▼
Scroll to page 2
of
28
Friday, May 7, 2004 3:38 PM ITALIANO Page 1 RQT7382 FR_SC-HT07E.fm 29 57 FR_SC-HT07E.fm Page 2 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Table des matières Préparatifs Consignes de sécurité Emplacement Consignes de sécurité .......................................... 2 Accessoires fournis .............................................. 3 Étape 1 Installation des enceintes 4 Étape 2 Raccordements pour cinéma à domicile 8 Étape 3 Autres raccordements 10 Étape 4 Réglages 12 Opérations Commandes de base........................................... 13 Guide des commandes ....................................... 14 La radio................................................................. 18 Autres fonctions .................................................. 19 Utilisation des bornes VCR2 (pour SC-HT07) ... 22 Exécution d’un enregistrement .......................... 22 La fonction RESET(réinitialisation).................... 22 Guide d’utilisation de la télécommande ............ 23 Configuration évoluée......................................... 26 Référence Fiche technique ................................................... 27 Entretien ............................................................... 27 Guide de dépannage ...... Page couverture de dos Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation luimême. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique. Corps étrangers Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil. Réparation N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter. Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée. ATTENTION ! RQT7382 Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos logiciels. 2 58 FR_SC-HT07E.fm Page 3 Friday, May 7, 2004 3:38 PM AVERTISSEMENT! • NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. • JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Système SC-HT07 SC-HT05 Appareil principal SA-HT07 SA-HT05 Enceintes avant SB-FS927 Enceintes surround SB-PF725 SB-PS725 Enceinte centrale SB-PC927 SB-PC725 Subwoofer SB-WA07 SB-WA05 Accessoires fournis Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes. Cordon d’alimentation Câble système Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Télécommande Pour l’appareil principal SC-HT07 (EUR7722KE0) Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil. SC-HT05 (EUR7722040) Piles (x 2) Câble(s) d’enceinte SC-HT07 (4 m x 1) FRANÇAIS SC-HT05 (4 m x 3) (10 m x 2) Feuille de collants 3 2 1 xxxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxx xxx 4 xxxxxx xxx 5 5 3 4 xxxxxx xxx 3 xxxxxx xxx 2 xxxxxx xxx 1 xxxxxx xxx xxxxxx xxx 4 xxxxxx xxx xxxxxx xxx 2 xxxxxx xxx xxxxxx xxx 3 4 xxxxxx xxx 2 xxxxxx xxx xxxxxx xxx 1 xxxxxx xxx 1 5 xxxxxx xxx 5 SC-HT07 Supports d’enceinte (x 4) Bases de support (x 4) Vis (grandes et petites) (x 8) (x 8) RQT7382 L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème. 3 59 FR_SC-HT07E.fm Page 4 1 Étape Friday, May 7, 2004 3:38 PM Installation des enceintes (pour SC-HT07) Assemblage des enceintes avant et surround • Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l’assemblage, déposez-y un chiffon doux. • Pour l’assemblage, utilisez un tournevis cruciforme. 1 1 Fixez les tiges aux bases. Faites passer le câble d’enceinte à travers la base. 3 Vissez les tige sur la base. Grandes vis (fourni) Rainure 2 Faites passer le câble d’enceinte ici. Pour vous assurer que les vis de gauche et de droite seront solidement serrées, vous devez les serrer petit à petit de façon alternée, jusqu’à ce qu’elles soient vissées à fond. (Même une fois complètement serrées, les têtes de vis dépassent légèrement.) Insérez la tige. Insérez-la tout en tirant légèrement sur le câble d’enceinte. 2 RQT7382 1 4 60 Les supports fournis sont spécialement conçus pour la fixation des enceintes avant SB-FS927 et des enceintes surround Panasonic. Utilisez uniquement de la façon indiquée ici. Fixez le support à l’enceinte. Pour vous assurer que le support sera fixé bien droit, serrez petit à petit les vis du haut et du bas jusqu’à ce qu’elles soient complètement serrées. • Les enceintes de gauche et de droite sont identiques, ainsi que les supports. Petites vis (fournies) À titre de référence Vous pouvez améliorer la qualité acoustique en ajustant la hauteur de l’enceinte avant par rapport à celle du téléviseur, de sorte que leurs centres respectifs se trouvent à peu près à la même hauteur. En général, il est préférable d’installer les enceintes surround un peu plus haut. Vous pouvez également fixer le support sur la partie supérieure de la face arrière de l’enceinte. Lorsque les enceintes sont fixées aux supports par la partie arrière supérieure, vous pouvez ajuster la hauteur des enceintes sur une plage de 625 mm à 796 mm. Lorsqu’elles sont fixées par la partie arrière inférieure, vous pouvez ajuster leur hauteur sur une plage de 968 mm à 1138 mm. (Réglage de la hauteur des enceintes, è étape 3) FR_SC-HT07E.fm Page 5 Friday, May 7, 2004 Accessoires fournis 3:38 PM Supports d’enceinte Bases de support (x 4) (x 4) Ajustez la hauteur de l’enceinte. Ex.: Support fixé à la partie inférieure de l’enceinte Vis de butée Vissez-la pour empêcher la plaque de montage de se déplacer ou de glisser plus bas. 1 2 Ajustez la position de la tige. • Une fois la hauteur ajustée, serrez fermement la vis de la plaque de montage. Raccordez les câbles d’enceinte. Cuivre 1 Raccordez les câbles d’enceinte. 2 Enfoncez le câble d’enceinte dans la rainure. Argent 5 Desserrez les vis qui retiennent la plaque de montage de l’enceinte jusqu’à ce qu’un jeu suffisant permette d’ajuster l’enceinte. • Prenez garde de trop desserrer les vis, sinon l’enceinte risque de se détacher et de tomber. Si le câble est trop long, faites-le passer par l’ouverture qui se trouve près de l’extrémité supérieure de la tige tout en tirant dessus par le dessous de la base. Attachez le câble d’enceinte à la base. 1 Appuyez sur le câble d’enceinte et passez-le entre les crochets. 2 Insérez le plus loin possible le câble d’enceinte dans la rainure du couvercle de la base. Pour éviter que les enceintes ne basculent Attachez des vis à oeilleton (non fournies) pour fixer les enceintes sur un mur (schéma de droite). • Procurez-vous des vis adéquates pour les murs et piliers auxquels vous prévoyez les fixer. • Demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié pour connaître la façon adéquate de fixer les oeilletons sur un mur de béton ou sur une surface n’offrant pas une résistance suffisante pour supporter les enceintes. Vous risquez d’endommager le mur ou les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées. Mur FRANÇAIS 4 (x 8) (x 8) RQT7382 3 Vis (grandes et petites) 5 61 FR_SC-HT07E.fm Page 6 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Installation des enceintes (pour SC-HT07 et SC-HT05) Installation et raccordement des enceintes Fixez les collants aux câbles d’enceinte. 5 xxx 4 xxx 3 xxx 2 xxx 1 xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx 3 xxx 4 xxx xxx 2 xxx 5 SC-HT07 Enceintes avant et surround (Les câbles sont de longueur identique.) xxx xxx 3 2 xxx 1 4 xxx 5 Environ 10 cm xxxxxx 1 1 xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxx xxx xxx xxx 1 2 3 4 5 FRONT Lch FRONT Lch 1 1 1 2 3 4 5 FRONT Lch 1 FRONT Lch Environ 10 cm 1 2 Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) Enceinte centrale SC-HT05 Pour les enceintes surround, utilisez les longs câbles d’enceinte (SB-PS725). Placez les enceintes. Exemple: SC-HT07 Enceinte avant (G) Enceinte centrale SC-HT05 Enceinte avant (D) Enceintes surround Subwoofer Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) Les placer sur une étagère ou sur une tablette. Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d’écoute. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs. Emplacement pour un effet optimal La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants. • Placez les enceintes sur une base plane et solide. • Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un coin. Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau épais. RQT7382 Enceintes avant (gauche droite) Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise bien à l’image. Enceinte centrale Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute. Enceintes surround (gauche droite) Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position assise. Subwoofer Vous pouvez placer le subwoofer n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur. Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le subwoofer près d’un coin, mais le rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel. 6 62 Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du téléviseur, mais il se peut que l’image soit affectée avec certains téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour l’installation. Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes. La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. Remarque Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil principal pour assurer une ventilation adéquate. Attention • L’appareil principal et les enceintes fournies doivent être utilisés uniquement de la façon indiquée dans ce manuel. Sinon, vous risquez d’endommager le récepteur et/ou les enceintes, et cela peut entraîner un risque d’incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifié. • N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites dans le présent mode d’emploi pour fixer les enceintes aux murs. 3:38 PM Feuille de collants 2 1 xxxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxx xxx 3 3 xxxxxx xxx 2 xxxxxx xxx 1 xxxxxx xxx xxxxxx xxx 4 xxxxxx xxx 5 xxxxxx xxx 4 4 2 xxxxxx xxx xxxxxx xxx 3 xxxxxx xxx xxxxxx xxx 2 xxxxxx xxx 3 xxxxxx xxx 1 xxxxxx xxx 5 5 xxxxxx xxx 1 SC-HT05 (4 m x 3) (10 m x 2) 3 SC-HT07 (4 m x 1) xxxxxx xxx Câble(s) d’enceinte 4 Accessoires fournis Friday, May 7, 2004 xxxxxx xxx Page 7 5 FR_SC-HT07E.fm ( x 1) Raccordez les câbles d’enceinte au subwoofer. Subwoofer SC-HT07 Cuivre Argent SC-HT05 Cuivre Argent FRONT (L) FRONT (R) 4 1 FRONT (6 Ω) 2 SURROUND CENTER (6 Ω) (6 Ω) Cuivre Argent 3 5 2 1 4 3 R L R L SURROUND (R) SURROUND (L) CENTER 5 Remarque Vous ne devez pas courtcircuiter les fils positifs (+) et négatifs (–) des câbles d’enceinte. Autres options pour installer les enceintes Mise en place des supports d’enceinte en option Fixation murale SC-HT05 SC-HT07 FRANÇAIS SC-HT05 5 mm, par pas de 0,8 mm 60 mm 150 mm 230 mm 7,5 -9,5 mm Supports d’enceinte (non fournis) Mur ou pilier 8 - 11 mm Vis (non fournie) Épaisseur de la plaque + 7 à 10 mm • Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter • Notez le diamètre et la longueur des vis, 10 kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d’un ainsi que la distance entre les vis entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d’endommager le mur et les indiquée sur le schéma. enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées. • Les supports doivent pouvoir supporter • (SC-HT07) Pour monter les enceintes avant et surround sur un mur, utilisez un un poids supérieur à 10 kg. cordon (non fourni) pour éviter qu’elles ne tombent (è page 5). Pour installer les • Les supports doivent demeurer stables enceintes avant et surround sur les murs, l’utilisation de câbles d’enceinte en option même lorsque les enceintes sont est recommandée. (Vous pouvez également retirer les câbles d’enceinte des tiges installées en position élevée. fournies avec ce système.) RQT7382 30 - 35 mm 7 63 FR_SC-HT07E.fm Étape Page 8 Friday, May 7, 2004 2 3:38 PM Raccordements pour cinéma à domicile Autres accessoires Câble de raccordement stéréo (non fourni) Câble de raccordement vidéo (non fourni) Gauche Droite Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension. Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Modification des réglages d’entrée numérique Au besoin, vous pouvez modifier les réglages d’entrée pour les bornes numériques. Prenez note des composants raccordés aux bornes, puis modifiez les réglages (è page 22). Remarque Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil. TV (écran de contrôle) VIDEO IN Subwoofer Cordon d’alimentation (fourni) Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés. è Vers la prise secteur 75 Ω LOOP ANT GND LOOP EXT CD L FM ANT TAPE DVR / VCR1 L L R R TV L DVD / DVD 6CH L L R R CENTER TV MONITOR OUT IN AM ANT TO SB-WA07 R AC IN ~ A IN REC(OUT) PLAY(IN) R OUT IN AUDIO IN FRONT SURROUND SUBWOOFER OUT IN DVR / VCR1 VIDEO Câble système (fourni) Pour déconnecter Appuyez sur le fermoir et tirez. RQT7382 Fermoir 8 64 FRONT (L, R) Lecteur DVD SURROUND (L, R) SUBWOOFER AUDIO OUT CENTER VIDEO OUT IN DVD FR_SC-HT07E.fm Page 9 Accessoires fournis Friday, May 7, 2004 3:38 PM Câble système Cordon d’alimentation (x 1) Remarque • Effectuez un raccordement numérique pour faire l’écoute en Dolby Digital ou DTS. Télécommande (x 1) (x 1) 1 Cet appareil peut décoder les signaux suivants : • Dolby Digital, DTS • PCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz Il ne peut pas décoder : • Les autres types de signal numérique, tel que MPEG • Les signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque laser AV1 (TV OUT) : Raccordez à la borne péritel à 21 broches (IN) d’un téléviseur si vous avez raccordé un composant à AV2 (DVD IN) ou AV3 (DVR/VCR1 IN). AV2 (DVD IN) : Raccordez à la borne péritel à 21 broches (OUT) d’un lecteur DVD. Commutez le réglage de sortie AV de DVD sur “SCART” (è page 22). AV3 (DVR/VCR1 IN) : Raccordez à la borne péritel à 21 broches (OUT) d’un enregistreur DVD ou d’un magnétoscope. Commutez le réglage de sortie AV de VCR sur “SCART” (è page 22). Indique le mode d’affichage RDS actuel. (x 2) La télécommande Remarques sur l’entrée numérique Câble péritel à 21 broches (non fourni) Piles 3 R6/LR6, AA, UM-3 2 2 • Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à ceux de la télécommande. • Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. Utilisation Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil. Capteur de signal de télécommande TOP MENU VOLUME MULTI CONTROL PREV / ENTER NEXT / SFC ^ 8 INPUT SELECTOR VIDEO IN MUSIC AV/MOVE TUNE L AUDIO IN R VCR 2 TUNE RETURN DOWN UP PHONES 7 mètres (DVR) IN (DVD) IN OPT 2 COAXIAL DIGITAL IN Fenêtre de transmission AV3 (DVR/VCR1 IN) Câble coaxial (non fourni) Sert au raccordement à la borne de sortie DIGITAL COAXIAL OUT d’un lecteur DVD, pour l’entrée des signaux audio numériques. Remarque • Pour que Q Link* fonctionne, il faut effectuer le raccordement à AV3 (DVR/VCR1 IN) du récepteur. * Q Link (marque déposée de Panasonic) DATA LOGIC (marque déposée de Metz) Easy Link (marque déposée de Philips) Megalogic (marque déposée de Grundig) SMARTLINK (marque déposée de Sony) • Cet appareil doit être sous tension pour pouvoir émettre les signaux audio/vidéo vers un téléviseur raccordé à sa borne de sortie AV1 TV. FRANÇAIS (TV) IN OPT 1 AV2 (DVD IN) Remarque • Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de l’appareil exempts de toute poussière. • Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense telles que les rayons directs du soleil, et si l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées. Insertion du connecteur Suivant le type de prise, il se peut que la partie avant du connecteur dépasse même lorsque ce dernier est parfaitement inséré, tel qu’indiqué sur l’illustration. Cela ne cause toutefois aucun problème pour l’utilisation de l’appareil. Entrée d’alimentation de l’appareil Connecteur RQT7382 AV1 (TV OUT) Environ 6 mm 9 65 FR_SC-HT07E.fm Étape Page 10 Friday, May 7, 2004 3 3:38 PM Autres raccordements Antennes Antenne FM intérieure (fournie) Pour une réception optimale Antenne-cadre AM (fournie) Ruban adhésif Fixez l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale. Blanc Rouge Antenne FM extérieure (non fournie) • Déconnectez l’antenne FM intérieure. • L’antenne doit être installée par un technicien qualifié. Clic ! Antenne FM extérieure Noir 75 Ω 75 Ω LOOP ANT GND LOOP EXT CD TAPE L FM ANT AM ANT TO SB-WA07 R L R R DVD / DVD 6CH L L TV CENTER MONITOR OUT FM ANT AM IN ANT 75 Ω câble coaxial LOOP ANT GND R REC(OUT) PLAY(IN) 3 IN TV L 2 1 A DVR / VCR1 L LOOP EXT OUT IN AUDIO R IN R FRONT SURROUND SUBWOOFER OUT IN DVR / VCR1 VIDEO IN DVD 2 1 Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des autres cordons. Enregistreur DVD ou magnétoscope • Évitez de plier le câble à fibres optiques. 