SCHT05 | Mode d'emploi | Panasonic SCHT07 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
SCHT05 | Mode d'emploi | Panasonic SCHT07 Operating instrustions | Fixfr
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
ITALIANO
Page 1
RQT7382
FR_SC-HT07E.fm
29
57
FR_SC-HT07E.fm
Page 2
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Table des matières
Préparatifs
Consignes de sécurité
Emplacement
Consignes de sécurité .......................................... 2
Accessoires fournis .............................................. 3
Étape
1
Installation des enceintes
4
Étape
2
Raccordements pour
cinéma à domicile
8
Étape
3
Autres raccordements
10
Étape
4
Réglages
12
Opérations
Commandes de base........................................... 13
Guide des commandes ....................................... 14
La radio................................................................. 18
Autres fonctions .................................................. 19
Utilisation des bornes VCR2 (pour SC-HT07) ... 22
Exécution d’un enregistrement .......................... 22
La fonction RESET(réinitialisation).................... 22
Guide d’utilisation de la télécommande ............ 23
Configuration évoluée......................................... 26
Référence
Fiche technique ................................................... 27
Entretien ............................................................... 27
Guide de dépannage ...... Page couverture de dos
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il
n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation luimême.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de
choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de
choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre
revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si
tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un
centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période
prolongée.
ATTENTION !
RQT7382
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon
ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez
aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet
appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos
logiciels.
2
58
FR_SC-HT07E.fm
Page 3
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Système
SC-HT07
SC-HT05
Appareil principal
SA-HT07
SA-HT05
Enceintes avant
SB-FS927
Enceintes surround
SB-PF725
SB-PS725
Enceinte centrale
SB-PC927
SB-PC725
Subwoofer
SB-WA07
SB-WA05
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des
accessoires fournis en cochant les cases
correspondantes.
Cordon d’alimentation
Câble système
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Télécommande
Pour l’appareil principal
SC-HT07 (EUR7722KE0)
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de
l’appareil.
SC-HT05 (EUR7722040)
Piles
(x 2)
Câble(s) d’enceinte
SC-HT07 (4 m x 1)
FRANÇAIS
SC-HT05 (4 m x 3)
(10 m x 2)
Feuille de collants
3
2
1
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
5
5
3
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
3
4
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
5
xxxxxx
xxx
5
SC-HT07
Supports d’enceinte
(x 4)
Bases de support
(x 4)
Vis (grandes et petites)
(x 8)
(x 8)
RQT7382
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche
du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
3
59
FR_SC-HT07E.fm
Page 4
1
Étape
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Installation des enceintes (pour SC-HT07)
Assemblage des enceintes avant et surround
• Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l’assemblage, déposez-y un chiffon doux.
• Pour l’assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
1
1
Fixez les tiges aux bases.
Faites passer le câble d’enceinte à travers la base.
3
Vissez les tige sur la base.
Grandes vis
(fourni)
Rainure
2
Faites passer le câble d’enceinte ici.
Pour vous assurer que les vis de gauche et de droite seront
solidement serrées, vous devez les serrer petit à petit de
façon alternée, jusqu’à ce qu’elles soient vissées à fond.
(Même une fois complètement serrées, les têtes de vis
dépassent légèrement.)
Insérez la tige.
Insérez-la tout en tirant
légèrement sur le câble
d’enceinte.
2
RQT7382
1
4
60
Les supports fournis sont spécialement conçus pour la
fixation des enceintes avant SB-FS927 et des enceintes
surround Panasonic.
Utilisez uniquement de la façon indiquée ici.
Fixez le support à l’enceinte.
Pour vous assurer que le support sera fixé bien
droit, serrez petit à petit les vis du haut et du bas
jusqu’à ce qu’elles soient complètement serrées.
• Les enceintes de gauche et de droite sont identiques,
ainsi que les supports.
Petites vis
(fournies)
À titre de référence
Vous pouvez améliorer la qualité
acoustique en ajustant la
hauteur de l’enceinte avant par
rapport à celle du téléviseur, de
sorte que leurs centres
respectifs se trouvent à peu près
à la même hauteur.
En général, il est préférable
d’installer les enceintes surround
un peu plus haut.
Vous pouvez également fixer le support sur la partie supérieure de la face arrière de l’enceinte.
Lorsque les enceintes sont fixées aux supports par la partie arrière supérieure, vous pouvez ajuster la hauteur des enceintes sur
une plage de 625 mm à 796 mm. Lorsqu’elles sont fixées par la partie arrière inférieure, vous pouvez ajuster leur hauteur sur une
plage de 968 mm à 1138 mm. (Réglage de la hauteur des enceintes, è étape 3)
FR_SC-HT07E.fm
Page 5
Friday, May 7, 2004
Accessoires
fournis
3:38 PM
Supports d’enceinte
Bases de support
(x 4)
(x 4)
Ajustez la hauteur de l’enceinte.
Ex.: Support fixé à la partie
inférieure de l’enceinte
Vis de butée
Vissez-la pour
empêcher la plaque de
montage de se
déplacer ou de glisser
plus bas.
1
2
Ajustez la position de la tige.
• Une fois la hauteur ajustée, serrez fermement la vis de la plaque de
montage.
Raccordez les câbles d’enceinte.
Cuivre
1
Raccordez les câbles d’enceinte.
2
Enfoncez le câble d’enceinte dans la rainure.
Argent
5
Desserrez les vis qui retiennent la plaque de montage de
l’enceinte jusqu’à ce qu’un jeu suffisant permette d’ajuster
l’enceinte.
• Prenez garde de trop desserrer les vis, sinon l’enceinte risque de se
détacher et de tomber.
Si le câble est trop long, faites-le passer par l’ouverture qui se trouve
près de l’extrémité supérieure de la tige tout en tirant dessus par le
dessous de la base.
Attachez le câble d’enceinte à la base.
1
Appuyez sur le câble d’enceinte et passez-le entre les crochets.
2
Insérez le plus loin possible le câble d’enceinte dans la rainure du
couvercle de la base.
Pour éviter que les enceintes ne basculent
Attachez des vis à oeilleton (non fournies) pour fixer les enceintes sur un
mur (schéma de droite).
• Procurez-vous des vis adéquates pour les murs et piliers auxquels
vous prévoyez les fixer.
• Demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié pour
connaître la façon adéquate de fixer les oeilletons sur un mur de béton
ou sur une surface n’offrant pas une résistance suffisante pour
supporter les enceintes. Vous risquez d’endommager le mur ou les
enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
Mur
FRANÇAIS
4
(x 8)
(x 8)
RQT7382
3
Vis (grandes et petites)
5
61
FR_SC-HT07E.fm
Page 6
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Installation des enceintes (pour SC-HT07 et SC-HT05)
Installation et raccordement des enceintes
Fixez les collants aux câbles d’enceinte.
5
xxx
4
xxx
3
xxx
2
xxx
1
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
3
xxx
4
xxx
xxx
2
xxx
5
SC-HT07
Enceintes avant et
surround
(Les câbles sont de
longueur identique.)
xxx
xxx
3
2
xxx
1
4
xxx
5
Environ 10 cm
xxxxxx
1
1
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
1
2
3
4
5
FRONT
Lch
FRONT
Lch
1
1
1
2
3
4
5
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
Environ 10 cm
1
2
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte surround (G)
Enceinte surround (D)
Enceinte centrale
SC-HT05
Pour les enceintes surround, utilisez les
longs câbles d’enceinte (SB-PS725).
Placez les enceintes.
Exemple: SC-HT07
Enceinte
avant (G)
Enceinte centrale
SC-HT05
Enceinte avant (D)
Enceintes
surround
Subwoofer
Enceinte surround
(G)
Enceinte
surround (D)
Les placer sur une
étagère ou sur une
tablette.
Placer les enceintes avant, centrale et
surround à peu près à la même distance par
rapport à la position d’écoute.
Les angles indiqués sur le schéma sont
approximatifs.
Emplacement pour un effet optimal
La façon dont vous installez les enceintes peut
affecter le rendu des graves et la qualité du
champ sonore.
Veuillez noter les points suivants.
• Placez les enceintes sur une base plane et
solide.
• Les graves risquent d’être excessivement
amplifiés si vous placez les enceintes trop
près du plancher, d’un mur ou d’un coin.
Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau
épais.
RQT7382
Enceintes avant (gauche droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que
le son s’harmonise bien à l’image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte
vers l’aire d’écoute.
Enceintes surround (gauche droite)
Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière, plus haut que la hauteur des
oreilles en position assise.
Subwoofer
Vous pouvez placer le subwoofer n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la position qui offre le meilleur rendu de
graves. Le niveau de sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le subwoofer près d’un coin, mais le
rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel.
6
62
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du
téléviseur, mais il se peut que l’image soit affectée avec certains
téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour l’installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le
problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du
téléviseur.
Remarque
Maintenez les
enceintes à au moins
10 mm de l’appareil
principal pour assurer
une ventilation
adéquate.
Attention
• L’appareil principal et les enceintes fournies doivent être
utilisés uniquement de la façon indiquée dans ce manuel.
Sinon, vous risquez d’endommager le récepteur et/ou les
enceintes, et cela peut entraîner un risque d’incendie. En
cas de dommage ou de baisse subite de performance,
consultez un réparateur qualifié.
• N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites
dans le présent mode d’emploi pour fixer les
enceintes aux murs.
3:38 PM
Feuille de collants
2
1
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
3
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
4
2
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
5
xxxxxx
xxx
1
SC-HT05 (4 m x 3) (10 m x 2)
3
SC-HT07 (4 m x 1)
xxxxxx
xxx
Câble(s) d’enceinte
4
Accessoires
fournis
Friday, May 7, 2004
xxxxxx
xxx
Page 7
5
FR_SC-HT07E.fm
( x 1)
Raccordez les câbles d’enceinte au subwoofer.
Subwoofer
SC-HT07
Cuivre
Argent
SC-HT05
Cuivre
Argent
FRONT (L)
FRONT (R)
4
1
FRONT
(6 Ω)
2
SURROUND CENTER
(6 Ω)
(6 Ω)
Cuivre
Argent
3
5
2
1
4
3
R
L
R
L
SURROUND
(R)
SURROUND
(L)
CENTER
5
Remarque
Vous ne devez pas courtcircuiter les fils positifs (+) et
négatifs (–) des câbles
d’enceinte.
