes avant
30–35 mm (13/16 po–13/8 po)
Enceinte centrale
Enceintes
ambiophoniques
‰7,5–9,4 mm (19/64 po– 3/8 po)
8–11 mm (3/8 po– 7/16 po)
Mur ou colonne
≥Il est nécessaire d’insérer deux vis par enceinte lors du montage
mural des enceintes.
Enceintes
ambiophoniques
Enceintes avant
Enceinte centrale
À la
verticale
142 mm
(519/32 po)
À la
verticale
240 mm
(97/16 po)
À la verticale
27 mm
(11/16 po)
À l’horizontale
185 mm (79/32 po)
À la verticale
84 mm
(35/16 po)
À la verticale
340 mm
(133/8 po)
S’assurer que la vis est dans la position illustrée.
Dans cette position, l’enceinte risque de tomber
si elle est déplacée vers la droite ou la gauche.
]Nota]
≥Le mur ou la colonne murale auquel l’enceinte est fixée doit pouvoir supporter un poids de 10 kg (22 Ib) par vis.
Lors du montage mural des enceintes, confier l’installation à un entrepreneur qualifié. Une installation impropre pourrait endommager le mur ou les
enceintes.
≥Lorsque les enceintes avant et ambiophoniques sont installées au mur, il est recommandé d’utiliser une ficelle (non incluse) pour les empêcher de
tomber (➜ ci-dessous).
≥Lors du montage à un mur des enceintes avant, il est recommandé d’utiliser des câbles d’enceinte (non inclus). (Il est également possible de retirer les
câbles d’enceinte du support fourni avec cet ensemble.)
∫ Pour empêcher les enceintes de tomber
ex.: Enceinte avant
Préparatifs
Attacher la vis à œil (non incluse) afin de fixer l’enceinte au mur (➜ voir le
schéma à la droite).
Vis à œil (non incluse)
Mur
Ficelle (non incluse)
≥Utiliser des vis à œil (non incluses) conçues pour le type de mur et de
colonne auquel les enceintes seront attachées.
≥Lorsque la surface à laquelle les enceintes seront attachées est
insuffisamment solide ou faite de béton, confier l’installation à un
entrepreneur qualifié. La chute d’une enceinte ou tout autre objet due à
une mauvaise installation pourrait endommager le mur ou les enceintes.
Environ 150 mm
(5 29/32 po)
1 Passer la ficelle (non incluse) à travers l’orifice à l’arrière
des enceintes avant et ambiophoniques pour les empêcher
de tomber.
2 Enfiler dans la vis à l’oeil et attacher fermement.
Arrière de l’enceinte avant
5
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ5
ÉTAPE 3
∑ Feuille d’étiquettes
autocollantes pour les
câbles d’enceintes
Raccordement et configuration des enceintes
∑ Enceintes avant
∑ Câble d’enceinte
centrale
[Câble de 4 m (13 pi)]
∑ Enceintes
∑ Enceinte centrale
ambiophoniques
∑ Enceinte
d’extrêmes-graves
Préparatifs
Fixation des étiquettes aux câbles d’enceinte.
ex.: Câble d’enceinte avant [L (G)]
Câble d’enceinte centrale [Câble de 4 m (13 pi)]
Cuivre
Argent
Environ 10 cm (4 po)
Environ 10 cm (4 po)
Environ 10 cm (4 po)
Environ 10 cm (4 po)
≥Suivre la même procédure pour fixer les étiquettes au câble de l’enceinte
avant [R (D)] et aux câbles des enceintes ambiophoniques [L (G), R (D)].
1 Emplacement des enceintes.
Préparatifs
S’assurer que les vis à rondelle en dessous des bases des enceintes
avant ne sont pas desserrées.
[Nota]
≥Les enceintes avant et ambiophoniques droite et gauche sont
identiques. Placer chacune des enceintes selon les étiquettes fixées.
≥Avant de déplacer l’unité principale, s’assurer que le plateau du disque
est vide. Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés.
Les enceintes avant, centrale et ambiophoniques devraient être
placées à égale distance de la position d’écoute.
Les angles montrés ci-dessous ne sont qu’approximatifs.
Positionnement idéal
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses
fréquences.
Prendre note des points suivants:
≥Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
≥Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et coins, il
peut y avoir une trop grande accentuation des basses fréquences.
Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.
[R (D)]
Enceinte d’extrêmes-graves
Placer à la droite ou gauche du téléviseur
sur le plancher afin d’éviter toute
vibration.