75 Ω LOOP ANT GND LOOP EXT CD L FM ANT TAPE DVR / VCR1 L L R R TV L DVD / DVD 6CH L L R R CENTER TV MONITOR OUT IN AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN) AM ANT TO SB-WA07 R A IN REC(OUT) PLAY(IN) R OUT IN AUDIO IN FRONT SURROUND SUBWOOFER RQT7382 10 66 IN DVD (TV) IN OPT 1 (DVR) IN (DVD) IN OPT 2 COAXIAL DIGITAL IN AV3 (DVR/VCR1 IN) Câbles de raccordement vidéo (non fournis) Câbles de raccordement stéréo (non fournis) Enregistreur DVD ou magnétoscope OUT IN DVR / VCR1 VIDEO AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN Câble à fibres optiques (non fourni) Sert au raccordement à la borne de sortie DIGITAL OPTICAL OUT d’un enregistreur DVD, pour l’entrée des signaux audio numériques. FR_SC-HT07E.fm Page 11 Friday, May 7, 2004 Accessoires fournis 3:38 PM Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM (x 1) (x 1) TV (source d’entrée) • Évitez de plier le câble à fibres optiques. 75 Ω LOOP ANT GND LOOP EXT CD TAPE L FM ANT TV DVR / VCR1 L L R R L TV DVD / DVD 6CH L L R R CENTER MONITOR OUT IN AV1 (TV OUT) AM ANT TO SB-WA07 R IN A REC(OUT) PLAY(IN) R OUT IN AUDIO IN FRONT SURROUND SUBWOOFER OUT IN DVR / VCR1 VIDEO IN DVD Câble de raccordement stéréo (non fourni) (TV) IN OPT 1 (DVR) IN (DVD) IN OPT 2 COAXIAL DIGITAL IN Câble à fibres optiques (non fourni) AV2 (DVDSert IN) au raccordement à la borne de sortie DIGITAL OPTICAL OUT d’un téléviseur, AV3 (DVR/VCR1 IN) pour l’entrée des signaux audio numériques. Câbles de raccordement vidéo (non fourni) TV AUDIO OUT VIDEO OUT VIDEO IN Platine à cassettes 75 Ω LOOP ANT GND LOOP EXT TAPE CD L FM ANT SC-HT07 SC-HT07 DVR / VCR1 L L R R TV L DVD / DVD 6CH L L R R CENTER TV MONITOR OUT IN AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN) AM ANT TO SB-WA07 REC(OUT) PLAY(IN) R OUT IN AUDIO IN OUT IN DVR / VCR1 VIDEO FRONT SURROUND SUBWOOFER Câbles de raccordement stéréo (non fourni) IN DVD (TV) IN OPT 1 (DVR) IN (DVD) IN OPT 2 COAXIAL DIGITAL IN PLAY (OUT) AV3 (DVR/VCR1 IN) Platine à cassettes REC (IN) Lecteur de CD 75 Ω LOOP EXT LOOP ANT GND CD L FM ANT SC-HT07 SC-HT07 TAPE DVR / VCR1 L L R R TV L DVD / DVD 6CH L L R R CENTER TV MONITOR OUT IN AM ANT TO SB-WA07 R A IN REC(OUT) PLAY(IN) R OUT IN AUDIO Câble de raccordement stéréo (non fourni) IN FRONT SURROUND SUBWOOFER OUT IN DVR / VCR1 VIDEO IN DVD AUDIO OUT Câble à fibres optiques ou coaxial (non fourni) AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN) Sert au raccordement à la borne de sortie DIGITAL OUT d’un lecteur de CD, pour (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (DVR/VCR1 IN) l’entrée AV3 des signaux audio numériques. OPT 1 OPT 2 COAXIAL DIGITAL IN (Réglage de D-INPUT (entrée numérique) Lecteur de è page 22) CD Console de jeu ou autre composant AV 75 Ω LOOP EXT LOOP ANT GND GAME/AUX DVR / VCR TV DVD / DVD 6CH CENTER FM ANT AM ANT TO SB-WA05 A FRANÇAIS IN TV MONITOR OUT SC-HT05 SC-HT07 GAME/AUX IN IN AV1 (TV OUT) L AV2 (DVD IN) R IN OUT IN IN AUDIO FRONT SURROUND SUBWOOFER OUT IN DVR / VCR VIDEO Câble de raccordement stéréo (non fourni) AUDIO OUT IN DVD (TV) IN OPT 1 (DVR) IN (DVD) IN OPT 2 COAXIAL DIGITAL IN AV3 (DVR/VCR IN) Câble de raccordement vidéo (non fourni) VIDEO OUT Console de jeu RQT7382 R A 11 67 FR_SC-HT07E.fm Étape Page 12 4 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Réglages Réglage du niveau de sortie d’enceinte RECEIVER AV SYSTEM ^ ^ DVD DVD DVD RECORDER DVD/HDD RECORDER VCR 1 2 3 4 5 6 7 TV ANALOG 6CH 8 CD CH VOLUME 9 DIRECT TUNING -/-- DISC 0 > 10 u/t y/i TUNER/BAND = MUTING q h g TOP MENU MENU PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR ENTER DISPLAY RETURN TV VOL TV/AV TV VOL DIMMER SUBWOOFER CENTER FOCUS INPUT MODE TEST /L /R TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT STEREO/ 2CH MIX %PL MUSIC SFC AV/MOVIE OFF 1 2 RECEIVER ^ Mettez sous tension. 3 4 5 6 VOLUME TEST Émettez le signal. LEVEL Ajustez le volume principal. Sélectionnez le canal d’enceinte. /L /R Ajustez le niveau. TEST Arrêtez le signal de test. Répétez les étapes 4 et 5 Vous pouvez ajuster les canaux C (central), RS (surround droit) et LS (surround gauche) sur une plage de –10 dB à +10 dB, 0 dB correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au même niveau que celle des enceintes avant. Pour le canal SW (subwoofer), vous pouvez sélectionner “- - -” pour couper la sortie, “MIN” pour la sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou “MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du subwoofer de sorte qu’elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant. La sortie du subwoofer varie beaucoup suivant la source. Vous pouvez également modifier son niveau pendant la lecture d’une RQT7382 source quelconque afin d’obtenir un meilleur effet (è page 20). 12 68 FR_SC-HT07E.fm Page 13 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Commandes de base S NAVIGATOR ENTER TOP MENU PREV / 8 MUSIC AV/MOVE TUNE L AUDIO IN R VCR 2 ^ 8 Mettez sous tension. RETURN TV VOL NEXT / SFC INPUT SELECTOR VIDEO IN 1 ENTER DISPLAY VOLUME MULTI CONTROL ^ TV VOL TV/AV TUNE RETURN 2 3 INPUT SELECTOR DVD Lancez la lecture de la source. TV L’appareil règle le mode sonore suivant le signal d’entrée. TAPE VCR2 DVR/VCR1 SC-HT05 TUNER DVD TV GAME/AUX 4 CENTER FOCUS INPUT MODE TEST /L /R TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT STEREO/ 2CH MIX %PL MUSIC SFC AV/MOVIE OFF VOLUME Sélectionnez l’entrée. SC-HT07 TUNER CD UP PHONES DOWN DIMMER SUBWOOFER SFC MUSIC AV/MOVIE DOWN UP %PL Réglez le volume. DVR/VCR STEREO/ 2CH MIX OFF Modes sonores Ajouter des effets surround aux sources stéréo MOVIE Utilisation de Dolby Pro Logic II Le processeur Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas uniquement avec les sources enregistrées en Dolby Surround, mais également avec toute source stéréo. Les modes suivants sont disponibles lorsque vous utilisez Dolby Pro Logic II. Vous pouvez effectuer des réglages fins du son surround en mode MUSIC ou PANORAMA. (è page 20) MUSIC Écoute des sources multicanal en stéréo Lorsque les sources surround sont lues dans ce mode, le son initialement destiné aux autres canaux d’enceinte est émis par les enceintes avant. Le mode 2CH MIX (conversion sur 2 canaux) demeure opérant jusqu’au prochain changement de mode d’entrée ou jusqu’à la mise hors tension de l’appareil. • Pour rétablir le son surround Appuyez sur [STEREO/2CH MIX, OFF]. PANORAMA Le son est encore plus étendu, pour vous donner l’impression d’être entouré de musique. LIVE Crée l’impression d’être tout près de la scène lors d’une performance “live”, et adoucit les voix. POP/ROCK Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock. VOCAL MUSIC Pour ajouter de l’éclat aux voix. JAZZ AV/MOVIE Reproduit l’atmosphère excitante et intime d’un club jazz. DANCE Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide. PARTY Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle vous êtes orienté. DRAMA FRANÇAIS Les modes Dolby Pro Logic II et SFC demeurent opérants jusqu’à ce que vous les modifiiez. • Pour annuler Appuyez sur [STEREO/2CH MIX, OFF]. Ajoute des effets surround aux sources stéréo. %PL Pour les drames et autres émissions où le dialogue est un élément important. ACTION Pour les films d’action et autres émissions où l’effet sonore est un élément important. SPORTS Pour vous donner l’impression d’être dans un stade. MUSICAL Pour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un élément important. GAME Rendez vos jeux plus percutants. MONO Pour le son monaural. Remarque • Lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets avec le mode Dolby Pro Logic II ou SFC. • Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS, il n’est pas possible d’utiliser le mode SFC. RQT7382 Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC : Sound Field Control) Ces modes SFC ajoutent de la présence et de l’étendue au son des sources PCM ou stéréo analogiques, pour vous permettre de vivre une expérience sonore plus riche. Choisissez parmi les modes suivants. Vous pouvez ajuster les effets SFC. (è page 21) Utilisez ce mode pour faire la lecture des films, et tout particulièrement des films sur vidéocassette, enregistrés en Dolby Surround. 