Autres options pour installer les enceintes
Mise en place des supports
d’enceinte en option
Fixation murale
SC-HT05
SC-HT07
FRANÇAIS
SC-HT05 5 mm, par pas de 0,8 mm
60 mm
150 mm
230 mm
7,5 -9,5 mm
Supports
d’enceinte
(non fournis)
Mur ou pilier
8 - 11 mm
Vis (non fournie)
Épaisseur de la plaque
+ 7 à 10 mm
• Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter
• Notez le diamètre et la longueur des vis,
10 kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d’un
ainsi que la distance entre les vis
entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d’endommager le mur et les
indiquée sur le schéma.
enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
• Les supports doivent pouvoir supporter
• (SC-HT07) Pour monter les enceintes avant et surround sur un mur, utilisez un
un poids supérieur à 10 kg.
cordon (non fourni) pour éviter qu’elles ne tombent (è page 5). Pour installer les
• Les supports doivent demeurer stables
enceintes avant et surround sur les murs, l’utilisation de câbles d’enceinte en option
même lorsque les enceintes sont
est recommandée. (Vous pouvez également retirer les câbles d’enceinte des tiges
installées en position élevée.
fournies avec ce système.)
RQT7382
30 - 35 mm
7
63
FR_SC-HT07E.fm
Étape
Page 8
Friday, May 7, 2004
2
3:38 PM
Raccordements pour cinéma à domicile
Autres
accessoires
Câble de raccordement stéréo
(non fourni)
Câble de raccordement vidéo
(non fourni)
Gauche
Droite
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les
composants hors tension.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous
aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Modification des réglages d’entrée numérique
Au besoin, vous pouvez modifier les réglages d’entrée pour
les bornes numériques. Prenez note des composants
raccordés aux bornes, puis modifiez les réglages
(è page 22).
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
TV (écran de contrôle)
VIDEO
IN
Subwoofer
Cordon d’alimentation (fourni)
Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés.
è Vers la prise secteur
75 Ω
LOOP ANT
GND
LOOP EXT
CD
L
FM ANT
TAPE
DVR / VCR1
L
L
R
R
TV
L
DVD / DVD 6CH
L
L
R
R
CENTER
TV
MONITOR OUT
IN
AM ANT
TO SB-WA07
R
AC IN ~
A
IN
REC(OUT) PLAY(IN)
R
OUT
IN
AUDIO
IN
FRONT SURROUND SUBWOOFER
OUT
IN
DVR / VCR1
VIDEO
Câble système (fourni)
Pour déconnecter
Appuyez sur le fermoir et tirez.
RQT7382
Fermoir
8
64
FRONT
(L, R)
Lecteur DVD
SURROUND
(L, R)
SUBWOOFER
AUDIO OUT
CENTER
VIDEO
OUT
IN
DVD
FR_SC-HT07E.fm
Page 9
Accessoires
fournis
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Câble système
Cordon d’alimentation
(x 1)
Remarque
• Effectuez un raccordement numérique pour faire l’écoute en
Dolby Digital ou DTS.
Télécommande
(x 1)
(x 1)
1
Cet appareil peut décoder les signaux suivants :
• Dolby Digital, DTS
• PCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage
de 96 ou 88,2 kHz
Il ne peut pas décoder :
• Les autres types de signal numérique, tel que MPEG
• Les signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque
laser
AV1 (TV OUT) :
Raccordez à la borne péritel à 21 broches (IN) d’un
téléviseur si vous avez raccordé un composant à AV2
(DVD IN) ou AV3 (DVR/VCR1 IN).
AV2 (DVD IN) :
Raccordez à la borne péritel à 21 broches (OUT) d’un
lecteur DVD. Commutez le réglage de sortie AV de DVD
sur “SCART” (è page 22).
AV3 (DVR/VCR1 IN) :
Raccordez à la borne péritel à 21 broches (OUT) d’un
enregistreur DVD ou d’un magnétoscope. Commutez le
réglage de sortie AV de VCR sur “SCART” (è page 22).
Indique le mode d’affichage RDS actuel.
(x 2)
La télécommande
Remarques sur l’entrée numérique
Câble péritel à 21 broches (non fourni)
Piles
3
R6/LR6, AA, UM-3
2
2
• Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et –)
correspondent à ceux de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
Capteur de signal de télécommande
TOP MENU
VOLUME
MULTI CONTROL
PREV /
ENTER
NEXT /
SFC
^
8
INPUT SELECTOR
VIDEO IN
MUSIC
AV/MOVE
TUNE
L AUDIO IN R
VCR 2
TUNE
RETURN
DOWN
UP PHONES
7 mètres
(DVR) IN (DVD) IN
OPT 2 COAXIAL
DIGITAL IN
Fenêtre de transmission
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Câble coaxial (non fourni)
Sert au raccordement à la borne de sortie DIGITAL
COAXIAL OUT d’un lecteur DVD, pour l’entrée des
signaux audio numériques.
Remarque
• Pour que Q Link* fonctionne, il faut effectuer le
raccordement à AV3 (DVR/VCR1 IN) du récepteur.
* Q Link (marque déposée de Panasonic)
DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
Easy Link (marque déposée de Philips)
Megalogic (marque déposée de Grundig)
SMARTLINK (marque déposée de Sony)
• Cet appareil doit être sous tension pour pouvoir
émettre les signaux audio/vidéo vers un téléviseur
raccordé à sa borne de sortie AV1 TV.
FRANÇAIS
(TV) IN
OPT 1
AV2 (DVD IN)
Remarque
• Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de
l’appareil exempts de toute poussière.
• Le fonctionnement peut être affecté par des sources de
lumière intense telles que les rayons directs du soleil, et si
l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
Insertion du connecteur
Suivant le type de prise, il se peut que la partie avant du connecteur
dépasse même lorsque ce dernier est parfaitement inséré, tel
qu’indiqué sur l’illustration.
Cela ne cause toutefois aucun problème pour l’utilisation de l’appareil.
Entrée d’alimentation
de l’appareil
Connecteur
RQT7382
AV1 (TV OUT)
Environ 6 mm
9
65
FR_SC-HT07E.fm
Étape
Page 10
Friday, May 7, 2004
3
3:38 PM
Autres raccordements
Antennes
Antenne FM intérieure
(fournie)
Pour une réception optimale
Antenne-cadre AM
(fournie)
Ruban adhésif
Fixez l’autre extrémité de
l’antenne à l’endroit où la
réception est optimale.
Blanc Rouge
Antenne FM extérieure (non fournie)
• Déconnectez l’antenne FM intérieure.
• L’antenne doit être installée par un
technicien qualifié.
Clic !
Antenne FM extérieure
Noir
75 Ω
75 Ω
LOOP ANT
GND
LOOP EXT
CD
TAPE
L
FM ANT
AM ANT
TO SB-WA07
R
L
R
R
DVD / DVD 6CH
L
L
TV
CENTER
MONITOR OUT
FM ANT
AM
IN
ANT
75 Ω câble coaxial
LOOP ANT
GND
R
REC(OUT) PLAY(IN)
3
IN
TV
L
2
1
A
DVR / VCR1
L
LOOP EXT
OUT
IN
AUDIO
R
IN
R
FRONT SURROUND SUBWOOFER
OUT
IN
DVR / VCR1
VIDEO
IN
DVD
2
1
Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des autres cordons.
Enregistreur DVD ou magnétoscope
• Évitez de plier le câble à fibres optiques.
75 Ω
LOOP ANT
GND
LOOP EXT
CD
L
FM ANT
TAPE
DVR / VCR1
L
L
R
R
TV
L
DVD / DVD 6CH
L
L
R
R
CENTER
TV
MONITOR OUT
IN
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
AM ANT
TO SB-WA07
R
A
IN
REC(OUT) PLAY(IN)
R
OUT
IN
AUDIO
IN
FRONT SURROUND SUBWOOFER
RQT7382
10
66
IN
DVD
(TV) IN
OPT 1
(DVR) IN (DVD) IN
OPT 2 COAXIAL
DIGITAL IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Câbles de
raccordement
vidéo
(non fournis)
Câbles de
raccordement
stéréo
(non fournis)
Enregistreur DVD
ou magnétoscope
OUT
IN
DVR / VCR1
VIDEO
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
Câble à fibres optiques (non
fourni)
Sert au raccordement à la
borne de sortie DIGITAL
OPTICAL OUT d’un
enregistreur DVD, pour l’entrée
des signaux audio numériques.
FR_SC-HT07E.fm
Page 11
Friday, May 7, 2004
Accessoires
fournis
3:38 PM
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
(x 1)
(x 1)
TV (source d’entrée)
• Évitez de plier le câble à fibres optiques.
75 Ω
LOOP ANT
GND
LOOP EXT
CD
TAPE
L
FM ANT
TV
DVR / VCR1
L
L
R
R
L
TV
DVD / DVD 6CH
L
L
R
R
CENTER
MONITOR OUT
IN
AV1 (TV OUT)
AM ANT
TO SB-WA07
R
IN
A
REC(OUT) PLAY(IN)
R
OUT
IN
AUDIO
IN
FRONT SURROUND SUBWOOFER
OUT
IN
DVR / VCR1
VIDEO
IN
DVD
Câble de raccordement
stéréo
(non fourni)
(TV) IN
OPT 1
(DVR) IN (DVD) IN
OPT 2 COAXIAL
DIGITAL IN
Câble à fibres optiques (non
fourni)
AV2 (DVDSert
IN)
au raccordement à la
borne de sortie DIGITAL
OPTICAL
OUT d’un téléviseur,
AV3 (DVR/VCR1
IN)
pour l’entrée des signaux audio
numériques.