Laisser un jeu de 10 cm (4 po) à
l'arrière pour l'aération.
Enceintes avant
[R (D)]
[L (G)]
Enceinte centrale
≥La vibration provoquée par l’enceinte de canal
centre peut affecter l’image si elle est placée
directement sur le téléviseur.
Placer l’enceinte dans une baie ou sur une
étagère.
≥Afin d’empêcher les enceintes de tomber, ne
pas les placer directement sur le téléviseur.
[L (G)]
Unité principale
[Nota]
Installer les enceintes à au
moins 10 mm (13/32 po) de la
chaîne pour assurer une
ventilation adéquate.
6
Enceintes ambiophoniques
Il est possible de profiter d’un effet
ambiophonique optimal en positionnant
les enceintes ambiophoniques sur des
étagères à la même hauteur environ
des enceintes avant.
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ6
2 Raccordement des câbles d’enceinte à l’enceinte d’extrêmes-graves.
Étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceinte
2 FRONT (avant) [R (D)]
1 FRONT (avant) [L (G)]
4 SURROUND
(ambiophonique) [R (D)])
3 SURROUND
(ambiophonique) [L (G)]
5 CENTER (centrale)
Insérer les fils à fond.
SUBWOOFER
(extrêmes-graves)
Cuivre
Appuyer!
[Nota]
≥Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (i) et négatifs (j).
≥Prendre soin à ne connecter que les fils positifs (cuivre) aux bornes positives (i) et les fils négatifs (argent) aux
bornes négatives (j).
Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Appuyer !
Argent
Cuivre
Argent
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
≥Il est possible d’endommager les enceintes et de réduire leur autonomie
si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes
prolongées.
≥Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:
–En présence de distortion.
–Si les enceintes émettent un ronronnement causé par un tourne-disque,
des interférences produites par des émissions FM, des signaux
continus en provenance d’un oscillateur, disque test ou équipement
électronique.
–Lors du réglage de la qualité sonore.
–Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
≥Ne pas marcher sur la base ni secouer l'enceinte.
Étre prudent avec des enfants.
Les enceintes avant et centrale ont été conçues pour être placées à
proximité d’un téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit
affectée sur certains téléviseurs et après avoir fait certains
réglages.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le
problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du
téléviseur.
7
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ7
ÉTAPE 4
Raccordements vidéo
Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope
∑ Câble coaxial 75 ≠
∑ Câble vidéo
∑ Unité principale
Préparatifs
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
≥Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Raccordement d’un
câblosélecteur (➜ page10)
Téléviseur
Câblodistribution
Antenne extérieure
VHF/UHF
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
Antenne intérieure
Vers l’antenne
Câble vidéo
Câble S-Vidéo
AM ANT
EXT LOOP
A
G-LINK
OUT2
COMPONENT
VIDEO OUT
(480/480I)
Utiliser un
répartiteur pour
raccorder
l’antenne au
magnétoscope.
RF IN
AUX
L
RF IN
Y
IN1 R–AUDIO–L
VIDEO S-VIDEO
VIDEO OUT
R–AUDIO–L
FM ANT
75Ω
OPTICAL
IN
TO SB-WA1500
OUT1R–AUDIO–L
Câble
coaxial de
75 ≠
➜ page 9
Câble à
composantes
vidéo
Vers OUT1 ou OUT2
Câble
d’antenne Répartiteur
LOOP
ANT
GND
VIDEO S-VIDEO
R
VIDEO S-VIDEO
(L1)
PB
RF OUT
Rouge Blanc Jaune
RF OUT
PR
IN3
R–AUDIO–L
VHF/UHF
VIDEO S-VIDEO (L3)
Unité principale
Prises de sortie COMPONENT
VIDEO OUT ➜ page 9
Prise de sortie
S-VIDEO OUT
➜ page 9
Vers IN1 (L1)
Câble audio/vidéo
Câble S-Vidéo
Câble coaxial
de 75 ≠
Rouge Blanc Jaune
R
L
VIDEO S-VIDEO OUT
AUDIO OUT OUT
VHF/UHF
RF IN
Magnétoscope
Ne pas effectuer les raccordements via un
magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le
système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée au
téléviseur.
≥Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope
incorporé, relier les câbles d’entrée au téléviseur, non pas au
magnétoscope.