13 69 FR_SC-HT07E.fm Page 14 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Guide des commandes Appareil principal [SFC, MUSIC, AV/MOVIE] Pour sélectionner les modes SFC. [INPUT SELECTOR] Pour sélectionner l’entrée. Témoin de mode d’attente [^] Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et s’éteint en mode de marche. Commutateur d’attente/marche [8] Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente. SFC ^ 8 INPUT SELECTOR VIDEO IN MUSIC AV/MOVE TUNE L AUDIO IN R VCR 2 TUNE Capteur de signal de télécommande SC-HT07 [VCR 2] Raccordez des appareils tels qu’un caméscope. [TUNE2, TUNE1] Pour faire l’accord de la radio et sélectionner des stations mémorisées. Affichage [DIGITAL INPUT] Indicateurs de format de programme Affichez les canaux que contient le signal d’entrée numérique. Ne s’allument pas lorsque l’entrée est analogique. L: Canal avant gauche C: Canal central R: Canal avant droit LS: Canal surround gauche S: Si le canal surround est monaural RS: Canal surround droit LFE (Effets basse fréquence) : Effet d’extrêmes graves [TUNED, M, MONO, ST ] Indicateurs de la radio TUNED: L’accord est fait sur une station. M: Clignote ou s’allume pendant la mise en mémoire. MONO: Vous avez commuté en mode monaural avec [FM MODE] pour améliorer la réception. ST: L’accord est fait sur une émission FM stéréo. DIGITAL INPUT L C R LS TUNED M RDS MONO ST PS PTY S RS LFE %DIGITAL %PRO LOGIC C.FOCUS SLEEP 2CH MIX 100Hz SURROUND SFC 1kHz kHz MHz [%DIGITAL, dts, %PRO LOGIC II] S’allume pour indiquer le signal d’entrée de la source et le format de décodage utilisé. [kHz, MHz] Affichage général RQT7382 Indique le mode d’entrée, la fréquence radio et autres informations générales. 14 70 [RDS, PS, PTY] Indique le mode d’affichage RDS actuel. Indicateurs d’unité de fréquence kHz: AM, ou fréquence d’échantillonnage PCM MHz: FM 10kHz Page 15 Friday, May 7, 2004 3:38 PM [MULTI CONTROL] Pour mettre en mémoire les stations de radio et effectuer divers autres réglages. (è page 17) [VOLUME] Commande du volume. [PHONES] TOP MENU TOP MENU VOLUME CONTROL MULTI CONTROL MULTI PREV/ / PREV ENTER ENTER NEXT NEXT/ / RETURN RETURN DOWN UP PHONES Prise de casque Type de fiche : 3,5 mm stéréo • Aucun son n’est émis par les enceintes si vous raccordez un casque. • Évitez l’écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout dommage à l’ouïe. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc. [C.FOCUS] FRANÇAIS Apparaît lorsque vous utilisez le mode de focalisation centrale [SLEEP] Témoin de minuterie d’arrêt différé. Affichage de l’analyseur de spectre [2CH MIX, SURROUND, SFC] 2CH MIX: Apparaît lorsque vous faites la lecture d’une source multicanal en mode 2CH MIX (conversion sur 2 canaux) SURROUND: Apparaît lorsque vous faites la lecture sur plusieurs canaux SFC: Apparaît lorsque vous utilisez un mode SFC À titre de référence • Si vous avez effectué des raccordements par borne péritel, il se peut que l’entrée du téléviseur commute automatiquement lorsque vous lancez la lecture, suivant les caractéristiques du téléviseur et des autres composants. • Lors de la lecture de sources raccordées à la borne DVD IN RCA. L’image demeure à l’écran même si vous sélectionnez un source audio. RQT7382 FR_SC-HT07E.fm 15 71 FR_SC-HT07E.fm Page 16 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Guide des commandes Télécommande La présente page décrit les touches utilisées pour commander cet appareil. Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous au guide qui commence à la page 23. [^, RECEIVER] SC-HT07 Touche de mode d’attente/marche. [DVD, -ANALOG 6CH] [TV] [DVD RECORDER] [VCR] [CD] [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0] Pour saisir les fréquences radio et les canaux. [ ≧ 10, -/--] Pour saisir un canal à deux chiffres. [DISC, DIRECT TUNING] Pour permettre la sélection des stations de radio par la fréquence. [TUNER/BAND] Pour commuter entre les bandes FM et AM. [1, CH, 2] Pour sélectionner les stations de radio mémorisées. SC-HT05 RECEIVER AV SYSTEM ^ DVD ^ VCR 2 4 5 7 8 TV Touches de mode d’entrée et de mode de télécommande. ANALOG 6CH DVD DVD RECORDER DVD/HDD RECORDER 1 [DVD, -ANALOG 6CH] [TV] [DVD RECORDER] [VCR] [GAME/AUX] CD [DVD, -ANALOG 6CH] Appuyez de manière continue pour commuter l’entrée DVD entre 6 canaux et 2 canaux. 3 CH 6 VOLUME 9 DIRECT TUNING -/-- DISC 0 > 10 u/t y/i TUNER/BAND [+, –, VOLUME] = MUTING Pour régler le volume. q [MUTING] SLOW [DIMMER] Pour atténuer l’éclairage sur l’afficheur de l’appareil g h TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST [INPUT MODE] Pour sélectionner AUTO (automatique), ANALOG (analogique) ou DIGITAL (numérique). [STEREO/2CH MIX, OFF] Pour sélectionner le mode STEREO ou 2CH MIX (conversion sur 2 canaux). Pour annuler l’effet surround. [%PL II] Pour sélectionner un mode Dolby Pro Logic II : MOVIE, MUSIC ou PANORAMA. Pour couper le son. [SUBWOOFER] Pour sélectionner le niveau du subwoofer. ENTER DISPLAY RETURN TV VOL TV VOL TV/AV DIMMER SUBWOOFER [TEST] Pour lancer le signal de test d’enceinte. [TONE/BALANCE] SC-HT07 CENTER FOCUS Pour ajuster les graves, les aigus et la balance des enceintes avant. INPUT MODE TEST /L /R TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT STEREO/ 2CH MIX %PL MUSIC [LEVEL] Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes. SFC AV/MOVIE [EFFECT] OFF Utilisez pour ajuster les effets Dolby Pro Logic II ou SFC. [–/L, +/R] (–, +) [MUSIC] Sélectionnez d’abord SLEEP, EFFECT, LEVEL, TONE ou BALANCE, puis appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster. Pour sélectionner les modes SFC : LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE ou PARTY. [AV/MOVIE] Pour sélectionner les modes SFC : DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME ou MONO. [SLEEP] SC-HT07 Pour activer la minuterie d’arrêt différé. [CENTER FOCUS] Pour sélectionner le focalisation centrale. SC-HT05 ^, RECEIVER TUNER/BAND 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ,0, >=10 DISC, DIRECT TUNING RECEIVER AV SYSTEM ^ ^ ^ 1 2 4 5 7 8 RQT7382 16 72 SUBWOOFER CH VOLUME 9 -/-- DISC 0 > 10 u i t y h q TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER DISPLAY RETURN TV VOL DIMMER INPUT MODE TEST OFF DVD RECORDER TEST , TV VOL MUTING STEREO/ 2CH MIX DVD, -ANALOG 6 CH TV GAME/AUX VCR 1, CH, 2 , , VOLUME = CENTER %PL TV GAME/AUX 6 DIRECT TUNING SUBWOOFER FOCUS CENTER FOCUS STEREO/2CH MIX, OFF VCR 3 g DIMMER MUTING INPUT MODE DVD ANALOG 6CH DVD TUNER/BAND RECORDER %PL TV/AV DVD RECORDER DVD/HDD LEVEL MUSIC mode EFFECT SFC AV/MOVIE LEVEL EFFECT AV/MOVIE MUSIC de FR_SC-HT07E.fm Page 17 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Commandes MULTI CONTROL Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MULTI CONTROL. Voir pages 18, 19, 21 et 22 pour plus de détails. TOP MENU MULTI CONTROL PREV / ENTER NEXT / TOP MENU 1 ou ENTER RETURN 3 Sous-menu (Niveau 1) ENTER AUTO MEMORY Mémoire CH1 AUTO MEM Mémoire automatique START Affichage RDS FREQ RDS PS RDS PTY 9 kHz 10 kHz TONE DIMMER SLEEP Minuterie d’arrêt différé OPTION Option MANUAL PRESET Mode FM BASS Tonalité Atténuateur L Attributions AM TREBLE R L CH30 10dB R L ON 0dB 10dB R OFF DR COMP A/D ATT LEVEL1 LEVEL2 90 120 Compression de la gamme dynamique OFF STANDARD Atténuateur A/D (analogique/numérique) OFF ON Affichage du spectre ON OFF OFF ON CD TV DVR 30 60 DTS-PCM SETUP MONO OFF SPECTRUM Configuration ENTER FM MODE AM ALLOC Balance ENTER Mode d’accord TUNING DISPLAY BALANCE (Niveau 3) ENTER TUNER Tuner (Uniquement lorsque l’entrée est TUNER) (Niveau 2) D-INPUT Entrée numérique Sortie AV RESET Réinitialisation MAX NONE OPT1 DVD OPT2 COAX DVD VCR RCA SCART NO YES (SC-HT07) AV OUT LEVEL3 (SC-HT07) FRANÇAIS 2 Menu principal Pour quitter EXIT Remarque • Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus. Le mode STEREO doit être activé et les signaux d’entrée doivent être analogiques ou PCM. Il n’est pas possible d’ajuster la tonalité si DVD ANALOG 6CH est sélectionné. • Le réglage est impossible si le menu sélectionné n’apparaît pas. RQT7382 • Appuyez sur [RETURN] pour revenir au niveau ci-dessus. Notez que cela annulera votre réglage. • Appuyez sur [TOP MENU] pour revenir au Menu supérieur. • La pression sur [RETURN] ou [TOP MENU] pendant que le Menu supérieur s’affiche vous amène directement à EXIT (quitter). 17 73 FR_SC-HT07E.fm Page 18 Friday, May 7, 2004 3:38 PM La radio SC-HT05 RECEIVER AV SYSTEM ^ ^ DVD SC-HT07 RECEIVER AV SYSTEM ^ ANALOG 6CH DVD TUNER/BAND RECORDER VCR 1 2 3 4 5 6 7 TV 8 9 DIRECT TUNING -/-- DISC 0 > 10 u i t GAME/AUX VOLUME g h 3 5 6 8 TV VOL MUTING DIMMER TV/AV -/-- DISC 0 > 10 y/i TUNER/BAND g MENU TOP MENU PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR CH VOLUME DISPLAY TV VOL TV VOL DVD RECORDER DVD/HDD TV/AV NEXT / TOP MENU VOLUME MULTI CONTROL DISC PREV / ENTER NEXT / SFC ^ INPUT SELECTOR VIDEO IN MUSIC AV/MOVE TUNE L AUDIO IN R VCR 2 TUNE RETURN DOWN UP PHONES MUTING q MENU PLAY LIST ENTER RETURN ENTER RETURN DIRECT TUNING = h TOP MENU PREV / CD 8 u/t ENTER DISPLAY 9 DIRECT TUNING y q DIRECT NAVIGATOR 2 4 7 CH VCR 1 MULTI CONTROL TV ANALOG 6CH DVD DVD RECORDER DVD/HDD RECORDER CH = TOP MENU ^ DVD 1 2 TUNER/BAND TUNER/BAND Sélectionnez “FM” ou “AM”. RETURN TUNE TUNE Sélectionnez la fréquence. L’accord automatique commence si vous appuyez de manière continue sur la touche. TV VOL DIMMER SUBWOOFER CENTER FOCUS Accord direct Saisissez la fréquence de la station. Télécommande 1. Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2. Appuyez sur [DISC, DIRECT TUNING]. 3. Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence. Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] → [0] → [7] → [9] → [0] • Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli. • Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, “ERROR” s’affiche. Mode FM Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “FM MODE”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “MONO”. è [ENTER] Sélectionnez “AUTO” pour annuler. Mise en mémoire manuelle Mise en mémoire des stations une à la fois. Préparatifs : Faites l’accord sur la station que vous désirez mettre en mémoire. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “MEMORY”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner un canal. è [ENTER] (“STORED” s’allume.) À titre de référence Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode MONO. Sélection des canaux Télécommande Appuyez sur [2, CH, 1]. ou Appuyez sur les touches numériques. Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant. Pour les canaux à deux chiffres, appuyez sur [ ≧ 10, -/--], puis sur les deux chiffres. Ex.: Pour sélectionner le canal 21 : [ ≧ 10, -/--] → [2] → [1] Mémorisation automatique Les stations FM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30. (Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors remplacées.) Préparatifs : Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “AUTO MEM”. è [ENTER] (“START” s’allume.) è [ENTER] RQT7382 Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur de mise en mémoire et les numéros de canal s’affichent pendant une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire. La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise en mémoire est terminée. Sur l’appareil principal Commutez le mode d’accord sur “PRESET”. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”. è [ENTER] (“TUNING” s’allume.) è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “PRESET”. è [ENTER] Sélectionnez “MANUAL” pour annuler. Appareil principal 4. Appuyez sur [TUNE2, TUNE1] pour sélectionner un canal. À titre de référence Même si vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, les stations sont conservées en mémoire pendant environ 18 deux semaines. 74 FR_SC-HT07E.fm Page 19 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Autres fonctions MULTI CONTROL Émissions RDS PREV / Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions. “RDS” s’allume lorsque des signaux RDS sont captés. Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise. MULTI CONTROL Remarque Cet appareil n’est pas équipé du système de diffusion d’urgence (EBS : Emergency Broadcast System) qui fait automatiquement l’accord sur les communiqués urgents. Affichages PTY NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M. O. R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM Nouvelles Actualité Information Sport Éducation Théâtre Culture Science Divers Musique pop Musique rock Musique grand public Classique léger Classique sérieux Autre musique Météo Finance Enfants Affaires sociales Religion Tribune libre Voyage Loisirs Musique jazz Musique country Musique locale Vieux succès Musique folk Documentaire Test de diffusion Communiqué urgent RETURN MENU TOP MENU TOP MULTI CONTROL MULTICONTROL PREV / / PREV UNE TUNE ENTER ENTER VOLUME NEXT // NEXT RETURN CR 2 RETURN DOWN UP PHONES Compression de la gamme dynamique Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en fin de soirée par exemple), d’un logiciel enregistré en Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”. è [ENTER] (“DR COMP” s’allume.) è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OFF”, “STANDARD” ou “MAX”. è [ENTER] OFF: Le logiciel est lu avec la gamme dynamique originale (réglage d’usine). STANDARD: Le niveau recommandé par le fabricant du logiciel pour l’écoute à domicile. MAX: La compression maximale admise (recommandée pour l’écoute en fin de soirée). Atténuateur A/D (analogique/numérique) Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “A/D ATT”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. è [ENTER] FRANÇAIS RDS PS: service de programmation, nom de la station RDS PTY: type d’émission FREQ: Affichage de la fréquence NEXT / ENTER Affichage du spectre Activez/désactivez l’affichage SPECTRUM (spectre). MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SPECTRUM”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. è [ENTER] RQT7382 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DISPLAY”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “RDS PS”, “RDS PTY” ou “FREQ”. è [ENTER] TOP MENU 19 75 FR_SC-HT07E.fm Page 20 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Autres fonctions 4 5 6 4 8 9 SC-HT07 7 VOLUME -/-- DIRECT TUNING DISC 0 > 10 u/t y/i TUNER/BAND = 6 q VOLUME 8 9 SC-HT05 DIRECT TUNING MUTING h g 5 7 -/-- DISC 0 > 10 u i t = g y h q TOP MENU MENU TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER ENTER DISPLAY TV VOL RETURN TV VOL CENTER SUBWOOFER FOCUS TV/AV DIMMER INPUT MODE TEST TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL STEREO/ 2CH MIX %PL MUSIC /L /R EFFECT SFC AV/MOVIE OFF DISPLAY RETURN TV VOL TV VOL MUTING DIMMER INPUT MODE DVD RECORDER DVD/HDD TEST CENTER SUBWOOFER FOCUS STEREO/ 2CH MIX TV/AV %PL LEVEL MUSIC EFFECT SFC AV/MOVIE OFF Commande de largeur centrale “C-WDTH” Vous pouvez ajuster l’effet des modes MUSIC et PANORAMA avec la commande de largeur centrale. Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle pendant l’écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers les enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à l’avant, ou ajoutez du son à l’enceinte centrale pour corriger l’image centrale. Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale dominante) à 7 (son central diffus). Le réglage d’usine est 3. Télécommande 1. Appuyez sur [EFFECT] pour sélectionner “C-WDTH”. 2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster l’effet. Commande de dimension “DIMEN” Vous pouvez ajuster l’effet des modes MUSIC et PANORAMA avec la commande de dimension. Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau de sortie entre les enceintes avant et surround. Vous pouvez choisir un niveau de –3 à +3 — Haussez le niveau pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour déplacer le son vers les enceintes surround. Le réglage d’usine est 0. Télécommande 1. Appuyez sur [EFFECT] pour sélectionner “DIMEN”. 2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster l’effet. Mise en sourdine Télécommande Appuyez sur [MUTING]. RQT7382 Pour annuler Appuyez à nouveau sur [MUTING]. La coupure du son s’annule également lorsque vous éteignez l’appareil. 20 76 Focalisation centrale (Fonctionne avec un signal numérique à canal central) Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale semble provenir directement du téléviseur. Télécommande Appuyez sur [CENTER FOCUS]. “C.FOCUS” s’allume. Le réglage d’usine est Off (désactivé). Les modes de focalisation centrale ne sont pas disponibles dans le cas suivant. Lorsque le signal d’entrée est PCM ou stéréo analogique. Lorsque DVD ANALOG 6CH est sélectionné. Niveau du subwoofer Pour sélectionner le niveau du subwoofer. Télécommande Appuyez sur [SUBWOOFER]. Ajustez le niveau en 5 étapes : SW MIN, SW 5, SW 10, SW 15 et SW MAX. Sélectionnez “SW - - -” pour couper la sortie. Remarque Il peut y avoir de la distorsion sonore si vous montez le volume alors que le niveau du subwoofer est élevé. Le cas échéant, baissez le niveau du subwoofer. Mode d’entrée L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée, numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce mode d’entrée. Télécommande Appuyez sur [INPUT MODE] pour sélectionner “AUTO” (automatique), “ANALOG” (analogique) ou “DIGITAL” (numérique). Mode de correction PCM/DTS Dans de rares cas, il se peut que l’appareil n’arrive pas à reconnaître les signaux numériques d’un disque. • Avec les signaux PCM d’un CD, il se peut que l’appareil saute le début d’une plage. Le cas échéant, activez le mode PCM FIX (correction PCM). • Avec les enregistrements effectués en mode DTS, il se peut que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTS FIX (correction DTS). Pendant que la source d’entrée est sélectionnée : Télécommande 1. Appuyez sur [INPUT MODE] pour sélectionner “DIGITAL”. 