Câbles de
raccordement
vidéo
(non fourni)
TV
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
Platine à cassettes
75 Ω
LOOP ANT
GND
LOOP EXT
TAPE
CD
L
FM ANT
SC-HT07
SC-HT07
DVR / VCR1
L
L
R
R
TV
L
DVD / DVD 6CH
L
L
R
R
CENTER
TV
MONITOR OUT
IN
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
AM ANT
TO SB-WA07
REC(OUT) PLAY(IN)
R
OUT
IN
AUDIO
IN
OUT
IN
DVR / VCR1
VIDEO
FRONT SURROUND SUBWOOFER
Câbles de
raccordement stéréo
(non fourni)
IN
DVD
(TV) IN
OPT 1
(DVR) IN (DVD) IN
OPT 2 COAXIAL
DIGITAL IN
PLAY (OUT)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Platine à cassettes
REC (IN)
Lecteur de CD
75 Ω
LOOP EXT
LOOP ANT
GND
CD
L
FM ANT
SC-HT07
SC-HT07
TAPE
DVR / VCR1
L
L
R
R
TV
L
DVD / DVD 6CH
L
L
R
R
CENTER
TV
MONITOR OUT
IN
AM ANT
TO SB-WA07
R
A
IN
REC(OUT) PLAY(IN)
R
OUT
IN
AUDIO
Câble de
raccordement stéréo
(non fourni)
IN
FRONT SURROUND SUBWOOFER
OUT
IN
DVR / VCR1
VIDEO
IN
DVD
AUDIO OUT
Câble à fibres optiques ou coaxial (non
fourni)
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
Sert au raccordement
à la borne de sortie
DIGITAL OUT d’un lecteur de CD, pour
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
(DVR/VCR1
IN)
l’entrée AV3
des
signaux
audio numériques.
OPT 1 OPT 2 COAXIAL
DIGITAL IN
(Réglage de D-INPUT (entrée numérique)
Lecteur de è page 22)
CD
Console de jeu ou autre composant AV
75 Ω
LOOP EXT
LOOP ANT
GND
GAME/AUX
DVR / VCR
TV
DVD / DVD 6CH
CENTER
FM ANT
AM ANT
TO SB-WA05
A
FRANÇAIS
IN
TV
MONITOR OUT
SC-HT05
SC-HT07
GAME/AUX
IN
IN
AV1 (TV OUT)
L
AV2 (DVD IN)
R
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
FRONT SURROUND SUBWOOFER
OUT
IN
DVR / VCR
VIDEO
Câble de raccordement
stéréo
(non fourni)
AUDIO OUT
IN
DVD
(TV) IN
OPT 1
(DVR) IN (DVD) IN
OPT 2 COAXIAL
DIGITAL IN
AV3 (DVR/VCR IN)
Câble de raccordement vidéo
(non fourni)
VIDEO OUT
Console de jeu
RQT7382
R
A
11
67
FR_SC-HT07E.fm
Étape
Page 12
4
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Réglages
Réglage du niveau de sortie d’enceinte
RECEIVER AV SYSTEM
^
^
DVD
DVD
DVD RECORDER
DVD/HDD RECORDER
VCR
1
2
3
4
5
6
7
TV
ANALOG 6CH
8
CD
CH
VOLUME
9
DIRECT TUNING
-/--
DISC
0
> 10
u/t
y/i
TUNER/BAND
=
MUTING
q
h
g
TOP MENU
MENU
PLAY
LIST
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV/AV
TV VOL
DIMMER SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
INPUT
MODE
TEST
/L
/R
TONE/
BALANCE
SLEEP
LEVEL
EFFECT
STEREO/
2CH MIX
%PL
MUSIC
SFC
AV/MOVIE
OFF
1
2
RECEIVER
^
Mettez sous
tension.
3
4
5
6
VOLUME
TEST
Émettez le
signal.
LEVEL
Ajustez le
volume
principal.
Sélectionnez
le canal
d’enceinte.
/L
/R
Ajustez le
niveau.
TEST
Arrêtez le
signal de
test.
Répétez les
étapes 4 et 5
Vous pouvez ajuster les canaux C (central), RS (surround droit) et LS (surround gauche) sur une plage de –10 dB à +10 dB, 0 dB
correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au
même niveau que celle des enceintes avant.
Pour le canal SW (subwoofer), vous pouvez sélectionner “- - -” pour couper la sortie, “MIN” pour la sortie minimale, un niveau de 1
à 19, ou “MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du subwoofer de sorte qu’elle soit équilibrée par rapport à celle des
enceintes avant.
La sortie du subwoofer varie beaucoup suivant la source. Vous pouvez également modifier son niveau pendant la lecture d’une
RQT7382
source quelconque afin d’obtenir un meilleur effet (è page 20).
12
68
FR_SC-HT07E.fm
Page 13
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Commandes de base
S
NAVIGATOR
ENTER
TOP MENU
PREV /
8
MUSIC
AV/MOVE
TUNE
L AUDIO IN R
VCR 2
^
8
Mettez sous
tension.
RETURN
TV VOL
NEXT /
SFC
INPUT SELECTOR
VIDEO IN
1
ENTER
DISPLAY
VOLUME
MULTI CONTROL
^
TV VOL
TV/AV
TUNE
RETURN
2
3
INPUT SELECTOR
DVD
Lancez la
lecture de la
source.
TV
L’appareil règle le
mode sonore suivant
le signal d’entrée.
TAPE VCR2 DVR/VCR1
SC-HT05
TUNER
DVD
TV
GAME/AUX
4
CENTER
FOCUS
INPUT
MODE
TEST
/L
/R
TONE/
BALANCE
SLEEP
LEVEL
EFFECT
STEREO/
2CH MIX
%PL
MUSIC
SFC
AV/MOVIE
OFF
VOLUME
Sélectionnez
l’entrée.
SC-HT07
TUNER CD
UP PHONES
DOWN
DIMMER SUBWOOFER
SFC
MUSIC AV/MOVIE
DOWN
UP
%PL
Réglez le
volume.
DVR/VCR
STEREO/
2CH MIX
OFF
Modes sonores
Ajouter des effets surround aux sources
stéréo
MOVIE
Utilisation de Dolby Pro Logic II
Le processeur Dolby Pro Logic II ne fonctionne
pas uniquement avec les sources enregistrées
en Dolby Surround, mais également avec toute
source stéréo.
Les modes suivants sont disponibles lorsque
vous utilisez Dolby Pro Logic II.
Vous pouvez effectuer des réglages fins du son
surround en mode MUSIC ou PANORAMA.
(è page 20)
MUSIC
Écoute des sources multicanal en stéréo
Lorsque les sources surround sont lues dans
ce mode, le son initialement destiné aux autres
canaux d’enceinte est émis par les enceintes
avant.
Le mode 2CH MIX (conversion sur 2 canaux)
demeure opérant jusqu’au prochain changement
de mode d’entrée ou jusqu’à la mise hors tension
de l’appareil.
• Pour rétablir le son surround
Appuyez sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
PANORAMA
Le son est encore plus étendu, pour vous donner l’impression d’être entouré
de musique.
LIVE
Crée l’impression d’être tout près de la scène lors d’une performance “live”, et
adoucit les voix.
POP/ROCK
Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock.
VOCAL
MUSIC
Pour ajouter de l’éclat aux voix.
JAZZ
AV/MOVIE
Reproduit l’atmosphère excitante et intime d’un club jazz.
DANCE
Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide.
PARTY
Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez
le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle vous êtes orienté.
DRAMA
FRANÇAIS
Les modes Dolby Pro Logic II et SFC
demeurent opérants jusqu’à ce que vous les
modifiiez.
• Pour annuler
Appuyez sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Ajoute des effets surround aux sources stéréo.
%PL
Pour les drames et autres émissions où le dialogue est un élément important.
ACTION
Pour les films d’action et autres émissions où l’effet sonore est un élément
important.
SPORTS
Pour vous donner l’impression d’être dans un stade.
MUSICAL
Pour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un
élément important.
GAME
Rendez vos jeux plus percutants.
MONO
Pour le son monaural.
Remarque
• Lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96
ou 88,2 kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets avec le mode Dolby
Pro Logic II ou SFC.
• Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS, il n’est pas possible d’utiliser le
mode SFC.
RQT7382
Utilisation de la Commande de champ
sonore (SFC : Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la présence et de
l’étendue au son des sources PCM ou stéréo
analogiques, pour vous permettre de vivre une
expérience sonore plus riche.
Choisissez parmi les modes suivants.
Vous pouvez ajuster les effets SFC. (è page
21)
Utilisez ce mode pour faire la lecture des films, et tout particulièrement des
films sur vidéocassette, enregistrés en Dolby Surround.
13
69
FR_SC-HT07E.fm
Page 14
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Guide des commandes
Appareil principal
[SFC, MUSIC, AV/MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC.
[INPUT SELECTOR]
Pour sélectionner l’entrée.
Témoin de mode d’attente [^]
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin
s’allume en mode d’attente et s’éteint en mode de marche.
Commutateur d’attente/marche [8]
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au
mode d’attente et vice versa.
L’appareil consomme quand même une petite quantité
d’énergie en mode d’attente.
SFC
^
8
INPUT SELECTOR
VIDEO IN
MUSIC
AV/MOVE
TUNE
L AUDIO IN R
VCR 2
TUNE
Capteur de signal de télécommande
SC-HT07
[VCR 2]
Raccordez des appareils tels qu’un caméscope.
[TUNE2, TUNE1]
Pour faire l’accord de la radio et sélectionner des stations
mémorisées.
Affichage
[DIGITAL INPUT]
Indicateurs de format de programme
Affichez les canaux que contient le signal
d’entrée numérique.
Ne s’allument pas lorsque l’entrée est
analogique.
L: Canal avant gauche
C: Canal central
R: Canal avant droit
LS: Canal surround gauche
S: Si le canal surround est monaural
RS: Canal surround droit
LFE (Effets basse fréquence) : Effet
d’extrêmes graves
[TUNED, M, MONO, ST ]
Indicateurs de la radio
TUNED: L’accord est fait sur une station.
M: Clignote ou s’allume pendant la mise en mémoire.
MONO: Vous avez commuté en mode monaural avec [FM
MODE] pour améliorer la réception.
ST: L’accord est fait sur une émission FM stéréo.
DIGITAL INPUT
L C R
LS
TUNED M RDS
MONO ST PS PTY
S RS LFE
%DIGITAL
%PRO LOGIC
C.FOCUS
SLEEP
2CH MIX 100Hz
SURROUND
SFC
1kHz
kHz
MHz
[%DIGITAL, dts, %PRO LOGIC II]
S’allume pour indiquer le signal d’entrée de la
source et le format de décodage utilisé.