8
Téléviseur
Téléviseur
Unité principale
Magnétoscope
Magnétoscope
Unité principale
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ8
∫ Câble coaxial de 75 ≠
∫ Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Le signal de l’image et du son de cet appareil ne passe pas par le câble
coaxial 75 ≠ pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une des
prises suivantes de l’appareil au téléviseur : prise VIDEO OUT, prise SVIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est
pas muni d’une de ces prises, consulter un détaillant.
≥Voir ci-dessous si la fiche de votre antenne est différente.
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive
(Guide de fonctionnement ➜ page 45 ) et procurent une plus grande
pureté d’image que la sortie S-VIDEO OUT.
≥Relier les prises de même couleur.
∫ Prise de sortie S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus brillante que celle
offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type
de téléviseur utilisé.)
Si la fiche de votre antenne est différente
Autres connexions d’antenne
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le
téléviseur
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil d’amenée de
l’antenne.
≥Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale VHF,
utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises d’antenne
du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
∫Une seule ligne bifilaire
∫Raccordement à ligne bifilaire et fiche coaxiale
De l’antenne
Câble 300 ≠ (plat)
de ligne bifilaire
Transformateur 300 à 75 ≠
Transformateur 75 à 300 ≠
Mélangeur de
bandes VHF/UHF
VHF ou UHF
Câble coaxial de 75 ≠
Téléviseur
∫Raccordement à deux lignes bifilaires
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75 ≠
De l’antenne
Transformateur 300 à 75 ≠
UHF
∫Raccordement à ligne bifilaire
∫Deux lignes bifilaires
Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire
Câble coaxial de 75 ≠
Téléviseur
De l’antenne
Câble coaxial (rond) de 75 ≠
VHF
Vers la borne d’entrée RF IN
de l’appareil
∫Une ligne bifilaire et un câble coaxial
Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire
Séparateur de bandes VHF/UHF
VHF
UHF
Téléviseur
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
∫Raccordement de plusieurs antennes
≥Brancher le fil à l’une des prises d’antenne et modifier au besoin le
réglage du téléviseur.
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
Sortie du séparateur
Téléviseur
ANT 1
Câble coaxial de 75 ≠
ANT 2
9
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ9
ÉTAPE
4 Raccordements vidéo
Raccordement d’un câblosélecteur
∑Émetteur infrarouge
≥Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
≥Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur approprié.
≥Si la programmation est reçue entièrement d’un service par satellite, le guide de programmation de cet appareil ne peut pas afficher les
émissions ou les informations sur les canaux. Sans ces informations, les enregistrements basés sur ces renseignements ne peuvent être
effectués. Il est toutefois possible d’effectuer des enregistrements par minuterie.
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
VHF/UHF
RF IN
Téléviseur
VIDEO IN S VIDEO IN
Câble vidéo※
Câble coaxial de 75 ≠※
AM ANT
EXT LOOP
A
TO SB-WA1500
OUT1 R–AUDIO–L
R–AUDIO–L
L
RF IN
IN1 R–AUDIO–L VIDEO S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
R
(L1)
VIDEO S-VIDEO
PB
RF OUT
LOOP
ANT
GND
OUT2
AUX
COMPONENT
VIDEO OUT
(480/480I)
Y
G-LINK
VHF/UHF
PR
IN3R–AUDIO–L
VIDEO S-VIDEO (L3)
Rouge Blanc Jaune
Unité principale
Émetteur infrarouge
Insérer la fiche I’émetteur infrarouge dans la borne
G-LINK.
Le câblosélecteur est commandé par un signal
infrarouge transmis par I’émetteur infrarouge.
Lorsque les canaux sont sélectionnés sur cet
appareil, les canaux correspondants changent
également en conséquence sur le câblosélecteur.
≥Utiliser exclusivement I’émetteur infrarouge fourni.
FM ANT
75Ω
OPTICAL
IN
Raccorder à la prise RF IN ou à la
prise IN3 (L3) de cet appareil.
Câble audio/vidéo
Câble S-Vidéo
Rouge Blanc Jaune
R
L
AUDIO
Mise en place de I’émetteur infrarouge (IR)
➜ ci-dessous
VIDEO
OUT
S-VIDEO
Câble coaxial de 75 ≠
IN
RF
Câblosélecteur
De la prise d’antenne ou de câblodistribution
※ Pour plus de renseignements sur les raccordements (➜ pages 8, 9 )
∫Si le câblosélecteur est muni à la fois de prises de sortie AUDIO/VIDEO OUT et de prises de sortie RF OUT,
il est recommandé de relier la prise AUDIO/VIDEO OUT à la prise IN3 (L3) de l’appareil. L’utilisation de cette connexion permet d’obtenir une qualité
d’image optimale.