2. Appuyez de manière continue sur [INPUT MODE] pendant quatre secondes. Le mode actuel s’affiche. Appuyez à nouveau pour changer de mode. À chaque pression sur la touche : AUTO → PCM FIX → DTS FIX Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la sortie. Le cas échéant, sélectionnez “AUTO”. Le mode AUTO est rétabli lorsque vous commutez l’appareil en mode d’attente. À titre de référence Si la lecture d’un DTS CD qui contient à la fois des données DTS et PCM ne s’effectue pas correctement, procédez comme suit après l’étape 1 : Utilisez MULTI CONTROL pour accéder au menu “OPTION” – “DTS-PCM” et sélectionnez “ON”. Si cela cause du bruit, remettez le réglage sur “OFF”. (Ce réglage s’applique à chacune des sources numériques.) FR_SC-HT07E.fm Page 21 Friday, May 7, 2004 3:38 PM SLOW g MULTI CONTROL SC-HT07 h q TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST DISPLAY RETURN DISPLAY TV VOL TV VOL TV VOL ENTER NEXT / ENTER TV/AV RETURN TOP MENU MENU TOP ENTER CENTER FOCUS MUTING INPUT MODE RETURN TV VOL DIMMER TV/AV DVD RECORDER DVD/HDD TEST CENTER SUBWOOFER FOCUS LEVEL EFFECT VOLUME STEREO/ 2CH MIX NEXT / NEXT / %PL MUSIC SFC AV/MOVIE STEREO/ 2CH MIX %PL MUSIC SFC AV/MOVIE SFC VIDEO IN MUSIC AV/MOVE TUNE L AUDIO IN R VCR 2 TUNE RETURN RETURN OFF DOWN Minuterie d’arrêt différé Tonalité Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TONE”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “BASS” (graves) ou “TREBLE” (aigus). è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour ajuster les graves/aigus. è [ENTER] Télécommande (SC-HT07 uniquement) Appuyez sur [TONE/BALANCE] pour sélectionner “BASS” (graves) ou “TREBLE” (aigus). Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster les graves/aigus. Remarque Le mode STEREO doit être activé et les signaux d’entrée doivent être analogiques ou PCM. Balance Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “BALANCE”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour ajuster. è [ENTER] Télécommande (SC-HT07 uniquement) Appuyez sur [TONE/BALANCE] pour sélectionner “BALANCE”. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster. Atténuateur Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran du téléviseur dans une pièce sombre. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DIMMER”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “LEVEL1”, “LEVEL2” ou “LEVEL3”. è [ENTER] Télécommande Appuyez sur [DIMMER] pour sélectionner un éclairage atténué ou normal. OFF UP PHONES La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors tension au bout d’une durée spécifiée. Elle ne commande aucun autre composant. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SLEEP”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner le temps désiré. L’affichage change comme suit : OFF (désactivée) v 30 v 60 v 90 v 120 (minutes) è [ENTER] Télécommande (SC-HT07 uniquement) Appuyez sur [SLEEP]. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour sélectionner le temps désiré. Pour vérifier le réglage Répétez les étapes 1 et 2 pour. ou Appuyez sur [SLEEP] une fois sur la télécommande. (SC-HT07 uniquement) Le temps restant apparaît. Pour modifier un réglage Reprenez la procédure depuis le début. Réglage des effets SFC Vous pouvez ajuster le champ sonore en ajustant le niveau des enceintes et le temps de retard des enceintes surround. Ces ajustements peuvent être effectués pour chaque mode SFC. FRANÇAIS INPUT SELECTOR Pour ajuster le niveau de l’enceinte 1. Appuyez sur [LEVEL] pour sélectionner le canal d’enceinte. À chaque pression sur la touche: C →RS→ LS→ SW 2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster le niveau. C, RS, et LS:–10 dB à +10 dB SW:– – – (désactivé) ↔ MIN ↔ 1 – 19 ↔ MAX Pour ajuster le temps de retard 1. Appuyez sur [EFFECT]. 2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour modifier le temps de retard. Le temps de retard peut être réglé par pas de 10 millisecondes (ms), entre 10 et 100 ms. Le réglage d’usine est 50 ms pour chaque mode. RQT7382 ^ 8 ENTER DIMMERSUBWOOFER INPUT MULTI CONTROL PREV / ENTER TEST MODE /L /R TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT MULTI CONTROL PREV / SC-HT05 h q MENU TOP MENU PREV / g TOP MENU 21 77 FR_SC-HT07E.fm Page 22 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Autres fonctions D-INPUT (entrée numérique) Utilisation des bornes VCR2 (pour SC-HT07) INPUT SELECTOR Modifiez les réglages pour les bornes d’entrée numérique DIGITAL IN (OPT1, OPT2, COAXIAL) sur la face arrière de l’appareil si le composant raccordé est différent de celui indiqué. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SETUP”. è [ENTER] (“D-INPUT” s’allume.) è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “CD” (SC-HT07 uniquement), “TV”, “DVR” ou “DVD”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “NONE” (SCHT07 uniquement), “OPT1”, “OPT2” ou “COAX”. è [ENTER] Les réglages d’usine sont : SC-HT07 CD: TV: DVR: DVD: NONE OPT1 OPT2 COAX SC-HT05 MUSIC VIDEO IN AV/MOVE TUNE L AUDIO IN R VCR 2 TUNE AUDIO OUT VIDEO OUT Caméscope Ces bornes sont pratiques pour raccorder des composants de façon temporaire. Sélectionnez “VCR2” comme entrée. Exécution d’un enregistrement TV: OPT1 DVR: OPT2 DVD: COAX INPUT SELECTOR TOP MENU MULTI CONTROL PREV / Remarque Un seul composant peut être attribué par borne. Ainsi, par exemple, si vous commutez “TV” de “OPT1” à “OPT2”, “DVR” commutera automatiquement sur “OPT1”. Sortie AV Sélectionnez le composant (lecteur DVD/enregistreur DVD/ magnétoscope) pour lequel vous désirez que la sortie des signaux audio/vidéo s’effectue sur un téléviseur raccordé à la borne AV1 TV OUT du présent appareil. MULTI CONTROL 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SETUP”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “AV OUT”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DVD” ou “VCR”. è [ENTER] 5. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “RCA” ou “SCART”. è [ENTER] Les réglages d’usine sont : DVD: RCA VCR: RCA 8 ENTER N SFC ^ INPUT SELECTOR VIDEO IN MUSIC AV/MOVE TUNE L AUDIO IN R VCR 2 TUNE RETURN Enregistrement sur un autre composant Vous pouvez enregistrer sur une platine à cassettes raccordée à la sortie TAPE REC (OUT) (SC-HT07), ou sur un enregistreur DVD/magnétoscope raccordé à la sortie DVR/VCR1 (DVR/VCR) OUT. 1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner la source à enregistrer. 2. Lancez l’enregistrement. Suivez les enregistreur. instructions qui accompagnent l’appareil 3. Lancez la lecture de la source à enregistrer. Remarque • (SC-HT07) Avec une platine à cassettes, vous pouvez enregistrer toute source analogique, sauf TAPE. Avec un enregistreur DVD/magnétoscope, vous pouvez enregistrer toute source analogique, sauf DVR/VCR1 (DVR/ VCR). • Si vous sélectionnez le mode DVD 6CH INPUT (entrée DVD 6 canaux), seul le son des canaux gauche et droit est enregistré. • Avec certaines sources l’enregistrement numérique n’est pas possible. Raccordez par les bornes analogiques et sélectionnez l’entrée “ANALOG”. La fonction RESET (réinitialisation) RQT7382 Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront aux réglages d’usine. Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera toutefois effacée. MULTI CONTROL 22 78 1. Appuyez sur [TOP MENU]. 