[kHz, MHz]
Affichage général
RQT7382
Indique le mode d’entrée, la fréquence radio et
autres informations générales.
14
70
[RDS, PS, PTY]
Indique le mode d’affichage
RDS actuel.
Indicateurs d’unité de
fréquence
kHz: AM, ou fréquence
d’échantillonnage PCM
MHz: FM
10kHz
Page 15
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
[MULTI CONTROL]
Pour mettre en mémoire les stations de radio et effectuer
divers autres réglages.
(è page 17)
[VOLUME]
Commande du volume.
[PHONES]
TOP
MENU
TOP MENU
VOLUME
CONTROL
MULTI CONTROL
MULTI
PREV/ /
PREV
ENTER
ENTER
NEXT
NEXT/ /
RETURN
RETURN
DOWN
UP PHONES
Prise de casque
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
• Aucun son n’est émis par les enceintes si vous raccordez
un casque.
• Évitez l’écoute sur des périodes prolongées, pour éviter
tout dommage à l’ouïe.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques deposees
de Digital Theater Systems, Inc.
[C.FOCUS]
FRANÇAIS
Apparaît lorsque vous utilisez le mode de
focalisation centrale
[SLEEP]
Témoin de minuterie d’arrêt différé.
Affichage de l’analyseur de spectre
[2CH MIX, SURROUND, SFC]
2CH MIX: Apparaît lorsque vous faites la
lecture d’une source multicanal en mode
2CH MIX (conversion sur 2 canaux)
SURROUND: Apparaît lorsque vous faites la
lecture sur plusieurs canaux
SFC: Apparaît lorsque vous utilisez un mode
SFC
À titre de référence
• Si vous avez effectué des raccordements par borne péritel, il
se peut que l’entrée du téléviseur commute automatiquement
lorsque vous lancez la lecture, suivant les caractéristiques du
téléviseur et des autres composants.
• Lors de la lecture de sources raccordées à la borne DVD
IN RCA.
L’image demeure à l’écran même si vous sélectionnez un
source audio.
RQT7382
FR_SC-HT07E.fm
15
71
FR_SC-HT07E.fm
Page 16
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Guide des commandes
Télécommande
La présente page décrit les touches utilisées pour commander cet appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous au guide qui commence à la page 23.
[^, RECEIVER]
SC-HT07
Touche de mode d’attente/marche.
[DVD, -ANALOG 6CH] [TV]
[DVD RECORDER] [VCR] [CD]
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Pour saisir les fréquences radio et les
canaux.
[ ≧ 10, -/--]
Pour saisir un canal à deux chiffres.
[DISC, DIRECT TUNING]
Pour permettre la sélection des
stations de radio par la fréquence.
[TUNER/BAND]
Pour commuter entre les bandes FM
et AM.
[1, CH, 2]
Pour sélectionner les stations de radio
mémorisées.
SC-HT05
RECEIVER AV SYSTEM
^
DVD
^
VCR
2
4
5
7
8
TV
Touches de mode d’entrée et de mode
de télécommande.
ANALOG 6CH
DVD
DVD RECORDER
DVD/HDD RECORDER
1
[DVD, -ANALOG 6CH] [TV]
[DVD RECORDER] [VCR] [GAME/AUX]
CD
[DVD, -ANALOG 6CH]
Appuyez de manière continue pour
commuter l’entrée DVD entre 6
canaux et 2 canaux.
3
CH
6
VOLUME
9
DIRECT TUNING
-/--
DISC
0
> 10
u/t
y/i
TUNER/BAND
[+, –, VOLUME]
=
MUTING
Pour régler le volume.
q
[MUTING]
SLOW
[DIMMER]
Pour atténuer l’éclairage sur l’afficheur
de l’appareil
g
h
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
[INPUT MODE]
Pour sélectionner AUTO
(automatique), ANALOG (analogique)
ou DIGITAL (numérique).
[STEREO/2CH MIX, OFF]
Pour sélectionner le mode STEREO
ou 2CH MIX (conversion sur 2
canaux).
Pour annuler l’effet surround.
[%PL II]
Pour sélectionner un mode Dolby Pro
Logic II : MOVIE, MUSIC ou
PANORAMA.
Pour couper le son.
[SUBWOOFER]
Pour sélectionner le niveau du
subwoofer.
ENTER
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV VOL
TV/AV
DIMMER SUBWOOFER
[TEST]
Pour lancer le signal de test
d’enceinte.
[TONE/BALANCE] SC-HT07
CENTER
FOCUS
Pour ajuster les graves, les aigus et la
balance des enceintes avant.
INPUT
MODE
TEST
/L
/R
TONE/
BALANCE
SLEEP
LEVEL
EFFECT
STEREO/
2CH MIX
%PL
MUSIC
[LEVEL]
Utilisez pour ajuster le niveau des
enceintes.
SFC
AV/MOVIE
[EFFECT]
OFF
Utilisez pour ajuster les effets Dolby
Pro Logic II ou SFC.
[–/L, +/R] (–, +)
[MUSIC]
Sélectionnez d’abord SLEEP,
EFFECT, LEVEL, TONE ou
BALANCE, puis appuyez sur [–/L] ou
[+/R] pour ajuster.
Pour sélectionner les modes SFC :
LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ,
DANCE ou PARTY.
[AV/MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC :
DRAMA, ACTION, SPORTS,
MUSICAL, GAME ou MONO.
[SLEEP] SC-HT07
Pour activer la minuterie d’arrêt
différé.
[CENTER FOCUS]
Pour sélectionner le
focalisation centrale.
SC-HT05
^, RECEIVER
TUNER/BAND
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ,0, >=10
DISC, DIRECT TUNING
RECEIVER AV SYSTEM
^
^
^
1
2
4
5
7
8
RQT7382
16
72
SUBWOOFER
CH
VOLUME
9
-/--
DISC
0
> 10
u
i
t
y
h
q
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
ENTER
DISPLAY
RETURN
TV VOL
DIMMER
INPUT
MODE
TEST
OFF
DVD RECORDER
TEST
,
TV VOL
MUTING
STEREO/
2CH MIX
DVD, -ANALOG 6 CH
TV
GAME/AUX
VCR
1, CH, 2
, , VOLUME
=
CENTER
%PL
TV
GAME/AUX
6
DIRECT TUNING
SUBWOOFER FOCUS
CENTER FOCUS
STEREO/2CH MIX, OFF
VCR
3
g
DIMMER
MUTING
INPUT MODE
DVD
ANALOG 6CH
DVD
TUNER/BAND RECORDER
%PL
TV/AV
DVD RECORDER
DVD/HDD
LEVEL
MUSIC
mode
EFFECT
SFC
AV/MOVIE
LEVEL
EFFECT
AV/MOVIE
MUSIC
de
FR_SC-HT07E.fm
Page 17
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Commandes MULTI CONTROL
Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MULTI CONTROL.
Voir pages 18, 19, 21 et 22 pour plus de détails.
TOP MENU
MULTI CONTROL
PREV /
ENTER
NEXT /
TOP MENU
1
ou
ENTER
RETURN
3 Sous-menu (Niveau 1)
ENTER
AUTO
MEMORY
Mémoire
CH1
AUTO MEM
Mémoire automatique
START
Affichage RDS
FREQ
RDS PS RDS PTY
9 kHz
10 kHz
TONE
DIMMER
SLEEP
Minuterie d’arrêt différé
OPTION
Option
MANUAL PRESET
Mode FM
BASS
Tonalité
Atténuateur
L
Attributions AM
TREBLE
R
L
CH30
10dB
R
L
ON
0dB
10dB
R
OFF
DR COMP
A/D ATT
LEVEL1
LEVEL2
90
120
Compression de la
gamme dynamique
OFF
STANDARD
Atténuateur A/D
(analogique/numérique)
OFF
ON
Affichage du spectre
ON
OFF
OFF
ON
CD
TV
DVR
30
60
DTS-PCM
SETUP
MONO
OFF
SPECTRUM
Configuration
ENTER
FM MODE
AM ALLOC
Balance
ENTER
Mode d’accord
TUNING
DISPLAY
BALANCE
(Niveau 3)
ENTER
TUNER
Tuner
(Uniquement lorsque
l’entrée est TUNER)
(Niveau 2)
D-INPUT
Entrée numérique
Sortie AV
RESET
Réinitialisation
MAX
NONE
OPT1
DVD
OPT2
COAX
DVD
VCR
RCA
SCART
NO
YES
(SC-HT07)
AV OUT
LEVEL3
(SC-HT07)
FRANÇAIS
2 Menu principal
Pour quitter
EXIT
Remarque
• Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus. Le mode STEREO doit être activé et les signaux d’entrée doivent être
analogiques ou PCM. Il n’est pas possible d’ajuster la tonalité si DVD ANALOG 6CH est sélectionné.
• Le réglage est impossible si le menu sélectionné n’apparaît pas.
RQT7382
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir au niveau ci-dessus. Notez que cela annulera votre réglage.
• Appuyez sur [TOP MENU] pour revenir au Menu supérieur.
• La pression sur [RETURN] ou [TOP MENU] pendant que le Menu supérieur s’affiche vous amène directement à EXIT (quitter).