≥Une prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à une prise VIDEO ordinaire.
Mise en place de I’émetteur infrarouge (IR)
Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (inclus) pour fixer
I’émetteur infrarouge sur une surface plane.
Placer I’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur.
Se reporter au manuel du câblosélecteur pour les instructions
relatives au positionnement du capteur de signal.
ex.: Surface du meuble de téléviseur
La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif risque
d’être endommagée lors du retrait de ce dernier.
Après s’être assuré que le câblosélecteur fonctionne
correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif.
Câblosélecteur Capteur de signal
10
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ10
ÉTAPE 5
Raccordement pour la radio et l’ensemble
∑ Câble de raccordement
∑ Antenne-cadre AM
∑ Antenne FM intérieure
3 Raccordement des cordons d’alimentation.
1 Raccorder les antennes.
≥Pour pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités de la chaîne, brancher les
deux cordons d’alimentation. (Les cordons sont identiques.)
Enceinte d’extrêmesgraves
Antenne-cadre AM
Déclic!
Antenne FM intérieure
Placer l’antenne à
la verticale sur son
support.
Placer l’antenne à
l’endroit offrant la
meilleure
réception.
Éloigner le câble
d’antenne de tous
les autres fils et
câbles.
Prise d’entrée
AC IN
Bande adhésive
Placer l’autre extrémité
de l’antenne à l’endroit
offrant la meilleure
réception.
AM ANT
EXT LOOP
∑ Cordons d’alimentation
FM ANT
Prise d’entrée
AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
(480/480I)
Y
L
IN1 R—AUDIO—LVIDEO S-VIDEO
DEO
R
(L1)
LOOP
ANT
GND
IDEO
Unité principale
PB
PR
IN3
R—AUDIO—L VIDEO S-VIDEO (L3)
Unité principale
1 Pousser vers le haut.
Cordons d’alimentation
2 Insérer à fond les câbles d’antenne.
Blanc
Vers une prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
3 Dévisser la prise au moyen d’un
Rouge
tournevis à pointe cruciforme.
S’allume à la mise sous tension de l’appareil
principal.
4
Noir
5 Resserrer la vis de la prise à nouveau.
2 Raccorder le câble de raccordement.
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est
hors marche (environ 14,0 W). Pour économiser l’énergie lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le
cordon d’alimentation.
Couper le contact sur l’unité principale et débrancher le cordon
d’alimentation après que “BYE” disparaît de l’affichage de l’appareil.
≥Il est à noter que la liste des émissions (Guide de fonctionnement ➜
page 6) ne peut pas être téléchargée lorsque l’appareil est débranché.
Enceinte d’extrêmes-graves
Unité principale
AM A
EXT LO
A
TO SB-WA1500
OUT1 R–AUDIO–L
OPTICAL
IN
VIDEO S-VIDEO
G-LINK
Cliquet
LOOP
ANT
GND
OUT2
R–AUDIO–L
VIDEO S-VIDEO
Câble de raccordement
Cliquet vers le haut
Cliquet vers le bas
Pour débrancher
Appuyer sur le cliquet et tirer.
11
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ11
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé à Singapour
q
RQT7626-1C
F0404TJ1064
SC-HT1500(P,PC加仏) 04.6.3 9:13 AM ページ12
Guide de
configuration
Manuel d’utilisation
Ensemble cinéma maison
avec enregistreur DVD
Modèle SC-HT1500
N’utiliser que les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil.
A Enceintes avant
Avis
B Enceintes
ambiophoniques
C Enceinte
d’extrêmes-graves
D Enceinte
centrale
E Unité principale
≥Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
dommage à l’amplificateur et aux enceintes,
n’utiliser l’appareil principal et les enceintes
que selon les directives de configuration
indiquées. Contacter un technicien qualifié en
cas de dommages ou si un changement
soudain dans la performance de l’appareil est
noté.
≥Ne pas fixer ces enceintes au mur en utilisant
une méthode d’installation autre que celle
donnée dans ce manuel.
Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les empêcher de
tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enceintes de
tomber si elles ne sont pas installées sur une surface plane.
A
B
A
D
C
E
B
PC
Les angles montrés ci-dessus ne sont
qu’approximatifs.

Manuels associés