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SETUP”. è [ENTER] 3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “RESET”. è [ENTER] 4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “YES”. è [ENTER] FR_SC-HT07E.fm Page 23 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Guide d’utilisation de la télécommande Cette télécommande permet de commander les appareils audiovisuels de Panasonic, Technics et autres marques équipés d’un capteur de signaux de télécommande. Notez qu’elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles. Réglez la sortie d’enceintes du lecteur DVD sur “small” lors de la lecture en mode DVD-6CH si ledit lecteur est doté d’une fonction de réglage de sortie d’enceintes. DVD SC-HT07 Mettez sous tension RECEIVER AV SYSTEM DVD ^ VCR 2 CD Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée 3 4 5 6 7 8 9 DVD DISC 0 u/t y/i VOLUME = Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture Mettez hors tension DVD MUTING ou DVD RECORDER MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST TOP MENU DIRECT NAVIGATOR DISPLAY RETURN TV VOL Affichez les menus du disque 1 2 3 4 5 6 7 8 0 TV VOL DIMMER SUBWOOFER CENTER FOCUS MENU INPUT MODE TEST /L /R TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT SC-HT05 SFC %PL MUSIC AV/MOVIE DVD TV RECEIVER OFF AV SYSTEM ^ VCR ENTER Affichez les menus du disque DISPLAY GAME/AUX u/t Sélectionnez et validez des options de menu ( TV VOL 2 4 5 6 7 8 9 DIRECT TUNING -/-- DISC 0 > 10 u i t ( CH MENU VOLUME Effacez des menus ou retournez aux précédents RETURN MENU TV VOL = y/i u i u/t Affichez les menus du lecteur 3 -/-- 9 > 10 = Lancez la lecture depuis l’élément sélectionné. MENU PLAY LIST ANALOG 6CH DVD TUNER/BAND RECORDER 1 ^ Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD ENTER ^ AV SYSTEM TV q h TOP MENU STEREO/ 2CH MIX AV SYSTEM ^ ANALOG 6CH TV/AV q ^ ANALOG 6CH TUNER/BAND g AV SYSTEM DVD RECORDER ou CH -/-> 10 DIRECT TUNING TV/AV ^ ANALOG 6CH DVD DVD RECORDER DVD/HDD RECORDER 1 AV SYSTEM TV TV ) y/i t y u/t ) Sautez des éléments pendant la lecture Cherchez sur le disque. (Appuyez de manière continue) y/i h ( y t y ) FRANÇAIS ^ Regarder les DVD Lancez la lecture au ralenti g h q TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST DIRECT TUNING DISC 1 2 4 5 3 h Spécifiez un disque [changeur 5 disques] Pour afficher image par image ENTER RETURN g TV VOL h TV VOL MUTING DIMMER INPUT MODE TEST TV/AV DVD RECORDER DVD/HDD Arrêtez la lecture Faites une pause de lecture DVD RECORDER DVD/HDD Commutation entre DVD et HDD (disque dur) [Enregistreur DVD avec disque dur] Lors de l’utilisation, à la fois, d’un lecteur de DVD et d’un enregistreur de DVD Afin d’éviter les commandes accidentelles • Lors de la commande de l’enregistreur de DVD, utilisez la télécommande fournie avec l’enregistreur de DVD. • Lors de l’utilisation de l’enregistreur de DVD Panasonic, changez le code de la télécommande de l’enregistreur de DVD sur un numéro différent tel que “2” ou “3”. (Reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur de DVD pour savoir comment changer le code de la télécommande.) RQT7382 DISPLAY 23 79 FR_SC-HT07E.fm Page 24 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Guide d’utilisation de la télécommande TV/VCR SC-HT07 Mettez sous tension RECEIVER AV SYSTEM ^ DVD ^ VCR 2 4 8 Mettez hors tension 9 DISC 0 u/t y/i ^ Commande du téléviseur = MUTING TUNER/BAND g AV SYSTEM TV VOLUME -/-> 10 DIRECT TUNING Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée CH 6 TV/AV ^ CD 3 5 7 AV SYSTEM TV TV ANALOG 6CH DVD DVD RECORDER DVD/HDD RECORDER 1 Regarder la télévision q h TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST 1 2 3 4 CH Changez les canaux un à la fois 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélectionnez les canaux directement -/-- > 10 0 = DISPLAY RETURN TV VOL TV VOL Réglez le volume ENTER DISPLAY RETURN TV VOL TV VOL TV/AV TEST /L /R TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT %PL MUSIC SC-HT05 Mettez sous tension AV SYSTEM TV CENTER FOCUS DIMMER SUBWOOFER INPUT MODE STEREO/ 2CH MIX Regarder des vidéocassettes Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV SYSTEM VCR SFC AV/MOVIE ^ ^ DVD VCR Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture TV ANALOG 6CH DVD TUNER/BAND RECORDER q ^ OFF RECEIVER OFF AV SYSTEM TV/AV ^ GAME/AUX Mettez hors tension AV SYSTEM VCR TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT TUNING -/-- DISC 0 > 10 u i t CH VOLUME y h q TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER RETURN TV VOL TV VOL MUTING DIMMER INPUT MODE TEST RQT7382 CENTER SUBWOOFER FOCUS 24 80 %PL TV/AV DVD RECORDER DVD/HDD LEVEL MUSIC 1 2 3 4 CH Changez les canaux un à la fois g DISPLAY STEREO/ 2CH MIX Commander le magnétoscope = g AV SYSTEM ^ ^ EFFECT SFC AV/MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélectionnez les canaux directement u/t y/i ENTER 0 > 10 = Arrêtez la lecture ( u i Rembobinage ou recul rapide h Faites une pause de lecture ) FR_SC-HT07E.fm Page 25 Friday, May 7, 2004 3:38 PM CD SC-HT07 SC-HT07 Écouter des CD Mettez sous tension RECEIVER AV SYSTEM ^ DVD ^ VCR 2 4 7 CD ^ VOLUME 9 Commander le lecteur CD -/-> 10 DIRECT TUNING DISC 0 u/t y/i = g AV SYSTEM CD CH 6 8 Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture Mettez hors tension 3 5 q ^ ANALOG 6CH DVD DVD RECORDER DVD/HDD RECORDER 1 AV SYSTEM CD TV 1 6 MUTING TUNER/BAND 2 7 3 8 4 9 5 10 1 q h TOP MENU MENU Lancez la lecture depuis une plage sélectionnée 4 5 7 8 0 PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR 2 3 DIRECT TUNING DISC 6 9 1 2 4 5 3 Spécifiez un disque [changeur 3 ou 5 disques] -/-- > 10 = ENTER u/t DISPLAY TV VOL TV VOL TV/AV CENTER DIMMER SUBWOOFER FOCUS INPUT MODE TEST /L /R TONE/ BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT STEREO/ 2CH MIX h y/i RETURN %PL MUSIC DIRECT TUNING Faites une pause de lecture Sautez des plages pendant la lecture DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q 0 Lancez la lecture depuis un disque spécifié [changeur MEGA CD] (contient plus de 50 disques) SFC AV/MOVIE OFF Arrêtez la lecture Changements de code RECEIVER AV SYSTEM ^ ^ DVD TV TV ANALOG 6CH DVD DVD RECORDER DVD/HDD RECORDER S’il s’agit du bon code, le composant se met sous ou hors tension. Sinon, essayez avec un autre code. • Après un changement de piles les codes doivent être saisis à nouveau. VCR 1 2 3 4 5 6 7 8 DIRECT TUNING DISC 0 u/t y/i 9 CH VOLUME = MUTING Tableau de codes TV PANASONIC AKAI ALBA BAIRD BAUR BLAUPUNKT BRANDT BUSH DAEWOO DENON DUAL FERGUSON FINLUX FISHER FUNAI GOLDSTAR 01,29,30,31 07,11,28,36 37 05,11,12 32 28,36 26,41 02,05,10,11 12,32,38 11,12,32 32 11,12 11,12,22,23 24,25,40 37 02,38 11,12 VCR 01,29,30 06,08,16,17 19,37 02,06,23 08,10,37 DVD 01 05,07,10,11,12 HCM HITACHI ICE INNO HIT ITT ITT/NOKIA JVC KENDO KENWOOD LOEWE LOEWE OPTA LUXOR METZ MITSUBISHI NEC NOKIA 02,09,23 31 28,36 MATSUI 01,26,29,30,33 15 11,12,25,32 GO-VIDEO GRUNDIG CD -/-> 10 TUNER/BAND GOLDSTAR/LG GOODMANS 01,17 02 NORDMENDE OCEANIC OKANO ORION PHILIPS PHONOLA 01,09,26,41 21,39 34 05,07,37 18 40 14,33 32 37 02,05,06,07,10 11,12,25,37,38 14,19,28,36 05,07,37 26,41 27,35 02,03,05,10 11,12,38 11,12,13,15 11,12 VCR 03,04,36,37 02,03,18,23 27,33 02,23,26,28 32,33 02,23 13,14 08,10,11,37 18,27,37 20,21 08,09,37 DVD 12 FRANÇAIS Appuyez de manière continue sur la touche correspondant au composant, et saisissez les deux chiffres. SC-HT07 SC-HT07 11 09 15 03,32 08,10,11,17 19,37 03,05,09 01 17,19,21,32 04,21,36,37 08,10,11,18 22,27,37 20,21 06 02 06 05,09 22,32,33,34,35 32 04,16 RQT7382 g (Suite page suivante) 25 81 FR_SC-HT07E.fm Page 26 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Guide d’utilisation de la télécommande Tableau de codes TV PIONEER POLKAUDIO RADIOLA RAITE RCA RFT ROADSTAR SABA SALORA SAMPO SAMSUNG SANYO SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEG SELECO VCR 11,12 39 26,41 07,37 11,12,15,21 25,34,39 07,17,25,37 11,12 39,40 11,24 DVD 03 16 13 02 33 02,03,18,23,27 21 08,11,17,19,37 15,16,18,27 02 14 10 07,10,11 10 02,03,18,23,27,32 02,18,23,27 SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TECHNICS THOMSON THORN TOSHIBA UNIVERSUM WHITE WESTIN HOUSE YAMAHA ZENITH TV 17,20 11,12,17,28,36 02,05,11,12 22,24,38,40 16 05,26,41 06,08,11,12 14,16,25,32 03,04,06,08 39 11,12,22,40 VCR 22 03,10,11,32 DVD 08 24,25,26 05 01 02 21 10 15,17,19,32 03,08,32,37 04 01 07,12 Configuration évoluée (Pour les utilisateurs expérimentés) Vous pouvez également changer les réglages d’enceinte. Remarque MULTI CONTROL Ne modifiez ces 1. Appuyez en même temps sur [<] et [>]. réglages que lorsque 2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner le sous-menu. è [ENTER] S’il y a également un menu au niveau 2, répétez l’étape 2 pour effectuer les réglages. nécessaire. • Appuyez sur [RETURN] pour revenir au niveau précédent. • Appuyez sur [TOP MENU] pour revenir au Menu supérieur. • La pression sur [RETURN] ou [TOP MENU] pendant que le Menu supérieur s’affiche vous amène directement au menu EXIT (quitter). Menu supérieur Sous-menu (Niveau 1) SPEAKERS Enceintes en option uniquement Réglez la taille pour qu’elle corresponde à celle des enceintes. (Grande : Pour les enceintes qui peuvent reproduire la plage des graves sous 100 Hz) FRONT CENTER SMALL, LARGE NONE, SMALL, LARGE SURROUND NONE, SMALL, LARGE SUB-WFR FRONT CENTER NO, YES 1.0 m 10.0 m DISTANCE Saisissez la distance qui sépare respectivement les enceintes avant, centrale et surround de la position d’écoute. 