17
73
FR_SC-HT07E.fm
Page 18
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
La radio
SC-HT05
RECEIVER AV SYSTEM
^
^
DVD
SC-HT07
RECEIVER AV SYSTEM
^
ANALOG 6CH
DVD
TUNER/BAND RECORDER
VCR
1
2
3
4
5
6
7
TV
8
9
DIRECT TUNING
-/--
DISC
0
> 10
u
i
t
GAME/AUX
VOLUME
g
h
3
5
6
8
TV VOL
MUTING
DIMMER
TV/AV
-/--
DISC
0
> 10
y/i
TUNER/BAND
g
MENU
TOP MENU
PLAY
LIST
DIRECT
NAVIGATOR
CH
VOLUME
DISPLAY
TV VOL
TV VOL
DVD RECORDER
DVD/HDD
TV/AV
NEXT /
TOP MENU
VOLUME
MULTI CONTROL
DISC
PREV /
ENTER
NEXT /
SFC
^
INPUT SELECTOR
VIDEO IN
MUSIC
AV/MOVE
TUNE
L AUDIO IN R
VCR 2
TUNE
RETURN
DOWN
UP PHONES
MUTING
q
MENU
PLAY
LIST
ENTER
RETURN
ENTER
RETURN
DIRECT TUNING
=
h
TOP MENU
PREV /
CD
8
u/t
ENTER
DISPLAY
9
DIRECT TUNING
y
q
DIRECT
NAVIGATOR
2
4
7
CH
VCR
1
MULTI CONTROL
TV
ANALOG 6CH
DVD
DVD RECORDER
DVD/HDD RECORDER
CH
=
TOP MENU
^
DVD
1
2
TUNER/BAND
TUNER/BAND
Sélectionnez
“FM” ou “AM”.
RETURN
TUNE
TUNE
Sélectionnez la fréquence.
L’accord automatique commence si vous appuyez
de manière continue sur la touche.
TV VOL
DIMMER SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
Accord direct
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
1. Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
2. Appuyez sur [DISC, DIRECT TUNING].
3. Appuyez sur les touches numériques pour saisir la
fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] → [0] →
[7] → [9] → [0]
• Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur
clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.
• Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence,
“ERROR” s’affiche.
Mode FM
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner
en mode monaural.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “FM MODE”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “MONO”.
è [ENTER]
Sélectionnez “AUTO” pour annuler.
Mise en mémoire manuelle
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparatifs : Faites l’accord sur la station que vous désirez
mettre en mémoire.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “MEMORY”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner un canal.
è [ENTER] (“STORED” s’allume.)
À titre de référence
Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en
mode MONO.
Sélection des canaux
Télécommande
Appuyez sur [2, CH, 1].
ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.
Pour les canaux à deux chiffres, appuyez sur [ ≧ 10, -/--], puis
sur les deux chiffres.
Ex.: Pour sélectionner le canal 21 : [ ≧ 10, -/--] → [2] → [1]
Mémorisation automatique
Les stations FM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire
sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil peut capter
sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30. (Si des stations FM
ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors
remplacées.)
Préparatifs : Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “AUTO MEM”.
è [ENTER] (“START” s’allume.) è [ENTER]
RQT7382
Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise
en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur
de mise en mémoire et les numéros de canal s’affichent pendant
une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire.
La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise en
mémoire est terminée.
Sur l’appareil principal
Commutez le mode d’accord sur “PRESET”.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER] (“TUNING” s’allume.) è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “PRESET”.
è [ENTER]
Sélectionnez “MANUAL” pour annuler.
Appareil principal
4. Appuyez sur [TUNE2, TUNE1] pour sélectionner
un canal.
À titre de référence
Même si vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, les stations sont conservées en mémoire pendant environ
18 deux semaines.
74
FR_SC-HT07E.fm
Page 19
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Autres fonctions
MULTI CONTROL
Émissions RDS
PREV /
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par le
système de données radio (RDS) disponible dans certaines
régions.
“RDS” s’allume lorsque des signaux RDS sont captés.
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la
réception est mauvaise.
MULTI CONTROL
Remarque
Cet appareil n’est pas équipé du système de diffusion d’urgence (EBS :
Emergency Broadcast System) qui fait automatiquement l’accord sur les
communiqués urgents.
Affichages PTY
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M. O. R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Nouvelles
Actualité
Information
Sport
Éducation
Théâtre
Culture
Science
Divers
Musique pop
Musique rock
Musique grand public
Classique léger
Classique sérieux
Autre musique
Météo
Finance
Enfants
Affaires sociales
Religion
Tribune libre
Voyage
Loisirs
Musique jazz
Musique country
Musique locale
Vieux succès
Musique folk
Documentaire
Test de diffusion
Communiqué urgent
RETURN
MENU
TOP
MENU
TOP
MULTI
CONTROL
MULTICONTROL
PREV
/ /
PREV
UNE
TUNE
ENTER
ENTER
VOLUME
NEXT //
NEXT
RETURN
CR 2
RETURN
DOWN
UP PHONES
Compression de la gamme dynamique
Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en fin de
soirée par exemple), d’un logiciel enregistré en Dolby Digital,
tout en maintenant la netteté audio. Ce mode réduit le niveau de
crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”.
è [ENTER] (“DR COMP” s’allume.)
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OFF”,
“STANDARD” ou “MAX”.
è [ENTER]
OFF: Le logiciel est lu avec la gamme dynamique originale
(réglage d’usine).
STANDARD: Le niveau recommandé par le fabricant du logiciel
pour l’écoute à domicile.
MAX: La compression maximale admise (recommandée pour
l’écoute en fin de soirée).
Atténuateur A/D (analogique/numérique)
Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent
lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “A/D ATT”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
è [ENTER]
FRANÇAIS
RDS PS: service de programmation, nom de la station
RDS PTY: type d’émission
FREQ: Affichage de la fréquence
NEXT /
ENTER
Affichage du spectre
Activez/désactivez l’affichage SPECTRUM (spectre).
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner
“SPECTRUM”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
è [ENTER]
RQT7382
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DISPLAY”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “RDS PS”,
“RDS PTY” ou “FREQ”.
è [ENTER]
TOP MENU
19
75
FR_SC-HT07E.fm
Page 20
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Autres fonctions
4
5
6
4
8
9
SC-HT07
7
VOLUME
-/--
DIRECT TUNING
DISC
0
> 10
u/t
y/i
TUNER/BAND
=
6
q
VOLUME
8
9
SC-HT05
DIRECT TUNING
MUTING
h
g
5
7
-/--
DISC
0
> 10
u
i
t
=
g
y
h
q
TOP MENU
MENU
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
ENTER
ENTER
DISPLAY
TV VOL
RETURN
TV VOL
CENTER
SUBWOOFER FOCUS
TV/AV
DIMMER
INPUT
MODE
TEST
TONE/
BALANCE
SLEEP
LEVEL
STEREO/
2CH MIX
%PL
MUSIC
/L
/R
EFFECT
SFC
AV/MOVIE
OFF
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV VOL
MUTING DIMMER
INPUT
MODE
DVD RECORDER
DVD/HDD
TEST
CENTER
SUBWOOFER FOCUS
STEREO/
2CH MIX
TV/AV
%PL
LEVEL
MUSIC
EFFECT
SFC
AV/MOVIE
OFF
Commande de largeur centrale “C-WDTH”
Vous pouvez ajuster l’effet des modes MUSIC et PANORAMA
avec la commande de largeur centrale.
Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle
pendant l’écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers
les enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à
l’avant, ou ajoutez du son à l’enceinte centrale pour corriger
l’image centrale.
Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale
dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d’usine est 3.
Télécommande
1. Appuyez sur [EFFECT] pour sélectionner
“C-WDTH”.
2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster l’effet.
Commande de dimension “DIMEN”
Vous pouvez ajuster l’effet des modes MUSIC et PANORAMA
avec la commande de dimension.
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau
de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvez choisir un niveau de –3 à +3 — Haussez le niveau
pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour
déplacer le son vers les enceintes surround.
Le réglage d’usine est 0.
Télécommande
1. Appuyez sur [EFFECT] pour sélectionner “DIMEN”.
2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster l’effet.
Mise en sourdine
Télécommande
Appuyez sur [MUTING].
RQT7382
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La coupure du son s’annule également lorsque vous éteignez
l’appareil.
20
76
Focalisation centrale
(Fonctionne avec un signal numérique à canal central)
Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale
semble provenir directement du téléviseur.
Télécommande
Appuyez sur [CENTER FOCUS].
“C.FOCUS” s’allume.
Le réglage d’usine est Off (désactivé).
Les modes de focalisation centrale ne sont pas disponibles
dans le cas suivant.
Lorsque le signal d’entrée est PCM ou stéréo analogique.
Lorsque DVD ANALOG 6CH est sélectionné.
Niveau du subwoofer
Pour sélectionner le niveau du subwoofer.
Télécommande
Appuyez sur [SUBWOOFER].
Ajustez le niveau en 5 étapes :
SW MIN, SW 5, SW 10, SW 15 et SW MAX.
Sélectionnez “SW - - -” pour couper la sortie.
Remarque
Il peut y avoir de la distorsion sonore si vous montez le volume
alors que le niveau du subwoofer est élevé. Le cas échéant,
baissez le niveau du subwoofer.
Mode d’entrée
L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée, numérique
ou analogique, mais vous pouvez corriger ce mode d’entrée.
Télécommande
Appuyez sur [INPUT MODE] pour sélectionner
“AUTO” (automatique), “ANALOG” (analogique) ou
“DIGITAL” (numérique).
Mode de correction PCM/DTS
Dans de rares cas, il se peut que l’appareil n’arrive pas à
reconnaître les signaux numériques d’un disque.
• Avec les signaux PCM d’un CD, il se peut que l’appareil saute
le début d’une plage. Le cas échéant, activez le mode PCM
FIX (correction PCM).
• Avec les enregistrements effectués en mode DTS, il se peut
que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas
échéant, activez le mode DTS FIX (correction DTS).
Pendant que la source d’entrée est sélectionnée :
Télécommande
1. Appuyez sur [INPUT MODE] pour sélectionner
“DIGITAL”.
2. Appuyez de manière continue sur [INPUT MODE]
pendant quatre secondes.
Le mode actuel s’affiche. Appuyez à nouveau pour changer de
mode.
À chaque pression sur la touche :
AUTO → PCM FIX → DTS FIX
Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas
traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la
sortie. Le cas échéant, sélectionnez “AUTO”.
Le mode AUTO est rétabli lorsque vous commutez l’appareil en
mode d’attente.
À titre de référence
Si la lecture d’un DTS CD qui contient à la fois des données
DTS et PCM ne s’effectue pas correctement, procédez comme
suit après l’étape 1 : Utilisez MULTI CONTROL pour accéder au
menu “OPTION” – “DTS-PCM” et sélectionnez “ON”. Si cela
cause du bruit, remettez le réglage sur “OFF”. (Ce réglage
s’applique à chacune des sources numériques.)
FR_SC-HT07E.fm
Page 21
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
SLOW
g
MULTI CONTROL
SC-HT07
h
q
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
DISPLAY
RETURN
DISPLAY
TV VOL
TV VOL
TV VOL
ENTER
NEXT /
ENTER
TV/AV
RETURN
TOP MENU
MENU
TOP
ENTER
CENTER
FOCUS
MUTING
INPUT
MODE
RETURN
TV VOL
DIMMER
TV/AV
DVD RECORDER
DVD/HDD
TEST
CENTER
SUBWOOFER FOCUS
LEVEL EFFECT
VOLUME
STEREO/
2CH MIX
NEXT /
NEXT /
%PL
MUSIC
SFC
AV/MOVIE
STEREO/
2CH MIX
%PL
MUSIC
SFC
AV/MOVIE
SFC
VIDEO IN
MUSIC
AV/MOVE
TUNE
L AUDIO IN R
VCR 2
TUNE
RETURN
RETURN
OFF
DOWN
Minuterie d’arrêt différé
Tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TONE”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “BASS”
(graves) ou “TREBLE” (aigus).
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour ajuster les graves/aigus.
è [ENTER]
Télécommande (SC-HT07 uniquement)
Appuyez sur [TONE/BALANCE] pour sélectionner “BASS”
(graves) ou “TREBLE” (aigus).
Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster les graves/aigus.
Remarque
Le mode STEREO doit être activé et les signaux d’entrée
doivent être analogiques ou PCM.
Balance
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “BALANCE”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour ajuster.
è [ENTER]
Télécommande (SC-HT07 uniquement)
Appuyez sur [TONE/BALANCE] pour sélectionner “BALANCE”.
Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster.
Atténuateur
Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran du
téléviseur dans une pièce sombre.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DIMMER”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “LEVEL1”,
“LEVEL2” ou “LEVEL3”.
è [ENTER]
Télécommande
Appuyez sur [DIMMER] pour sélectionner un éclairage atténué
ou normal.
OFF
UP PHONES
La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors
tension au bout d’une durée spécifiée.
Elle ne commande aucun autre composant.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SLEEP”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner le temps
désiré.
L’affichage change comme suit :
OFF (désactivée) v 30 v 60 v 90 v 120 (minutes)
è
[ENTER]
Télécommande (SC-HT07 uniquement)
Appuyez sur [SLEEP].
Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour sélectionner le temps désiré.
Pour vérifier le réglage
Répétez les étapes 1 et 2 pour.
ou
Appuyez sur [SLEEP] une fois sur la télécommande. (SC-HT07
uniquement)
Le temps restant apparaît.
Pour modifier un réglage
Reprenez la procédure depuis le début.
Réglage des effets SFC
Vous pouvez ajuster le champ sonore en ajustant le niveau des
enceintes et le temps de retard des enceintes surround. Ces
ajustements peuvent être effectués pour chaque mode SFC.
FRANÇAIS
INPUT SELECTOR
Pour ajuster le niveau de l’enceinte
1. Appuyez sur [LEVEL] pour sélectionner le canal
d’enceinte.
À chaque pression sur la touche:
C →RS→ LS→ SW
2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster le niveau.
C, RS, et LS:–10 dB à +10 dB
SW:– – – (désactivé) ↔ MIN ↔ 1 – 19 ↔ MAX
Pour ajuster le temps de retard
1. Appuyez sur [EFFECT].
2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour modifier le temps
de retard.
Le temps de retard peut être réglé par pas de 10 millisecondes (ms),
entre 10 et 100 ms.
Le réglage d’usine est 50 ms pour chaque mode.
RQT7382
^
8
ENTER
DIMMERSUBWOOFER
INPUT
MULTI CONTROL
PREV /
ENTER
TEST
MODE
/L
/R
TONE/
BALANCE SLEEP LEVEL EFFECT
MULTI CONTROL
PREV /
SC-HT05
h
q
MENU
TOP MENU
PREV /
g
TOP MENU
21
77
FR_SC-HT07E.fm
Page 22
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Autres fonctions
D-INPUT (entrée numérique)
Utilisation des bornes
VCR2 (pour SC-HT07)
INPUT SELECTOR
Modifiez les réglages pour les bornes d’entrée numérique
DIGITAL IN (OPT1, OPT2, COAXIAL) sur la face arrière de
l’appareil si le composant raccordé est différent de celui indiqué.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SETUP”.
è [ENTER] (“D-INPUT” s’allume.) è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “CD” (SC-HT07
uniquement), “TV”, “DVR” ou “DVD”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “NONE” (SCHT07 uniquement), “OPT1”, “OPT2” ou “COAX”.
è [ENTER]
Les réglages d’usine sont :
SC-HT07
CD:
TV:
DVR:
DVD:
NONE
OPT1
OPT2
COAX
SC-HT05
MUSIC
VIDEO IN
AV/MOVE
TUNE
L AUDIO IN R
VCR 2
TUNE
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Caméscope
Ces bornes sont pratiques pour raccorder des composants de
façon temporaire. Sélectionnez “VCR2” comme entrée.
Exécution d’un
enregistrement
TV:
OPT1
DVR: OPT2
DVD: COAX
INPUT SELECTOR
TOP MENU
MULTI CONTROL
PREV /
Remarque
Un seul composant peut être attribué par borne. Ainsi, par
exemple, si vous commutez “TV” de “OPT1” à “OPT2”, “DVR”
commutera automatiquement sur “OPT1”.
Sortie AV
Sélectionnez le composant (lecteur DVD/enregistreur DVD/
magnétoscope) pour lequel vous désirez que la sortie des
signaux audio/vidéo s’effectue sur un téléviseur raccordé à la
borne AV1 TV OUT du présent appareil.
MULTI CONTROL
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SETUP”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “AV OUT”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DVD” ou
“VCR”.
è [ENTER]
5. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “RCA” ou
“SCART”.
è [ENTER]
Les réglages d’usine sont :
DVD: RCA
VCR: RCA
8
ENTER
N
SFC
^
INPUT SELECTOR
VIDEO IN
MUSIC
AV/MOVE
TUNE
L AUDIO IN R
VCR 2
TUNE
RETURN
Enregistrement sur un autre composant
Vous pouvez enregistrer sur une platine à cassettes raccordée à
la sortie TAPE REC (OUT) (SC-HT07), ou sur un enregistreur
DVD/magnétoscope raccordé à la sortie DVR/VCR1 (DVR/VCR)
OUT.
1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner
la source à enregistrer.
2. Lancez l’enregistrement.
Suivez les
enregistreur.
instructions
qui
accompagnent
l’appareil
3. Lancez la lecture de la source à enregistrer.
Remarque
• (SC-HT07) Avec une platine à cassettes, vous pouvez
enregistrer toute source analogique, sauf TAPE.
Avec un enregistreur DVD/magnétoscope, vous pouvez
enregistrer toute source analogique, sauf DVR/VCR1 (DVR/
VCR).
• Si vous sélectionnez le mode DVD 6CH INPUT (entrée DVD 6
canaux), seul le son des canaux gauche et droit est
enregistré.
• Avec certaines sources l’enregistrement numérique n’est pas
possible. Raccordez par les bornes analogiques et
sélectionnez l’entrée “ANALOG”.
La fonction RESET
(réinitialisation)
RQT7382
Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront
aux réglages d’usine.
Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera
toutefois effacée.
MULTI CONTROL
22
78
1. Appuyez sur [TOP MENU].
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SETUP”.
è [ENTER]
3. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “RESET”.
è [ENTER]
4. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “YES”.
è [ENTER]
FR_SC-HT07E.fm
Page 23
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Guide d’utilisation de la télécommande
Cette télécommande permet de commander les appareils audiovisuels de Panasonic, Technics et autres marques équipés d’un capteur de signaux de télécommande.
Notez qu’elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.
Réglez la sortie d’enceintes du lecteur DVD sur “small” lors de la lecture en mode DVD-6CH si ledit lecteur est doté d’une fonction de réglage de sortie d’enceintes.
DVD
SC-HT07
Mettez sous tension
RECEIVER AV SYSTEM
DVD
^
VCR
2
CD
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
3
4
5
6
7
8
9
DVD
DISC
0
u/t
y/i
VOLUME
=
Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
Mettez hors tension
DVD
MUTING
ou
DVD
RECORDER
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
RETURN
TV VOL
Affichez les menus du disque
1
2
3
4
5
6
7
8
0
TV VOL
DIMMER SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
MENU
INPUT
MODE
TEST
/L
/R
TONE/
BALANCE
SLEEP
LEVEL
EFFECT
SC-HT05 SFC
%PL
MUSIC
AV/MOVIE
DVD
TV
RECEIVER
OFF AV SYSTEM
^
VCR
ENTER
Affichez les menus du disque
DISPLAY
GAME/AUX
u/t
Sélectionnez et
validez des options
de menu
(
TV VOL
2
4
5
6
7
8
9
DIRECT TUNING
-/--
DISC
0
> 10
u
i
t
(
CH
MENU
VOLUME
Effacez des menus ou
retournez aux
précédents
RETURN
MENU
TV VOL
=
y/i
u
i
u/t
Affichez les menus du lecteur
3
-/--
9
> 10
=
Lancez la lecture
depuis l’élément
sélectionné.
MENU
PLAY
LIST
ANALOG 6CH
DVD
TUNER/BAND RECORDER
1
^
Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD
ENTER
^
AV SYSTEM
TV
q
h
TOP MENU
STEREO/
2CH MIX
AV SYSTEM
^
ANALOG 6CH
TV/AV
q
^
ANALOG 6CH
TUNER/BAND
g
AV SYSTEM
DVD
RECORDER
ou
CH
-/-> 10
DIRECT TUNING
TV/AV
^
ANALOG 6CH
DVD
DVD RECORDER
DVD/HDD RECORDER
1
AV SYSTEM
TV
TV
)
y/i
t
y
u/t
)
Sautez des
éléments
pendant la
lecture
Cherchez sur le
disque. (Appuyez
de manière
continue)
y/i
h
(
y
t
y
)
FRANÇAIS
^
Regarder les DVD
Lancez la lecture au ralenti
g
h
q
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
DIRECT TUNING
DISC
1
2
4
5
3
h
Spécifiez un disque [changeur 5
disques]
Pour afficher image par image
ENTER
RETURN
g
TV VOL
h
TV VOL
MUTING
DIMMER
INPUT
MODE
TEST
TV/AV
DVD RECORDER
DVD/HDD
Arrêtez la lecture
Faites une
pause de lecture
DVD RECORDER
DVD/HDD
Commutation entre DVD et HDD
(disque dur)
[Enregistreur DVD avec disque
dur]
Lors de l’utilisation, à la fois, d’un lecteur de DVD et d’un enregistreur de DVD
Afin d’éviter les commandes accidentelles
• Lors de la commande de l’enregistreur de DVD, utilisez la télécommande fournie avec l’enregistreur de DVD.