1.0 m 10.0 m 1.0 m 10.0 m RQT7382 SURROUND 26 82 Sous-menu (Niveau 2) FILTER Modifiez le niveau de coupure pour la sortie des graves par les enceintes avant EXIT Quitter 100, 150, 200 (Hz) SAVE, NO FR_SC-HT07E.fm Page 27 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Fiche technique (DIN 45 500) Entrée numérique OPTICAL (optique) COAXIAL 2 1 n SECTION TUNER FM Plage de fréquences 87,50-108,00 MHz Sensibilité 11,2 dBf (2 µV, IHF ‘58) Seuil de sensibilité 50 dB MONO 18,3 dBf (4,5 µV, IHF ‘58) STÉRÉO 38,3 dBf (45 µV, IHF ‘58) Distorsion harmonique totale MONO 0,2 % STEREO 0,3 % S/N MONO 71 dB STEREO 65 dB Réponse en fréquence 20 Hz-15 kHz, +1 dB, -2 dB Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz 40 dB Séparation stéréo 1 kHz 40 dB Borne d’antenne 75 Ω (asymétrique) n SECTION TUNER AM Plage de fréquences Sensibilité 522-1611 kHz (pas de 9 kHz) 530-1620 kHz (pas de 10 kHz) 430 µV/m n SECTION VIDÉO Tension de sortie sur entrée 1 V (asymétrique) Tension d’entrée maximale Impédance d’entrée/sortie 1±0,1 Vc-à-c 1,5 Vc-à-c 75 Ω n ENCEINTES Enceintes avant/surround (SC-HT07:SB-FS927) (SC-HT05:SB-PF725/SB-PS725) Type [SC-HT07] 2 voies, 3 haut-parleurs, Bass-reflex [SC-HT05] 2 voies, 2 haut-parleurs, Bass-reflex Enceinte Gamme étendue [SC-HT07] à cône de 6,5 cm x 2, 6 Ω [SC-HT05] à cône de 6,5 cm, 6 Ω Super tweeter (SB-FS927,SB-PF725) à cône de 6 cm en forme d’anneau, 6 Ω Tweeter (SB-PS725) à cône de 6 cm, 6 Ω Puissance d’entrée (IEC) [SC-HT07] 60 W (Max) [SC-HT05] 55 W (Max) Niveau de pression sonore de sortie [SC-HT07] 85 dB/W (1,0 m) [SC-HT05] 80 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement [SC-HT07] 800 Hz, 7 kHz Plage de fréquences Dimensions (L x H x P) Poids [SC-HT05] 5 kHz [SC-HT07] 96 Hz-50 kHz (-16 dB) 120 Hz-45 kHz (-10 dB) [SC-HT05] 95 Hz-41 kHz (-16 dB) 110 Hz-40 kHz (-10 dB) [SC-HT07] 240 x 678 à 1138 x 240 mm [SC-HT05] 90 x 240 x 115 mm [SC-HT07] 4,20 kg [SC-HT05] 0,89 kg Enceinte centrale (SC-HT07:SB-PC927) (SC-HT05:SB-PC725) Type 2 voies, 3 haut-parleurs, Bass-reflex Enceinte Gamme étendue à cône de 6,5 cm x 2, 6 Ω [SC-HT07] Super tweeter à cône de 6 cm en forme d’anneau, 6 Ω [SC-HT05] Tweeter à cône de 6 cm, 6 Ω Puissance d’entrée (IEC) [SC-HT07] 220 W (Max) [SC-HT05] 160 W (Max) Niveau de pression sonore de sortie [SC-HT07] 84 dB/W (1,0 m) [SC-HT05] 83 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 5 kHz Plage de fréquences [SC-HT07] 110 Hz-50 kHz (-16 dB) 130 Hz-46 kHz (-10 dB) [SC-HT05] 92 Hz-41 kHz (-16 dB) 110 Hz-40 kHz (-10 dB) Dimensions (L x H x P) [SC-HT07] 320 x 97 x 93 mm [SC-HT05] 330 x 103 x 117 mm Poids [SC-HT07] 1,50 kg [SC-HT05] 1,48 kg Subwoofer actif (SC-HT07:SB-WA07) (SC-HT05:SB-WA05) Type 1 voie, 1 haut-parleur, Bass-reflex Enceinte (Woofer) à cône de 17 cm, 4 Ω Puissance d’entrée (IEC) [SC-HT07] 240 W (Max) [SC-HT05] 220 W (Max) Niveau de pression sonore de sortie 80 dB/W (1,0 m) Plage de fréquences 32-220 Hz (-16 dB) 36-190 Hz (-10 dB) Dimensions (L x H x P) 209 x 361 x 463 mm Poids [SC-HT07] 11,8 kg [SC-HT05] 11,5 kg n GÉNÉRALITÉS Alimentation Consommation Appareil principal Subwoofer Dimensions (L x H x P) (appareil principal) Poids (appareil principal) Consommation en mode d’attente : CA 230 V, 50 Hz 25 W [SC-HT07] 290 W [SC-HT05] 250 W 430 x 68 x 287 mm 2,0 kg 1W Remarques : 1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs. 2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique. FRANÇAIS Puissance de sortie RMS de chaque canal entraîné Distorsion harmonique totale 10% 1 kHz canal avant [SC-HT07] 60 W par canal (6 Ω) [SC-HT05] 55 W par canal (6 Ω) 1 kHz canal surround [SC-HT07] 60 W par canal (6 Ω) [SC-HT05] 55 W par canal (6 Ω) 1 kHz canal central [SC-HT07] 220 W par canal (6 Ω) [SC-HT05] 160 W par canal (6 Ω) 100 Hz canal subwoofer [SC-HT07] 240 W par canal (4 Ω) [SC-HT05] 220 W par canal (4 Ω) Puissance totale de sortie [SC-HT07] 700 W [SC-HT05] 600 W Puissance de sortie DIN 1 kHz (Distorsion harmonique totale 1 %) Canal avant [SC-HT07] 2 x 35 W (6 Ω) [SC-HT05] 2 x 25 W (6 Ω) Canal subwoofer 140 W (4 Ω) Total DIN output power [SC-HT07] 210 W [SC-HT05] 190 W Distorsion harmonique totale Demi-puissance à 1 kHz (canal avant) 0,1 % (6 Ω) Sensibilité d’entrée [SC-HT07] DVD, DVR/VCR1, TV, TAPE, CD, VCR2 [SC-HT05] DVD, DVR/VCR, TV, GAME/AUX 600 mV Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω) [SC-HT07] DVD, DVR/VCR1, TV, TAPE, CD, VCR2 [SC-HT05] DVD, DVR/VCR, TV, GAME/AUX 75 dB (85 dB, IHF’66) Impédance d’entrée [SC-HT07] DVD, DVR/VCR1, TV, TAPE, CD, VCR2 [SC-HT05] DVD, DVR/VCR, TV, GAME/AUX 22 kΩ Commandes de tonalité BASS 50 Hz, +10 à -10 dB TREBLE 20 kHz, +10 à -10 dB Entretien Si les surfaces sont sales Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. RQT7382 n SECTION AMPLI 27 83 FR_SC-HT07E.fm Page 28 Friday, May 7, 2004 3:38 PM Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. Si les solutions décrites ici ne permettent pas de régler le problème ou si un problème ne figurant pas ici survient, informez-vous auprès du revendeur. Problèmes communs Pas d’alimentation. Pas de son ou d’image. Pages • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que le câble système est raccordé. 8 • • • • 13 7-11 13 22 Augmentez le volume. Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants. Sélectionnez la bonne source. Modifiez le réglage d’entrée numérique D-INPUT en fonction du type de raccordement effectué. • Assurez-vous que l’appareil peut décoder ces signaux numériques. • Désactivez PCM FIX (correction PCM) ou DTS FIX (correction DTS). • Vérifiez les réglages de sortie AV et modifiez-les pour qu’ils correspondent aux raccordements effectués (RCA ou SCART). “F76” apparaît sur l’afficheur et l’appareil se met hors tension. “FAN LOCK” apparaît sur l’afficheur. • Trouvez la cause, corrigez le problème puis mettez l’appareil sous tension. “F 70” apparaît sur l’afficheur. • Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et informez-vous auprès du revendeur. 9 20 9, 22 Les causes comprennent : − Court-circuit des fils de câble d’enceinte positif et négatif (par contact des fils dénudés). − Utilisation du subwoofer dans un endroit chaud sans ventilation adéquate. Informez-vous auprès du revendeur si le problème persiste après la remise sous tension de l’appareil. 7 – – Modes sonores Pages Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale, par les enceintes surround et par le subwoofer. • Désactivez le mode 2CH MIX (conversion sur 2 canaux). • La source est peut-être stéréo. Changez de mode sonore. 13 13 Je n’arrive pas à utiliser le mode Dolby Pro LogicII ou SFC. • Il n’est pas possible d’utiliser le mode Dolby Pro Logic II ou SFC lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz. 13 Radio Impossible de faire l’accord sur la radio, ou il y a beaucoup de bruit et d’interférence. Il y a beaucoup de bruit lors de l’écoute de la bande AM. Je n’arrive pas à faire l’accord sur la bonne fréquence AM. Pages • Raccordez une antenne adéquate. (Il se peut que vous deviez installer une antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante.) • Ajustez la position de l’antenne FM ou AM. • Réduisez les aigus. • Mettez hors tension tout téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD se trouvant à proximité de cet appareil. • Éloignez l’antenne des autres câbles, fils et appareils. 10 • Appuyez de manière continue sur [MULTI CONTROL, ENTER] sur l’appareil principal pour faire apparaître “DEFEAT” (le mode DSP est désactivé). Cela devrait réduire le bruit. L’appareil ne pouvant pas faire la lecture du son multicanal lorsque le mode DSP est désactivé, répétez cette opération pour réactiver le mode DSP. – • Changez le pas de fréquence. 17 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ 10 21 – – Fr It Ge RQT7382-3D H0104SG3044