• Lors de l’utilisation de l’enregistreur de DVD Panasonic, changez le code de la télécommande de l’enregistreur de DVD sur un
numéro différent tel que “2” ou “3”. (Reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur de DVD pour savoir comment changer le code de
la télécommande.)
RQT7382
DISPLAY
23
79
FR_SC-HT07E.fm
Page 24
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Guide d’utilisation de la télécommande
TV/VCR
SC-HT07
Mettez sous tension
RECEIVER AV SYSTEM
^
DVD
^
VCR
2
4
8
Mettez hors tension
9
DISC
0
u/t
y/i
^
Commande du téléviseur
=
MUTING
TUNER/BAND
g
AV SYSTEM
TV
VOLUME
-/-> 10
DIRECT TUNING
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
CH
6
TV/AV
^
CD
3
5
7
AV SYSTEM
TV
TV
ANALOG 6CH
DVD
DVD RECORDER
DVD/HDD RECORDER
1
Regarder la télévision
q
h
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
1
2
3
4
CH
Changez les
canaux un à la
fois
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélectionnez les
canaux
directement
-/--
> 10
0
=
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV VOL
Réglez le volume
ENTER
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV VOL
TV/AV
TEST
/L
/R
TONE/
BALANCE
SLEEP
LEVEL
EFFECT
%PL
MUSIC
SC-HT05
Mettez sous tension
AV SYSTEM
TV
CENTER
FOCUS
DIMMER SUBWOOFER
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
Regarder des vidéocassettes
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
AV SYSTEM
VCR
SFC
AV/MOVIE
^
^
DVD
VCR
Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
TV
ANALOG 6CH
DVD
TUNER/BAND RECORDER
q
^
OFF
RECEIVER
OFF AV SYSTEM
TV/AV
^
GAME/AUX
Mettez hors tension
AV SYSTEM
VCR
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DIRECT TUNING
-/--
DISC
0
> 10
u
i
t
CH
VOLUME
y
h
q
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
ENTER
RETURN
TV VOL
TV VOL
MUTING
DIMMER
INPUT
MODE
TEST
RQT7382
CENTER
SUBWOOFER FOCUS
24
80
%PL
TV/AV
DVD RECORDER
DVD/HDD
LEVEL
MUSIC
1
2
3
4
CH
Changez les
canaux un à la
fois
g
DISPLAY
STEREO/
2CH MIX
Commander le magnétoscope
=
g
AV SYSTEM
^
^
EFFECT
SFC
AV/MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélectionnez les
canaux
directement
u/t y/i
ENTER
0
> 10
=
Arrêtez la lecture
(
u
i
Rembobinage ou
recul rapide
h
Faites une pause de
lecture
)
FR_SC-HT07E.fm
Page 25
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
CD
SC-HT07
SC-HT07
Écouter des CD
Mettez sous tension
RECEIVER AV SYSTEM
^
DVD
^
VCR
2
4
7
CD
^
VOLUME
9
Commander le lecteur CD
-/-> 10
DIRECT TUNING
DISC
0
u/t
y/i
=
g
AV SYSTEM
CD
CH
6
8
Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
Mettez hors tension
3
5
q
^
ANALOG 6CH
DVD
DVD RECORDER
DVD/HDD RECORDER
1
AV SYSTEM
CD
TV
1
6
MUTING
TUNER/BAND
2
7
3
8
4
9
5
10
1
q
h
TOP MENU
MENU
Lancez la lecture depuis une
plage sélectionnée
4
5
7
8
0
PLAY
LIST
DIRECT
NAVIGATOR
2
3
DIRECT TUNING
DISC
6
9
1
2
4
5
3
Spécifiez un disque
[changeur 3 ou 5 disques]
-/--
> 10
=
ENTER
u/t
DISPLAY
TV VOL
TV VOL
TV/AV
CENTER
DIMMER SUBWOOFER FOCUS
INPUT
MODE
TEST
/L
/R
TONE/
BALANCE
SLEEP
LEVEL
EFFECT
STEREO/
2CH MIX
h
y/i
RETURN
%PL
MUSIC
DIRECT TUNING
Faites une
pause de
lecture
Sautez des plages
pendant la lecture
DISC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
0
Lancez la lecture depuis un disque spécifié
[changeur MEGA CD] (contient plus de 50
disques)
SFC
AV/MOVIE
OFF
Arrêtez la
lecture
Changements de code
RECEIVER AV SYSTEM
^
^
DVD
TV
TV
ANALOG 6CH
DVD
DVD RECORDER
DVD/HDD RECORDER
S’il s’agit du bon code, le composant
se met sous ou hors tension.
Sinon, essayez avec un autre code.
• Après un changement de piles les
codes doivent être saisis à
nouveau.
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DIRECT TUNING
DISC
0
u/t
y/i
9
CH
VOLUME
=
MUTING
Tableau de codes
TV
PANASONIC
AKAI
ALBA
BAIRD
BAUR
BLAUPUNKT
BRANDT
BUSH
DAEWOO
DENON
DUAL
FERGUSON
FINLUX
FISHER
FUNAI
GOLDSTAR
01,29,30,31
07,11,28,36
37
05,11,12
32
28,36
26,41
02,05,10,11
12,32,38
11,12,32
32
11,12
11,12,22,23
24,25,40
37
02,38
11,12
VCR
01,29,30
06,08,16,17
19,37
02,06,23
08,10,37
DVD
01
05,07,10,11,12
HCM
HITACHI
ICE
INNO HIT
ITT
ITT/NOKIA
JVC
KENDO
KENWOOD
LOEWE
LOEWE OPTA
LUXOR
METZ
MITSUBISHI
NEC
NOKIA
02,09,23
31
28,36
MATSUI
01,26,29,30,33
15
11,12,25,32
GO-VIDEO
GRUNDIG
CD
-/-> 10
TUNER/BAND
GOLDSTAR/LG
GOODMANS
01,17
02
NORDMENDE
OCEANIC
OKANO
ORION
PHILIPS
PHONOLA
01,09,26,41
21,39
34
05,07,37
18
40
14,33
32
37
02,05,06,07,10
11,12,25,37,38
14,19,28,36
05,07,37
26,41
27,35
02,03,05,10
11,12,38
11,12,13,15
11,12
VCR
03,04,36,37
02,03,18,23
27,33
02,23,26,28
32,33
02,23
13,14
08,10,11,37
18,27,37
20,21
08,09,37
DVD
12
FRANÇAIS
Appuyez de manière continue
sur la touche correspondant
au composant, et saisissez les
deux chiffres.
SC-HT07
SC-HT07
11
09
15
03,32
08,10,11,17
19,37
03,05,09
01
17,19,21,32
04,21,36,37
08,10,11,18
22,27,37
20,21
06
02
06
05,09
22,32,33,34,35
32
04,16
RQT7382
g
(Suite page suivante) 25
81
FR_SC-HT07E.fm
Page 26
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Guide d’utilisation de la télécommande
Tableau de codes
TV
PIONEER
POLKAUDIO
RADIOLA
RAITE
RCA
RFT
ROADSTAR
SABA
SALORA
SAMPO
SAMSUNG
SANYO
SCHAUB LORENZ
SCHNEIDER
SEG
SELECO
VCR
11,12
39
26,41
07,37
11,12,15,21
25,34,39
07,17,25,37
11,12
39,40
11,24
DVD
03
16
13
02
33
02,03,18,23,27
21
08,11,17,19,37
15,16,18,27
02
14
10
07,10,11
10
02,03,18,23,27,32
02,18,23,27
SHARP
SIEMENS
SINUDYNE
SONY
TECHNICS
THOMSON
THORN
TOSHIBA
UNIVERSUM
WHITE WESTIN
HOUSE
YAMAHA
ZENITH
TV
17,20
11,12,17,28,36
02,05,11,12
22,24,38,40
16
05,26,41
06,08,11,12
14,16,25,32
03,04,06,08
39
11,12,22,40
VCR
22
03,10,11,32
DVD
08
24,25,26
05
01
02
21
10
15,17,19,32
03,08,32,37
04
01
07,12
Configuration évoluée (Pour les utilisateurs expérimentés)
Vous pouvez également changer les réglages d’enceinte.
Remarque
MULTI CONTROL
Ne modifiez ces
1. Appuyez en même temps sur [<] et [>].
réglages que lorsque
2. Appuyez sur [< , >] pour sélectionner le sous-menu. è [ENTER]
S’il y a également un menu au niveau 2, répétez l’étape 2 pour effectuer les réglages.
nécessaire.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir au niveau précédent.
• Appuyez sur [TOP MENU] pour revenir au Menu supérieur.
• La pression sur [RETURN] ou [TOP MENU] pendant que le Menu supérieur s’affiche vous amène directement au menu EXIT (quitter).
Menu supérieur
Sous-menu (Niveau 1)
SPEAKERS
Enceintes en option uniquement
Réglez la taille pour qu’elle corresponde à
celle des enceintes.
(Grande : Pour les enceintes qui peuvent
reproduire la plage des graves sous 100 Hz)
FRONT
CENTER
SMALL, LARGE
NONE, SMALL, LARGE
SURROUND
NONE, SMALL, LARGE
SUB-WFR
FRONT
CENTER
NO, YES
1.0 m
10.0 m
DISTANCE
Saisissez la distance qui sépare
respectivement les enceintes avant, centrale et
surround de la position d’écoute.
1.0 m
10.0 m
1.0 m
10.0 m
RQT7382
SURROUND
26
82
Sous-menu (Niveau 2)
FILTER
Modifiez le niveau de coupure pour la sortie
des graves par les enceintes avant
EXIT
Quitter
100, 150, 200 (Hz)
SAVE, NO
FR_SC-HT07E.fm
Page 27
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Fiche technique (DIN 45 500)
Entrée numérique OPTICAL (optique)
COAXIAL
2
1
n SECTION TUNER FM
Plage de fréquences
87,50-108,00 MHz
Sensibilité
11,2 dBf (2 µV, IHF ‘58)
Seuil de sensibilité 50 dB
MONO
18,3 dBf (4,5 µV, IHF ‘58)
STÉRÉO
38,3 dBf (45 µV, IHF ‘58)
Distorsion harmonique totale
MONO
0,2 %
STEREO
0,3 %
S/N
MONO
71 dB
STEREO
65 dB
Réponse en fréquence
20 Hz-15 kHz, +1 dB, -2 dB
Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz
40 dB
Séparation stéréo
1 kHz
40 dB
Borne d’antenne
75 Ω (asymétrique)
n SECTION TUNER AM
Plage de fréquences
Sensibilité
522-1611 kHz (pas de 9 kHz)
530-1620 kHz (pas de 10 kHz)
430 µV/m
n SECTION VIDÉO
Tension de sortie sur entrée 1 V (asymétrique)
Tension d’entrée maximale
Impédance d’entrée/sortie
1±0,1 Vc-à-c
1,5 Vc-à-c
75 Ω
n ENCEINTES
Enceintes avant/surround
(SC-HT07:SB-FS927) (SC-HT05:SB-PF725/SB-PS725)
Type
[SC-HT07] 2 voies, 3 haut-parleurs, Bass-reflex
[SC-HT05] 2 voies, 2 haut-parleurs, Bass-reflex
Enceinte
Gamme étendue
[SC-HT07] à cône de 6,5 cm x 2, 6 Ω
[SC-HT05] à cône de 6,5 cm, 6 Ω
Super tweeter (SB-FS927,SB-PF725)
à cône de 6 cm en forme d’anneau, 6 Ω
Tweeter (SB-PS725)
à cône de 6 cm, 6 Ω
Puissance d’entrée (IEC)
[SC-HT07] 60 W (Max)
[SC-HT05] 55 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie
[SC-HT07] 85 dB/W (1,0 m)
[SC-HT05] 80 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement
[SC-HT07] 800 Hz, 7 kHz
Plage de fréquences
Dimensions (L x H x P)
Poids
[SC-HT05] 5 kHz
[SC-HT07] 96 Hz-50 kHz (-16 dB)
120 Hz-45 kHz (-10 dB)
[SC-HT05] 95 Hz-41 kHz (-16 dB)
110 Hz-40 kHz (-10 dB)
[SC-HT07] 240 x 678 à 1138 x 240 mm
[SC-HT05] 90 x 240 x 115 mm
[SC-HT07] 4,20 kg
[SC-HT05] 0,89 kg
Enceinte centrale (SC-HT07:SB-PC927) (SC-HT05:SB-PC725)
Type
2 voies, 3 haut-parleurs, Bass-reflex
Enceinte
Gamme étendue
à cône de 6,5 cm x 2, 6 Ω
[SC-HT07] Super tweeter
à cône de 6 cm en forme d’anneau, 6 Ω
[SC-HT05] Tweeter
à cône de 6 cm, 6 Ω
Puissance d’entrée (IEC)
[SC-HT07] 220 W (Max)
[SC-HT05] 160 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie
[SC-HT07] 84 dB/W (1,0 m)
[SC-HT05] 83 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement
5 kHz
Plage de fréquences
[SC-HT07] 110 Hz-50 kHz (-16 dB)
130 Hz-46 kHz (-10 dB)
[SC-HT05] 92 Hz-41 kHz (-16 dB)
110 Hz-40 kHz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P)
[SC-HT07] 320 x 97 x 93 mm
[SC-HT05] 330 x 103 x 117 mm
Poids
[SC-HT07] 1,50 kg
[SC-HT05] 1,48 kg
Subwoofer actif (SC-HT07:SB-WA07) (SC-HT05:SB-WA05)
Type
1 voie, 1 haut-parleur, Bass-reflex
Enceinte (Woofer)
à cône de 17 cm, 4 Ω
Puissance d’entrée (IEC)
[SC-HT07] 240 W (Max)
[SC-HT05] 220 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
32-220 Hz (-16 dB)
36-190 Hz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P)
209 x 361 x 463 mm
Poids
[SC-HT07] 11,8 kg
[SC-HT05] 11,5 kg
n GÉNÉRALITÉS
Alimentation
Consommation
Appareil principal
Subwoofer
Dimensions (L x H x P) (appareil principal)
Poids (appareil principal)
Consommation en mode d’attente :
CA 230 V, 50 Hz
25 W
[SC-HT07] 290 W
[SC-HT05] 250 W
430 x 68 x 287 mm
2,0 kg
1W
Remarques :
1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de
spectre numérique.
FRANÇAIS
Puissance de sortie RMS de chaque canal entraîné
Distorsion harmonique totale 10%
1 kHz canal avant
[SC-HT07] 60 W par canal (6 Ω)
[SC-HT05] 55 W par canal (6 Ω)
1 kHz canal surround
[SC-HT07] 60 W par canal (6 Ω)
[SC-HT05] 55 W par canal (6 Ω)
1 kHz canal central
[SC-HT07] 220 W par canal (6 Ω)
[SC-HT05] 160 W par canal (6 Ω)
100 Hz canal subwoofer
[SC-HT07] 240 W par canal (4 Ω)
[SC-HT05] 220 W par canal (4 Ω)
Puissance totale de sortie
[SC-HT07] 700 W
[SC-HT05] 600 W
Puissance de sortie
DIN 1 kHz (Distorsion harmonique totale 1 %)
Canal avant
[SC-HT07] 2 x 35 W (6 Ω)
[SC-HT05] 2 x 25 W (6 Ω)
Canal subwoofer
140 W (4 Ω)
Total DIN output power
[SC-HT07] 210 W
[SC-HT05] 190 W
Distorsion harmonique totale
Demi-puissance à 1 kHz (canal avant)
0,1 % (6 Ω)
Sensibilité d’entrée
[SC-HT07] DVD, DVR/VCR1, TV, TAPE, CD, VCR2
[SC-HT05] DVD, DVR/VCR, TV, GAME/AUX
600 mV
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω)
[SC-HT07] DVD, DVR/VCR1, TV, TAPE, CD, VCR2
[SC-HT05] DVD, DVR/VCR, TV, GAME/AUX
75 dB (85 dB, IHF’66)
Impédance d’entrée
[SC-HT07] DVD, DVR/VCR1, TV, TAPE, CD, VCR2
[SC-HT05] DVD, DVR/VCR, TV, GAME/AUX
22 kΩ
Commandes de tonalité
BASS
50 Hz, +10 à -10 dB
TREBLE
20 kHz, +10 à -10 dB
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine
pour nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
RQT7382
n SECTION AMPLI
27
83
FR_SC-HT07E.fm
Page 28
Friday, May 7, 2004
3:38 PM
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous.
Si les solutions décrites ici ne permettent pas de régler le problème ou si un problème ne figurant pas ici survient, informez-vous
auprès du revendeur.
Problèmes communs
Pas d’alimentation.
Pas de son ou d’image.
Pages
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que le câble
système est raccordé.
8
•
•
•
•
13
7-11
13
22
Augmentez le volume.
Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants.
Sélectionnez la bonne source.
Modifiez le réglage d’entrée numérique D-INPUT en fonction du type de
raccordement effectué.
• Assurez-vous que l’appareil peut décoder ces signaux numériques.
• Désactivez PCM FIX (correction PCM) ou DTS FIX (correction DTS).
• Vérifiez les réglages de sortie AV et modifiez-les pour qu’ils correspondent
aux raccordements effectués (RCA ou SCART).
“F76” apparaît sur
l’afficheur et l’appareil se
met hors tension.
“FAN LOCK” apparaît sur
l’afficheur.
• Trouvez la cause, corrigez le problème puis mettez l’appareil sous tension.
“F 70” apparaît sur
l’afficheur.
• Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et
informez-vous auprès du revendeur.
9
20
9, 22
Les causes comprennent :
− Court-circuit des fils de câble d’enceinte positif et négatif (par contact des fils
dénudés).
− Utilisation du subwoofer dans un endroit chaud sans ventilation adéquate.
Informez-vous auprès du revendeur si le problème persiste après la remise sous
tension de l’appareil.
7
–
–
Modes sonores
Pages
Aucun son n’est émis par
l’enceinte centrale, par les
enceintes surround et par
le subwoofer.
• Désactivez le mode 2CH MIX (conversion sur 2 canaux).
• La source est peut-être stéréo. Changez de mode sonore.
13
13
Je n’arrive pas à utiliser le
mode Dolby Pro LogicII
ou SFC.
• Il n’est pas possible d’utiliser le mode Dolby Pro Logic II ou SFC lorsque
l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 ou 88,2
kHz.
13
Radio
Impossible de faire
l’accord sur la radio, ou il
y a beaucoup de bruit et
d’interférence.
Il y a beaucoup de bruit
lors de l’écoute de la
bande AM.
Je n’arrive pas à faire
l’accord sur la bonne
fréquence AM.
Pages
• Raccordez une antenne adéquate. (Il se peut que vous deviez installer une
antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante.)
• Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.
• Réduisez les aigus.
• Mettez hors tension tout téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD se
trouvant à proximité de cet appareil.
• Éloignez l’antenne des autres câbles, fils et appareils.
10
• Appuyez de manière continue sur [MULTI CONTROL, ENTER] sur
l’appareil principal pour faire apparaître “DEFEAT” (le mode DSP est
désactivé). Cela devrait réduire le bruit. L’appareil ne pouvant pas faire la
lecture du son multicanal lorsque le mode DSP est désactivé, répétez cette
opération pour réactiver le mode DSP.
–
• Changez le pas de fréquence.
17
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
10
21
–
–
Fr
It
Ge
RQT7382-3D
H0104SG3044

Manuels associés